DEKONTAMINAČNÍ LÁTKY A SMĚSI



Podobné dokumenty
ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POZEMNÍ ZDROJE ELEKTRICKÉ ENERGIE PRO LETADLA

ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POZEMNÍ ZDROJE ELEKTRICKÉ ENERGIE PRO LETADLA

CHARAKTERISTIKY VZDUCHU PRO DÝCHÁNÍ DOPLŇOVANÉHO DO LETADLA NA ZEMI

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD MECHANICKÁ SPOJOVACÍ ZAŘÍZENÍ JÍZDNÍCH SOUPRAV

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD CHARAKTERISTIKY VZDUCHU PRO DÝCHÁNÍ DOPLŇOVANÉHO DO LETADLA NA ZEMI

MUNICE RÁŽE 9 mm (NÁBOJ 9 mm NATO)

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD UMÍSTĚNÍ ELEKTRICKÝCH KONEKTORŮ PRO LETECKÉ PODVĚSY

Název opory DEKONTAMINACE

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD SBĚRNICE VME POUŽÍVANÉ VE VOJENSKÝCH VOZIDLECH

Hvězda S.C.H. činidlo s kombinovanými dekontaminačními účinky

pprap. Michal Kraft Dekontaminace

STANDARDIZOVANÁ LIŠTA NATO PRO PŘÍSLUŠENSTVÍ

ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD PROTITANKOVÉ GRANÁTOMETY. METODY ZKOUŠENÍ ŽIVOTNOSTI A PEVNOSTI PŘI PÁDECH A PŘEPRAVĚ.

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD DEFINICE JMENOVITÉHO STATICKÉHO DOSAHU INFRAČERVENÝCH ZOBRAZOVACÍCH SYSTÉMŮ

MECHANIZOVANÉ MOSTY VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ POŽADAVKY

ČOS vydání Oprava 3 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD KONSTRUKCE LETECKÝCH PODVĚSŮ

MINISTERSTVO VNITRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ZVEDÁNÍ LETADEL

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD NOSNÉ SYSTÉMY JEDNOTLIVCE

MUNICE 7,62 mm (NÁBOJ 7,62 mm NATO)

ČLÁNKY ROZPADÁVACÍCH NÁBOJOVÝCH PÁSŮ PRO

Způsoby používání a manipulace s kontejnery pro vojenský materiál

Vývoj technických prostředků odmořování

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA ZIMNÍ MASKOVACÍ SOUPRAVY ZE SYNTETICKÝCH MATERIÁLŮ

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ÚSŤOVÉ REKTIFIKAČNÍ DALEKOHLEDY ZBRANÍ TYPY, ZÁKLADNÍ PARAMETRY

ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY NA MAKETY PRO IMITACI VOJENSKÉ TECHNIKY

Ministerstvo vnitra generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky Bojový řád jednotek požární ochrany - taktické postupy zásahu

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD PŘENOSNÁ FILTROVENTILAČNÍ ZAŘÍZENÍ PRO OCHRANNÉ MASKY POSÁDEK LETADEL

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD PŘENOSNÁ FILTROVENTILAČNÍ ZAŘÍZENÍ PRO OCHRANNÉ MASKY POSÁDEK LETADEL

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Nano - sorbenty

obalového souboru způsobem nezbytným k zajištění

PROPOJOVACÍ PRVKY PRO POMOCNÉ STARTOVÁNÍ VOJENSKÝCH VOZIDEL

obalového souboru způsobem nezbytným k zajištění

LETECKÉ ZÁMKY S NUCENÝM ODHOZEM PODVĚSŮ

V oboru OPZHN se dá směle hovořit o vlastní autentické české vzdělávací a výzkumněvývojové

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA ZIMNÍ MASKOVACÍ SOUPRAVY ZE SYNTETICKÝCH MATERIÁLŮ

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ROZMĚRY MECHANICKÉHO PROPOJENÍ MEZI LETECKOU ŘÍZENOU STŘELOU A VYPOUŠTĚCÍM ZAŘÍZENÍM KOLEJNICOVÉHO TYPU

PROPOJOVACÍ PRVKY PRO POMOCNÉ STARTOVÁNÍ VOJENSKÝCH VOZIDEL

ČOS vydání Oprava 2 OBRANNÝ STANDARD ODSTRANITELNÉ NÁTĚRY PRO MASKOVÁNÍ

GEOMETRIE STYČNÉ PLOCHY MEZI TAHAČEM A NÁVĚSEM

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD LETECKÉ ZÁMKY PRO GRAVITAČNÍ SHOZ PODVĚSŮ

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD KONCOVKY LETADEL PRO TLAKOVÉ DOPLŇOVÁNÍ A ODČERPÁVÁNÍ PALIVA

ODMOŘOVÁNÍ BOJOVÝCH OTRAVNÝCH LÁTEK

generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky Kloknerova 26, pošt. přihr. 69, Praha 414

Prevence nehod a havárií

Zásah při haváriích s výskytem nebezpečných látek.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Srpen Zásady pro bezpečnou práci v chemických laboratořích ČSN Safety code for working in chemical laboratories

Směrnice pro vytváření dokumentů NATO pro bezporuchovost a udržovatelnost, Praha Nová verze strana 5, kapitola 3 ČOS

RETIGO RINSING AGENT

ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD MODULÁRNÍ OCHRANNÝ MASKOVACÍ SYSTÉM VOJENSKÉ TECHNIKY AČR

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

Správná aplikace přípravků omezení intoxikace vod. Petr Harašta UZEI 2016

PONTONOVÉ SOUPRAVY VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ POŽADAVKY

Bezpečnostní list. podle předpisu (EU) č. 1907/2006 LABOHIT LH1000 / LH1001 / LH1002. LABOHIT Alabastrová sádra / Tvrdá modelová sádra

ČOS vydání OBRANNÝ STANDARD ODSTRANITELNÉ NÁTĚRY PRO MASKOVÁNÍ

Řízení rizik. Analýza a ovládání rizik chemického a biologického ohrožení vojsk v průběhu misí

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Electrolyte PAA_

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 ARDEX GF 320

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD PYROPATRONY PRO ODHOZ LETECKÝCH PODVĚSŮ

podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 Datum vydání: Datum revize: Revize č.: 3

Bezpečnostní list. podle předpisu (EU) č. 1907/2006. FINOTRAY Pryskyřice polymerující za studena

