POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Podobné dokumenty
A8-0313/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0237/

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o rtuti a o zrušení nařízení (ES) č. 1102/2008. (Text s významem pro EHP)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY (Část I)

(Text s významem pro EHP)

***II DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

A8-0313/103. Pozměňovací návrh 103 Adina-Ioana Vălean za Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-59

***II DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-84

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

PE-CONS 4/1/17 REV 1 CS

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2324(INI) pro Výbor pro regionální rozvoj

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-146

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-130

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 11-49

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-10

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-27

SMĚRNICE RADY 93/12/EHS. ze dne 23. března o obsahu síry v některých kapalných palivech

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1102/2008. ze dne 22. října 2008

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0176/288. Pozměňovací návrh. Patrick Le Hyaric, Younous Omarjee za skupinu GUE/NGL

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0040/

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2017/2274(INI) pro Výbor pro zahraniční věci

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku PE v01-00

Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

(4) V odvětví výroby mléka a mléčných výrobků a vepřového masa proto došlo k narušení trhu v důsledku silné nerovnováhy mezi nabídkou a poptávkou.

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

N á v r h ZÁKON. ze dne. 2018,

(Legislativní akty) SMĚRNICE

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Právo životního prostředí pojem, systém, principy v mezinárodním a evropském kontextu. Jana Dudová

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2011. předložený v souladu s čl. 88 odst. 2 a odst. 4 písm.

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Ochrana životního prostředí Ochrana veřejného zdraví

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...,

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0118/

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

A7-0059/83

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

1993R0315 CS

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Návrh SMĚRNICE RADY,

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-121

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu

(Text s významem pro EHP)

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE. Průvodní dokument k

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)

Předcházení vzniku odpadů priorita ČR a EU pro odpadové hospodářství

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 18.7.2016 2016/0023(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 94-342 Návrh zprávy Stefan Eck (PE584.224v01-00) Evropského parlamentu a Rady o rtuti a o zrušení nařízení (ES) č. 1102/2008 (COM(2016)0039 C8-0021/2016 2016/0023(COD)) AM\1100259.doc PE585.758v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegReport PE585.758v01-00 2/2 AM\1100259.doc

94 Anneli Jäätteenmäki, Jasenko Selimovic, Frédérique Ries Právní východisko 1 s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 a článek 207 této smlouvy, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy, 95 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Jytte Guteland, Christel Schaldemose, Simona Bonafè, Renata Briano Právní východisko 1 s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 a článek 207 wtéto smlouvy, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy, Jediným právním základem tohoto nařízení by měl být čl. 192 odst. 1 SFEU 96 Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn, Jean-François Jalkh Bod odůvodnění 1 AM\1100259.doc 3/3 PE585.758v01-00

(1) Rtuť je vysoce toxickou látkou, která představuje celosvětovou závažnou hrozbu pro lidské zdraví, mimo jiné prostřednictvím methylrtuti v rybách a dalších mořských produktech, a pro ekosystémy a život ve volné přírodě. Protože znečištění rtutí přechází hranice států, pochází 40 až 80 % celkové depozice rtuti v Unii z jiných částí světa, což opodstatňuje zásahy na místní, regionální, vnitrostátní a mezinárodní úrovni. (1) Rtuť je vysoce toxickou látkou, která představuje celosvětovou závažnou hrozbu pro lidské zdraví. Otrava rtutí, která postihla v letech 1932 1966 tisíce lidí v Japonsku, tzv. nemoc minamata, je tragickým příkladem krajní škodlivosti této látky pro zdraví. Dnes ji nacházíme ve formě methylrtuti v rybách a dalších mořských produktech, v ekosystémech a ve volné přírodě. Protože znečištění rtutí přechází hranice států, pochází 40 až 80 % celkové depozice rtuti v Unii z jiných částí světa, což opodstatňuje zásahy na místní, regionální, vnitrostátní a mezinárodní úrovni. Or. fr 97 Michel Dantin Bod odůvodnění 1 (1) Rtuť je vysoce toxickou látkou, která představuje celosvětovou závažnou hrozbu pro lidské zdraví, mimo jiné prostřednictvím methylrtuti v rybách a dalších mořských produktech, a pro ekosystémy a život ve volné přírodě. Protože znečištění rtutí přechází hranice států, pochází 40 až 80 % celkové depozice rtuti v Unii z jiných částí světa, což opodstatňuje zásahy na místní, regionální, vnitrostátní a mezinárodní úrovni. (1) Rtuť je vysoce toxickou látkou, která představuje celosvětovou závažnou hrozbu pro lidské zdraví, mimo jiné prostřednictvím methylrtuti v rybách a dalších mořských produktech, a pro ekosystémy a život ve volné přírodě. Ve větším množství je rtuť obzvláště škodlivá pro malé děti a plody v těle matky, poškozuje mimo jiné duševní schopnosti. Proto by měla být přijata omezení jejího používání. Or. fr 98 Michel Dantin PE585.758v01-00 4/4 AM\1100259.doc

Bod odůvodnění 1 a (nový) (1a) Protože znečištění rtutí přechází hranice států, pochází 40 až 80 % celkové depozice rtuti v Unii z jiných částí světa, což opodstatňuje zásahy na místní, regionální, vnitrostátní a mezinárodní úrovni. Or. fr 99 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi Bod odůvodnění 1 a (nový) (1a) Používání rtuti ve výrobních procesech by mělo postupně být ukončeno a za tímto účelem by měly být vytvořeny pobídky k výzkumu alternativních produktů bez škodlivých vlastností, nebo alespoň méně nebezpečných pro životní prostředí a pro zdraví. Or. it 100 Anneli Jäätteenmäki, Fredrick Federley, Jasenko Selimovic, Frédérique Ries, José Inácio Faria, Gerben-Jan Gerbrandy, Stefan Eck Bod odůvodnění 2 (2) Většina emisí rtuti a souvisejících expozičních rizik vzniká v souvislosti s činnostmi člověka, včetně primární těžby a (2) Většina emisí rtuti a souvisejících expozičních rizik vzniká v souvislosti s činnostmi člověka, včetně primární těžby a AM\1100259.doc 5/5 PE585.758v01-00

