RFDAC-7B -0 V Characteristics / Charakteristika he analog controller with output 0()-0V is used for: a) dimming fluorescent lamps (using a dimmable ballast). b) dimming ED panels (when using a suitable dimmed source up to 50 units P-6060-K/6K). c) control of thermal actuators (EVA). d) control of other controllers (e.g. performance dimmers DIM-6). It can be combined with Controllers or System units ies RF Control. he BOX design lets you mount it right in an installation box, a ceiling or light cover. Potential free analog output 0 ma, contact relay 6A. 6 light functions - smooth increase or decrease with time setting s-0 min. When switched off, the set level is stored in the memory, and when switched back on, it returns to the most recently set value. he analog controller may be controlled by up to channels ( channel represents button on the controller). he programming button on the controller is also used for manual control of the output. he unit power supply is in the range 0-0V AC. Range up to 00 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit, use the signal repeater RFRP-0. Communication frequency with bidirectional protocol ies RF Control. You will find more on light sources and dimming options at /solutions. s výstupem 0()-0V slouží k: a) stmívání zářivkových svítidel (pomocí stmívatelného předřadníku). b) stmívání ED panelů (při použití vhodného stmívaného zdroje až 50ks P-6060-K/6K). c) regulaci termopohonů (EVA). d) ovládání jiných regulátorů (např. výkonových stmívačů DIM-6). ze je kombinovat s Ovladači nebo Systémovými prvky ies RF Control. Provedení BOX nabízí montáž přímo do instalační krabice, podhledu nebo krytu svítidla. Bezpotenciálový analogový výstup 0 ma, kontakt relé 6A. 6 světelných funkcí plynulý náběh nebo doběh s časovým nastavením s-0 min. Při vypnutí se nastavená úroveň uloží do paměti a po opětovném sepnutí se vrátí na poslední nastavenou hodnotu. může být ovládán až kanály ( kanál představuje jedno tlačítko na ovladači). Programovací tlačítko na regulátoru slouží také jako manuální ovládání výstupu. apájení prvku je v rozsahu 0-0V AC. Dosah až 00 m (na volném prostranství), v případě nedostatečného signálu mezi ovladačem a prvkem použijte opakovač signálu RFRP-0. Komunikační frekvence s obousměrným protokolem ies RF Control. Víc o světelných zdrojích a možnostech stmívání naleznete na www.elkoep.cz/reseni. Assembly / Montáž Connection / Zapojení flush mounting ceiling mounted connection with a thermovalve montáž do instalační krabice montáž do podhledu zapojení s termohlavicí 0-0V AC 4V V 0-0V 4V AC connection with a controlled dimmer (e.g. DIM-6) for dimming up to 000VA zapojení s řízeným stmívačem (např. DIM-6) pro stmívání až 000VA connection with dimmable el. ballast zapojení se stmívatelným el. předřadníkem DIM-6-0V V V F max. 0A RFDAC-7B > 000 VA R,, C EKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Česká republika e-mail: elko@elkoep.cz E Support: +40 778 47 66 echnická podpora: +40 775 444 609 0-4/05 Rev. /6
RFDAC-7B -0 V Radio frequency signal penetration through various construction materials / Prostup radiofrekvenčních signálů různými stavebními materiály RFRP-0 60-90 % 80-95 % 0-60 % 0-0 % 80-90 % brick walls cihlové zdi wooden structures with plaster boards dřevěné konstrukce se sádrokart. deskami reinforced concrete metal partitions common glass vyztužený beton kovové přepážky běžné sklo Indication, manual control / Indikace, manuální ovládání button / tlačítko PROG ED ED SAUS - indication of the device status. Manual control is performed by pressing the PROG button for < s. Programming is performed by pressing the PROG button for - 5s. ED SAUS - indikace stavu přístroje. Manuální ovládní se provádí stiskem tlačítka PROG < s. Programování se provádí stiskem tlačítka PROG na - 5s. Selecting the output voltage mode / Volba výstupního napětí Selecting the output voltage mode 0-0V or -0V is performed by pressing the Prog button for - s. After releasing the button, the ED flashes, indicating the output mode: the green ED - 0-0V, the red ED - -0V. All other signalling is indicated by the relevant colour ED. Volba módu výstupního napětí 0-0V nebo -0V se provádí stiskem tlačítka Prog na dobu - s. Po uvolnění tlačítka problikne ED, signalizující výstupní mód: zelená ED - 0-0V, červená ED - -0V. Veškerá další signalizace je indikována příslušnou barvou ED. PROG < s Functions and programming with RF transmitters / Funkce a programování RF ovladači ight scene function / Funkce světelná scéna Description of light scene / Popis funkce světelná scéna a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates; it goes out by pressing again. b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fluid brightness regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/ off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of the programmed button. he actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než 0.5s se rozsvítí svítidlo, dalším stiskem zhasne. b) Stiskem naprogramovaného tlačítka delším než 0.5s dochází k plynulé regulaci jasu. Po uvolnění tlačítka je intenzita jasu uložena do paměti a další krátké stisky rozsvěcují / zhasínají svítidlo na tuto intenzitu. c) Změnu intenzity je možné kdykoliv přenastavit delším stiskem naprogramovaného tlačítka. - 5s se uvede prvek do bliká v intervalu vteřiny. A press of your selected button on the RF transmitter assigns the function light scene. Stisk Vámi zvoleného tlačítka na RF ovladači přiřadí funkci PROG < s on actuator RFDAC-7B shorter then second will světelná scéna. tlačítka na prvku RFDAC-7B na dobu kratší než vteřina se ukončí programovací režim, ED zhasne. EKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Česká republika e-mail: elko@elkoep.cz E Support: +40 778 47 66 echnická podpora: +40 775 444 609 0-4/05 Rev. /6
RFDAC-7B -0 V ight scene function / Funkce světelná scéna Description of light scene / Popis funkce světelná scéna a) By pressing the programmed button for less than s, the light illuminates; it goes out by pressing again. b) In order to limit undesirable control of brightness, fluid brightness control occurs only by pressing a programmed button for over s. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on / off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by pressing the programmed button for over s. he actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než s se rozsvítí svítidlo, dalším stiskem zhasne. b) Z důvodu zamezení nežádoucí regulace jasu dochází k plynulé regulaci jasu až stiskem naprogramovaného tlačítka delším než s. Po uvolnění tlačítka je intenzita jasu uložena do paměti a další krátké stisky rozsvěcují / zhasínají svítidlo na tuto intenzitu. c) Změnu intenzity je možné kdykoliv přenastavit stiskem naprogramovaného tlačítka delším než s. - 5s se uvede prvek do bliká v intervalu vteřiny. x wo presses of your selected assigns the function light scene (must be a lapse of s between Dva stisky Vámi zvoleného funkci světelná scéna (mezi jednotlivými stisky musí být prodleva s). PROG < s on actuator RFDAC-7B shorter then second will tlačítka na prvku RFDAC-7B na dobu kratší než vteřina ight scene function / Funkce světelná scéna Description of light scene / Popis funkce světelná scéna a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light fluidly illuminates for a period of s (at 00% brightness). By pressing the button shortly again, the light will continuously switch off for seconds. b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fluid brightness regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on / off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of the programmed button. he actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než 0.5s se svítidlo plynule rozsvěcuje po dobu s (při 00% jasu). Dalším krátkým stiskem svítidlo plynule zhasíná po dobu s. b) Stiskem naprogramovaného tlačítka delším než 0.5s dochází k plynulé regulaci jasu. Po uvolnění tlačítka je intenzita jasu uložena do paměti a další krátké stisky rozsvěcují / zhasínají svítidlo na tuto intenzitu. c) Změnu intenzity je možné kdykoliv nastavit delším stiskem naprogramovaného tlačítka. - 5s se uvede prvek do bliká v intervalu vteřiny. x hree presses of your selected assigns the function light scene (must be a lapse of s between ři stisky Vámi zvoleného funkci světelná scéna (mezi jednotlivými stisky musí být prodleva s). PROG < s on actuator RFDAC-7B shorter then second will tlačítka na prvku RFDAC-7B na dobu kratší než vteřina ight scene function 4 / Funkce světelná scéna 4 Description of light scene 4 / Popis funkce světelná scéna 4 a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates. By pressing the button shortly again, the light will continuously switch off for seconds (at 00% brightness). b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fluid brightness regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on / off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of the programmed button. he actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než 0.5s se svítidlo rozsvítí. Dalším krátkým stiskem svítidlo plynule zhasíná po dobu s (při 00% jasu). b) Stiskem naprogramovaného tlačítka delším než 0.5s dochází k plynulé regulaci jasu. Po uvolnění tlačítka je intenzita jasu uložena do paměti a další krátké stisky rozsvěcují / zhasínají svítidlo na tuto intenzitu. c) Změnu intenzity je možné kdykoliv nastavit delším stiskem naprogramovaného tlačítka. - 5s se uvede prvek do bliká v intervalu vteřiny. 4 x Four presses of your selected assigns the function light scene 4 (must be a lapse of s between Čtyři stisky Vámi zvoleného funkci světelná scéna 4 (mezi jednotlivými stisky musí být prodleva s). PROG < s on actuator RFDAC-7B shorter then second will tlačítka na prvku RFDAC-7B na dobu kratší než vteřina EKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Česká republika e-mail: elko@elkoep.cz E Support: +40 778 47 66 echnická podpora: +40 775 444 609 0-4/05 Rev. /6