Komplexonát tetrasodný hydrát

OPRAVA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení evropského parlamentu a rady (ES) č. 1907/2006 FIXINELA WC EXTRA SILNÁ

Strana 1 (celkem 7) ODDÍL 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

Ing. Vladimír Bendák Datum vytvoření: Ročník: Autor:

Vodivostní standard CDSA-45, ( vodivost 45 μs/cm)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Buffer ph 7_ Product Safety/Produktsicherheit

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006, resp. 453/2010 v platném znění

Bezpečnostní list. Electrolyte CDM_ ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

DÝMY K MASKOVÁNÍ BOJOVÉ ČINNOSTI VOJSK AČR Všeobecné technické požadavky

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

SAVO PEREX svěží vůně / SAVO PEREX květinová vůně

ALFA farm s r.o. Obchodní název látky nebo přípravku (totožný s označením na obale) TAKO extra

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

ah oj BEZPEČNOSTNÍ LIST dle zák. č. 356/2003 Sb.,vyhl., č. 231/2004 Sb. a vyhl. č. 232/2004 Sb. Sanitární mazivo

Verze 3.0 Datum vytištění

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

VZOR. Základní odborná příprava členů JSDH k 72 odst.2 zákona ČNR č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů.

MĚŘENÍ MINIMÁLNÍHO ROZLIŠITELNÉHO TEPLOTNÍHO ROZDÍLU (MRTD) U INFRAČERVENÝCH KAMER

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Elektrolyte CLE/CLB_ Product Safety/Produktsicherheit

BEZPEČNOSTNÍ LIST - MASTERsil Zimní směs do ostřikovačů -40

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle vyhlášky č. 232/2004 Sb.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ARDEX GF 800 Fugenflex Komp.A

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle zákona č. 356/2003Sb. a Vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání: Datum revize: Strana: 1 ze 6 Název výrobku:

Ammonium hydrogencarbonate, Ammonium bicarbonate Molární hmotnost: 79,06 Molekulový vzorec: NH 4 HCO 3

Nebezpečí poleptání. Zpracoval: Ondráček Zdeněk 2008

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: Datum revize: Strana: 1 z 5 Název výrobku:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

IZS a chemický terorismus

Název složky Obsah (%) Číslo CAS Číslo ES Klasifikace R-věty Chlorid sodný Do 99% Neklasifikován Neuvedeny

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Buffer KCl 3molar_

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

Datum vydání: Strana: 1 / 7 Datum revize: nahrazuje revizi ze dne: Název výrobku:

Transkript:

ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD DEKONTAMINAČNÍ LÁTKY A SMĚSI Praha

(VOLNÁ STRANA) 2

ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD DEKONTAMINAČNÍ LÁTKY A SMĚSI Základem pro tvorbu tohoto standardu byly následující originály dokumentů: ČSVN 75 103 ČSVN 75 203 ČSVN 75 303 Odmořovací látky a směsi. Obecné technické požadavky Dezaktivační látky a směsi. Obecné technické požadavky Dezinfekční látky a směsi. Obecné technické požadavky Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti Praha 2007 3

OBSAH strana 1 Předmět standardu. 6 2 Nahrazení standardů (norem).... 6 3 Souvisící citované dokumenty... 6 4 Zpracovatel ČOS... 8 5 Seznam zkratek a značek... 8 6 Definice.. 8 6.1 Dekontaminace. 8 6.2 Okamžitá dekontaminace.. 9 6.3 Částečná dekontaminace... 9 6.4 Úplná dekontaminace... 9 6.5 Dekontaminační postup.... 9 6.6 Dekontaminační směs... 10 6.7 Dekontaminační prostředek.... 11 6.8 Dekontaminační zásah.. 11 6.9 Dekontaminovatelnost.. 11 6.10 Koeficient dekontaminovatelnosti.. 11 6.11 Přípustná zbytková kontaminace.... 12 6.12 Střední smrtelná dávka LD 50...... 12 7 Odmořovací (detoxikační) látky a směsí obecné technické požadavky. 12 7.1. Základní požadavky.. 12 7.2 Požadavky na stálost vůči vnějším vlivům 13 7.3 Požadavky na bezpečnost.. 13 7.4 Požadavky na spolehlivost. 13 7.5 Požadavky na dopravu... 13 8 Dezaktivační látky a směsi obecné technické požadavky.. 14 8.1. Základní požadavky.. 14 4

8.2 Požadavky na stálost vůči vnějším vlivům 14 8.3 Požadavky na bezpečnost.. 14 8.4 Požadavky na spolehlivost. 15 8.5 Požadavky na dopravu... 15 9 Dezinfekční látky a směsi obecné technické požadavky 15 9.1. Základní požadavky.. 15 9.2 Požadavky na stálost vůči vnějším vlivům 16 9.3 Požadavky na bezpečnost.. 16 9.4 Požadavky na spolehlivost. 16 9.5 Požadavky na dopravu... 16 10 Dekontaminační látky a směsi balení, označování, přeprava a skladování... 16 10.1. Balení.. 16 10.2 Označování.. 17 10.3 Přeprava... 17 10.4 Skladování... 17 11. Zkoušení dekontaminačních látek a směsí základní požadavky... 18 11.1 Otravné látky OL.. 18 11.2 Radioaktivní látky RL... 18 11.3 Hodnoty původní kontaminace OL.. 18 11.4 Hodnoty původní kontaminace RL... 19 11.5 Přípustná zbytková kontaminace povrchů vojenské techniky OL... 19 11.6 Přípustná zbytková kontaminace povrchů vojenské techniky RL... 20 11.7 Technické parametry úpravy modelových vzorků vojenské techniky 20 11.8 Metody a postupy při kontaminaci VTM OL.. 20 11.9 Metody a postupy při kontaminaci VTM RL.. 20 11.10 Dekontaminovatelnost povrchů VTM... 21 11.11 Odolnost povrchů VTM proti účinkům dekontaminačních látek a směsí. 21 5