zpracování rtuti, používání rtuti ve výrobcích, v průmyslových procesech a při neprůmyslové těžbě zlata a těžbě zlata v malém měřítku, spalování uhlí a nakládání s odpadem obsahujícím rtuť. zpracování rtuti, používání rtuti ve výrobcích, v průmyslových procesech a při neprůmyslové těžbě zlata a těžbě zlata v malém měřítku, spalování uhlí a nakládání s odpadem obsahujícím rtuť. Spalování fosilních paliv v elektrárnách a teplárnách společně s vytápěním obydlí představuje takřka polovinu celosvětových emisí rtuti. Přechod na obnovitelnou energii a zvyšování energetické účinnosti by proto měly být urychleny s cílem významně snížit uvolňování rtuti do atmosféry. 101 Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn, Jean-François Jalkh Bod odůvodnění 2 (2) Většina emisí rtuti a souvisejících expozičních rizik vzniká v souvislosti s činnostmi člověka, včetně primární těžby a zpracování rtuti, používání rtuti ve výrobcích, v průmyslových procesech a při neprůmyslové těžbě zlata a těžbě zlata v malém měřítku, spalování uhlí a nakládání s odpadem obsahujícím rtuť. (2) Většina emisí rtuti a souvisejících expozičních rizik vzniká v souvislosti s činnostmi člověka, včetně primární těžby a zpracování rtuti, používání rtuti ve výrobcích, v průmyslových procesech a při neprůmyslové těžbě zlata a těžbě zlata v malém měřítku nebo pomocí rtuti, spalování uhlí a nakládání s odpadem obsahujícím rtuť. Or. fr 102 Notis Marias Bod odůvodnění 2 (2) Většina emisí rtuti a souvisejících (2) Velká část emisí rtuti a PE585.758v01-00 6/6 AM\1100259.doc

expozičních rizik vzniká v souvislosti s činnostmi člověka, včetně primární těžby a zpracování rtuti, používání rtuti ve výrobcích, v průmyslových procesech a při neprůmyslové těžbě zlata a těžbě zlata v malém měřítku, spalování uhlí a nakládání s odpadem obsahujícím rtuť. souvisejících expozičních rizik vzniká v souvislosti s činnostmi člověka, včetně primární těžby a zpracování rtuti, používání rtuti ve výrobcích, v průmyslových procesech a při neprůmyslové těžbě zlata a těžbě zlata v malém měřítku, spalování uhlí a nakládání s odpadem obsahujícím rtuť. Or. el 103 Notis Marias Bod odůvodnění 3 (3) V sedmém akčním programu pro životní prostředí, který byl přijat rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1386/2013/EU 34, byl vytyčen dlouhodobý cíl v podobě netoxického životního prostředí a za tímto účelem se v něm uvádí, že jsou zapotřebí opatření, jež do roku 2020 zajistí minimalizaci významných nepříznivých účinků chemických látek na lidské zdraví a životní prostředí. 34 Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1386/2013/EU ze dne 20. listopadu 2013 o všeobecném akčním programu Unie pro životní prostředí na období do roku 2020 Spokojený život v mezích naší planety (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 171). (3) V sedmém akčním programu pro životní prostředí, který byl přijat rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1386/2013/EU 34, byl vytyčen dlouhodobý cíl v podobě netoxického životního prostředí a za tímto účelem se v něm uvádí, že jsou zapotřebí okamžitá opatření, jež do roku 2020 zajistí minimalizaci významných nepříznivých účinků chemických látek na lidské zdraví a životní prostředí. 34 Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1386/2013/EU ze dne 20. listopadu 2013 o všeobecném akčním programu Unie pro životní prostředí na období do roku 2020 Spokojený život v mezích naší planety (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 171). Or. el 104 Michel Dantin AM\1100259.doc 7/7 PE585.758v01-00

Bod odůvodnění 5 (5) Pokud jde o nakládání se rtutí, v návaznosti na přijetí strategie a četných opatření týkajících se emisí, nabídky, poptávky a využití, jakož i hospodaření s přebytky a zásobami se v Unii za posledních deset let dosáhlo značného pokroku. (5) Pokud jde o nakládání se rtutí, v návaznosti na přijetí strategie a četných opatření týkajících se emisí, nabídky, poptávky a využití, jakož i hospodaření s přebytky a zásobami se v Unii za posledních deset let dosáhlo značného pokroku. Měla by být věnována zvláštní pozornost plnému uplatňování tohoto nařízení v souladu s příslušnými pravidly. Or. fr 105 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi Bod odůvodnění 5 (5) Pokud jde o nakládání se rtutí, v návaznosti na přijetí strategie a četných opatření týkajících se emisí, nabídky, poptávky a využití, jakož i hospodaření s přebytky a zásobami se v Unii za posledních deset let dosáhlo značného pokroku. (5) Řízení produkce rtuti, emisí, dodávek, poptávky a jejího používání v průmyslových výrobních systémech, jakož i hospodaření s přebytky a zásobami rtuti musí být plánováno s cílem ochrany životního prostředí a zdraví, za dodržování zásady předběžné opatrnosti. Or. it 106 Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn, Jean-François Jalkh Bod odůvodnění 5 (5) Pokud jde o nakládání se rtutí, v návaznosti na přijetí strategie a četných (5) Pokud jde o nakládání se rtutí, například díky přijetí strategie a četných PE585.758v01-00 8/8 AM\1100259.doc

