Delegace naleznou v příloze dokument D046141/01.

Podobné dokumenty
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

Delegace naleznou v příloze dokument D040413/02.

Delegace naleznou v příloze dokument D050363/02.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. prosince 2013 (OR. en) 17420/13 ADD 1 AVIATION 244 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č.../... ze dne [ ]

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument D048925/03.

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. června (06.06) (OR. en) 10535/13 FISC 119

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

Rada Evropské unie Brusel 18. července 2014 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

ze dne 10. října 2008

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

ze dne 2. prosince 2011

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 18. dubna 2016 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D039870/02.

Delegace naleznou v příloze návrh nařízení Komise týkající se výše uvedeného tématu.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 24 final.

ze dne 7. prosince 2009

Delegace naleznou v příloze dokument D047977/02.

12488/13 hm 1 DG B 4B

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 22. července 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 4. dubna 2017 (OR. en)

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

9951/16 ADD 1 REV 1 tj/rk 1 GIP 1B

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

9951/16 ADD 1 jp/mb 1 GIP 1B

Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13422/11 DENLEG 114 AGRI 558

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. září 2012 (OR. en) 13480/12 DENLEG 80 AGRI 553

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

Rada Evropské unie Brusel 7. listopadu 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2015) 214 final.

STANOVISKO č. 4/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

Rada Evropské unie Brusel 6. července 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. února 2014 (OR. en) 6504/14 ENV 140 PRŮVODNÍ POZNÁMKA. Generální sekretariát Rady. Č. dok. Komise: D031561/02

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

Delegace naleznou v příloze dokument D048897/03.

13470/12 ps 1 DG B 4B

Delegace naleznou v příloze dokument D049411/01.

Organizace údržby, Část 145 Organizace údržby

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

Rada Evropské unie Brusel 22. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení.

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. prosince 2012 (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Problematika vydávání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) v obchodní letecké dopravě

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 16. července 2015 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

6074/17 dhr/mv/mb 1 DG A SSCIS

Delegace naleznou v příloze dokument D032212/02.

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Rada Evropské unie Brusel 29. dubna 2016 (OR. en)

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 14. července 2016 (OR. en) 11249/16 AVIATION 152 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Evropská komise Č. dok. Komise: D046141/01 Předmět: Generální sekretariát Rady ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne XXX, kterým se Francii povoluje odchýlit se podle čl. 14 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 od některých společných pravidel bezpečnosti letectví týkajících se zástavby letadlových celků Delegace naleznou v příloze dokument D046141/01. Příloha: D046141/01 11249/16 vmu DGE 2A

D046141/01 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2016) XXX draft ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne XXX, kterým se Francii povoluje odchýlit se podle čl. 14 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 od některých společných pravidel bezpečnosti letectví týkajících se zástavby letadlových celků

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne XXX, kterým se Francii povoluje odchýlit se podle čl. 14 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 od některých společných pravidel bezpečnosti letectví týkajících se zástavby letadlových celků EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES 1, a zejména na čl. 14 odst. 7 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Francie oznámila, že hodlá povolit odchylku od společných pravidel bezpečnosti letectví, kterými se provádí nařízení (ES) č. 216/2008 a která jsou obsažena v nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 2. Zamýšlená odchylka, kterou Francie oznámila dne 24. července 2015, se týká bodu M.A.501 přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014. (2) Podle čl. 14 odst. 7 nařízení (ES) č. 216/2008 útvary Komise na základě doporučení Evropské agentury pro bezpečnost letectví (dále jen agentura ) posoudily potřebu navrhované odchylky a míru bezpečnosti, která z ní vyplývá. (3) Bod M.A.501 přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 stanoví, že žádný letadlový celek nesmí být zastavěn, pokud není ve vyhovujícím stavu, nebyl odpovídajícím způsobem uvolněn do provozu formulářem 1 EASA nebo rovnocenným dokladem a není označen v souladu s hlavou Q přílohy I (část 21), pokud příloha I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 3, příloha II (část 145) nebo hlava F oddílu A přílohy I nařízení (EU) č. 1321/2014 nestanoví jinak. (4) Ve svém oznámení Francie vysvětlila, že francouzský vlastník letadla YMF5C zamýšlí koupit pro toto letadlo motor a zastavit jej do něj, konkrétně motor P/N (vzor) R755B2M, pořadové číslo 17819. 1 2 3 Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1. Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1). Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1). 2

