OLYMPUS GF TYP UM20 OLYMPUS JF TYP UM20-7,5/12 OLYMPUS CF TYP UM20-7,5/12



Podobné dokumenty
4.4 Transport endoskopu

3-1. Přesná kontrola příslušenství (pouze pro EG-3870UTK)

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě

Intraoperační snímač ve tvaru T

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

NÁVOD K OBSLUZE

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

Návod k použití Toastovač TOASTER

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Provozní předpisy a specifikace:

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71)

Vysavač na suché a mokré sání

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

ONYX Deskset HD Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o.

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Poloautomatický bazénový vysavač. Kontiki 2. Návod k použití

TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )

Millikanův přístroj. Návod k obsluze

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

Zkrášlovací sada na obličej

AUTO POOL CLEANER. Uživatelská příručka k vysavači

Širokoúhlý konverzní objektiv

ČEŠTINA...8. Návod k použití digestoŕe

Manuál pro profesionální ústní sprchu WaterPik WP 70

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Návod k použití GRIL R-253

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

ANTIBAKTERIÁLNÍ VYSAVAČ PRACHOVÝCH ROZTOČŮ

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití GRIL R-250

Důležité. Česky. 1Čištění holícího strojku

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Návod k obsluze. Airbrush AS - sada. Obj. číslo: Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití!

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Pracovní části. Upínací pouzdro Upínací zařízení Polohovací kolík Fixační páčka Oblouk Brusná hlava Brusný kámen Otáčecí deska Tlačítko start/stop

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Návod k použití MS S

Ohřívač vody

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Návod k použití MS 75001

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Věžový ventilátor

HM-843 Mixér Návod k obsluze

Bontani s.r.o. Shelly-01 Kávovar na kapsle. Návod na použití. Před použitím produktu si přečtěte tento návod na použití a bezpečnostní. pokyny.

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 820B

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Víceúčelový průmyslový vysavač

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Technické parametry: Příkon: 1000 W Max. tlak: 1500 kpa Objem zásobníku vody: 0,7 l DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

ČEŠTINA...9. Návod k použití digestoŕe

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Obsah návodu k použití

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Transkript:

NÁVOD ULTRAZVUKOVÝ GASTROFIBROSKOP OLYMPUS GF TYP UM20 ULTRAZVUKOVÝ DUODENOFIBROSKOP OLYMPUS JF TYP UM20-7,5/12 ULTRAZVUKOVÝ KOLONOFIBROSKOP OLYMPUS CF TYP UM20-7,5/12 0197

Obsah Obsah Symboly Důležitá informace Před použitím přístroje prosím přečtěte K čemu je přístroj určen... 2 Návod... 2 Kvalifikace uživatele... 2 Kompatibilita přístroje... 3 Uvedení do provozního stavu a skladování... 3 Opravy a úpravy... 3 Uvozující slova... 3 Nebezpečí, výstrahy a varování... 4 Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky 1.1 Kontrola obsahu dodávky... 7 1.2 Volitelné díly... 11 Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje 2.1 Popis dílů... 12 2.2 Funkce endoskopu... 15 2.3 Technické údaje... 17 Kapitola 3 Příprava a kontrola 3.1 Příprava zařízení... 20 3.2 Příprava a kontrola endoskopu... 22 3.3 Příprava a kontrola příslušenství... 24 3.4 Připojení příslušenství k endoskopu... 27 3.5 Příprava, kontrola a připojení pomocného vybavení... 28 3.6 Kontrola endoskopického systému... 29 3.7 Příprava a kontrola balónku... 32 Kapitola 4 Provoz 4.1 Zavádění... 37 4.2 Pozorování ultrazvukového obrazu... 41 4.3 Použití endoterapeutického příslušenství... 42 4.4 Vyjmutí endoskopu... 45 4.5 Přeprava endoskopu... 46 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 i