opatření týkajících se emisí, nabídky, poptávky a využití, jakož i hospodaření s přebytky a zásobami se v Unii za posledních deset let dosáhlo značného pokroku. opatření týkajících se emisí, nabídky, poptávky a využití, jakož i hospodaření s přebytky a zásobami se v Unii za posledních deset let dosáhlo značného pokroku. Or. fr 107 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi Bod odůvodnění 6 (6) Ve strategii se uvádí, že sjednání a uzavření mezinárodního právně závazného nástroje by mělo být prioritou, neboť zásahy Unie samotné účinnou ochranu občanů EU před negativními vlivy rtuti na zdraví zaručit nemohou. (6) Kromě toho, co stanoví strategie nakládání se rtutí, která uvádí, že sjednání a uzavření mezinárodního právně závazného nástroje by mělo být prioritou, musí Evropská unie vyvíjet úsilí o vedoucí postavení mezi světovými partnery s cílem zaručit vskutku účinnou ochranu vlastních občanů před negativními vlivy rtuti na zdraví, a tak všem zemím, jež podepsaly Minamatskou úmluvu, poskytnout příklad osvědčených postupů. Or. it 108 Notis Marias Bod odůvodnění 6 (6) Ve strategii se uvádí, že sjednání a uzavření mezinárodního právně závazného nástroje by mělo být prioritou, neboť zásahy Unie samotné účinnou ochranu občanů EU před negativními vlivy rtuti na zdraví zaručit nemohou. (6) Ve strategii se uvádí, že sjednání a uzavření mezinárodního nástroje by mělo být prioritou, neboť zásahy Unie samotné účinnou ochranu občanů EU před negativními vlivy rtuti na zdraví zaručit nemohou. AM\1100259.doc 9/9 PE585.758v01-00

Or. el 109 Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn, Jean-François Jalkh Bod odůvodnění 7 (7) Unie a 26 členských států podepsalo 11. října 2013 v Kumamotu Minamatskou úmluvu o rtuti (dále jen úmluva ) 37. Unie a všechny její členské státy jsou proto zavázány k jejímu uzavření, provedení a plnění 38. 37 https://treaties.un.org 38 Rozhodnutí Rady XXX ze dne XX.XX.XX o uzavření Minamatské úmluvy o rtuti (Úř. věst. L,, s. ). (7) Unie a 26 členských států podepsalo 11. října 2013 v Kumamotu Minamatskou úmluvu o rtuti (dále jen úmluva ) 37. Na rozdíl od Unie jako organizace se Estonsko a Portugalsko zatím nechtějí podílet na jejím uzavření, provedení a plnění 38. 37 https://treaties.un.org 38 Rozhodnutí Rady XXX ze dne XX.XX.XX o uzavření Minamatské úmluvy o rtuti (Úř. věst. L,, s. ). Or. fr 110 Bolesław G. Piecha, Jadwiga Wiśniewska Bod odůvodnění 7 (7) Unie a 26 členských států podepsalo 11. října 2013 v Kumamotu Minamatskou úmluvu o rtuti (dále jen úmluva ) 37. Unie a všechny její členské státy jsou proto zavázány k jejímu uzavření, provedení a plnění 38. 37 https://treaties.un.org 38 Rozhodnutí Rady XXX ze dne XX.XX.XX o uzavření Minamatské (7) Unie a 26 členských států podepsalo v Kumamotu Minamatskou úmluvu o rtuti (dále jen úmluva ) 37. Unie a všechny její členské státy jsou proto zavázány k jejímu uzavření, provedení a plnění 38. 37 https://treaties.un.org 38 Rozhodnutí Rady XXX ze dne XX.XX.XX o uzavření Minamatské PE585.758v01-00 10/10 AM\1100259.doc

úmluvy o rtuti (Úř. věst. L,, s. ). úmluvy o rtuti (Úř. věst. L,, s. ). Or. pl Ne všechny státy podepsaly úmluvu v uvedený den. 111 Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn, Jean-François Jalkh Bod odůvodnění 8 (8) Rychlá ratifikace úmluvy ze strany Unie a jejích členských států bude pobídkou pro významné světové uživatele rtuti a původce emisí této látky, kteří jsou signatáři úmluvy, aby ji i oni ratifikovali a plnili. (8) Rychlá ratifikace úmluvy evropskými státy bude pobídkou pro významné světové uživatele rtuti a původce emisí této látky, kteří jsou signatáři úmluvy, aby ji i oni ratifikovali a plnili. Or. fr 112 Pilar Ayuso, Stefan Eck, Francesc Gambús Bod odůvodnění 9 (9) Jelikož v právních předpisech Unie jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení obsahovat pouze ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. (9) Jelikož v právních předpisech Unie jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení obsahovat ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. Toto nařízení musí rovněž obsahovat ustanovení nad rámec úmluvy, v souladu se strategií a právními předpisy Unie v oblasti životního AM\1100259.doc 11/11 PE585.758v01-00

prostředí a ochrany zdraví, zejména pokud jde o odpady. Or. es Nové nařízení se nemá omezovat na přizpůsobení právních předpisů Unie úmluvě. Úmluva obsahuje mnoho aspektů, ve kterých může Unie postupovat rychleji, a položit tak základy dalšímu vývoji úmluvy. 113 Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn, Jean-François Jalkh Bod odůvodnění 9 (9) Jelikož v právních předpisech Unie jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení obsahovat pouze ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. (9) Jelikož v právních předpisech Unie jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení obsahovat pouze ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. Je třeba v této věci mít ohled na suverénní vůli Estonska a Portugalska, nicméně je třeba se konstruktivním dialogem snažit tyto členské státy přesvědčit k podpisu Minamatské úmluvy. Or. fr 114 Michel Dantin Bod odůvodnění 9 (9) Jelikož v právních předpisech Unie (9) Jelikož v právních předpisech Unie PE585.758v01-00 12/12 AM\1100259.doc

jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení obsahovat pouze ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení prioritně obsahovat ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. Or. fr 115 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Jytte Guteland, Christel Schaldemose, Carlos Zorrinho, Simona Bonafè, Renata Briano, Miriam Dalli Bod odůvodnění 9 (9) Jelikož v právních předpisech Unie jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení obsahovat pouze ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. (9) Jelikož v právních předpisech Unie jsou již mnohé povinnosti vyplývající z úmluvy provedeny, mělo by toto nařízení obsahovat ustanovení, která acquis EU doplňují a která jsou nutná k zajištění plného souladu s úmluvou, potažmo k tomu, aby Unie a její členské státy mohly úmluvu ratifikovat a plnit. 116 Michel Dantin Bod odůvodnění 9 a (nový) (9a) Lze přijmout ještě další opatření na úrovni Unie, která by byla ambicióznější než ustanovení úmluvy, pokud umožňují účinné a efektivní omezení škodlivých účinků rtuti v souladu se stavem vědeckého poznání a za podmínky, že nezpůsobí evropským AM\1100259.doc 13/13 PE585.758v01-00