1 Předmět standardu Tímto standardem se stanovují všeobecné technické požadavky na dekontaminační (detoxikační, dezaktivační a dezinfekční) dekontaminační látky a směsi a způsob testovaní jejich účinnosti. Pravidla pro balení, označování, přepravu a skladování musí respektovat platnou legislativu České republiky. 2 Nahrazení standardů (norem) Tento standard nahrazuje požadavky ČSVN 75 002, ČSVN 75 103, ČSVN 75 110, ČSVN 75 203 a ČSVN 75 303. 3 Souvisící citované dokumenty V tomto standardu jsou odkazy na dále uvedené dokumenty, které se tímto stávají jeho normativní součástí. U odkazů, v nichž je uveden rok vydání souvisícího dokumentu, platí tento dokument bez ohledu na to, zda existují novější vydání tohoto souvisícího dokumentu. U odkazů na dokument bez uvedení data jeho vydání platí vždy poslední vydání dokumentu. Zákon č. 434/2005 Sb. - Úplné znění zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, jak vyplývá ze změn provedených zákonem č. 186/2004 Sb., zákonem č. 125/2005 Sb. a zákonem č. 345/2005 Sb. Zákon č. 477/2001 Sb. - Zákon o obalech a o změně některých zákonů (Zákon o obalech) Zákon č. 94/2004 Sb. - Zákon, kterým se mění zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (Zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 146/2002 Sb., o státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů ADR - EVROPSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍ SILNIČNÍ PŘEPRAVĚ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ STANAG 4360 (Ed. 1) - SPECIFICATION FOR PAINTS AND PAINT SYSTEMS, RESISTANT TO CHEMICAL AGENTS AND DECONTAMINANTS, FOR THE PROTECTION OF LAND MILITARY EQUIPMENT Požadavky na nátěrové hmoty a systémy odolné vůči chemickým a odmořovacím látkám a používané k ochraně vybavení pozemních sil 6

STANAG 2895 (Ed. 1) - EXTREME CLIMATIC CONDITIONS AND DERIVED CONDITIONS FOR USE DEFINING DESIGN/TEST CRITERIA FOR NATO FORCES MATERIAL Extrémní klimatické a odvozené podmínky pro stanovení konstrukčních a zkušebních kritérií pro materiál používaný v rámci NATO CHEM-51-8 - Vyhodnocování chemické situace, předpis MO ČR, PRAHA 1993 ZP 01-01-96 - Přehled představitelů kontaminačních látek - bojové otravné látky, VTÚO, BRNO 1996 ZP 01-02-96 - Přehled představitelů kontaminačních látek - radioaktivní látky, VTÚO, BRNO 1996 ZP 02-01-96 - Hodnoty předpokládané kontaminace povrchů vojenské techniky a materiálů vybranými otravnými látkami, VTÚO, BRNO 1996 ZP 03-01-96 - Hodnoty přípustné zbytkové kontaminace povrchů vojenské techniky a materiálů vybranými otravnými látkami, VTÚO, BRNO 1996 ZP 03-02-96 - Hodnoty přípustné zbytkové kontaminace povrchů vojenské techniky a materiálů vybranými radioaktivními látkami, VTÚO, BRNO 1996 ZP 04-02-96 - Technické parametry úpravy modelových vzorků vojenské techniky a materiálu, metody jejich provedení a kontroly, VTÚO, BRNO 1996 ZP 05-01-96 - Metody a postupy při kontaminaci vojenské techniky a materiálů vybranými otravnými látkami v laboratorních a polygonních podmínkách, VTÚO, BRNO 1997 ZP 05-02-96 - Metody a postupy při kontaminaci vojenské techniky a materiálů vybranými radioaktivními látkami v laboratorních a polygonních podmínkách, VTÚO, BRNO 1996 ZP 08-03-96 - Metoda zkoušení odolnosti modelových povrchů vojenské techniky a materiálů proti pronikání dekontaminačních směsí, VTÚO, BRNO 1996 ZP 08-04-96 - Dekontaminovatelnost otravných látek, VTÚO, BRNO 1996 ZP 09-02-96 - Metody a postupy při ověřování a vyhodnocování účinnosti dezaktivačních směsí a metod v laboratorních a polygonních podmínkách, VTÚO, BRNO 1996 7

4 Zpracovatel ČOS VOP-026 Šternberk, s.p., divize VTÚO Brno, Mgr. Aleš Levíček 5 Seznam zkratek a značek ČOS ČSVN OL RL BBL VTM TTD TTP LD 50 ÚD k d VTÚO ZP Kontaminant ACHR-90 VT EDS JEZ Český obranný standard Československá vojenská norma Otravné látky Radioaktivní látky Bojové biologické látky Vojenská technika a materiál Takticko-technická data Takticko-technické požadavky Střední smrtelná dávka Účinnost dezaktivace Koeficient dekontaminovatelnosti (dezaktivace) Vojenský technický ústav ochrany Zkušební předpis Otravné látky, bojové biologické látky, radioaktivní látky Automobil chemický rozstřikovací Vojenská technika Emulzní dekontaminační směs Jaderné energetické zařízení 6 Definice Tento ČOS obsahuje základní pojmy a jejich definice v oblasti dekontaminace (odmořování-detoxikace, dezaktivace a dezinfekce). Pojmy stanovené standardem musí být závazně používány ve všech nově vytvářených dokumentech, vojenských, odborných publikacích apod. Definice je možné měnit pouze nedojde-li ke zkreslení významu. 6.1 Dekontaminace Dekontaminace je postup, při němž se odstraňují nebo zneškodňují toxické chemické látky a bojové biologické látky nebo odstraňují radioaktivní látky z povrchu těla osob, výzbroje, jiného materiálu, objektů a terénu. Tvoří součást chemického zabezpečení. Z operačního hlediska se dekontaminace dělí na okamžitou, částečnou a úplnou. Z hlediska použitých dekontaminačních látek a dekontaminačních postupů se dělí na dezaktivaci, dezinfekci a odmořování detoxikaci). Z hlediska dekontaminačního postupu se skládá z hrubé očisty, vlastní dekontaminace dekontaminační směsí a zpravidla i následného oplachu nekontaminovanou vodou. Dříve používaný termín pro dekontaminaci je speciální 8