Obsah Kapitola 5 Obecné zásady ošetření přístroje 5.1 Pokyny... 47 5.2 Ustanovení... 48 Kapitola 6 Kompatibilní metody ošetření a chemické přípravky 6.1 Přehled kompatibility... 49 6.2 Roztok saponátu... 51 6.3 Dezinfekční roztok... 51 6.4 Oplachování vodou... 52 6.5 Sterilizace plynem ETO... 52 6.6 Sterilizace příslušenství v parním sterilizátoru... 54 Kapitola 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace 7.1 Požadované ošetření přístroje... 55 7.2 Čištění, dezinfekce a sterilizace... 63 7.3 Předběžné čištění... 64 7.4 Kontrola těsnosti... 69 7.5 Manuální čištění... 72 7.6 Vysokoúrovňová dezinfekce... 81 7.7 Proplachování po vysokoúrovňové dezinfekci... 84 7.8 Sterilizace... 86 7.9 Čištění, dezinfekce a sterilizace vyjímatelných dílů a čisticího zařízení... 87 Kapitola 8 Mycí a dezinfekční zařízení 8.1 Mycí a dezinfekční zařízení... 92 Kapitola 9 Skladování 9.1 Skladování... 93 Kapitola 10 Odstranění závad 10.1 Návod na odstranění závad... 94 10.2 Vrácení endoskopu na opravu... 98 Dodatek A: Schéma systému Dodatek B Tabulky akustického výstupu Označení... 105 ii OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Symboly Symboly Na balení a/nebo na přístroji jsou uvedeny následující symboly: Viz průvodní dokumentace. Není určeno pro opakované použití. Používat do Zařízení typu BF Ultrazvukový endoskop Sterilizace pomocí ethylenoxidu Sériové číslo sterilizace Sériové číslo OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 1

Důležitá informace Před použitím přístroje prosím přečtěte Důležitá informace Před použitím přístroje prosím přečtěte K čemu je přístroj určen Tyto přístroje byly navrženy pro použití se světelným zdrojem, endoskopickým ultrazvukovým centrem, zobrazovacím monitorem a endoterapeutickým příslušenstvím firmy Olympus. Žádný z přístrojů nepoužívejte pro jiné účely, než pro které je určen. Olympus GF typ UM20 Horní zažívací trakt, tj. jícen, žaludek a duodenální bulbus. Olympus JF typ UM20-7,5/12 Duodenum včetně lumenu, vnitřní stěny a přilehlých orgánů. Olympus CF typ UM20-7,5/12 Spodní zažívací trakt (rektum a tlusté střevo) včetně lumenu, vnitřní stěny a přilehlých orgánů. Návod Tento návod obsahuje informace o bezpečném a efektivním použití tohoto přístroje. Před použitím si pozorně přečtěte jak tento manuál, tak manuály veškerých přístrojů, které budou použity při vyšetření nebo zákroku. Přístroje používejte dle uvedených návodů. Veškeré manuály nechávejte na bezpečném, dobře přístupném místě. Máte-li nějaké dotazy a připomínky týkající se údajů uváděných v tomto manuálu, kontaktujte prosím pracovníky firmy Olympus. Kvalifikace uživatele Tento přístroj musí být obsluhován lékařem nebo lékařským personálem pod dohledem lékaře. Obsluha musí mít zkušenosti v provádění klinické endoskopie. Z tohoto důvodu v tomto manuálu nejsou popsány způsoby provádění klinické endoskopie. 2 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Důležitá informace Před použitím přístroje prosím přečtěte Kompatibilita přístroje Viz dodatek A, Schéma systému. Toto schématické vyobrazení použijte pro ověření kompatibility přístroje s používaným pomocným. Použití nekompatibilních přístrojů může mít za následek zranění pacienta nebo poškození zařízení. Uvedení do provozního stavu a skladování Tento přístroj nebyl před odesláním z výrobního závodu ani dezinfikován, ani sterilizován. Před prvním použitím uveďte přístroj do provozního stavu dle popisu v kapitole 7, Čištění, dezinfekce a sterilizace. Po použití přístroje proveďte čištění, dezinfekci a sterilizaci a uložte jej dle popisu v kapitolách 5 až 9. Nesprávné a/nebo neúplné čištění, dezinfekce a sterilizace nebo nesprávné skladování představuje riziko přenosu infekce, může způsobit poškození přístroje nebo snížení jeho výkonu. Opravy a úpravy Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelem opravitelné díly. Přístroj neupravujte, ani se jej nepokoušejte opravovat, můžete zavinit zranění pacienta nebo poškození přístroje. Problémy, které nejsou zapříčiněny závadami, lze napravit dle kapitoly 10, Odstranění závad. Nelze-li problém napravit dle popisu v kapitole 10, kontaktujte firmu Olympus. Uvozující slova V tomto manuálu se používají následující uvozující slova. NEBEZPEČÍ Indikuje velmi nebezpečnou situaci, která, nebude-li napravena, může zavinit úmrtí nebo vážné poranění. VÝSTRAHA Indikuje možnou nebezpečnou situaci, která, nebude-li napravena, může zavinit úmrtí nebo vážné poranění. VAROVÁNÍ POZNÁMKA Indikuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, nebude-li napravena, může zavinit menší nebo střední poranění. Používá se také pro upozornění na nebezpečný způsob provádění úkonu nebo potenciální poškození přístroje. Indikuje dodatečné užitečné informace OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 3