podnikům konkurenční nevýhodu vůči zbytku světa. Například by měla Unie prosazovat používání recyklované rtuti pro průmyslové účely. Or. fr Aby se snížila produkce rtuti ve světě a byl vyslán pozitivní signál, je třeba v Unii podporovat recyklaci a používání recyklované rtuti. 117 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Susanne Melior, Tibor Szanyi, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano Bod odůvodnění 10 (10) Zákaz vývozu rtuti vydaný v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 by měl být doplněn o omezení dovozu rtuti v závislosti na jejím zdroji, zamýšleném použití a místě původu. Vnitrostátní orgány určené v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 by měly plnit administrativní úkoly spojené s prováděním takovýchto omezení. 39 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 ze dne 22. října 2008 o zákazu vývozu kovové rtuti a některých sloučenin a směsí rtuti a o bezpečném skladování kovové rtuti (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 75). 40 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 ze dne 4. července 2012 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 60). (10) Zákaz vývozu rtuti vydaný v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 by měl být doplněn o zákaz dovozu rtuti k jinému použití než k uložení jako odpad. Vnitrostátní orgány určené v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 by měly plnit administrativní úkoly spojené s prováděním takovýchto opatření. 39 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 ze dne 22. října 2008 o zákazu vývozu kovové rtuti a některých sloučenin a směsí rtuti a o bezpečném skladování kovové rtuti (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 75). 40 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 ze dne 4. července 2012 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 60). PE585.758v01-00 14/14 AM\1100259.doc

118 Michel Dantin Bod odůvodnění 10 (10) Zákaz vývozu rtuti vydaný v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 38 by měl být doplněn o omezení dovozu rtuti v závislosti na jejím zdroji, zamýšleném použití a místě původu. Vnitrostátní orgány určené v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 40 by měly plnit administrativní úkoly spojené s prováděním takovýchto omezení. 39 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 ze dne 22. října 2008 o zákazu vývozu kovové rtuti a některých sloučenin a směsí rtuti a o bezpečném skladování kovové rtuti (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 75). 40 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 ze dne 4. července 2012 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 60). (10) Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 38 by měl být zákaz vývozu rtuti doplněn o omezení dovozu rtuti v závislosti na jejím zdroji, zamýšleném použití a místě původu. Vnitrostátní orgány určené v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 40 by měly plnit administrativní úkoly spojené s prováděním takovýchto omezení. 39 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 ze dne 22. října 2008 o zákazu vývozu kovové rtuti a některých sloučenin a směsí rtuti a o bezpečném skladování kovové rtuti (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 75). 40 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 ze dne 4. července 2012 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 60). Or. fr Aby nevznikl nedostatek rtuti nebo jejich sloučenin používaných jako suroviny při průmyslové výrobě produktů obsahujících rtuť (povolených podle přílohy III tohoto nařízení), musí mít Unie možnost za určitých podmínek rtuť dovážet. 119 Gesine Meissner, Ulrike Müller AM\1100259.doc 15/15 PE585.758v01-00

Bod odůvodnění 11 (11) Měly by být zakázány vývoz, dovoz a výroba řady výrobků s přidanou rtutí, které mají v Unii a celém světě výrazný podíl na spotřebě rtuti a jejích sloučenin. (11) Měly by být zakázány vývoz, dovoz a výroba řady výrobků s přidanou rtutí, které mají v Unii a celém světě výrazný podíl na spotřebě rtuti a jejích sloučenin; pokračující využívání by mělo být přísně monitorováno a splňovat podmínky stanovené ve článku 3 a 4 tohoto nařízení. 120 Anneli Jäätteenmäki, Fredrick Federley, Frédérique Ries, Jasenko Selimovic Bod odůvodnění 11 (11) Měly by být zakázány vývoz, dovoz a výroba řady výrobků s přidanou rtutí, které mají v Unii a celém světě výrazný podíl na spotřebě rtuti a jejích sloučenin. (11) Měly by být zakázány vývoz, dovoz a výroba řady výrobků s přidanou rtutí, které mají v Unii a celém světě výrazný podíl na spotřebě rtuti a jejích sloučenin, pokud tyto zákazy nepovedou ke zvýšení celkového uvolňování rtuti ve světě. EU by měla být schopná dovážet odpad obsahující rtuť ze třetích zemí, které nemají kapacity na vhodné zpracování tohoto odpadu, čímž se sníží riziko nezamýšleného uvolňování rtuti do životního prostředí. 121 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Carlos Zorrinho, Simona Bonafè, Renata Briano PE585.758v01-00 16/16 AM\1100259.doc

Bod odůvodnění 11 (11) Měly by být zakázány vývoz, dovoz a výroba řady výrobků s přidanou rtutí, které mají v Unii a celém světě výrazný podíl na spotřebě rtuti a jejích sloučenin. (11) Měly by být zakázány vývoz, dovoz a výroba řady výrobků s přidanou rtutí, jež nesplňují limity stanovené platnými unijními právními předpisy a které mají v Unii a celém světě výrazný podíl na spotřebě rtuti a jejích sloučenin. Neměly by být používány dvojí standardy pro vnitřní a vnější trh. 122 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Susanne Melior, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano, Miriam Dalli Bod odůvodnění 11 a (nový) (11 a) Toto nařízení by nemělo bránit vývozu, dovozu a výrobě léčiv, jež poskytují významný přínos pro zdraví tam, kde neexistují dostupné alternativní účinné látky bez obsahu rtuti. Léčiva s obsahem rtuti, která poskytují významné přínosy pro zdraví a v nichž rtuť jakožto účinná látka nemůže být nahrazena jinou látkou, by neměla být předmětem zákazu, jak to již stanoví nařízení 1102/2008. 123 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Simona Bonafè, Renata Briano AM\1100259.doc 17/17 PE585.758v01-00

