Seznam třetích zemí podle čl. 11 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2092/91 je uveden v příloze I tohoto nařízení.



Podobné dokumenty
SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ A PŘÍSLUŠNÉ SPECIFIKACE

Úřední věstník Evropské unie L 334/25

(Text s významem pro EHP)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)

(Text s významem pro EHP)

A7-0315/

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 25. února 2005 (OR. en) 6558/05 AGRI 52 PHYTOSAN 8 OC 92

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument D050363/02.

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

(Text s významem pro EHP)

L 106/24 Úřední věstník Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům

L 92/28 Úřední věstník Evropské unie

13470/12 ps 1 DG B 4B

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Text s významem pro EHP)

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 669 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci trhu s osivem a o zrušení směrnic (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Chilskou republikou o obchodu s ekologickými produkty jménem Evropské unie

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie

ze dne 11. června 2003,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Úřední věstník Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002,

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. září 2012 (OR. en) 13480/12 DENLEG 80 AGRI 553

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)

(Text s významem pro EHP)

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

Úřední věstník Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Úřední věstník L 109. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník dubna České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 116/2009 ze dne 18. prosince 2008 o vývozu kulturních statků. (kodifikované znění)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

1996R0779 CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Transkript:

L 108/8 Úřední věstník Evropské unie 18.4.2008 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 345/2008 ze dne 17. dubna 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu pro dovozy ze třetích zemí podle nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin (Přepracované znění) (Text s významem pro EHP) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, (5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 14 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2092/91, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 ze dne 24. června 1991 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin ( 1 ), a zejména na čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Seznam třetích zemí podle čl. 11 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2092/91 je uveden v příloze I tohoto nařízení. (1) Nařízení Komise (EHS) č. 94/92 ze dne 14. ledna 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu pro dovozy ze třetích zemí podle nařízení (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin ( 2 ), bylo několikrát podstatně změněno ( 3 ). Vzhledem k novým změnám by uvedené nařízení mělo být z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti přepracováno. Tento seznam uvádí všechny informace, které jsou považovány za důležité s ohledem na každou ze třetích zemí k identifikaci produktů, na které se vztahují pravidla stanovená v čl. 11 odst. 3 a 4 nařízení (EHS) č. 2092/91, a zejména je třeba uvést: a) orgán nebo subjekt nebo subjekty odpovědné ve třetí zemi za vydávání osvědčení o kontrole pro dovoz do Společenství; (2) Nařízení (EHS) č. 2092/91 stanoví, že produkty, které jsou dováženy ze třetích zemí, mohou být uvedeny na trh tehdy, pokud pocházejí ze třetí země, jež uplatňuje výrobní pravidla a kontrolní opatření rovnocenná s opatřeními ve Společenství a jež je uvedena v seznamu, který vypracuje Komise. b) kontrolní orgán nebo orgány ve třetí zemi nebo soukromé subjekty uznané dotyčnou třetí zemí k výkonu dohledu. Dále může popřípadě seznam uvádět: (3) Je třeba uvedený seznam vypracovat. Dále by měla být stanovena prováděcí pravidla pro postup posuzování žádosti třetí země o její zařazení do seznamu. přípravné jednotky a vývozce, na které se vztahuje kontrolní systém, (4) Pro činnost režimu pro každou ze třetích zemí by měly být určeny subjekty odpovědné za vydávání kontrolních osvědčení uvedených v čl. 11 odst. 3 písm. d) nařízení (EHS) č. 2092/91. ( 1 )Úř. věst. L 198, 22.7.1991, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 123/2008 (Úř. věst. L 38, 12.2.2008, s. 3). ( 2 )Úř. věst. L 11, 17.1.1992, s. 14. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 956/2006 (Úř. věst. L 175, 29.6.2006, s. 41). ( 3 ) Viz příloha II. produkty, na které se vztahují pravidla. Článek 2 1. Komise zváží zařazení třetí země do seznamu v příloze I po obdržení žádosti o zařazení od zástupce dotyčné třetí země.