Důležitá informace Před použitím přístroje prosím přečtěte Nebezpečí, výstrahy a varování Při zacházení s přístrojem se řiďte informacemi, které jsou uvozeny slovy nebezpečí, výstraha a varování. Tyto informace jsou uvedeny průběžně v manuálu, v různých kapitolách. NEBEZPEČÍ Nikdy nepoužívejte vysokofrekvenční endoterapeutické příslušenství, protože distální konec tohoto přístroje není izolován. Při použití vysokofrekvenčního příslušenství vystavujete pacienta nebezpečí úrazu elektrickým proudem. VÝSTRAHA Nikdy neaplikujte nebo nevytahujte zaváděcí tubus endoskopu při fixovaných zámcích ohybu. Může dojít ke zranění pacienta. Nikdy neprovádějte ovládání ohybu, přívodu vzduchu, sání nebo nezavádějte/nevytahujte zaváděcí tubus endoskopu aniž byste sledovali endoskopický obraz. Může dojít ke zranění pacienta. Nedotýkejte se světlovodu bezprostředně po jeho vyjmutí ze světelného zdroje, protože je velmi horký. Tyto endoskopy nejsou určeny k použití na plodu. VAROVÁNÍ Netahejte za univerzální šňůru. Dojte k odpojení endoskopického konektoru z výstupní zásuvky světelného zdroje a endoskopický obraz nebude viditelný. Nestáčejte zaváděcí tubus, univerzální šňůru a ultrazvukový kabel do smyček o průměru menším než 12 cm. Může dojít k poškození přístroje. Vyvarujte se nárazů na distální konec zaváděcího tubusu, obzvlášť se to týká povrchu čoček objektivu distálního konce. Můžete zavinit nesprávné vidění. Ohebné části nesmí být ohýbány nebo krouceny rukama. Může dojít k poškození přístroje. Netiskněte ohebné části příliš silně. Může dojít k narušení gumové vrstvy na ohebné části a následnému průsaku vody dovnitř. Nevrátí-li se přepínač pozastavení do polohy vypnuto poté, co byl silně stisknut ze strany, opatrně povytáhněte přepínač nahoru, aby se vrátil do polohy vypnuto. Vyvarujte se nárazů na elektrické kontakty konektoru endoskopu nebo jejich ohnutí. Může dojít k narušení kontaktu se světelným zdrojem. 4 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Důležitá informace Před použitím přístroje prosím přečtěte Před připojením nebo odpojením ultrazvukového konektoru vypněte síťový vypínač endoskopického ultrazvukového centra. Bude-li připojování nebo odpojování prováděno při zapnutém endoskopickém ultrazvukovém centru, může dojít k poškození přístroje. Nepoškrábejte elektrické kontakty sekce okuláru pinzetou jinými ostrými nástroji. Může dojít k narušení kontaktu se zařízením kamery. Nedotýkejte se elektrických kontaktů ultrazvukového konektoru. Netahejte, nekruťte nebo nestahujte do malých smyček ultrazvukový kabel. V ultrazvukovém obraze se mohou objevit poruchy (šumy). Klinickou endoskopii mohou provádět pouze vyškolení specialisté. Bezpečnost pacientů při endoskopických vyšetřeních a zákrocích lze zajistit pouze dodržováním správných lékařských postupů. Příklady nesprávných postupů jsou uvedeny níže. Příliš velké nafouknutí lumenu může způsobit pacientovi bolest a/nebo perforaci. Použití nesprávně očištěných, dezinfikovaných a sterilizovaných nebo nesprávně skladovaných přístrojů může zavinit přenos infekce na jiné pacienty. Sání při kontaktu distálního konce se sliznicí může způsobit krvácení nebo zranění. Zpětný ohyb endoskopu uvnitř jícnu nebo duodenálního bulbusu může způsobit poškození sliznice nebo zaklínění endoskopu. Zavádění a používání endoterapeutického příslušenství bez zřetelného endoskopického pohledu může zavinit popáleniny nebo perforaci. Zranění pacienta může být zaviněno: zaváděním nebo vytahováním endoskopu, přívodem vzduchu nebo sáním bez zřetelného endoskopického pohledu; vyjmutí endoskopu se zafixovaným ovládáním ohybů; tažením, kroucením nebo otáčením silou ohnuté ohebné části. Aby nedocházelo k nadměrnému vystavení pacienta působení ultrazvukového vyzařování řiďte se při použití ultrazvukového zařízení firmy Olympus zásadami co nejnižšího nezbytně nutného vystavení (ALARA as-low-as-reasonableachievable). Neprohlížíte-li živé ultrazvukové zobrazení, obraz pozastavte. Nachází-li se přístroj v režimu FREEZE (pozastavení), do pacienta není emitována žádná ultrazvuková energie. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 5