očista. Zvláštní případ dekontaminace je dekontaminace, která umožňuje uvedení techniky do mírového používání tak, aby splňovala hygienické normy (AAP-21). 6.1.1 Odmořování (detoxikace) Odmořování je chemický rozklad toxických chemických látek nebo jejich mechanické odstraňování z kontaminovaných povrchů a tím snížení kontaminace na fyziologicky únosnou míru. Odmořování je součástí dekontaminace. 6.1.2 Dezaktivace Dezaktivace je odstraňování radioaktivních látek z povrchů osob, výzbroje, jiného materiálu, objektů a terénu. Je součástí dekontaminace. K dezaktivaci se používají dezaktivační směsi. 6.1.3 Dezinfekce Dezinfekce je zneškodnění nebo odstranění patogenních mikroorganismů (bakterie, viry, rickettsie, plísně) a jejich toxických produktů z kontaminovaného povrchu. 6.2. Okamžitá dekontaminace Uskutečňuje ji jednotlivec okamžitě po zasažení otravnými látkami. Jejím cílem je záchrana života a zmenšení následků zasažení. Může zahrnovat také dekontaminaci výstroje a výzbroje. Zpravidla se uskutečňuje pomocí individuálního protichemického balíčku. 6.3. Částečná dekontaminace Uskutečňuje ji jednotlivec nebo jednotka. Omezuje se na dekontaminaci určité části výzbroje, jiného materiálu a pracoviště. Jejím cílem je na co nejmenší míru omezit styk se škodlivinou, její další šíření a umožnit pokračování bojové činnosti. Může rovněž zahrnovat dekontaminaci jednotlivců, která jde nad rámec okamžité dekontaminace, dekontaminaci materiálu a zásob nezbytných pro splnění úkolu a omezených úseků terénu. 6.4. Úplná dekontaminace Dekontaminace celého objektu s cílem dosáhnout bezpečné koncentrace kontaminantu z hlediska kontaktního i inhalačního působení, umožnit částečné nebo úplné sejmutí prostředků individuální ochrany a pokračovat v bojové činnosti s co nejmenším zdržením. Může rovněž zahrnovat dekontaminaci terénu. Úplnou dekontaminaci uskutečňuje jednotka buď vlastními silami a prostředky, nebo s podporou jiné jednotky. 6.5. Dekontaminační postup Dekontaminační postup je sled dílčích operací, které zahrnují hrubou očistu, aplikaci dané dekontaminační směsi a závěrečný oplach, popř. další operace. Operace se uskutečňují předepsaným způsobem s cílem dosáhnout co nejnižší přípustné zbytkové kontaminace dekontaminovaného objektu. Postup a jeho dílčí operace se charakterizují např. spotřebou dekontaminační směsi, tlakem či teplotou vody nebo použitou součástí dekontaminační techniky (proudnice, tryska, oplachový rám), která se využívá pro hrubou očistu, vlastní dekontaminaci nebo pro závěrečný oplach, typem dekontaminační směsi, její teplotou, plošnou hustotou jejího nánosu na dekontaminovaný povrch, dobou jejího působení a způsobem její aplikace. 9

6.6. Dekontaminační směs Dekontaminační směs je směs látek stanoveného složení, která je určena k dekontaminaci. Skládá se z dezaktivačních, odmořovacích nebo dezinfekčních látek, vody nebo organických rozpouštědel. Může obsahovat i další přísady, např. pěnotvorné látky, soli, a makromolekulární látky, které vhodně upravují vlastnosti směsi. Přehled vybraných parametrů používaných dekontaminačních směsí je uveden v tabulce č.1. TABULKA č. 1 Vybrané parametry v AČR zavedených dekontaminačních směsí OS 1 OS 2 OR 3 ODS-4 ODS-5 Označení směsi Chlornanová Složení směsi 10 % dichloramin 90 % dichlorethan 10 % NaOH 25 % monoetanolamin 65 % voda pro léto se připravená směs ředí vodou 1:4 98 g KOH (na 1 dm 3 směsi) 30 % ethylalkohol 40 % monoetanolamin 30 % cyklohexylamin 3 % detergent Linka-1 2 % NaOH do 100 % voda linkový způsob 0,15 % detergent Linka-1 0,1 % NaOH do 100 % voda kartáčový způsob 3 % detergent Linka-2 do 100 % voda linkový způsob 0,3 % detergent Linka-2 do 100 % voda kartáčový způsob 2 % chlornan vápenatý 0,5 % detergent Alfa 1 % motorová nafta do 100 % voda Teplotní interval využitelnosti [ C] Jednotková spotřeba [dm 3.m -2 ] Doba působení směsi [min.] - 35 až 40 C 0,5 10 až 20-40 až + 50 0,5 10 až 20-25 až + 50 0,2 až 0,4 30 až 45-10 až + 40 0,5 10 až 20-10 až + 40 2,5 10 až 20-10 až + 50 0,5 10 až 20-10 až + 50 2,5 10 až 20-5 až + 40 1,5 až 2,5 15 až 30 (pokračování) 10

Dezaktivační 0,5 % detergent Alfa do 100 % voda -10 až + 40 0,5 15 až 30 Seznam zavedených dekontaminačních směsí není uzavřen a může být na základě rozhodnutí do AČR modifikován. V AČR je používána emulzní dekontaminační směs EDS (odmořovací a dezinfekční směs) a sporicidní dezinfekční látka HVĚZDA S.C.H. (dezinfekční směs). EDS HVĚZDA S.C.H. 15 % emulgační olej 85 % chlornanová susp. 2 % (obj.) neionický tenzid 8 % (obj). kationický tenzid 3 % (obj.) peroxid vodíku alkalizovaný na ph 12-10 až + 40 1,0 30-5 až + 55 pěna 0,1 až 0,3 kapalina 0,3 až 0,5 3 až 10 6.7. Dekontaminační prostředek Dekontaminační prostředek je technický prostředek umožňující provedení dekontaminačního zásahu. Jedná se o technické prostředky, podle charakteru od osobních prostředků (dekontaminační soupravy), přes ruční nebo přenosné technické prostředky (rozstřikovače, malé dekontaminační agregáty) až po dekontaminační vozidla (ACHR-90), umožňující provádění dekontaminace i rozměrné VTM, objektů a terénu. 6.8. Dekontaminační zásah Dekontaminačním zásahem rozumíme veškeré práce spojené s odstraněním nebezpečí vyplývající z kontaminace otravnými látkami, radioaktivními látkami a bojovými biologickými látkami. 6.9. Dekontaminovatelnost Dekontaminovatelnost je schopnost snižovat úroveň kontaminace OL, RL nebo BBL ve struktuře nebo na povrchu systému po odstranění volné fáze kontaminantu oplachem vodou nebo dekontaminačním zásahem. 6.10. Koeficient dekontaminovatelnosti k d Koeficient dekontaminovatelnosti k d udává, kolikrát se podařilo snížit hodnotu původní kontaminace dekontaminačním zásahem; čím vyšší je jeho hodnota, tím je testovaný proces účinnější. Vzhledem k tomu, že v průběhu doby expozice některých otravných látek na kontaminovaném povrchu dochází k samovolnému snížení hodnoty původní kontaminace způsobeném převážně odparem otravné látky, je vhodné posuzovat odděleně podíl odparu na snížení původní kontaminace. Koeficienty dekontaminovatelnosti k d jsou definovány jako podíl původní kontaminace testovaného povrchu po expozici otravné látky ke zbytkové kontaminaci po expozici dekontaminační směsi nebo oplachu vodou. Hodnota koeficientu dekontaminovatelnosti k d pro soman musí být vyšší než 600 (vnější povrchy) a 60 (vnitřní povrchy), pro yperit vyšší než 600 (vnější povrchy) a 60 (vnitřní povrchy) a pro VX vyšší než 1000 (vnější povrchy) a 100 (vnitřní povrchy). 11

