EVROPSKÁ RADA Brusel 25. ledna 2012 (27.01) (OR. en) Delegace naleznou v příloze revidované znění závěrů Evropské rady (ze dne 9. prosince 2011).

Podobné dokumenty
Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

EVROPSKÁ RADA Brusel 29. října 2010

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

13677/15 jh/mp/bl 1 DPG

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

9265/15 aj/jh/mb 1 DG B 3A - DG G 1A

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

PUBLIC /1/15 REV 1 dhr/rk 1 DPG LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 23. února 2016 (OR. en) 15340/1/15 REV 1 LIMITE PV/CONS 76

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en)

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

Rada Evropské unie Brusel 6. března 2017 (OR. en)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

PROHLÁŠENÍ ČLENŮ EVROPSKÉ RADY 1 ZE DNE 30. LEDNA 2012

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

13531/15 mg/jh/rk 1 DGG 1C

5601/19 ds/rk 1 ECOMP 1A

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok 2012

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

5734/17 js/jhu 1 DGG 1A

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

EVROPSKÁ RADA Brusel 14. března 2013 (OR. en)

EVROPSKÁ RADA Brusel 27. června 2013 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

Rada Evropské unie Brusel 15. června 2016 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o vztazích EU se Švýcarskou konfederací ve znění přijatém Radou pro životní prostředí dne 28. února 2017.

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

EVROPSKÁ RADA Brusel 23. května 2013 (28.05) (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 8. března 2017 (OR. en)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

6902/16 jsp/in/jhu 1 DG B 3A

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

9494/16 mg/bl 1 DG G 2B

6159/16 mga/el/rk 1 DG B 3A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok 2015 a stanovisko Rady k programu stability Lucemburska z roku 2015

Návrh závěrů uvedených v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Na tomto znění se dohodly všechny delegace.

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

ZEMĚ ZÁPADNÍHO BALKÁNU

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

7051/17 mp/vho/lk 1 DG B

Závěry předsedy Evropské rady

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Švédska na rok 2015

9263/15 ls/jp/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

L 77/44 CS Úřední věstník Evropské unie

11978/11 ph/in/vmu 1 DG I 1A

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0048/21. Pozměňovací návrh. Jordi Solé za skupinu Verts/ALE

8808/19 mv/hm 1 TREE.1.B

Seznam nelegislativních aktů 14798/ Nařízení o zřízení Evropského orgánu pro pracovní záležitosti obecný přístup /18 ebk/jhu 1 GIP.

10642/16 gr,zs/zs,gr/ds 1 DG E 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Slovenska na rok 2012

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10276/14 Interinstitucionální spis: 2013/0343 (CNS) FISC 87 ECOFIN 517

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor stálých zástupců vzal na zasedání dne 29. dubna 2009 na vědomí, že nyní panuje jednomyslná shoda ohledně znění výše uvedeného návrhu závěrů.

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Rada Evropské unie Brusel 16. listopadu 2016 (OR. en)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

Rada Evropské unie Brusel 23. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

15508/16 dhr/mo 1 DGB 1B

EVROPSKÁ RADA Brusel 14. prosince 2012 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

11841/11 jpe/jpe/ps 1 DG G 2B

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

EVROPSKÁ RADA Brusel 28. června 2013 (OR. en)

13844/2/14 REV 2 aj/jhu 1 DGG 1A

PRÁVNÍ ZÁKLAD CÍLE OBECNÉ SOUVISLOSTI NÁSTROJE

EVROPSKÁ RADA Brusel 25. ledna 2011 (OR. en)

EVROPSKÁ RADA Brusel 8. května 2012 (14.05) (OR. en) Delegace naleznou v příloze revidované závěry Evropské rady (1. a 2. března 2012).