Důležitá informace Před použitím přístroje prosím přečtěte Kontraindikace týkající se kaučukového latexu Balónky používané s tímto přístrojem obsahují přírodní kaučukový latex, který může u některých pacientů vyvolat alergickou reakci. Nepoužívejte balónek u pacientů citlivých na latex. Namísto toho proveďte postup používající metodu ponoření do sterilní vody popsanou v podkapitole 4.2, Prohlížení ultrazvukového obrazu, v kapitole 4, Provoz. Podrobnější informace o alergických reakcích na latex jsou uvedeny ve věstníku FDA (úřad pro správu potravin a léčiv) Spojených států z 29. března 1991, Allergic Reactions to Latex Containing Medical Devices. 6 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky 1.1 Kontrola obsahu dodávky Dle následujících ilustrací zkontrolujte kompletnost dodávky. Každou položku zkontrolujte, zda výrobek není poškozen. Je-li přístroj poškozen, chybí-li nějaký díl nebo máte-li nějaké dotazy, přístroj nepoužívejte, okamžitě kontaktujte pracovníky firmy Olympus. Tento přístroj nebyl před odesláním z výrobního závodu ani dezinfikován, ani sterilizován. Před prvním použitím uveďte přístroj do provozního stavu dle popisu v kapitole 7, Čištění, dezinfekce a sterilizace. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 7

Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky GF-UM20 8 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky JF-UM20-7,5/12 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 9

Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky CF-UM20-7,5/12 10 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 1 Kontrola obsahu dodávky 1.2 Volitelné díly Uvedené níže díly jsou volitelné, lze je zakoupit u firmy Olympus. Balónek 3 Balónek 3 se dodává ve sterilním balení v sadách po 20 kusů. V tabulce 1.1 je uvedeno, který typ balónku se používá s endoskopy různých typů. Endoskop Balónek 3 GF-UM20 JF-UM20 CF-UM20 MAJ-233 MAJ-233 MAJ-234 Tabulka 1.1 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 11

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje 2.1 Popis dílů 12 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 13

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje 14 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje 2.2 Funkce endoskopu 1. Ultrazvukový konektor Slouží pro připojení k endoskopickému ultrazvukovému centru EU-M30 nebo pulzní jednotce MH-241, používá-li se EU-M30. 2. Konektor zásobníku vody Slouží pro připojení zásobníku vody (kompatibilní s hadičkou zásobníku vody) ke zdroji sterilní vody. 3. Konektor sání Slouží pro připojení k hadičce sání. 4. Endoskopický konektor Slouží pro připojení ke světelnému zdroji. Zajišťuje přenos světla ze světelného zdroje do endoskopu. 5. Ohebná část Pohybuje distálním koncem endoskopu prostřednictvím ovládacích otočných knoflíků ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA. 6. Barevný kód Slouží pro rychlé určení kompatibility endoterapeutického příslušenství. (Endoskop lze používat s takovým endoterapeutickým příslušenstvím, které je označeno stejným barevným kódem.) 7. Otvor kanálku pro nástroje Funkce je následující: kanálek pro zavádění endoterapeutického příslušenství: sací kanálek; kanálek pro přívod vody (jednotka pro přívod vody prostřednictvím částečně jednorázového bioptického ventilu). 8. Zámek ohybu DOPRAVA/DOLEVA Posunutím páčky ve směru F se ohýbání uvolní. Posunutím páčky v opačném směru se ohebná část zafixuje v jakékoli požadované poloze. 9. Otočný knoflík pro ovládání ohybu DOPRAVA/DOLEVA Otočíte-li knoflík ve směru R, ohebná část se otočí DOPRAVA. Otočíte-li knoflík ve směru L, ohebná část se otočí DOLEVA. 10. Otočný knoflík pro ovládání ohybu NAHORU/DOLU Otočíte-li knoflík ve směru U, ohebná část se otočí NAHORU. Otočíte-li knoflík ve směru D, ohebná část se otočí DOLU. 11. Vzduchový/vodní ventil Zakrývá horní otvor ventilu pro insuflaci vzduchu. Stisknutím ventilu do první polohy aktivujete přívod vody pro opláchnutí čočky. V případě nutnosti lze proudem vzduchu odstranit přebytečný roztok nebo nečistoty z čočky objektivu. Pro naplnění balónku sterilní vodou, stiskněte ventil na doraz. 12. Sací ventil Stisknutím ventilu do první polohy aktivujete sání. Používá se v případě, když tekutina nebo nečistoty brání ve výhledu. Stisknutím ventilu na doraz aktivujete sání vody z balónku. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 15