6.11. Přípustná zbytková kontaminace Přípustná zbytková kontaminace je taková koncentrace kontaminantu, která, zpravidla po provedení dekontaminace nezpůsobí poškození zdraví osob. 6.12. Střední smrtelná dávka LD 50 Střední smrtelná dávka (medium lethal dose) LD 50 je v toxikologii množství substance, které je po podání smrtelnou dávkou v 50 % případů. Jedná se tedy o množství látky, po které zemře 50 % intoxikovaných osob za 24 hodin po expozici. 7 Odmořovací (detoxikační) dekontaminační látky a směsi - obecné technické požadavky 7.1. Základní požadavky - Odmořovací (detoxikační) směsi musí zajistit dekontaminaci předmětů, kontaminovaných OL a jejich směsmi při dodržení stanovených norem spotřeby (tabulka č. 2) minimálně na úroveň hodnoty přípustné zbytkové kontaminace. TABULKA č. 2 Normy spotřeby odmořovacích (detoxikačních) směsí Odmořovací (detoxikační) směs Spotřeba maximální [dm 3.m -2 ] Vodná 2,5 Nevodná 0,5 Speciální (sorbenty, pasty) 0,1 - Odmoření (detoxikace) předmětů (objektů) minimálně na úroveň hodnoty přípustné zbytkové kontaminace musí být dosaženo do 30 minut při teplotě vyšší než + 5 C. - Odmoření (detoxikace) minimálně na úroveň hodnoty přípustné zbytkové kontaminace při použití nevodných odmořovacích směsí musí být dosaženo do 15 minut při teplotách od + 5 C do - 20 C. - Odmoření (detoxikace) minimálně na úroveň hodnoty přípustné zbytkové kontaminace musí být zajištěno při srážkách do 5 mm.h -1, včetně zvlhlé vojenské výstroje s hmotnostním přírůstkem do 50 %. - Odmoření (detoxikace) minimálně na úroveň hodnoty přípustné zbytkové kontaminace musí být zajištěno při zaprášení předmětů (objektů) s hustotou zaprášení do 100 g.m -2 při velikosti prachových částic do 0,05 mm a předmětů znečištěných mastnotami s hustotou znečištění do 20 g.m -2. - Fyzikálně-chemické vlastnosti (hustota, viskozita, velikost a disperzita částic) kapalných odmořovacích (detoxikačních) směsí musí umožňovat jejich aplikaci všemi zavedenými dekontaminačními prostředky. - Použitelnost vodných odmořovacích (detoxikačních) směsí musí být zajištěna v oblastech s klasifikací podmínek prostředí podle STANAG 2895 s označením klimatického pásma A3 a C0. 12

- Použitelnost nevodných odmořovacích (detoxikačních) směsí musí být zajištěna v oblastech s klasifikací podmínek prostředí podle STANAG 2895 s označením klimatického pásma A2, A3 a C1. - Po odmoření (detoxikaci) se nepřipouští změny barevného odstínu, které by snížilo maskovací vlastnosti (změnilo spektrální charakteristiku) použitého nátěrového systému a snížení jeho tvrdosti o více než 50 %. - Nepřipouští se zhoršení takticko-technických parametrů předmětů (výstroje, materiálu, citlivých materiálů, bojové techniky, objektů). - Po odmoření (detoxikaci) prostředků individuální ochrany se nepřipouští zhoršení jejich ochranných vlastností. - Doba přípravy odmořovací (detoxikační) směsi nesmí být delší než 15 minut. 7.2. Požadavky na stálost vůči vnějším vlivům - Nevodné odmořovací (detoxikační) směsi musí být použitelné při teplotách od - 40 C do + 50 C. - Vodné odmořovací (detoxikační) směsi musí být použitelné při teplotách od + 5 C do +50 C. 7.3. Požadavky na bezpečnost - Střední smrtelná dávka LD 50 odmořovacích (detoxikačních) směsí při perkutánní intoxikaci (pro potkany) musí být větší než 0,5 g.kg -1, při použití odmořovacích směsí pro odmořování výstroje nesmí být střední smrtelná dávka LD 50 nižší než 2,5 g.kg -1 (pro potkany). - Při manipulaci je nutno používat ochranné prostředky dýchacích orgánů a povrchu těla. - Způsob balení odmořovacích (detoxikačních) směsí musí splňovat požadavky zákona č. 434/2005 Sb., úplné znění zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích. 7.4. Požadavky na spolehlivost - Odmořovací (detoxikační) směsi, skladované v původních obalech, musí zachovat své vlastnosti (účinnost) po dobu nejméně 10 let; v odůvodněných případech může být doba použitelnosti zkrácena po dohodě dodavatele a uživatele, ne však méně než na 5 let. - Doba použitelnosti (účinnosti) odmořovacích (detoxikačních) směsí, připravených v polních podmínkách musí být zachována nejméně po dobu 2 dní. 7.5. Požadavky na dopravu - Způsob balení odmořovacích (detoxikačních) směsí musí umožňovat bezpečnou přepravu silniční, železniční, říční a leteckou (hermetizovanými i nehermetizovanými letadly). 13