Bod odůvodnění 12 (12) Toto nařízení by proto mělo mít dvojí právní základ, a to čl. 192 odst. 1 a článek 207 SFEU, jelikož usiluje jednak o ochranu životního prostředí a lidského zdraví, jednak o zajištění jednotného přístupu k obchodním aspektům prostřednictvím zákazu a omezení vývozu a dovozu rtuti, sloučenin rtuti a výrobků s přidanou rtutí. vypouští se 124 Jytte Guteland, Christel Schaldemose Bod odůvodnění 12 (12) Toto nařízení by proto mělo mít dvojí právní základ, a to čl. 192 odst. 1 a článek 207 SFEU, jelikož usiluje jednak o ochranu životního prostředí a lidského zdraví, jednak o zajištění jednotného přístupu k obchodním aspektům prostřednictvím zákazu a omezení vývozu a dovozu rtuti, sloučenin rtuti a výrobků s přidanou rtutí. (12) Jelikož je hlavním cílem tohoto nařízení ochrana životního prostředí a lidského zdraví od negativních účinků rtuti, mělo by mít jako právní základ čl. 192 odst. 1 SFEU. Právní základ by měl odrážet hlavní cíl právního předpisu a úmluvy, totiž ochranu lidského zdraví a životního prostředí. PE585.758v01-00 18/18 AM\1100259.doc

125 Michel Dantin Bod odůvodnění 12 (12) Toto nařízení by proto mělo mít dvojí právní základ, a to čl. 192 odst. 1 a článek 207 SFEU, jelikož usiluje jednak o ochranu životního prostředí a lidského zdraví, jednak o zajištění jednotného přístupu k obchodním aspektům prostřednictvím zákazu a omezení vývozu a dovozu rtuti, sloučenin rtuti a výrobků s přidanou rtutí. (12) [Netýká se českého znění.] Or. fr Z důvodu přeshraniční povahy rtuti musí mít toto nařízení vnější dimenzi, aby podněcovalo snižování znečištění rtutí ve třetích zemích. Jednoznačným příkladem toho je dovoz odpadů obsahujících rtuť do Unie za účelem stabilizace ze třetích zemí, které nemají finanční zdroje na správné nakládání s nebezpečnými odpady nebo nemají dostatečné množství odpadů, které by opodstatňovalo stabilizační jednotku. 126 Anneli Jäätteenmäki, Frédérique Ries, Jasenko Selimovic Bod odůvodnění 12 (12) Toto nařízení by proto mělo mít dvojí právní základ, a to čl. 192 odst. 1 a článek 207 SFEU, jelikož usiluje jednak o ochranu životního prostředí a lidského zdraví, jednak o zajištění jednotného přístupu k obchodním aspektům prostřednictvím zákazu a omezení vývozu a dovozu rtuti, sloučenin rtuti a výrobků s přidanou rtutí. (12) Právním základem tohoto nařízení by měl být čl. 192 odst. 1 SFEU, jelikož usiluje o ochranu životního prostředí i lidského zdraví. Zákaz a omezení vývozu a dovozu rtuti, sloučenin rtuti a výrobků s přidanou rtutí by měly tedy odpovídat ohledům na životní prostředí a lidské zdraví. AM\1100259.doc 19/19 PE585.758v01-00

127 Michel Dantin Bod odůvodnění 12 a (nový) (12a) S cílem snížit dovoz rtuti a uskladňování stabilizovaných nebo částečně stabilizovaných odpadů obsahujících rtuť by mělo být prosazováno používání recyklované rtuti, pokud je to možné. Or. fr 128 Michel Dantin Bod odůvodnění 13 (13) Toto nařízení se použije, aniž by tím byla dotčena ustanovení příslušného acquis Unie, jež pro tyto výrobky stanoví přísnější požadavky, včetně požadavků na maximální obsah rtuti. (13) Toto nařízení se použije, aniž by tím byla dotčena ustanovení příslušného acquis Unie, jež pro tyto výrobky stanoví přísnější požadavky, včetně, ale nejen požadavků na maximální obsah rtuti. Or. fr Zákaz vyvážet do třetích zemí výrobky s obsahem rtuti vyšším než limit povolený v EU, ale v souladu s ustanoveními úmluvy, by neměl pozitivní účinek na zdraví ani životní prostředí, jelikož by zahraniční podniky vždy mohly uvést tyto výrobky na trh mimo EU. Byly by znevýhodněny pouze evropské podniky, protože výrobní podmínky v zahraničních podnicích nezaručují stejnou úroveň ochrany jako v EU. PE585.758v01-00 20/20 AM\1100259.doc

129 Michel Dantin, Françoise Grossetête, Angélique Delahaye Bod odůvodnění 13 a (nový) (13a) Toto nařízení má za cíl chránit lidské zdraví tím, že rovněž zajistí dostupnost léčivých a léčebných přípravků obsahujících rtuť, jejichž zdravotní prospěšnost je prokázána a k nimž neexistuje alternativa bez obsahu rtuti. Or. fr 130 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Jytte Guteland, Christel Schaldemose, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano, Miriam Dalli Bod odůvodnění 13 a (nový) (13 a) Ve shodě s článkem 193 SFEU by toto nařízení nemělo bránit členským státům v tom, zachovávat nebo přijímat přísnější ochranná opatření, za podmínky, že jsou tato opatření slučitelná se Smlouvami a Komise o nich byla vyrozuměna. 131 Susanne Melior Bod odůvodnění 14 AM\1100259.doc 21/21 PE585.758v01-00

(14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti s cílem snížit celkové emise a úniky rtuti z těchto výrobních procesů do roku 2020 o 50 % oproti roku 2010, aby byly omezeny dopady na životní prostředí a na zdraví. Měla by být přijata opatření ke snížení používání rtuti a postupnému ukončení jejího používání v těchto výrobních procesech co nejdříve a v každém případě do 10 let od vstupu úmluvy v platnost. 132 Norbert Lins, Birgit Collin-Langen Bod odůvodnění 14 (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti s cílem snížit celkové emise a úniky rtuti z těchto výrobních procesů do roku 2020 o 50 % oproti roku 2010, aby byly omezeny dopady na životní prostředí a na zdraví. Měla by být přijata opatření ke snížení používání rtuti a postupnému ukončení jejího používání v těchto výrobních procesech co nejdříve a v každém případě do 10 let od vstupu úmluvy v platnost. PE585.758v01-00 22/22 AM\1100259.doc