Transkript:

EVROPSKÁ RADA Brusel 25. ledna 2012 (27.01) (OR. en) EUCO 139/1/11 REV 1 CO EUR 24 CONCL 6 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Předmět: EVROPSKÁ RADA 9. PROSINCE 2011 ZÁVĚRY Delegace naleznou v příloze revidované znění závěrů Evropské rady (ze dne 9. prosince 2011). EUCO 139/1/11 REV 1

V uplynulých 18 měsících bylo dosaženo mnohých úspěchů, pokud jde o zlepšení správy ekonomických záležitostí a řešení hospodářské a finanční krize. Přijali jsme významná rozhodnutí, která jsou uvedena v těchto závěrech a která je třeba urychleně a důsledně provést. Dohodli jsme se, že by přednostně měla být uskutečněna opatření, jež mají největší potenciál stimulovat růst a tvorbu pracovních míst. Členské státy účastnící se Paktu euro plus se dohodly, že přijmou konkrétnější měřitelné závazky, a zejména pokročí v činnosti týkající se zaměstnanosti. Stanovili jsme směry pro další vývoj energetické politiky, pokud jde o dokončení vnitřního trhu, zvyšování energetické účinnosti, rozvoj infrastruktury, zajišťování soudržného postupu v rámci vnějších vztahů EU a posílení jaderné bezpečnosti a zabezpečení. Evropská rada dále uvítala podepsání dohody o přistoupení s Chorvatskem a přijala rozhodnutí týkající se procesu rozšíření EU, pokud jde o Srbsko a Černou Horu. I. HOSPODÁŘSKÁ POLITIKA 1. Evropská rada si uvědomuje zhoršující se hospodářskou a finanční situaci, a proto se zabývala úsilím, které je v současnosti vynakládáno s cílem vyvést Evropu z krize. Nová správa ekonomických záležitostí v Evropské unii, jak je popsána v bodě 3, musí být uskutečněna v plném rozsahu, aby se vytvořila důvěra v sílu evropské ekonomiky. Je nutné pokračovat ve strukturálních reformách a úsilí o fiskální koordinaci s cílem vytvořit podmínky pro návrat k udržitelnému růstu, a napomoci tak ke zvýšení důvěry v krátkodobém horizontu. Nezbytná jsou rovněž opatření, která pomohou obnovit běžné poskytování úvěrů ekonomice, ale současně zabrání nadměrnému podstupování rizik i přílišnému snižování finanční páky (deleveraging), jak bylo dohodnuto dne 26. října 2011. 2. Připomínajíc klíčové prioritní oblasti pro růst určené v říjnu 2011, zejména Akt o jednotném trhu, jednotný digitální trh a snižování celkové regulační zátěže pro malé a střední podniky a mikropodniky, Evropská rada zdůraznila, že je třeba okamžitě přijmout opatření, která mají největší potenciál stimulovat růst a tvorbu pracovních míst. Proto podporuje princip programu urychlených opatření a vyzývá Radu a Evropský parlament, aby přednostně a urychleně posoudily návrhy, u kterých Komise mimo jiné ve své roční analýze růstu identifikovala významný růstový potenciál. Evropská rada potvrzuje opatření, která Komise navrhla ve své zprávě o minimalizaci regulační zátěže u malých a středních podniků. EUCO 139/1/11 REV 1 1