8 Dezaktivační látky a směsi - obecné technické požadavky 8.1. Základní požadavky - Dezaktivační látky a směsi musí zajistit snížení aktivity dezaktivovaného povrchu tak, aby koeficient dezaktivace k d byl větší než 10 při dodržení stanovených norem spotřeby (tabulka č. 3). TABULKA č. 3 Normy spotřeby dezaktivačních látek a směsí Obsah aktivní látky [%] Spotřeba maximální [dm 3.m -2 ] 0,15 až 0,5 2,5 3 0,5 - Dezaktivace musí být zajištěna při zaprášení předmětů (objektů) s hustotou zaprášení do 100 g.m -2 při velikosti prachových částic do 0,05 mm a předmětů znečištěných mastnotami s hustotou znečištění do 20 g.m -2. - Po dezaktivaci se nepřipouští změny barevného odstínu, které by snížilo maskovací vlastnosti (změnilo spektrální charakteristiku) použitého nátěrového systému a snížení jeho tvrdosti o více než 50 %. - Nepřipouští se zhoršení takticko-technických parametrů předmětů (výstroje, materiálu, citlivých materiálů, bojové techniky, objektů). - Po dezaktivaci prostředků individuální ochrany se nepřipouští zhoršení jejich ochranných vlastností. - Fyzikálně-chemické vlastnosti (hustota, viskozita, napěnění) kapalných dezaktivačních směsí musí umožňovat jejich aplikaci všemi zavedenými dekontaminačními prostředky. - Použitelnost dezaktivačních směsí musí být zajištěna v oblastech s klasifikací podmínek prostředí dle STANAG 2895 s označením klimatického pásma A2, A3 a C0. - Doba přípravy dezaktivační směsi nesmí být delší než 15 minut. 8.2. Požadavky na stálost vůči vnějším vlivům - Vodné dezaktivační směsi musí být účinné při teplotách od +5 C do +50 C. - Ohřáté vodné dezaktivační směsi musí být účinné při teplotách od -15 C výše. 8.3. Požadavky na bezpečnost - Střední smrtelná dávka LD 50 dezaktivačních směsí při perkutánní intoxikaci (pro potkany) musí být větší než 0,5 g.kg -1. - Při manipulaci je nutno používat ochranné prostředky dýchacích orgánů a povrchu těla. - Způsob balení dezaktivačních směsí musí splňovat požadavky zákona č. 434/2005 Sb., úplné znění zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích. 14

8.4. Požadavky na spolehlivost ČOS 681001 - Dezaktivační směsi, skladované v původních obalech, musí zachovat své vlastnosti (účinnost) po dobu nejméně 10 let; v odůvodněných případech může být doba použitelnosti zkrácena po dohodě mezi dodavatelem a uživatelem, ne však méně než na 5 let. - Doba použitelnosti dezaktivačních směsí, připravených v polních podmínkách musí být nejméně 10 dní. 8.5. Požadavky na dopravu - Způsob balení dezaktivačních směsí musí umožňovat bezpečnou přepravu silniční, železniční, říční a leteckou (hermetizovanými i nehermetizovanými letadly. 9 Dezinfekční látky a směsi - obecné technické požadavky 9.1. Základní požadavky - Cílem dezinfekce je spolehlivé zničení všech BBL, tj. bakterií, rickettsií, virů (spor) a plísní na dezinfikovaném povrchu a v infekčním prostředí do 30 minut a zamezení případnému šíření (přenosu) nákazy při dodržení stanovených norem spotřeby (tabulka č. 4). TABULKA č. 4 Normy spotřeby dezinfekčních směsí nesporulující sporulující BBL Spotřeba maximální [dm 3.m -2 ] 0,5 (teplota nad + 5 C) 1,0 (teplota pod + 5 C) 1,0 (teplota nad + 5 C) 2,5 (teplota pod + 5 C) - Dezinfekce musí být zajištěna při zaprášení předmětů (objektů) s hustotou zaprášení do 100 g.m -2 při velikosti prachových částic do 0,05 mm a předmětů znečištěných mastnotami s hustotou znečištění do 20 g.m -2. - Po dezinfekci se nepřipouští změny barevného odstínu, které by snížilo maskovací vlastnosti (změnilo spektrální charakteristiku) použitého nátěrového systému a snížení jeho tvrdosti o více než 50 %. - Nepřipouští se zhoršení takticko-technických parametrů předmětů (materiálu, citlivých materiálů, bojové techniky, objektů). - Po dezinfekci prostředků individuální ochrany se nepřipouští zhoršení jejich ochranných vlastností. - Fyzikálně-chemické vlastnosti (hustota, viskozita) kapalných dezinfekčních směsí musí umožňovat jejich aplikaci všemi zavedenými dekontaminačními prostředky. - Použitelnost vodných dezinfekčních směsí musí být zajištěna v oblastech s klasifikací podmínek prostředí dle STANAG 2895 s označením klimatického pásma A3 a C0. - Doba přípravy dezinfekční směsi nesmí být delší než 15 minut. 15

9.2. Požadavky na stálost vůči vnějším vlivům - Vodné dezinfekční směsi musí být účinné při teplotách od + 5 C do + 40 C. - Ostatní dezinfekční směsi musí být účinné při teplotách od -15 C. 9.3. Požadavky na bezpečnost - Střední smrtelná dávka LD 50 dezinfekčních směsí při perkutánní intoxikaci (pro potkany) musí být větší než 0,5 g.kg -1, pro směsi pro dezinfekci výstroje musí být LD 50 vyšší než 2,5 g.kg -1 (pro potkany). - Při manipulaci je nutno používat ochranné prostředky dýchacích orgánů a povrchu těla. - Způsob balení dezinfekčních směsí musí splňovat požadavky zákona č. 434/2005 Sb., úplné znění zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích. 9.4. Požadavky na spolehlivost - Dezinfekční směsi, skladované v původních obalech, musí zachovat své vlastnosti (účinnost) po dobu nejméně 2 let; v odůvodněných případech může být doba použitelnosti zkrácena po dohodě mezi dodavatelem a uživatelem, ne však méně než 10 měsíců. - Doba použitelnosti dezinfekčních směsí, připravených v polních podmínkách musí být nejméně 5 dní. 9.5. Požadavky na dopravu - Způsob balení dezinfekčních směsí musí umožňovat bezpečnou přepravu silniční, železniční, říční a leteckou (hermetizovanými i nehermetizovanými letadly). 10 Dekontaminační látky směsi - balení, označování, přeprava a skladování Pravidla pro balení, označování, přepravu a skladování dekontaminačních látek a směsí zavedených do výzbroje AČR upřesňuje jejich normativní technická dokumentace. Tento standard se nevztahuje na označování dekontaminačních látek a směsí, nacházejících se ve skladech před platností tohoto standardu. Pro nově zaváděné dekontaminační látky a směsi platí pravidla pro balení, označování, přepravu a skladování, uvedená v bodech 10.1., 10.2., 10.3. a 10.4., s důrazem na splnění požadavků platných zákonů a vyhlášek ČR. 10.1. Balení - Způsob balení a nakládání s obaly musí splňovat požadavky zákona č. 94/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů. - Způsob balení látek a přípravků musí splňovat požadavky zákona č. 434/2005 Sb., úplné znění zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích, hlava IV, 19. - Jako spotřebitelské a přepravní obaly se používají balíčky, sáčky, krabice, bedny, kanystry, sudy, speciální kontejnery, případně jiné druhy obalů. 16