18.4.2008 Úřední věstník Evropské unie L 108/9 2. V období šesti měsíců od jejího přijetí se žádost o zařazení doplní technickými podklady v jednom z úředních jazyků Společenství, které zahrnují všechny informace, které Komise potřebuje, aby se ujistila, že u produktů určených na vývoz do Společenství jsou splněny podmínky stanovené v čl. 11 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2092/91. iv) informace potřebné při organizaci sledování dodržování pravidel pro systém produkce a kontrolní systém, včetně vydávání osvědčení, název orgánu odpovědného za toto sledování a podrobnosti o něm, Podklady zahrnují zejména tyto podrobné informace: v) seznam zpracovatelských jednotek a vývozců do Společenství; počet producentů a pěstební plocha; a) typy a pokud možno odhad množství zemědělských produktů a potravin určených na vývoz do Společenství podle pravidel uvedených v čl. 11 odst. 3 a 4 nařízení (EHS) č. 2092/91; b) pravidla produkce používaná ve třetí zemi, zejména: d) je-li k dispozici, zpráva o kontrole na místě vypracovaná nezávislými odborníky o účinném zavádění pravidel produkce a kontrolních pravidel uvedených v písmenech b) a c). i) základní zásady podle přílohy I nařízení (EHS) č. 2092/91, ii) produkty schválené pro používání během fáze zemědělské produkce, zejména přípravky pro ochranu rostlin, detergenty, hnojiva nebo pomocné půdní látky, 3. Komise při posuzování žádosti o zařazení na seznam může požadovat jakékoli další potřebné informace, aby zjistila, zda pravidla o produkci a kontrole ve třetí zemi jsou rovnocenná pravidlům stanoveným nařízením (EHS) č. 2092/91, včetně podávání zpráv o kontrole na místě vypracovaných odborníky, jejichž nezávislost byla uznána Komisí. Navíc, pokud je to nezbytné, může Komise provést kontrolu na místě odborníky, které určila. iii) složky nezemědělského původu schválené ve zpracovaných produktech a procesy a ošetření schválené během zpracování; c) pravidla kontrolního systému a organizace provádění tohoto systému ve třetí zemi: i) název orgánu odpovědného za kontrolu ve třetí zemi nebo soukromých subjektů oprávněných k provádění kontrol, 4. Zařazení třetí země do seznamu uvedeného v příloze I může být vázáno na podmínku, že budou předkládány pravidelné zprávy o kontrole na místě, vypracované nezávislými odborníky o účinném provádění pravidel produkce a kontrolních pravidel v dotyčné třetí zemi. Navíc, pokud je to nezbytné, může Komise provést kontrolu na místě odborníky, které určí. ii) prováděcí pravidla pro kontroly na hospodářstvích a u přípravných jednotek a sankce, které mohou být uplatněny v případě protiprávních jednání, iii) název/názvy a adresa/adresy orgánu nebo subjektu nebo subjektů odpovědných ve třetí zemi za vydávání osvědčení pro dovozy do Společenství, 5. Pokud jsou po zařazení třetí země do seznamu uvedeného v příloze I učiněny nějaké změny platných opatření ve třetí zemi nebo jejich provádění, třetí země o tom uvědomí Komisi. Na základě takových informací může být učiněno rozhodnutí o změně podrobností o zařazení do seznamu vztahujících se ke třetí zemi uvedené v příloze I, nebo neučinit zápis takové země v souladu s postupem stanoveným v čl. 14 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2092/91; podobné rozhodnutí může být rovněž učiněno v případě, kdy třetí země neposkytla informace požadované podle tohoto odstavce.

L 108/10 Úřední věstník Evropské unie 18.4.2008 6. Pokud obdrží Komise po zařazení třetí země do seznamu uvedeného v příloze I informace vyvolávající pochybnosti o skutečném provádění popsaných opatření, může požádat dotyčnou třetí zemi o předložení požadovaných informací, včetně předložení zpráv o kontrole na místě, vypracovaných nezávislými odborníky, nebo může prosadit umožnění kontroly na místě odborníky, které sama určí. Na základě takových informací nebo zpráv může být učiněno rozhodnutí pozastavit zařazení do seznamu v souladu s postupem stanoveným v čl. 14 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2092/91; podobné rozhodnutí může být rovněž učiněno v případě, kdy třetí země neposkytla požadované informace ve lhůtě stanovené v žádosti Komise, nebo kdy třetí země nesouhlasila s kontrolou na místě ke zjištění splnění podmínek pro zařazení do seznamu. Článek 3 Nařízení (EHS) č. 94/92 se zrušuje. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 17. dubna 2008. Za Komisi José Manuel BARROSO předseda

18.4.2008 Úřední věstník Evropské unie L 108/11 PŘÍLOHA I ARGENTINA SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ A PŘÍSLUŠNÉ SPECIFIKACE a) nezpracované rostlinné produkty, zvířata a nezpracované živočišné produkty ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. a) zvířat a živočišných produktů, které nesou nebo mají nést označení odkazující na přechod na ekologickou metodu produkce; b) zpracované rostlinné a živočišné zemědělské produkty určené k lidské spotřebě ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) živočišných produktů, které nesou nebo mají nést označení odkazující na přechod na ekologickou metodu produkce. 2. Původ: produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a organicky vypěstované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) vypěstované v Argentině. Instituto Argentino para la Certificación y Promoción de Productos Agropecuarios Orgánicos SRL (Argencert), Organización Internacional Agropecuaria (OIA), Letis SA, Food Safety SA. 4. Subjekt vydávající osvědčení: jako v bodu 3. 5. Trvání zařazení: 30. června 2013. AUSTRÁLIE a) nezpracované rostlinné produkty ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 2092/91; b) potraviny složené převážně z jedné nebo více složek rostlinného původu ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 2092/91. 2. Původ: produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a organicky vypěstované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) vypěstované v Austrálii. Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS) (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry), Bio-dynamic Research Institute (BDRI), Organic Food Chain Pty Ltd (OFC), National Association of Sustainable Agriculture, Australia (NASAA), Australian Certified Organic Pty. Ltd.