3. Roční analýza růstu pro rok 2012 je vynikajícím základem pro zahájení dalšího evropského semestru, který bude poprvé probíhat při uskutečňování nedávno posílené správy ekonomických záležitostí, jejíž součástí je i nový postup pro sledování a nápravu makroekonomických nerovnováh. Evropská rada na svém jarním zasedání vyhodnotí pokrok a přijme potřebné pokyny. Je naléhavě třeba se zaměřit na realizaci, zejména kvůli nerovnoměrnému pokroku, jehož bylo letos dosaženo na cestě k plnění cílů strategie Evropa 2020 a při uskutečňování doporučení určených jednotlivým zemím. 4. Hlavy států a předsedové vlád členských států účastnících se Paktu euro plus zhodnotili pokrok, kterého bylo při plnění přijatých závazků dosaženo na vnitrostátní úrovni. Dohodli se na tom, že v březnu 2012 bude třeba důkladněji vyhodnotit úsilí těchto členských států o dosažení cílů paktu. Rovněž se shodli na tom, že v každé z oblastí stanovených paktem přijmou konkrétnější měřitelné závazky a podají zprávu o dosaženém pokroku ve svých národních programech reforem. Nová správa ekonomických záležitostí musí být v souladu se závěry Rady z 1. prosince doplněna o zdokonalené monitorování politik zaměstnanosti a sociálních politik, zejména těch, které mohou mít vliv na makroekonomickou stabilitu a hospodářský růst. 5. Hlavy států a předsedové vlád uskutečnili na základě informací obsažených ve zprávě předsedy Rady pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele a v roční analýze růstu první výměnu názorů ohledně osvědčených postupů ve svých politikách zaměstnanosti a shodli se na tom, že je zvláště zapotřebí plně využít pracovní sílu k zajištění růstu. Zatímco je třeba důsledně provádět strukturální reformy, jsou naléhavě zapotřebí cílená opatření jak na vnitrostátní, tak evropské úrovni zaměřená na nejzranitelnější skupiny, zejména na nezaměstnané mladé lidi. Posílené politiky aktivace by měly být doplněny snahami o zvýšení kvalifikací, zejména přizpůsobením systémů vzdělávání a odborné přípravy potřebám trhu práce. Podpora pracovních a podnikatelských příležitostí pro ty, kteří vstupují na trh práce, stejně jako posouzení nových vyvážených politik flexikurity mohou výrazně přispět ke zlepšení vyhlídek mladých lidí na trhu práce. EUCO 139/1/11 REV 1 2

6. Hlavy států a předsedové vlád uvítali zprávy ministrů financí zúčastněných členských států a Komise o pokroku ve strukturovaných jednáních o koordinaci otázek daňové politiky. V této práci se bude pokračovat v souladu s Paktem euro plus a pozornost se zaměří na oblasti, v nichž lze předpokládat ambicióznější činnosti. Zvláštní pozornost je třeba věnovat způsobům, kterými daňová politika může podpořit koordinaci hospodářských politik a přispět k fiskální konsolidaci a růstu. Ministři financí a Komise poskytnou v červnu 2012 informace o pokroku. II. ENERGETIKA 7. Zpráva předsednictví ukazuje, že bylo dosaženo významného pokroku při naplňování směrů, které Evropská rada stanovila v únoru 2011 a které se týkají dokončení vnitřního trhu do roku 2014, zvyšování energetické účinnosti, rozvoje infrastruktury a zajišťování důsledného a soudržného postupu v rámci vnějších vztahů EU. V této souvislosti Evropská rada vítá dohodu o Memorandu o porozumění týkajícím se propojení sever-jih ve středovýchodní Evropě. Urychlený pokrok je zapotřebí zejména v těchto ohledech: úplné a rychlé provedení právních předpisů týkajících se vnitřního trhu členskými státy ve stanovených lhůtách; po roce 2015 by již žádný členský stát EU neměl být izolován od evropských plynárenských a elektroenergetických sítí a energetická bezpečnost žádného členského státu EU by neměla být ohrožena nedostatkem odpovídajícího propojení; brzké dosažení dohody o návrhu týkajícím se energetické účinnosti, který by měl stanovit ambiciózní a flexibilní rámec v souladu s cílem 20 % pro rok 2020, jak bylo dohodnuto na zasedání Evropské rady v červnu 2010; brzké dosažení dohody o návrhu týkajícím se energetické infrastruktury; naplnění závěrů Rady ze dne 24. listopadu 2011 za účelem posílení soudržnosti a koordinace v oblasti vnější energetické politiky EU s cílem zajistit mimo jiné, aby dohody s klíčovými dodavatelskými a tranzitními zeměmi byly v plném souladu s právními předpisy EU v oblasti vnitřního trhu; EUCO 139/1/11 REV 1 3