- Spotřebitelský obal, je-li použit jako přepravní obal, musí chránit obsah balení při přepravě plánovaným dopravním prostředkem. - Přepravní obal musí umožňovat skladování na paletách. - Druh obalu, pomocné obalové materiály, příprava obalu k plnění, způsob uzavření obalu, množství látky v jednotce spotřebitelského balení, množství jednotek spotřebitelského balení v přepravním obalu a průvodní dokumentace se stanovují v technické dokumentaci ke každé konkrétní látce (směsi). 10.2. Označování - Označování obalů musí splňovat požadavky zákona č. 94/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů, hlava I, 6. - Označování látek a přípravků musí splňovat požadavky zákona č. 434/2005 Sb., úplné znění zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích, hlava IV, 20, 21, 22 a 23. 10.3. Přeprava - Dekontaminační látky a směsi musí být schopny silniční, železniční, říční a letecké (hermetizovanými i nehermetizovanými letadly) přepravy a je při tom třeba dodržovat pravidla pro přepravu, stanovenou v národních a mezinárodních dokumentech pro konkrétní způsob přepravy, v případě silniční přepravy nebezpečných věcí pak ADR, Evropskou dohodu o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí. - Dekontaminační látky a směsi musí být schopny shozu na padáku, za využití příslušných technických prostředků. - Dekontaminační látky a směsi nesmí být přepravovány v jednom nákladovém prostoru společně se zvířaty, potravinářskými výrobky a krmivy. - Dekontaminační látky a směsi nesmí být přepravovány v jednom nákladovém prostoru s látkami a výrobky vojenské techniky, s nimiž za havarijní situace mohou vzájemným působení vznikat jedovaté, požárně nebezpečné nebo výbušné látky nebo mohou zhoršovat vlastnosti vojenské techniky. - Seznam látek a směsí, které nemohou být přepravovány společně v jednom nákladovém prostoru použitého přepravního prostředku, musí být uveden v technické dokumentaci pro konkrétní látku nebo směs. - Osoby, manipulující s látkami a směsmi, musí být vybaveny předepsanými ochrannými pomůckami a prostředky pro poskytnutí první pomoci při zasažení. - Při nakládání, přepravě a vykládání musí být k dispozici prostředky, nutné pro sanaci dopravního prostředku v případě havárie, včetně hasících prostředků. 10.4. Skladování - Dekontaminační látky a směsi se skladují podle svých vlastností a způsobu balení v klimatizovaných skladech, v nevytápěných skladech nebo pod přístřešky. - Podmínky skladování musí zajistit zachování požadovaných vlastností látek a směsí po celou dobu použitelnosti. - Během skladování musí být periodicky kontrolována jakost skladovaných látek a směsí. 17

- Společné skladování látek a směsí je povoleno pouze tehdy, pokud ani při krizové situaci nedojde ke vzniku jedovatých nebo požárně (výbušně) nebezpečných produktů. - Toxické složky dekontaminačních látek a směsí musí být skladovány odděleně od jiných látek a směsí. - Osoby manipulující se skladovanými látkami a směsmi musí být vybaveny odpovídajícími ochrannými pomůckami. 11 Zkoušení dekontaminačních látek a směsí - základní požadavky 11.1. Otravné látky - OL Jako charakterističtí představitelé otravných látek jsou pro potřeby zkoušení odmořovacích (detoxikačních) směsí používány následující látky: - (3,3-dimethylbutan-2-yl)-methylfosfonofluoridát - SOMAN - S-[2-(diisopropylamino)ethyl]-O-ethyl-methylfosfonothioát - látka VX - bis-(2-chlorethyl)sulfid - YPERIT Základní chemické a fyzikální charakteristiky a další relevantní údaje pro potřeby tohoto ČOS jsou uvedeny ve zkušebním předpisu ZP 01-01-96. 11.2. Radioaktivní látky - RL Pro zkoušení se používají následující radionuklidy, které vhodným způsobem imitují radioaktivní zamoření vojenské techniky, terénu a jiných zařízení po jaderném výbuchu a při kontaminaci, vzniklé v důsledku havárie jaderného energetického zařízení (JEZ) nebo při jiných krizových stavech: - Radioaktivní prach s radioizotopem 32 P; tento čistý β zářič s energií 1,7 MeV umožňuje dobrou detekci, má krátký poločas rozpadu 14,7 dne a nevyžaduje žádnou speciální likvidaci. - Směs štěpných produktů a radionuklidy určené pro zkoušky dezaktivace rozpustné složky; pro zkoušky dezaktivace rozpustné složky (soli radionuklidů rozpustné ve vodě) se používají jednak zářiče β s delším poločasem rozpadu a jednak směsi štěpných produktů, vzniklých ozářením 238 U obohaceného 10% 235 U v jaderném reaktoru. Z dalších radionuklidů ve formě dusičnanů přichází v úvahu 90 Sr, 106 Ru, 137 Cs, 144 Co a ve formě šťavelanu 95 Zr. Všechny radionuklidy jsou dodávány ve formě vodného roztoku. Další údaje pro potřeby tohoto ČOS jsou uvedeny ve zkušebním předpisu ZP 01-02-96. 11.3. Hodnoty původní kontaminace OL Pro zkoušení dekontaminační účinnosti odmořovacích látek a směsí jsou hodnoty předpokládané původní kontaminace vnějších a vnitřních povrchů vojenské techniky podle předpisu Chem-51-8 a ZP 02-01-96 uvedené v tabulkách č. 5 a 6. 18

