- Hochzeit Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Gratulujeme ke svatbě! Congratulations on tying the knot! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! Congratulations on saying your "I do's"! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Congratulations to the bride and groom on their happy union. - Verlobung Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! Glückwünsche zur Verlobung Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Congratulations on your engagement! Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead. Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together. Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy. Seite 1 11.03.2017
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet? Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit - Geburtstage und Jahrestage Všechno nejlepší k narozeninám! Birthday greetings! Všechno nejlepší k narozeninám! Happy Birthday! Hodně štěstí a zdraví! Many happy returns! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Wishing you every happiness on your special day. Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám! May all your wishes come true. Happy Birthday! Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday! Hodně štěstí k výročí! Happy Anniversary! Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Hodně štěstí k... výročí! Happy Anniversary! Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.b. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag)...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum years and still going strong. Have a great Anniversary! Seite 2 11.03.2017
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary! Congratulations on your Silver Wedding Anniversary! Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary! Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary! Congratulations on your Coral Wedding Anniversary! Congratulations on your Gold Wedding Anniversary! Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary! - Genesung Uzdrav se brzy. Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten Doufám, že se rychle uzdravíš. Standardmäßige Genesungswünsche Get well soon. I hope you make a swift and speedy recovery. Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen We hope that you will be up and about in no time. Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Standardmäßige Genesungswünsche Thinking of you. May you feel better soon. Seite 3 11.03.2017
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! From everybody at, get well soon. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Get well soon. Everybody here is thinking of you. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz - Allgemeine Glückwünsche Blahopřejeme k... Standardsatz für Glückwünsche Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit Dobrá práce na... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung Congratulations on I wish you the best of luck and every success in I wish you every success in We would like to send you our congratulations on Well done on Congratulations on passing your driving test! Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Well done. We knew you could do it. Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied Gratulujeme! Congrats! Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche - Akademische Leistungen Gratulujeme k promoci! Glückwünsche zum Studienabschluss Congratulations on your graduation! Seite 4 11.03.2017
Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Congratulations on passing your exams! Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam! Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work. Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere Well done on your great exam results and all the best for the future. Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career. Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität Well done on getting into University. Have a great time! - Beileid Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. Je mi velmi líto Vaší ztráty. We are all deeply shocked to hear of the sudden death of and we would like to offer our deepest sympathy. We are so very sorry to hear about your loss. Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//vaší dcery/manželky,.... I offer you my deepest condolences on this dark day. We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife,. Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen Seite 5 11.03.2017
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. - Karriere Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time. Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle We wish you the best of luck in your new job at From all at, we wish you the best of luck in your new job. We wish you the best of luck in your new position of We wish you every success for your latest career move. Gratulujeme k novému zaměstnání! Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position Congratulations on getting the job! Hodně štěstí první den v... Good luck on your first day at Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle - Geburt Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations. Seite 6 11.03.2017
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Hrdým rodičům.... Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Congratulations on your new arrival! For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter. Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl! To the very proud parents of. Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents. - Danksagung Mnohokrát děkuji za... Generelle Danksagung Many thanks for Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Jako malý projev naší vděčnosti... Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself I really don't know how to thank you for As a small token of our gratitude We would like to extend our warmest thanks to for We are very grateful to you for Seite 7 11.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persönliche Korrespondenz To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you! Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen - Festtagsgrüße Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr Veselé Velikonoce! Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag Season's greetings from Merry Christmas and a Happy New Year! Happy Easter! Šťastné díkuvzdání! Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest Šťastný Nový rok! Gebräuchlich zum neuen Jahr Happy Thanksgiving! Happy New Year! Šťastné svátky! Happy Holidays! Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit Šťastnou chanuku! Gebräuchlich zu Chanukka Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Gebräuchlich zu Diwali Happy Hanukkah! Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever. Veselé Vánoce! Merry Christmas! / Happy Christmas! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Merry Christmas and a Happy New Year! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr Seite 8 11.03.2017