dosažení dohody o strategii rozvoje nízkouhlíkového hospodářství do roku 2050 a důkladné posouzení připravovaného energetického plánu do roku 2050, které poskytnou podrobnou analýzu dlouhodobých opatření v odvětví energetiky a v jiných souvisejících odvětvích. 8. Pokroku bylo dosaženo v prověřování bezpečnosti jaderných elektráren v EU. Důvěryhodnost systému jaderné bezpečnosti v EU bude dále posilována pokračujícím rozvíjením jaderného regulačního rámce. Na základě průběžné zprávy o jaderném zabezpečení budou pokračovat práce v oblasti jaderného zabezpečení v EU. 9. Připomínajíc své závěry z března 2011 Evropská rada vyzývá: k úplnému a včasnému provedení směrnic o jaderné bezpečnosti a o odpovědném a bezpečném nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem; k tomu, aby prioritou i nadále zůstalo rozsáhlé prověřování jaderné bezpečnosti, při zohlednění sdělení Komise ze dne 23. listopadu, a také předložení závěrečné zprávy o zátěžových testech do června 2012; ke zintenzivnění úsilí o to, aby se k procesu bezpečnostních zátěžových testů plně připojily všechny sousední země EU a aby se zdokonalil rámec pro jadernou bezpečnost v EU i na mezinárodní úrovni; k další práci na opatřeních v oblasti jaderného zabezpečení v EU a jejím sousedství a k předložení závěrečné zprávy do června 2012. III. ROZŠÍŘENÍ 10. Evropská rada potvrzuje závěry Rady ze dne 5. prosince 2011 o rozšíření a procesu stabilizace a přidružení a připomíná své závěry z prosince 2006, které jsou základem pro obnovený konsensus ohledně rozšíření. EUCO 139/1/11 REV 1 4

11. Dnešní podpis smlouvy o přistoupení s Chorvatskem je pro evropskou integraci významným okamžikem. S výhradou úspěšného dokončení postupu ratifikace Evropská rada s potěšením očekává, až bude moci 1. července 2013 Chorvatsko přivítat jakožto nového člena. Chorvatsko se nyní bude v pozici aktivního pozorovatele účastnit jednání Evropské rady, Rady i jejích přípravných orgánů. 12. Evropská rada vítá hodnocení Komise ve vztahu ke značnému pokroku Černé Hory, jež dosáhla celkově uspokojivých výsledků. V souvislosti se záměrem zahájit v červnu 2012 přístupová jednání s Černou Horou vyzývá Radu, aby posoudila pokrok Černé Hory při provádění reforem se zvláštním zřetelem na oblast právního státu a základních práv, zejména pak na boj proti korupci a organizované trestné činnosti, a to na základě zprávy, kterou v první polovině roku 2012 předloží Komise. Evropská rada vyzývá Komisi, aby v souladu s jejími závěry z prosince 2006 i zavedenou praxí neprodleně předložila návrh rámce pro jednání s Černou Horou, který bude obsahovat i Komisí navržený nový přístup ke kapitolám o soudnictví a základních právech a o spravedlnosti, svobodě a bezpečnosti. Komise se v této souvislosti rovněž vyzývá, aby s Černou Horou zahájila proces analytického posuzování acquis Společenství pro výše uvedené kapitoly. 13. Evropská rada bere na vědomí výrazný pokrok, jehož Srbsko dosáhlo při plnění politických kritérií stanovených Evropskou radou na zasedání v Kodani a požadavků procesu stabilizace a přidružení, a také bere na vědomí zcela uspokojivou úroveň spolupráce Srbska s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii. Evropská rada vítá, že Srbsko opět otevřelo dialog mezi Bělehradem a Prištinou a v dobré víře pokračuje v provádění dohod a že bylo dosaženo dohody o IBM. S ohledem na záměr udělit Srbsku status kandidátské země Evropská rada vyzývá Radu, aby posoudila a následně potvrdila, že Srbsko i nadále prokazuje věrohodné úsilí a že dosáhlo dalšího pokroku, neboť v dobré víře i nadále provádí dohody uzavřené v průběhu dialogu, a to včetně dohody o IBM, že dosáhlo dohody o všestranné regionální spolupráci a že aktivně spolupracuje na tom, aby mise EULEX a KFOR mohly vykonávat své mandáty. Se zřetelem na toto posouzení pak Rada o udělení statusu kandidátské země Srbsku rozhodne v únoru roku 2012, přičemž toto rozhodnutí bude podléhat potvrzení ze strany Evropské rady zasedající v březnu. EUCO 139/1/11 REV 1 5

