V ČSFR se za oficiální považují termíny v jazyce českém, slovenském a oficiálních jazycích ISO.

Podobné dokumenty
Anlagen für die stetige Förderung von Lasten. Sicherheitsvorschriften. Allgemeine Bestimmungen

Pro zjednodušení textu se neuvádí úplný ekvivalent překladu uvedených názvů.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt ISO 2338:1997 Goupilles cylindriques en acier non trempé et en acier inoxydable austénitique

Paper and board- Determination of air permeance (medium range) - Part 1: General method

Taps for thread cutting; Nomenclature of the main types and terminology (ISO 5967:1981)

ČESKÁ NORMA ICS Leden ČSN ISO 3691+Amd 1. MOTOROVÉ VOZÍKY Bezpečnostní předpisy. Powered industrial trucks - Safety code

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 002:001.4 Březen 1993 ČSN ISO DOKUMENTACE A INFORMACE. SLOVNÍK Část 1: Základní pojmy

Tolerances for linear and angular dimensions without individual tolerance indications

Tato norma je českou vezrí mezinárodní normy ISO 4705:1983. Mezinárodní norma ISO 4705:1983 má status české technické normy.

Dokumentace. Formální úprava vědeckých. Dokumentation - Technisch-wissenschaftliche Veröffentlichungen. Richtlinien für die Gestaltung

Rolling bearings. Metric tapered roller bearings. Boundary dimensions and series designations

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tam, kde anglické příklady neodpovídají českému jazykovému systému, se český překlad neuvádí.

ISO 668 zavedena v ČSN Kontejnery ISO řady 1. Typy. Základní parametry a rozměry (eqv ISO 668:1988)

Moteurs à combustion interne. Segments de piston. Spécifications des matériaux

ČSN Teorie pravděpodobnosti a aplikovaná statistika. Termíny, definice a označení

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Complete, filled transport packages - Distribution trials - Information to be recorded

ISO 185 zavedena v ČSN ISO 185 Litina s lupínkovým grafitem. Klasifikace ( )

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tato norma je identická s EN :1993 a je vydána se souhlasem CEN, rue de Stassart 36, B Brussels.

Tractors and machinery for agriculture and forestry. Technical means for ensuring safety. Part 1: General

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Eart-moving machinery. Operation and maintenance. Format and content of manuals.

Transmissions hydrauliques. Régulateurs de débit et de pression. Méthodes d essai

Určování přesnosti měřicích přístrojů. Část 7: Přístroje používané při vytyčování

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

KONTEJNERY ŘADY 1 - TECHNICKÉ POŽADAVKY A ZKOUŠENÍ - Část 3: Nádržkové kontejnery pro kapaliny, plyny a tlakované suché sypké materiály

ČSN ISO

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Acoustics - Declared noise emission values of computer and business equipment

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA ICS Září 1996 ČSN ISO

Směrnice pro užití základních norem a pro přípravu zkušebních předpisů pro hluk

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tato norma obsahuje ISO 3864:1984 a je doplněna národními přílohami NA, NB, NC, ND a NE.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Measurement of clean water flow in closed conduits. Velocity-area method using current-meters in full conduits and under regular flow conditions

Durchflußmessung von Flüssigkeiten mittels Differenzdruckgeräten - Teil 1: Blenden, Düsen und Venturirohren in

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO :1983. Mezinárodní norma ISO :1983 má status české technické normy.

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 1: Application, ratings and performance

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Photographie - Plaques photographiques développées - Directives pour l'archivage

ISO/TR zavedena v ČSN ISO 3313 Měření průtoku pulsujícího proudu tekutiny v potrubí clonami, dýzami nebo Venturiho trubicemi (v návrhu)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 5: Generating sets

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Information technology - Keyboard layouts for text and office systems - Part 6: Function Section

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 4: Controlgear and switchgear

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Hand-and machine-operated circular screwing dies and hand-operated die stocks (ISO 2568:1988)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA MDT :669 Březen 1994 ČSN ISO KOROZNÍ ZKOUŠKY V UMĚLÝCH ATMOSFÉRÁCH Zkoušky solnou mlhou

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt EN ISO 3746:1995

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

IEC 27-1: zavedena v ČSN IEC 27-1 Písmenové symboly používané v elektrotechnice

ISO zavedena v ČSN ISO ( ) Technické výkresy Pravidla zobrazování Část 20: Základní pravidla pro kreslení čar

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT Prosinec 1993 ČSN EN 283. VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY Zkoušení. Swap bodies - Testing. Caisses mobiles - Essais

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

VELIČINY A JEDNOTKY ČSN

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Information technology - Keyboard layouts for text and office systems - Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Photographie - Aufbewahrung und Lagerung von verarbeiteten photographichen Schwarzweib- Papierbildern

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ISO 8601 zavedená v ČSN EN 28601, Datové prvky a výměnné formáty. Výměna informací. Prezentace dat a časů.