L 108/12 Úřední věstník Evropské unie 18.4.2008 4. Subjekty vydávající osvědčení: jako v bodu 3. 5. Trvání zařazení: 30. června 2013. KOSTARIKA a) nezpracované rostlinné produkty ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 2092/91; b) zpracované rostlinné produkty určené k lidské spotřebě ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 2092/91. 2. Původ: produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a organicky vypěstované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) vypěstované v Kostarice. Eco-LOGICA a BCS Oko-Garantie. 4. Subjekt vydávající osvědčení: Ministerio de Agricultura y Ganadería. 5. Trvání zařazení: 30. června 2011. INDIE a) nezpracované rostlinné produkty ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 2092/91; b) potraviny složené převážně z jedné nebo více složek rostlinného původu ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 2092/91. 2. Původ: produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a organicky vypěstované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) vypěstované v Indii. Bureau Veritas Certification India Pvt. Ltd, Ecocert SA (India Branch Office), IMO Control Private Limited, Indian Organic Certification Agency (Indocert), Lacon Quality Certification Pvt. Ltd, Natural Organic Certification Association, OneCert Asia Agri Certification private Limited, SGS (India) Pvt. Ltd, Control Union Certifications, Uttaranchal State Organic Certification Agency (USOCA),

18.4.2008 Úřední věstník Evropské unie L 108/13 APOF Organic Certification Agency (AOCA), Rajasthan Organic Certification Agency (ROCA). 4. Subjekt vydávající osvědčení: jako v bodu 3. 5. Trvání zařazení: 30. června 2009. IZRAEL a) nezpracované rostlinné produkty ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 2092/91; b) potraviny složené převážně z jedné nebo více složek rostlinného původu ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 2092/91. 2. Původ: produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a organicky vypěstované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) vypěstované v Izraeli nebo do Izraele dovezené: ze Společenství nebo ze třetí země v rámci úpravy uznané podle čl. 11 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2092/91 za rovnocennou. Skal Israel Inspection & Certification, AGRIOR Ltd Organic Inspection & Certification, IQC Institute of Quality & Kontrol, Plant Protection and Inspection Services (PPIS) (Ministry of Agriculture and Rural Development). 4. Subjekt vydávající osvědčení: jako v bodu 3. 5. Trvání zařazení: 30. června 2013. ŠVÝCARSKO a) nezpracované rostlinné produkty, zvířata a nezpracované živočišné produkty ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. a) produktů, které byly vypěstované během přechodného období podle čl. 5 odst. 5 uvedeného nařízení; b) zpracované rostlinné a živočišné zemědělské produkty určené k lidské spotřebě ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) produktů ve smyslu čl. 5 odst. 5 uvedeného nařízení, které obsahují složku zemědělského původu vypěstovanou během přechodného období.

L 108/14 Úřední věstník Evropské unie 18.4.2008 2. Původ: produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a organicky vypěstované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) vypěstované ve Švýcarsku nebo do Švýcarska dovezené: ze Společenství nebo ze třetí země v rámci úpravy uznané podle čl. 11 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2092/91 za rovnocennou nebo ze třetí země, pro níž některý členský stát uznal podle ustanovení čl. 11 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2092/91, že stejný produkt v této zemi byl vyprodukován a kontrolován za stejných podmínek, které jsou uznávány tímto členským státem, nebo ze třetí země, jejíž pravidla produkce a systém kontrol byly uznány Švýcarskem za rovnocenné se systémem podle švýcarských právních předpisů. Institut für Marktökologie (IMO), bio.inspecta AG, Schweizerische Vereinigung für Qualitäts- und Management-Systeme (SQS), Bio Test Agro (BTA), ProCert Safety AG. 4. Subjekt vydávající osvědčení: jako v bodu 3. 5. Trvání zařazení: 30. června 2013. NOVÝ ZÉLAND a) nezpracované rostlinné produkty, zvířata a nezpracované živočišné produkty ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. a) zvířat a živočišných produktů, které nesou nebo mají nést označení odkazující na přechod na ekologickou metodu produkce, produktů akvakultury; b) zpracované rostlinné produkty a živočišné produkty určené k lidské spotřebě ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) živočišných produktů, které nesou nebo mají nést označení odkazující na přechod na ekologickou metodu produkce, produktů obsahujících produkty akvakultury. 2. Původ: produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. a) a organicky vypěstované složky v produktech kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) vypěstované na Novém Zélandu nebo na Nový Zéland dovezené: ze Společenství nebo