Aby byla dodržena Minamatská úmluva, měla by EU převzít formulaci z její přílohy B, části II. 133 Pilar Ayuso, Francesc Gambús Bod odůvodnění 14 (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. (14) Vzhledem k dostupnosti alternativ dostupných bezrtuťových výrobních procesů, měly by být dočasně stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. Kromě toho je s cílem poskytnout průmyslu možnost investovat s dostatečným předstihem nutné co nejdříve stanovit datum zákazu použití rtuti ve výrobě methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného. Or. es Alternativy rtuti pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti již existují. Úmluva samotná vybízí signatáře, aby toto použití vyřadili co nejdříve. V pozměňovacích návrzích se navrhuje, aby se tak stalo v roce 2023. 134 Michel Dantin Bod odůvodnění 14 (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných výrobních procesů bez použití rtuti by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo (14) Výroba ethylátu nebo methylátu sodného nebo draselného výrobním procesem s použitím rtuti by měla být definitivně zakázána. Vzhledem k absenci AM\1100259.doc 23/23 PE585.758v01-00

ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. příslušného procesu bez použití rtuti umožňujícího výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného by mělo být období platnosti odchylky prodlouženo až na mezní lhůtu nebo až do doby, kdy bude výrobní postup bez použití rtuti shledán technicky a ekonomicky perspektivním. Or. fr 135 Anneli Jäätteenmäki, Fredrick Federley, Frédérique Ries, Jasenko Selimovic, José Inácio Faria, Gerben-Jan Gerbrandy Bod odůvodnění 14 (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. K postupnému vyřazení a nahrazení výrobních procesů bezrtuťovými procesy by mělo dojít co nejdříve. 136 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano, Miriam Dalli Bod odůvodnění 14 (14) Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových výrobních procesů by měly být stanoveny provozní podmínky pro výrobu methylátu nebo (14) Výroba ethylátu nebo methylátu sodného nebo draselného za použití rtuti by mělo být zakázáno. Vzhledem k absenci příslušných dostupných bezrtuťových PE585.758v01-00 24/24 AM\1100259.doc

ethylátu sodného nebo draselného s použitím rtuti. výrobních procesů pro methylát nebo ethylát draselný by měly být stanoveny provozní podmínky a lhůta pro postupné vyřazení této výroby. 137 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi Bod odůvodnění 15 (15) Výroba nových výrobků s přidanou rtutí a jejich uvádění na trh, jakož i zavádění nových výrobních procesů založených na používání rtuti by v Unii zvýšilo spotřebu rtuti a jejích sloučenin a také emise této látky. Takovéto nové činnosti by proto měly být zakázány, ledaže by určité posouzení prokázalo, že by daná uplatnění přinesla významný environmentální a zdravotní užitek, kterého nelze dosáhnout technicky a ekonomicky realizovatelnými bezrtuťovými alternativami, protože žádné takové nejsou k dispozici. (15) Výroba nových výrobků s přidanou rtutí a jejich uvádění na trh, jakož i zavádění nových výrobních procesů založených na používání rtuti by v Unii zvýšilo spotřebu rtuti a jejích sloučenin a také emise této látky. Takovéto nové činnosti by proto měly být zakázány, ledaže by určité posouzení prokázalo, že by daná uplatnění přinesla významný zdravotní užitek, kterého nelze dosáhnout bezrtuťovými alternativami, protože žádné takové nejsou k dispozici. Or. it 138 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano, Miriam Dalli Bod odůvodnění 15 (15) Výroba nových výrobků s přidanou rtutí a jejich uvádění na trh, jakož i zavádění nových výrobních procesů založených na používání rtuti by v Unii (15) Výroba nových výrobků s přidanou rtutí a jejich uvádění na trh, jakož i zavádění nových výrobních procesů založených na používání rtuti by v Unii AM\1100259.doc 25/25 PE585.758v01-00

zvýšilo spotřebu rtuti a jejích sloučenin a také emise této látky. Takovéto nové činnosti by proto měly být zakázány, ledaže by určité posouzení prokázalo, že by daná uplatnění přinesla významný environmentální a zdravotní užitek, kterého nelze dosáhnout technicky a ekonomicky realizovatelnými bezrtuťovými alternativami, protože žádné takové nejsou k dispozici. zvýšilo spotřebu rtuti a jejích sloučenin a také emise této látky. Takovéto nové činnosti by proto měly být zakázány, ledaže by určité posouzení rizik a přínosů prokázalo, že by daná uplatnění přinesla významný environmentální a zdravotní užitek, kterého nelze dosáhnout technicky realizovatelnými bezrtuťovými alternativami, protože žádné takové nejsou k dispozici. 139 Notis Marias Bod odůvodnění 16 (16) K celosvětové spotřebě rtuti a celosvětovým emisím této látky přispívá do značné míry používání rtuti a jejích sloučenin při neprůmyslové těžbě zlata a při těžbě zlata v malém měřítku, které by proto mělo být regulováno. (16) K celosvětové spotřebě rtuti a celosvětovým emisím této látky přispívá do značné míry používání rtuti a jejích sloučenin při neprůmyslové těžbě zlata a při těžbě zlata v malém měřítku, které by proto mělo neprodleně být regulováno. Or. el 140 Michel Dantin Bod odůvodnění 16 a (nový) (16a) Vysledovatelnost odpadů obsahujících rtuť je zásadním úkolem, aby bylo zaručeno správné nakládání s odpady a jejich odstraňování a bylo zabráněno jejich nezákonnému použití. Proto by měl být na úrovni Unie zaveden účinný systém vysledovatelnosti po celou PE585.758v01-00 26/26 AM\1100259.doc