TABULKA č. 5 Hodnoty původní kontaminace vnějších povrchů OL Plošná hustota kontaminace [g.m -2 ] Hmotnost kapek [mg] soman 7,0 0,5 0,8 látka VX 1,0 0,02 0,1 yperit 6,0 7,0 0,5 5,0 ČOS 681001 TABULKA č. 6 Hodnoty původní kontaminace vnitřních povrchů OL Plošná hustota kontaminace [g.m -2 ] Hmotnost kapek [mg] soman 0,7 0,5 látka VX 0,1 0,02 yperit 0,6 0,5 11.4. Hodnoty původní kontaminace RL Pro zkoušení účinnosti dezaktivačních látek a směsí jsou hodnoty předpokládané původní plošné kontaminace povrchů vojenské techniky v případě kontaminace radioaktivním prachem i vodnými roztoky štěpných produktů v rozmezí 835 Bq.cm -2 až 1670 Bq.cm -2. Postupy přípravy kontaminantů jsou uvedeny ve ZP 05-02-96. 11.5. Přípustná zbytková kontaminace povrchů vojenské techniky OL Přípustnou zbytkovou kontaminací je pro potřeby zkoušení v oboru dekontaminace taková kontaminace povrchu vojenské techniky a materiálů, která nepoškodí zdraví osob. Pro posouzení kvality povrchu testovaného materiálu slouží srovnání hodnoty zjištěného obsahu otravné látky ve struktuře materiálu s hodnotou předepsané přípustné zbytkové kontaminace povrchu daným druhem kontaminantu podle předpisu Chem-51-8 (ZP 03-01-96). Maximální přípustné hodnoty zbytkové kontaminace pro dotyk nekrytou kůží po jejich expozici standardními otravnými látkami (ZP 01-01-96) jsou uvedeny v tabulce 7. TABULKA č. 7 Přípustné hodnoty zbytkové kontaminace po expozici OL Otravná látka Maximální přípustné hodnoty kontaminace [mg.m -2 ] soman 12 látka VX 1 yperit 10 19

11.6. Přípustná zbytková kontaminace povrchů vojenské techniky RL Přípustnou zbytkovou kontaminací je pro potřeby zkoušení v oboru dekontaminace taková kontaminace povrchu vojenské techniky a materiálů, která nezpůsobí při kontaktu s organismem zdravých dospělých osob příznaky narušení funkcí organismu působením radioaktivních látek. Hodnota přípustné zbytkové kontaminace se vyjadřuje plošnou aktivitou povrchu v Bq.m -2. Hodnota přípustné zbytkové kontaminace se měří ve vzdálenosti 1-1,5 cm nad kontaminovaným povrchem. Při sestavování ZP 03-02-96, který přípustnou zbytkovou kontaminaci RL stanovuje, byly převzaty hodnoty z předpisů Armády České republiky a byly přepočteny na jednotky předepsané normou pro vyjadřování veličin a jednotek v atomové a jaderné fyzice (tabulce č. 8). TABULKA č. 8 Přípustné hodnoty zbytkové kontaminace po expozici RL Druh kontaminovaného povrchu Přípustná zbytková kontaminace MBq.m -2 Povrch lidského těla 8,35 Oděv, výstroj, obuv a prostředky PIO 33,40 Lícnice ochranné masky 8,35 Vnitřní povrchy VTM a budov 16,70 Vnější povrchy VTM a budov 83,50 Povrch obalů s proviantem 1,67 Lékařské a zdravotnické předměty 33,40 Průchody v kontaminovaných prostorech, komunikace 367,40 Pozn. Záření γ, doprovázející rozpady β, je v těchto normách započítáno. 11.7. Technické parametry úpravy modelových vzorků vojenské techniky Technické parametry úpravy modelových vzorků vojenské techniky, materiálu a výstroje, metody jejich provedení, základní technické parametry a metody jejich kontroly stanovuje ZP 04-02-96. Používají se vzorky zaprášené, zablácené, zamaštěné, vlhké, mokré a pokryté jinovatkou nebo ledem. 11.8. Metody a postupy při kontaminaci VTM OL Způsob provedení kontaminace vybranými OL v laboratorních a polygonních podmínkách stanovuje ZP 05-01-96. Kontaminace vojenské techniky a materiálů se provádí rozprašováním pomocí rozprašovače, tečkováním pomocí speciálního přípravku nebo parami. Hodnoty původní kontaminace jsou uvedeny v článku 11.3 tohoto ČOS. 11.9. Metody a postupy při kontaminaci VTM RL Způsob provedení kontaminace zkušebních vzorků radioaktivním prachem (speciální fosforečné sklo s obsahem 75 % P 2 O 5 s radionuklidem 32 P, jemně rozemleté tak, že částice 20

skla projdou sítem o hustotě ok 14872 ok/cm 2 ) a vodným roztokem směsí štěpných produktů stanovuje ZP 05-02-96. 11.10. Dekontaminovatelnost povrchů VTM Povrchy vojenské techniky a použité materiály musí co nejlépe odolávat působení OL, RL i BBL. Hodnocení dekontaminovatelnosti se provádí podle zkušebního předpisu ZP 08-04-96 a ZP 08-05-96 s použitím OL (viz ZP 01-01-96) a modelového radioaktivního prachu 32 P (viz ZP 01-02-96). Hodnoty přípustné zbytkové kontaminace jsou uvedeny v článcích 11.5. a 11.6. tohoto ČOS. 11.11. Odolnost povrchů VTM proti účinkům dekontaminačních látek a směsí Povrchy VTM, nátěrové systémy a materiály musí odolávat působení všech zavedených dekontaminačních směsí. Odolnost se hodnotí podle zkušebního předpisu ZP 08-03-96. 21

VOLNÁ STRANA 22

VOLNÁ STRANA 23

Účinnost českého obranného standardu od: 5.června 2007 Opravy: Oprava Účinnost od Počet listů Poznámka U p o z o r n ě n í: Oznámení o změnách, doplňcích a revizích ČOS jsou uveřejňována měsíčně ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví v oddíle Ostatní oznámení a Věstníku MO. Vydal Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti Rok vydání: 2007, obsahuje 12 listů Tisk: Agentura vojenských informací a služeb Praha Distribuce: Odbor obranné standardizace Úř OSK SOJ, nám. Svobody 471, 160 01 Praha 6 www.oos.army.cz NEPRODEJNÉ 24