IV. DALŠÍ BODY 14. Evropská rada připomíná závěry Rady ze dne 5. prosince o rozšíření, pokud jde o prohlášení a hrozby ze strany Turecka, vyjadřuje v tomto ohledu vážné znepokojení a vyzývá k plnému respektování úlohy předsednictví Rady, jež je zásadním institucionálním prvkem EU stanoveným ve Smlouvě. 15. Evropská rada připomíná svá jednání v červnu a říjnu 2011 a konstatuje, že veškeré právní podmínky k přijetí rozhodnutí o přistoupení Bulharska a Rumunska k schengenskému prostoru byly splněny. Vyzývá Radu, aby toto rozhodnutí přijala co nejdříve. Pokud to bude nezbytné, Evropská rada se bude touto otázkou opět zabývat na zasedání v březnu 2012. 16. Připomínajíc své závěry ze dne 23. října 2011 a potvrzujíc závěry Rady ze dne 1. prosince Evropská rada znovu zdůrazňuje své vážné a prohlubující se znepokojení nad povahou íránského jaderného programu, jak bylo uvedeno v poslední zprávě MAAE, i nad skutečností, že Írán neplní své mezinárodní závazky. Evropská rada vítá dohodu, která byla v Radě dosažena ohledně označení 180 nových subjektů a osob přímo spojených s tímto jaderným programem. Vyzývá Radu, aby přednostně pokročila v práci na rozšíření oblasti působnosti omezujících opatření EU a na rozšíření stávajících sankcí projednáním dalších opatření vůči Íránu a aby tato opatření přijala nejpozději do svého příštího zasedání. Evropská rada opětovně potvrzuje dlouhodobý závazek Evropské unie usilovat v souladu s přístupem ve dvou rovinách o diplomatické řešení íránské jaderné otázky. 17. Evropská rada jednotně odsuzuje útoky na diplomatické objekty vlády Spojeného království v Íránu i skutečnost, že íránská vláda nebyla schopna dostát svým mezinárodním povinnostem a ochránit diplomatické pracovníky a majetek podle Vídeňské úmluvy. EUCO 139/1/11 REV 1 6

18. Evropská rada zůstává hluboce znepokojena tím, že syrský režim i nadále nasazuje vojenskou sílu a pokračuje v represích syrských obyvatel. Potvrzuje závěry Rady ze dne 1. prosince 2011 i svou podporu úsilí Ligy arabských států a vyzývá syrský režim, aby naplňoval arabský akční plán v celém jeho rozsahu. Opětovně zdůrazňuje, že je naléhavě třeba, aby v souvislosti se situací v Sýrii převzali všichni členové Rady bezpečnosti OSN svou odpovědnost. 19. Evropská rada vítá výsledky mezinárodní konference věnované Afghánistánu, která se uskutečnila dne 5. prosince 2011 v Bonnu, a opětovně potvrzuje svůj závazek ke stálé dlouhodobé angažovanosti Evropské unie v souvislosti s Afghánistánem i po roce 2014. 20. Evropská rada vítá intenzivní přípravné práce, které byly v tomto pololetí vykonány v souvislosti s příštím víceletým finančním rámcem, a bere na vědomí zprávu, kterou předložilo předsednictví. Vyzývá nastupující předsednictví, aby usilovně pokračovalo v práci na vytvoření základu pro závěrečnou fázi jednání, jímž se bude Evropská rada zabývat v červnu 2012. Opakuje svou výzvu orgánům, aby spolupracovaly s cílem zajistit přijetí víceletého finančního rámce do konce roku 2012. EUCO 139/1/11 REV 1 7