GARD Zahradní svítidlo

Podobné dokumenty
GARD Zahradní svítidlo

SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

SL2504 Stropní PIR senzor 360

PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

SL2118 PIR senzor 180

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

FENIX Nouzové LED svítidlo

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

VANA Průmyslový reflektor

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Downlight - podhledové svítidlo

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

LED PRODISC II SÉRIE

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

LED ROCKDISC II SÉRIE

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

Návod na použitie LWMR-210

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Training Board TB series 3. SolderBoard

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SPECIFICATION FOR ALDER LED

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Amp1.

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

KNIHA SVÍTIDEL. 01-D b.03 KNIHA SVÍTIDEL D SILNOPRODÁ ELEKTROTECHNIKA

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

essential ventilation manual - SOLO

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Zuführtechnik Podávací technika

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Instalační kabely s Cu jádrem

Litosil - application

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

Lampa stojanová dvojitá s energeticky úspornou žárovkou. Lampa stojanová dvojitá. 2x36W

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Instalační kabely s Cu jádrem

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

WI180C-PB. On-line datový list

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version


Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

WOC Fig 1. Fig 2

2N Voice Alarm Station


UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

2 Izolace PVC. PVC insulation

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Mounting Instructions Návod k montáži LS 106 LS 176 LS 186

Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

MCP-16RC, věž pro čištění vzduchu

Ovládací deska (driver) DRV - D pro ovládání destratifikátorů

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

KNIHA SVÍTIDEL. 03-D b.03 KNIHA SVÍTIDEL D SILNOPRODÁ ELEKTROTECHNIKA

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

Transkript:

NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOOE4, VOOE4 NOZE4, VOZE4 NOSE4, VOSE4 NZSE4, VZSE4 Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o. Technické údaje Napájení: 0V~50Hz Příkon: max. 6, žárovka max. W, kompaktní úsporná žárovka Patice: E4 Třída ochrany: I. Krytí IP: IP44 Umístění: exteriéry Materiál: hliník, plast Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, jeli jakákoliv část poškozena, nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. Před výměnou světelného zdroje nejdříve svítidlo vypněte a nechte jej vychladnout. Používejte pouze doporučené světelné zdroje. senzor ( NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4 ) Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit Příkon spínaný: max. 0 (žárovka) újmu na zdraví i majetku. max. 6 (zářivka) Detekční úhel: horizontálně, vertikálně Dosah: max. m (SENS), nastavitelné Nastavení času: 0s (±5s) až 4 min (±min) (TIME), nastavitelné Úroveň soumraku: cca 0lx Zahradní svítidlo Princip činnosti senzoru senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Nastavení dosahu (citlivosti) SENS (max. m) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. až max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah je možné měnit pootočením regulátoru. Nastavení času (zpoždění vypnutí) TIME (0s (±5s) až 4 min (± min)) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. Úroveň soumraku (světelná citlivost): cca 0lx Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy. Pozice označena nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4 Nejjistější zaznamenání pohybu získáte, budeteli se pohybovat ve směru kolmém k ose senzoru. (viz obr. ) Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. Instalace 4 zapojení svorkovnice (viz obr. ) 5 6 Provozní teplota Zásuvka Senzor Svorkovnice NOOE4/VOOE4 NOZE4/VOZE4 NOSE4/VOSE4 NZSE4/VZSE4 5 ~+50 C 0V~50Hz/6A 0V~50Hz/6A Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM 0

NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: NOOE4, VOOE4 NOZE4, VOZE4 NOSE4, VOSE4 NZSE4, VZSE4 Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PANLUX s.r.o. Technické údaje Napájanie: 0V~50Hz Príkon: max. 6, žiarovka max. W, kompaktná úsporná žiárovka Pätice: E4 Trieda ochrany: I. Krytie IP: IP44 Umiestnenie: exteriéry Materiál: hliník, plast Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický prívod odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. Pred výmenou svetelného zdroja najskôr svietidlo odpojte a nechajte ho vychladnúť. Používajte iba odporúčané svetelné zdroje. senzor ( NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4) Nedoržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže Príkon zopnutý: max. 0 (žiarovka) spôsobiť škodu na zdraví a majetku. max. 6 (žiarivka) Detekčný uhol: horizontálny, vertikálny Dosah: max. m (SENS), nastaviteľných Nastavenie času: 0s (±5s) až 4 min (±min) (TIME), nastaviteľných Úroveň súmraku: cca 0lx Záhradné svietidlo Princíp činnosti senzoru senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Nastavení dosahu (citlivosti) SENS (max. m) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. až max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah je možné meniť pootočením regulátoru. Nastavenie času (oneskorenie vypnutia) TIME (0s (±5s) až 4 min (± min)) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na minimum. Úroveň súmraku (svetelná citlivosť): cca 0lx Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšiť podľa polohy. Pozícia označená alebo zodpovedá minimu a pozícia označená + alebo zodpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4 Najistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru. (viď obr. ) Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. Inštalácia 4 5 6 zapojenie svorkovnice (viď obr. ) Prevádzková teplota Zásuvka Senzor Svorkovnice Rozmery výrobku NOOE4/VOOE4 NOZE4/VOZE4 NOSE4/VOSE4 NZSE4/VZSE4 5 ~+50 C 5 ~+50 C 0V~50Hz/6A 0V~50Hz/6A Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia. UM 0