RFDAC-7B -0 V Function sunrise / Funkce východ slunce Description of sunrise function / Popis funkce východ slunce After pressing the programmed button, the light begins to illuminate in the programmed time interval in a range of seconds to 0 minutes. Po stisku naprogramovaného tlačítka se osvětlení začne rozsvěcovat na naprogramovaný časový interval v rozmezí vteřin až 0 minut. - 5s se uvede prvek do bliká v intervalu vteřiny. 5 x Assignment of the sunrise function is performed by five presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of s between Požadované přiřazení funkce východ slunce se provede 5-ti stisky zvoleného tlačítka na RF ovladači (mezi jednotlivými stisky musí být prodleva s). PROG > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. ED flashs x in each s interval. After releasing the button, the time of the sunrise function begins to count down (period of complete illumination of the light). Stisk programovacího tlačítka delší než 5 vteřin uvede prvek do časovacího režimu. ED x problikne ve vteřinových intervalech. Po uvolnění tlačítka se začne načítat čas funkce východ slunce (doba úplného rozsícení svítidla). 4 t = s... 0min. After the desired time has elapsed, the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the sunrise function is assigned. his stores the set time interval into the actuator memory. Po odčasování požadovaného času se časovací režim ukončí stiskem tlačítka na RF ovladači, ke kterému je přiřazena funkce východ slunce. ím se nastavený časový interval uloží do paměti prvku. 5 PROG < s on actuator RFDAC-7B shorter then second will Programování ukončí stisk programovacího tlačítka na prvku RFDAC-7B, kratší než vteřina Function sunset / Funkce západ slunce Description of sunset function / Popis funkce západ slunce After pressing the programmed button, the light begins to dim in the programmed time interval in a range of seconds to 0 minutes. Po stisku naprogramovaného tlačítka osvětlení začne zhasínat na naprogramovaný časový interval v rozmezí vteřin až 0 minut. - 5s se uvede prvek do bliká v intervalu vteřiny. 6 x Assignment of the sunset function is performed by six presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of s between Požadované přiřazení funkce západ slunce se provede 6-ti stisky zvoleného tlačítka. na RF ovladači (mezi jednotlivými stisky musí být prodleva s). PROG > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. ED flashs x in each s interval. After releasing the button, the time of the sunset function begins to count down (period of complete dimming of the light). Stisk programovacího tlačítka delší než 5 vteřin uvede prvek do časovacího režimu. ED x problikne ve vteřinových intervalech. Po uvolnění tlačítka se začne načítat čas funkce západ slunce (doba úplného zhasnutí svítidla). EKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Česká republika e-mail: elko@elkoep.cz E Support: +40 778 47 66 echnická podpora: +40 775 444 609 0-4/05 Rev. 4/6
RFDAC-7B -0 V 4 t = s... 0min. After the desired time has elapsed, the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the sunset function is assigned. his stores the set time interval into the actuator memory. Po odčasování požadovaného času se časovací režim ukončí stiskem tlačítka na RF ovladači, ke kterému je přiřazena funkce západ slunce. ím se nastavený časový interval uloží do paměti prvku. 5 PROG < s on actuator RFDAC-7B shorter then second will Programování ukončí stisk programovacího tlačítka na prvku RFDAC-7B, kratší než vteřina Function O/OFF / Funkce O/OFF Description of O/OFF / Popis funkce O/OFF If the light is switched off, pressing the programmed button will switch it on. If the light is switched on, pressing the programmed button will switch it off. Pokud je osvětlení vypnuto, stiskem naprogramovaného tlačítka se zapne. Pokud je osvětlení zapnuto, stiskem naprogramovaného tlačítka se vypne. - 5s se uvede prvek do bliká v intervalu vteřiny. 