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje 13. Tlačítko pozastavení Jedním stisknutím pozastavíte ultrazvukový obraz na monitoru. Po opětovném stisknutí se pozastavení deaktivuje. 14. Tlačítko spouště Aktivuje fotodokumentační zařízení napojené na endoskopické ultrazvukové centrum. 15. Přepínač frekvence (pouze u GF-UM20) Slouží pro výběr ultrazvukové frekvence (7,5 MHz nebo 12 MHz). 16. Zámek ohybu NAHORU/DOLU Posunutím páčky ve směru F se ohýbání uvolní. Posunutím páčky v opačném směru se ohebná část zafixuje v jakékoli požadované poloze. 17. Ovládací páčka zdvihu pinzety (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) Posunutím páčky nahoru se pinzeta zvedá. Posunutím páčky v opačném směru pinzeta klesá. 18. Kroužek nastavení dioptru Slouží pro nastavení ohniska pro obsluhu. Neovlivňuje zaostření pro fotografování. 19. Rám okuláru (hledáček) Hledáček je vybaven značkou indikující směr NAHORU ohebné části. 16 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje 2.3 Technické údaje Provozní prostředí Teplota provozního prostředí Okolní teplota 10 až 40 C Relativní vlhkost 30 až 85% Tlak vzduchu 700 až 1060 hpa Technické údaje Endoskop GF-UM20 JF-UM20 CF-UM20 Optický systém Zaváděcí tubus Kanálek pro nástroje Rychlost průtoku vzduchu Pole pohledu 80 80 120 Směr pohledu 45 šikmě dopředu 15 šikmě dozadu Dopředu Hloubka pole 3 až 100 mm 5 až 60 mm 5 až 100 mm Vnější průměr distálního konce Vnější průměr ohebného tubusu 13,2 mm 12,5 mm 17,4 mm 11,7 mm 11,2 mm 13,7 mm Pracovní délka 1055 mm 1250 mm 1325 mm Vnitřní průměr kanálku Minimální viditelná vzdálenost Směr, ze kterého endoterapeutické příslušenství vstupuje do endoskopického obrazu a vystupuje z něj 2,0 mm 2,2 mm 2,8 mm 4 mm 10 mm 5 mm 25 cm 3 /s Poznámka: Standardní při použití CLV-U20 (vysokotlaký vzduch). OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 17

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje Ohebná část Rozsah ohybu Nahoru 130 Dolu 130 Doprava 90 Doleva 90 Nahoru 120 Dolu 90 Doprava 110 Doleva 90 Nahoru 180 Dolu 180 Doprava 160 Doleva 160 Celková délka 1430 mm 1625 mm 1700 mm Ultrazvukové funkce Endoskop GF-UM20 JF-UM20 CF-UM20 Zobrazovací režim Metoda snímání Směr snímání Frekvence 7,5 MHz / 12 MHz Přepínatelná Bod zaostření 30 mm (7,5 MHz) 25 mm (12 MHz) Režim B Mechanické radiální snímání Kolmo ke směru zavádění 7,5 MHz nebo 12 MHz 30 mm (7,5 MHz) 25 mm (12 MHz) Rozsah snímání 360 360 300 Kontaktní metoda 7,5 MHz nebo 12 MHz 30 mm (7,5 MHz) 25 mm (12 MHz) Balónková metoda Metoda ponoření do sterilní vody Směrnice týkající se lékařských zařízení Rok výroby Stupeň ochrany proti úrazu elektrickým proudem Typ BF 0197 Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 93/42/EEC týkající se lékařských zařízení. Klasifikace: Třída II a Toto zařízení vyhovuje požadavkům EMC standardu EN 60601-1-2, je-li používáno v kombinaci se zařízeními označenými značkou CE buď na výrobku, nebo v dokumentaci. Emise: Třída B standardu EN 55011. Poslední číslice roku výroby je uvedena jako druhá číslice výrobního čísla. 18 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 2 Popis dílů a technické údaje OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 19

Kapitola 3 Příprava a kontrola Kapitola 3 Příprava a kontrola VÝSTRAHA Před každým použitím přístroj připravte dle návodu uvedeného níže. Dle příslušné dokumentace zkontrolujte i ostatní zařízení používaná společně s tímto přístrojem. Zjistíte-li sebemenší nesoulad, přístroj nepoužívejte a řiďte se popisem v kapitole 10, Odstranění závad. Bude-li závada přetrvávat, kontaktujte firmu Olympus. Používání vadného nebo poškozeného přístroje může ohrozit bezpečnost pacienta nebo obsluhy a zavinit vážnější poruchu přístroje. Tento přístroj nebyl před odesláním z výrobního závodu ani dezinfikován, ani sterilizován. Před prvním použitím uveďte přístroj do provozního stavu dle popisu v kapitole 7, Čištění, dezinfekce a sterilizace. 3.1 Příprava zařízení Dle schématického vyobrazení systému uvedeného v dodatku A připravte tento přístroj, jiná zařízení, která budou použita s tímto přístrojem, papírové ručníky, misku, hadřík nepouštějící chlupy a ochranné pomůcky, jako chránič očí, lícní masku, odolný proti vlhkosti oděv a chemicky odolné rukavice pro určité úkony. Při přípravě každého zařízení dodržujte návod v příslušné dokumentaci. 20 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola Obr. 3.1 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 21