INSTRUCTIONS MODEL: NOOE4, VOOE4 NOZE4, VOZE4 NOSE4, VOSE4 NZSE4, VZSE4 Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company PANLUX s.r.o. Technical data Power supply: 0V~50Hz Power: max. 6, incandescent lamp max. W, CFL energy saving Lampholder: E4 Protection class: I. IP Protection: IP44 Location: exteriors Material: aluminium, plastic sensor ( NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4) Additional load: max. 0 (incandescent lamp) max. 6 (CFL energy saving) Angle of detection: horizontal, vertical Reach: max. m (SENS), adjustable Time setting: 0s (±5s) to 4 min (±min) (TIME), adjustable Twilight level: aprox. 0lx Notice Before using, check the product and make sure there is no damage, otherwise do not use it. Before every manipulation assure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. Before replacing the light source switch off the light and let it cool down. Kindly use only recommended light sources. Infringement of any instruction mentioned in instruction manual can cause harm to health or property. NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4 For the best functional results, move toward the sensor (see to pic. ). The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Garden lamp Principle of sensor sensor receives infrared waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order Light on for adjusted time. Reach setting (sensitivity) SENS (max. m) Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed by knob. Time setting (switchoff delay) TIME (0s (±5s) to 4min (±min)) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight level (response threshold): aprox. 0lx Stated information may differ according to position. Position marked or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. If the product is mechanically damaged or connected unprofessionally, guarantee cannot be allowed Installation Consumption in standby mode Operating temperature Socket Sensor Terminal block Dimensions 4 5 6 terminal box connection (see to pic. ) NOOE4/VOOE4 NOZE4/VOZE4 NOSE4/VOSE4 NZSE4/VZSE4 5 ~+50 C 5 ~+50 C 0V~50Hz/6A 0V~50Hz/6A All right reserved. Technical data can be changed without previous notice. UM 0

GEBRAUCHSANWEISUNG MODEL: NOOE4, VOOE4 NOZE4, VOZE4 NOSE4, VOSE4 NZSE4, VZSE4 Vor einer Benutzung des Produkts, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und berücksichtigen Sie die Sicherheitsweisungen. Lassen Sie die Installation für eine Person oder Fachfirma. Vielen Dank für Ihren Ankauf von der Firma PANLUX s.r.o. Technische Daten Spannung: 0V~50Hz Leistungsaufnahme: max. 6, Glühbirne max. W, kompakte Sparglühbirne Sockel: E4 Schutzklasse: I. Schutzart IP: IP44 Standort: Exterieure Material: Aluminium, Kunststoff sensor ( NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4) Zusätzliche Schaltleistung: max. 0 (Glühbirne) max. 6 (Leuchtstofflampe) Erfassungswinkel: horizontal, vertikal Reichweite: max. m (SENS), einstellbar Zeiteinstellung: 0s(±5s) bis 4min(±min) (TIME), einstellbar Dämmerungsniveau: etwa 0lx Hinweise Falls die Lampe, das Kabel oder anderes Zubehör beschädigt ist, stilllegen Sie die Leuchte. Bei jeder Manipulation schalten Sie von dem elektrischen Strom ab. Im Fall des Defektes weder nehmen Sie die Leuchte auseinander noch reparieren Sie die Leuchte. Vor dem Austausch der Leuchtmittel schalten Sie zuerst die Leuchte ab und lassen Sie sie abkühlen. Verwenden Sie nur die geeigneten Leuchtmittel. Eine Nichtbeachtung irgendwelcher hier besagten Instruktion kann zu einer Gesundheitsschädigung oder Vermögensbeschädigung führen. Gartenleuchte Das Prinzip des Sensors Der eingebaute pyroelektrische InfrarotDetektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und die Leuchte automatisch eingeschaltet. Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) SENS (max. m) Mit dem Begriff Reichweite ist die Fläche gemeint, die der Sensor mit dem Erfassungswinkel nimmt. Es ist max. erreichbare Entfernung von dem Sensor. Mann kann die Reichweite durch den Regulator ändern. Zeitenstellung (Ausschaltverzögerung) TIME (von 0s (±5s) bis 4 min (± min)) Durch letzte erfasste Bewegung wird die Zeituhr gestartet. Für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. Dammerungsniveau (Ansprechschwelle): etwa 0lx Hier besagte Angaben können sich nach der Stellung unterscheiden. Die Position oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei einer mechanischen Beschädigung und laienhaften Manipulation kann man keine Garantie erkennen. NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4 Die Sicherste Bewegungserfassung erhalten Sie, wenn Sie sich in der Richtung senkrecht zur Sensorachse bewegen (Bild ). Es kann zur falschen Funktion führen, bei elektromagnetischer Störung, bei kleinem Temperaturunterschied zwischen bewegendem Körper und Umgebung oder bei einer Blendung (z.b. von starker Quelle des Lichts). Installation Schaltung der Lüsterklemme 4 (Bild ) 5 6 Eigenverbrauch Betriebstemperatur Steckdose Sensor Lüsterklemme Abmessungen NOOE4/VOOE4 NOZE4/VOZE4 NOSE4/VOSE4 NZSE4/VZSE4 5 ~+50 C 5 ~+50 C 0V~50Hz/6A 0V~50Hz/6A Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern. UM 0