7 x Seven presses of your selected assigns the function O/OFF (must be a lapse of s between Sedmi stisky Vámi zvoleného funkci O/OFF (mezi jednotlivými stisky musí být prodleva s). PROG < s on actuator RFDAC-7B shorter then second will tlačítka na prvku RFDAC-7B na dobu kratší než vteřina Programming with RF control units / Programování se systémovými prvky adress / adresa he address listed on the front of the actuator is used for programming and controlling actuators by RF control units. Pro programování a ovládání prvků RFDAC-7B RF systémovými prvky slouží adresa, uvedená na přední straně prvku. xxxxxx Delete actuator / Mazání prvku Deleting one position of the transmitter / Mazání jedné pozice ovladače Deleting the entire memory / Vymazání celé paměti PROG > 5s By pressing the programming button on the actuator for 5 seconds, deletion of one transmitter activates. he ED flashes in an interval of s. Pressing the required button on the transmitter deletes it from the actuator's memory. he ED goes out and the actuator returns to operating mode. tlačítka na prvku RFDAC-7B na dobu 5-ti vteřin se aktivuje mazání jednoho ovladače. ED bliká v intervalu s. Stisk tlačítka na ovladači ho z paměti prvku vymaže. ED zhasne a prvek se vrátí do provozního režimu. PROG > 8s By pressing the programming button on the actuator for 8 seconds, deletion occurs of the actuator's entire memory. he ED flashes three times and goes out, then again flashes three times and goes out. he actuator goes into the programming mode, the ED flashes in 0.5s intervals (max. 4 min.). You can return to the operating mode by pressing the Prog button for less than s. tlačítka na prvku RFDAC-7B na dobu 8 vteřin se vymaže celá paměť prvku. ED třikrát problikne, zhasne, opět třikrát problikne a zhasne. Prvek přejde do programovacího režimu, ED bliká v 0.5s intervalech (max. 4 min.). ávrat do provozního režimu provedete stiskem Prog tlačítka na dobu kratší než s. EKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Česká republika e-mail: elko@elkoep.cz E Support: +40 778 47 66 echnická podpora: +40 775 444 609 0-4/05 Rev. 5/6
RFDAC-7B -0 V echnical parameters / echnické parametry Supply voltage: Apparent input: Dissipated power: Supply voltage tolerance: Potential-free analog output / max.current: Control RF, by command from transmitter: Manual control: Range in free space: Minimum control distance: Contact relay: Rated current: Switching power: Switching voltage: Mechanical service life: Electrical service life: Indication: Output selection: Other data Operating temperature: Operating position: Mounting: Protection: Overvoltage category: Contamination degree: erminals (CY wire, cross-section): ength of terminals: Dimensions: Weight: Related standards: apájecí napětí: Příkon zdánlivý: Příkon ztrátový: olerance napájecího napětí: Bezpotenciální analogový výstup / max. proud: Ovládání RF povelem z ovladače: Manuální ovládání: Dosah na volném prostranství: Minimální vzdálenost ovládání: Kontakt relé: Jmenovitý proud: Spínaný výkon: Spínané napětí: Mechanická živonost relé: Elektrická životnost: Indikace: Volba výstupu: Další údaje Pracovní teplota: Pracovní poloha: Upevnění: Krytí: Kategorie přepětí: Stupeň znečištění: Vývody (drát CY, průřez): Délka vývodů: Rozměr: Hmotnost: Související normy: 0-0 V AC / 50-60 Hz VA. W +0 /-5 % 0()-0 V / 0 ma 868 MHz, 95 MHz, 96 MHz button / tlačítkem PROG (O/OFF) up to / až 00 m 0 mm x AgSnO, switches the phase conductor / spíná fázový vodič 6A / AC 4000VA / AC 50V AC x0 7 0.7x0 5 red / čevená - green / zelená ED 0()-0V / button / tlačítkem PROG -5... + 50 C any / libovolná free at lead-in wires / volné na přívodních vodičích IP0 III. CY wire / drát CY, cross-section / průřez x 0.75 mm, x.5 mm 90 mm 49 x 49 x mm 5 g E 60669, E 000, E 0489 R&E Directive, Order. o 46/000 Coll. (Directive 999/EC) / E 60669, E 00 0, E 0 489 směrnice RE, Vč.46/000Sb (směrnice 999/ES) Attention: he minimum distance between the controller (system unit) and the actuator must not be less than one centimeter. Between the individual commands must be an interval of at least s. Upozornění: Minimální vzdálenost mezi ovladačem (systémovou jednotkou) a prvkem nesmí být menší než cm. Mezi jednotlivými povely musí být rozestup minimálně s. Warning Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. rouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. he must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control. Varování ávod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. ávod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kvalifikací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. edotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístění RF prvků v budově, kde se bude instalace provádět. RF Control je určen pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nejsou určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se nedoporučuje pro ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno. EKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 0 Holešov, Všetuly Česká republika e-mail: elko@elkoep.cz E Support: +40 778 47 66 echnická podpora: +40 775 444 609 0-4/05 Rev. 6/6