dobu procesu nakládání s odpady obsahujícími rtuť. Or. fr 141 Notis Marias Bod odůvodnění 16 a (nový) (16a) Vzhledem k úsilí rozvíjet a podporovat obnovitelné zdroje energie v členských státech EU by mělo být neprodleně zkoumáno, jak přispívá k emisím rtuti biomasa. Or. el 142 Michel Dantin Bod odůvodnění 16 b (nový) (16b) Osvěta a výchova k péči o zdraví dutiny ústní a chrupu je nejúčinnějším způsobem, jak zabránit vzniku kazů a snížit tak nutnost rekonstrukce zubů, například s použitím zubního amalgámu. Členské státy by měly propagovat ústní a zubní hygienu, například tak, že si stanoví vnitrostátní cíle. Or. fr Je zásadní jít přímo k jádru problému, abychom snížili potřebu využívat jakékoli metody rekonstrukce zubů. Propagace péče o zdraví dutiny ústní a chrupu je účinným preventivním AM\1100259.doc 27/27 PE585.758v01-00

opatřením, jak zabránit vzniku kazů, a je v pravomoci členských států. Toto opatření je jedním z doporučení úmluvy. 143 Michel Dantin Bod odůvodnění 17 (17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. (17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě v předem připraveným dávkách a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Aby byla zajištěna účinnost separátorů amalgámu, měly by být na úrovni Unie zajištěny minimální podmínky účinnosti daných zařízení a nakládání s amalgámovými odpady ze strany zubních lékařů. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. Or. fr Výraz v předem připravených dávkách má upřesnit, že jde o kapsle k jednorázovému použití pro jeden výkon rekonstrukce zubu, a nelze je tudíž znovu použít. 144 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Susanne Melior, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano Bod odůvodnění 17 PE585.758v01-00 28/28 AM\1100259.doc

(17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. (17) Použití amalgámu by mělo být zakázáno k ošetření dětí a těhotných a kojících dětí a rovněž by mělo být cílem postupné vyřazení jeho používání k ošetření všech pacientů i k výuce zubařů. Vybavení separátory amalgámu s minimální účinností pro zadržování by mělo být povinné, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. 145 Michèle Rivasi Bod odůvodnění 17 (17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. (17) Používání amalgámuv kapslové formě a vybavení zařízení separátory amalgámuje již v Evropské unii široce rozšířeno. Tato opatření jsou navíc spolu se shromažďováním a řádným nakládáním se zubním amalgámem a odpadním amalgámem považována za dostatečná ke snížení uvolňování rtuti z tohoto odvětví, neřeší však problém setrvalé poptávky po rtuti v Unii a negativní vliv na životní prostředí. V zájmu ochrany zubních lékařů, pacientů a životního prostředí před expozicí rtuti, mělo by se používání zubního amalgámu zakázat, jak tomu již je v některých AM\1100259.doc 29/29 PE585.758v01-00

zemích Unie. Malá změna pozměňovacího návrhu 19 ze strany zpravodaje k upřesnění účelu amalgámových separátorů. 146 Anneli Jäätteenmäki, Fredrick Federley, Frédérique Ries, Jasenko Selimovic, Ulrike Müller, José Inácio Faria, Gerben-Jan Gerbrandy Bod odůvodnění 17 (17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. (17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení a vybízet odvětví zubního lékařství, aby postupně a stále snižovalo používání amalgámu. 147 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi Bod odůvodnění 17 PE585.758v01-00 30/30 AM\1100259.doc

(17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. (17) V očekávání úplného zrušení používání rtuti ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Or. it 148 Notis Marias Bod odůvodnění 17 (17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně naloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. (17) Ve stomatologii by se měl povinně používat amalgám v kapslové formě a zařízení by měla být povinně vybavena separátory amalgámu, aby byli zubní lékaři a pacienti chráněni před expozicí rtuti a aby se zajistilo, že vznikající odpady obsahující rtuť nebudou v žádné případě vypouštěny do životního prostředí, ale budou shromažďovány a bude s nimi řádně a zákonným způsobemnaloženo. Vzhledem k velikosti podniků v odvětví zubního lékařství, kterých se tato změna týká, je záhodno stanovit dostatečně dlouhou dobu pro přizpůsobení se tomuto novému ustanovení. Or. el AM\1100259.doc 31/31 PE585.758v01-00

149 Michel Dantin Bod odůvodnění 17 a (nový) (17a) Členské státy by měly být vyzývány k podpoře vzdělávání studentů a zubních lékařů v tom, jaké jsou alternativy bez použití rtuti, zejména pro ohrožené skupiny, jako jsou těhotné ženy a děti, a na druhé straně k podněcování rozvoje výzkumu a inovací ve věci zdraví dutiny ústní a chrupu, aby se zlepšily vědomosti o existujících materiálech a technikách rekonstrukce zubů a aby byly vyvinuty nové materiály. Or. fr Je třeba podněcovat výzkum materiálů k rekonstrukci zubů, zejména pokud se jedná o nové materiály, o nichž se ještě velmi málo ví a není možné provést úplnou analýzu rizik. Toto opatření je jedním z doporučení úmluvy. 150 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Susanne Melior, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Jytte Guteland, Christel Schaldemose, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano Bod odůvodnění 17 a (nový) (17 a) Strany Minamatské úmluvy se zavázaly přijmout opatření na podporu profesních organizací a stomatologických škol k výuce a školení stomatologických pracovníků a studentů o bezrtuťových zubních alternativ a k podpoře osvědčených postupů; tato opatření by PE585.758v01-00 32/32 AM\1100259.doc

měla být zohledněna při přezkumu směrnice 2005/36/ES Evropského parlamentu a Rady 1a. 1a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací (Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 22). 151 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Jytte Guteland, Christel Schaldemose, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano Bod odůvodnění 17 b (nový) (17 b) Trvalému uložení kovové rtuti by se mělo zabránit, aby se tak zajistila její nedostupnost jako komodity. Aby bylo zajištěno její dlouhodobé bezpečného odstranění, kovová rtuť by měla před trvalým ukládáním být přeměněna na pevnou formu. 152 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Susanne Melior, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Carlos Zorrinho, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano Bod odůvodnění 17 c (nový) (17 c) V Unii vznikne do roku 2017 přes 6 000 tun odpadní kovové rtuti, a to zejména v důsledku povinného vyřazování rtuťových článků v průmyslu výroby chloru a alkalických hydroxidů podle AM\1100259.doc 33/33 PE585.758v01-00