(5) Letadla YMF5C vyrábí organizace se sídlem ve Spojených státech WACO Classic Aircraft Corporation, která je držitelem typového osvědčení EASA.IM.A.055 schváleného Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví (EASA). WACO Classic Aircraft Corporation je držitelem výrobního osvědčení FAA č. 328CE, které dovoluje výrobu příslušného typu letadla. Letadla YMF5C jsou vybavena motory R755B2M, pro které má AIR REPAIR osvědčení EASA.E.092, typové osvědčení schválené agenturou EASA. Tato organizace dodává jmenovanému výrobci letadel motory pro zástavbu. Vzhledem k tomu, že AIR REPAIR není držitelem oprávnění k výrobě, nemůže ostatním zákazníkům dodávat motory s osvědčením o uvolnění do provozu. Podle informací, které agentura obdržela, nemá AIR REPAIR zájem získat ani oprávnění k výrobě ani oprávnění EASA část 145. (6) Francouzské generální ředitelství pro civilní letectví ( DGAC ) se domnívá, že zástavba motoru dodávaného výrobcem letadel, který není držitelem formuláře 1 EASA nebo jiné rovnocenného dokladu, a která je ve Francii prováděna kvalifikovaným personálem, je rovnocenná procesu výroby letadel na výrobní lince. Ředitelství odkazuje na to, že na základě informací dodaných výrobcem letadla neexistuje technický rozdíl mezi vyjmutím/zástavbou stávajícího zastavěného motoru. (7) DGAC odkazuje na prohlášení výrobce letadel, že uvedený motor je podobný motoru zastavěnému na výrobní lince, a proto je míra bezpečnosti rovnocenná míře bezpečnosti dosažené při použití prováděcích pravidel, třebaže byl motor zastavěn bez formuláře 1 EASA nebo jiného rovnocenného dokladu. Výrobce letadla potvrdil, že příručka údržby letadel YFMFAMM-1 rev F obsahuje nezbytné informace pro vyjmutí a zástavbu motorů. (8) Agentura kromě toho kontaktovala FAA, aby se zaručilo, že FAA nemá námitky proti opatření popsanému Francií, které nesplňuje požadavky vývozu z USA do EU, jak je stanoví dvoustranná dohody o bezpečnosti letectví. FAA souhlasil s podmínkami výjimky. (9) Komise na základě doporučení agentury ze dne 24. září 2015 dospěla k závěru, že navrhovaná odchylka poskytne míru ochrany rovnocennou míře, které by bylo dosaženo uplatněním společných pravidel bezpečnosti letectví, za předpokladu, že budou splněny určité podmínky. (10) V souladu s čl. 14 odst. 7 nařízení (ES) č. 216/2008 musí být rozhodnutí Komise o tom, že členský stát může povolit navrhovanou odchylku, oznámeno všem členským státům, které by rovněž mohly být oprávněny uplatnit dotyčné opatření. Toto rozhodnutí by tudíž mělo být určeno všem členským státům. Popis odchylky a podmínky s ní spojené by měly ostatním členským státům, pokud budou ve stejné situaci, umožnit použít toto opatření, aniž by o něm Komise musela znovu rozhodovat. Protože použití opatření může mít dopad i mimo členské státy, které tuto odchylku povolují, měly by se členské státy, pokud odchylku uplatní, o uplatnění opatření vzájemně informovat v souladu s čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008. (11) Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru Evropské agentury pro bezpečnost letectví, 3

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Francie může na základě prohlášení výrobce letadel, že dané motory jsou podobné těm, které jsou zastavěny na jeho výrobní lince povolit odchylku od bodu M.A.501 přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 určenou majitelům letadel typu YMF5C vyrobených podnikem WACO Classic Aircraft Corporation, kteří hodlají zakoupit pro toto letadlo motor R755B2M a zastavit jej do něj, za předpokladu, že příručka údržby letadla obsahuje informace nezbytné pro vyjmutí a zástavbu motorů. Článek 2 Opatření podle článku 1 jsou oprávněny uplatnit všechny členské státy. Členské státy, které toto opatření uplatní, o něm uvědomí Komisi, agenturu a vnitrostátní letecké úřady. Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne Článek 3 Za Komisi Violeta BULC členka Komise 4