INSTRUCCIONES MODEL: NOOE4, VOOE4 NOZE4, VOZE4 NOSE4, VOSE4 NZSE4, VZSE4 Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PANLUX s.r.o. Datos técnicos: Voltaje: 0V~50Hz Wattaje: max. W, lámpara ahorro de energía max. 6, ampolla Casquillo: E4 Classe de protección: I. IP Protección: IP44 Emplazamiento: exteriores Material: aluminio, plastic sensor ( NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4) Carga adicional: max. 0 (ampolla) max. 6 (fluorescente) Ángulo: horizontal, vertical Alcance: max. m (SENS), regulable Temporización: 0s (±5s) hasta 4 min (±min) (TIME), regulable Nivel crepuscular: aprox. 0lx Aviso Antes de la montaje se asegure, que el corriente eléctrico esta desconnectado. También comprobe si cualquier parte de la lámpara no esta averiada. En el caso de avería, no use la lámpara, no la desmonte ni repare. Antes de cambiado de la ampolla, desconnecta la luminaria y dejela enfriarse. Use solo ampolla recomendadas. Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. NOSE4, VOSE4, NZSE4, VZSE4 Mueve hacia la luminaria (acordamente la imagen ) durante la prueba. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Luminaria de jardín Principio del sensor sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Regulación de alcance (sensibilidad) SENS (max. m) Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Alcance se puede cambiar con el giro del regulador. Temporización (retard de desconexión) TIME (0s (±5s) hasta 4 min (± min)) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Nivel crepuscular (umbral de respuesta): aprox. 0lx Los informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación Consumo en standby mode Temperatura operativa Enchufe Sensor Caja terminal Dimensiones 4 5 6 conexión de cuadro de bornes (acordamente la imagen ) NOOE4/VOOE4 NOZE4/VOZE4 NOSE4/VOSE4 NZSE4/VZSE4 5 ~+50 C 0V~50Hz/6A 0V~50Hz/6A Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso. UM 0

INSTALACE INSTALÁCIA INSTALLATION INSTALACIÓN SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHEMA ZAPOJENIE CONNECTION DIAGRAM SCHALTANORDNUNG DIAGRAMA DE CONEXIÓN NOOE4,VOOE4 NOZE4,VOZE4 NOOE4,VOOE4 NOZE4,VOZE4 NOSE4,VOSE4 NZSE4,VZSE4 svítidlo in lamp in zásuvka in socket in svítidlo in lamp in zásuvka out socket out modrý blue blau azul zelenožlutý zelenožltý greenyellow grüngelb verdeamarillo hnědý hnedý brown braun pardo NOSE4,VOSE4 NZSE4,VZSE4 FRONT SIDE ZADNÍ STRANA BACK SIDE FRONT SIDE ZADNÍ STRANA BACK SIDE senzor in sensor in senzor out sensor out zásuvka in socket in senzor in sensor in zásuvka out socket out senzor out sensor out Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM_L_0