prováděcího rozhodnutí Komise 2013/732/EU 1a. Vzhledem k omezené dostupné kapacitě pro solidifikaci odpadní kapalné rtuti by mělo být nadále podle tohoto nařízení povoleno dočasné skladování kapalných odpadů obsahujících rtuť o dobu postačující k tomu, aby byla zajištěna solidifikace pro všechen tento vzniklý odpad, ale pouze v nadzemních zařízeních. 1a Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/732/EU ze dne 9. prosince 2013, kterým se stanoví závěry o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro výrobu chloru a alkalických hydroxidů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU o průmyslových emisích (Úř. věst. L 332, 11.12.2013, s. 34). 153 Pilar Ayuso, Francesc Gambús Bod odůvodnění 18 (18) Většina kritérií, která jsou stanovena ve směrnici Rady 1999/31/ES 41 pro dočasné skladování odpadu obsahujícího rtuť, by měla platit pro trvalé ukládání odpadu obsahujícího rtuť v podzemních úložištích. Uplatnitelnost některých těchto kritérií by se měla odvíjet od konkrétních charakteristik každého podzemního úložiště, o čemž rozhodnou příslušné orgány členských států odpovědné za provádění směrnice 1999/31/ES. 41 Směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů (Úř. věst. vypouští se PE585.758v01-00 34/34 AM\1100259.doc

L 182, 16.7.1999, s. 1). Or. es Návrh usiluje o to, aby požadavky na dočasná úložiště byly tytéž jako na stálá úložiště. Tento zásadní prvek návrhu Komise však není podepřen posouzením dopadu. 154 Massimo Paolucci, Damiano Zoffoli, Tibor Szanyi, Nicola Caputo, Elena Gentile, Simona Bonafè, Renata Briano Bod odůvodnění 18 (18) Většina kritérií, která jsou stanovena ve směrnici Rady 1999/31/ES 41 pro dočasné skladování odpadu obsahujícího rtuť, by měla platit pro trvalé ukládání odpadu obsahujícího rtuť v podzemních úložištích. Uplatnitelnost některých těchto kritérií by se měla odvíjet od konkrétních charakteristik každého podzemního úložiště, o čemž rozhodnou příslušné orgány členských států odpovědné za provádění směrnice 1999/31/ES. 41 Směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů (Úř. věst. L 182, 16.7.1999, s. 1). vypouští se 155 Michel Dantin Bod odůvodnění 18 AM\1100259.doc 35/35 PE585.758v01-00

(18) Většina kritérií, která jsou stanovena ve směrnici Rady 1999/31/ES 41 pro dočasné skladování odpadu obsahujícího rtuť, by měla platit pro trvalé ukládání odpadu obsahujícího rtuť v podzemních úložištích. Uplatnitelnost některých těchto kritérií by se měla odvíjet od konkrétních charakteristik každého podzemního úložiště, o čemž rozhodnou příslušné orgány členských států odpovědné za provádění směrnice 1999/31/ES. 41 Směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů (Úř. věst. L 182, 16.7.1999, s. 1). (18) Mělo by být zakázáno trvalé skladování kapalné rtuti, aby nedocházelo k poškození lidského zdraví a životního prostředí a zabránilo se jeho nezákonnému použití. Or. fr 156 Michèle Rivasi Bod odůvodnění 18 (18) Většina kritérií, která jsou stanovena ve směrnici Rady 1999/31/ES 41 pro dočasné skladování odpadu obsahujícího rtuť, by měla platit pro trvalé ukládání odpadu obsahujícího rtuť v podzemních úložištích.uplatnitelnost některých těchto kritérií by se měla odvíjet od konkrétních charakteristik každého podzemního úložiště, o čemž rozhodnou příslušné orgány členských států odpovědné za provádění směrnice 1999/31/ES. (18) Odpad obsahující rtuť by měl před jakýmkoli konečným uložením solidifikován. Dočasné uskladnění po omezenou dobu je nezbytné v souvislosti s omezenými kapacitami pro solidifikaci. S ohledem na opakující se problémy stability podzemních úložišť, by pevné odpady obsahující rtuť měly být uloženy na povrchu ve vhodných zařízeních za odpovídajících podmínek. Většina kritérií, která jsou stanovena ve směrnici Rady 1999/31/ES 41 pro dočasné skladování odpadu obsahujícího rtuť, by měla platit pro trvalé odstraňování solidifikovaného odpadu obsahujícího rtuť. PE585.758v01-00 36/36 AM\1100259.doc

41 Směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů (Úř. věst. L 182, 16.7.1999, s. 1). 41 Směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů (Úř. věst. L 182, 16.7.1999, s. 1). Čistá odpadní rtuť je kapalná. Neměla by být odstraněna nebo uložena jako taková s výjimkou dočasného skladování před solidifikací vzhledem k omezené kapacitě pro solidifikaci. S ohledem na opakující se problémy stability podzemních úložišť, by pevné odpady obsahující rtuť měly být uloženy na povrchu ve vhodných zařízeních za odpovídajících podmínek. 157 Michèle Rivasi Bod odůvodnění 18 a (nový) (18 a) Kontaminované lokality přispívají k opětovným únikům a emisím a k uvolňování rtuti do ovzduší, půdy a vodních zdrojů. Vzhledem k tomu, že o opuštěných kontaminovaných lokalitách chybí komplexní informace, je nezbytné vytvořit seznam a pokyny pro nakládání s veškerými kontaminovanými lokalitami v Unii. Aby bylo možné toto uskutečnit, měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 SFEU, pokud jde o stanovení metod a přístupů ekologicky udržitelného nakládání s lokalitami kontaminovanými rtutí nebo jejími sloučeninami a jejich sanaci, v souladu se zásadou, že znečišťovatel platí. AM\1100259.doc 37/37 PE585.758v01-00