18.4.2008 Úřední věstník Evropské unie L 108/15 ze třetí země v rámci úpravy uznané podle čl. 11 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2092/91 za rovnocennou nebo ze třetí země, jejíž pravidla produkce a systém kontrol byly uznány za rovnocenné s Programem pro zajištění ekologických potravin MAF na základě ujištění a informací poskytnutých příslušným orgánem této země v souladu s ustanoveními zavedenými MAF a za předpokladu, že dováženy budou pouze organicky vypěstované složky určené pro produkty kategorie ve smyslu bodu 1 písm. b) připravené na Novém Zélandu, až do maxima 5 % produktů zemědělského původu. AsureQuality Ltd, BIO-GRO New Zealand. 4. Subjekt vydávající osvědčení: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF) New Zealand Food Safety Authority (NZFSA). 5. Trvání zařazení: 30. června 2011.

L 108/16 Úřední věstník Evropské unie 18.4.2008 PŘÍLOHA II Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn Nařízení Komise (EHS) č. 94/92 (Úř. věst. L 11, 17.1.1992, s. 14) Nařízení Komise (ES) č. 522/96 (Úř. věst. L 77, 27.3.1996, s. 10). Pouze článek 1 Nařízení Komise (ES) č. 314/97 (Úř. věst. L 51, 21.2.1997, s. 34). Nařízení Komise (ES) č. 1367/98 (Úř. věst. L 185, 30.6.1998, s. 11). Nařízení Komise (ES) č. 548/2000 (Úř. věst. L 67, 15.3.2000, s. 12). Nařízení Komise (ES) č. 1566/2000 (Úř. věst. L 180, 19.7.2000, s. 17). Nařízení Komise (ES) č. 1616/2000 (Úř. věst. L 185, 25.7.2000, s. 62). Nařízení Komise (ES) č. 2426/2000 (Úř. věst. L 279, 1.11.2000, s. 19). Nařízení Komise (ES) č. 349/2001 (Úř. věst. L 52, 22.2.2001, s. 14). Nařízení Komise (ES) č. 2589/2001 (Úř. věst. L 345, 29.12.2001, s. 18). Nařízení Komise (ES) č. 1162/2002 (Úř. věst. L 170, 29.6.2002, s. 44). Nařízení Komise (ES) č. 2382/2002 (Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 120). Nařízení Komise (ES) č. 545/2003 (Úř. věst. L 81, 28.3.2003, s. 10). Nařízení Komise (ES) č. 2144/2003 (Úř. věst. L 322, 9.12.2003, s. 3). Nařízení Komise (ES) č. 746/2004 (Úř. věst. L 122, 26.4.2004, s. 10). Pouze článek 2 Nařízení Komise (ES) č. 956/2006 (Úř. věst. L 175, 29.6.2006, s. 41).

18.4.2008 Úřední věstník Evropské unie L 108/17 PŘÍLOHA III Srovnávací tabulka Čl. 1 první pododstavec Nařízení (EHS) č. 94/92 Čl. 1 druhý pododstavec návětí Čl. 1 první pododstavec Toto nařízení Čl. 1 druhý pododstavec návětí Čl. 1 druhý pododstavec první odrážka Čl. 1 druhý pododstavec písm. a) Čl. 1 druhý pododstavec druhá odrážka Čl. 1 druhý pododstavec písm. b) Čl. 1 třetí pododstavec Čl. 1 třetí pododstavec Čl. 2 odst. 1 Čl. 2 odst. 1 Čl. 2 odst. 2 první pododstavec Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec návětí Čl. 2 odst. 2 první pododstavec Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec návětí Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. a) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. a) Čl. 2 odst. 2 písm. b) druhý pododstavec návětí Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. b) návětí Čl. 2 odst. 2 písm. b) druhý pododstavec první odrážka Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. b) bod i) Čl. 2 odst. 2 písm. b) druhý pododstavec druhá odrážka Čl. 2 odst. 2 písm. b) druhý pododstavec třetí odrážka Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) návětí Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. b) bod ii) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. b) bod iii) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) návětí Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) první odrážka Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) bod i) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) druhá odrážka Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) třetí odrážka Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) čtvrtá odrážka Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) bod ii) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) bod iii) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) bod iv) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) pátá odrážka Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) bod v) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. d) Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec písm. d) Čl. 2 odst. 3 až 6 Čl. 2 odst. 3 až 6 Článek 3 Článek 3 Článek 4 Příloha Příloha I Příloha II Příloha III