ČESKÁ NORMA ; Duben 1996 ČSN EN Rezistory a kondenzátory. Kódy pro. značení rezistorů a kondenzátorů.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Biocombustibles solides Détermination de la longueur et du diametre des granulés

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Les protections des machines électriques et des mécanismes pour la distribution

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Transkript:

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA 59.120.20;01.040.59 Prosinec 1992 Textilní stroje a příslušenství. Útkové ČSN ISO 476 soukací stroje. Slovník 81 2102 Textile machinery and accessories - Pirn winding machines - Vocabulary Matériel pour l'industrie textile - Canetieres - Vocabulaire Textilmaschinen und Zubehör - Schußspulmaschinen - Terminologie Tato norma obsahuje ISO 476:1982. Národní předmluva Vedle českých a slovenských termínů byly v této normě ponechány ekvivalentní termíny v oficiálních jazycích ISO v pořadí anglické, francouzské a ruské a doplněny ekvivalentní termíny německé a italské, které ISO 476 obsahuje v přílohách. V důsledku toho byly tyto přílohy vypuštěny. V ČSFR se za oficiální považují termíny v jazyce českém, slovenském a oficiálních jazycích ISO. Citované normy ISO 1809 zavedena v ČSN 81 0205 Textilní stroje. Podklady pro náviny (dutinky). Nomenklatura ISO 5238-1 zavedena v ČSN ISO 5238-1 Textilní stroje a příslušenství. Náviny přízí a polotovarů. Část 1: Terminologie (idt ISO 5238-1)

ISO 5239 zavedena v ČSN ISO 5239 Textilní stroje a příslušenství. Soukání. Základní termíny (idt ISO 5239) Obdobné mezinárodní normy ISO 476:1982 Textile machinery and accessories - Pirn winding machines - Vocabulary (Textilní stroje a příslušenství - Útkové soukací stroje - Slovník) Deskriptory podle Tezauru ISO ROOT kód deskriptoru/znění deskriptoru: WP/WQ/textilní stroje a příslušenství, WOD.BD/soukání útku, LBB.H/názvosloví, LBB.HC/definice, LBB.MEF/anglický jazyk, LBB.MCB/francouzský jazyk, LBB.MGB/ruský jazyk, LBB.MEB/německý jazyk Vypracování normy Zpracovatel: VÚTS Liberec, IČO 010 987, Ing. Karel Dušák, CSc., Ing. Eva Orálková Technická normalizační komise: TNK 58 Textilní stroje a příslušenství Pracovník Federálního úřadu pro normalizaci a měření: Ivana Březinová Federální úřad pro normalizaci a měřeni Strana 2 31663 TEXTILNÍ STROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ ÚTKOVÉ SOUKACÍ STROJE SLOVNÍK ISO 476

První vydání 1982-02-15 MDT 677.053.23:001.4 Deskriptory: textile machinery, quillers, vocabulary Předmluva ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětovou federací národních normalizačních organizací (členů ISO). Na mezinárodních normách obvykle pracují technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být zastoupen v této technické komisi. Práce se zúčastňují i mezinárodní organizace, vládní i nevládní, s nimiž ISO navázalo pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice. Návrhy mezinárodních norem přijaté technickými komisemi se rozesílají členům ISO k hlasování. Vydání mezinárodní normy vyžaduje souhlas alespoň 75 % z hlasujících členů. Mezinárodní norma ISO 476 byla připravena technickou komisí ISO/TC 72 Textilní stroje a pomocná zařízení. Byla odsouhlasena členy následujících zemí: Austrálie Belgie ČSFR Egypt Filipíny Francie

Chile Indie Itálie Japonsko Jižní Afrika Mexiko Německo Polsko Rumunsko Spoj. království SSSR Španělsko Švýcarsko Turecko Žádný člen neprojevil s návrhem nesouhlas. Tato mezinárodní norma ruší a nahrazuje doporučení ISO/R 476-1966 a současně je i jeho technickou revizí. 0 Úvod Termíny uvedené v této mezinárodní normě a jejich definice zohledňují vývoj útkových soukacích strojů v několika posledních letech. Většinu útkových strojů používaných nyní v textilním průmyslu představují stroje automatické, široce uplatňované při soukání návinů všech typů. 1 Předmět normy Tato mezinárodní norma stanovuje základní termíny a definice vztahující se k útkovým soukacím

strojům a jejich příslušenství patřícím ke strojům pro přípravny tkalcoven. POZNÁMKA - Kromě termínů ve třech oficiálních jazycích ISO (anglickém, francouzském a ruském) tato mezinárodní norma obsahuje v příloze ekvivalentní termíny v německém a italském jazyce. Tyto termíny byly zařazeny na žádost Technické komise ISO/TC 72 a za jejich publikaci zodpovídají členové ze Spolkové republiky Německo (DIN), Švýcarska (SNV) a Itálie (UNI). Přesto za termíny a definice ISO lze považovat pouze termíny a definice uvedené v oficiálních jazycích. -- Vynechaný text --