Kapitola 3 Příprava a kontrola 3.2 Příprava a kontrola endoskopu Proveďte čištění a dezinfekci (nebo sterilizaci) endoskopu dle popisu v kapitolách 5 až 8 tohoto manuálu. Kontrola endoskopu 1. 2. 3. 4. Prohlédněte ovládací sekci, konektor endoskopu a ultrazvukový konektor, zda nejsou značně poškrábány. Prohlédněte spodní část a zaváděcí tubus u spodní části, zda není zohýbán a překroucen. Prohlédněte povrch zaváděcího tubusu, zda nemá promáčknutí, vypukliny nebo jiná poškození. Opatrně přejeďte prsty po celé délce zaváděcího tubusu. Zkontrolujte, zda tubus neobsahuje vnitřní nepravidelnosti. (Viz Obr. 3.2) Obr. 3.2 5. 6. 7. 8. Zkontrolujte gumový povrch ohebné části, zda není poškozen. Volně uchopte zaváděcí tubus uprostřed a 20 cm od distálního konce. Opatrným tahem a tlakem zkontrolujte, zda tubus není přerušen. Zkontrolujte, zda není poškozena čočka objektivu a tryska na distálním konci. Přesvědčte se, zda se kroužek nastavení dioptru otáčí plynule a zda je okulár pevně připevněn k ovládací sekci. Zkontrolujte, zda okulár není poškrábán nebo zdeformován. 22 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola VAROVÁNÍ Při čištění nebo otírání povrchu čočky okuláru nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Může dojít k poškrábání povrchu čočky. 9. Hadříkem nepouštějícím chlupy navlhčeným 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem otřete sekci okuláru, elektrické kontakty a okraje světlovodu. Kontrola mechanizmů ohybu Následující kontrolu proveďte při narovnané ohebné části. 1. 2. 3. 1. 2. 3. Kontrola plynulého chodu Zkontrolujte, zda oba zámky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA jsou v poloze F. Pomalu a na doraz otáčejte knoflíky pro ovládání pohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA. Zkontrolujte, zda se ohebná část pohybuje plynule a správně a zda lze dosáhnout maximálního vychýlení. Otočte knoflíky pro ovládání pohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA do příslušných neutrálních poloh. Zkontrolujte, zda se ohebná část vrací plynule do přibližně rovné polohy. Kontrola mechanizmu ohybu NAHORU/DOLU Otočte zámek ohybu NAHORU/DOLU na opačnou stranu od značky F. Pak otočte na doraz ovládací knoflík ohybu NAHORU/DOLU ve směru U. Zkontrolujte, zda po sejmutí ruky z otočného knoflíku ovládání ohybu NAHORU/DOLU je ohebná část přibližně stabilizována. Zkontrolujte, zde se ohebná část narovná, když otočíte zámek ohybu NAHORU/DOLU ve směru F a sejmete prsty z otočného knoflíku ovládání ohybu NAHORU/DOLU. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 23

Kapitola 3 Příprava a kontrola 1. 2. 3. Kontrola mechanizmu ohybu DOPRAVA/DOLEVA Otočte zámek ohybu DOPRAVA/DOLEVA na opačnou stranu od značky F. Pak otočte na doraz ovládací knoflík ohybu DOPRAVA/DOLEVA ve směru R. Zkontrolujte, zda po sejmutí ruky z otočného knoflíku ovládání ohybu DOPRAVA/DOLEVA je ohebná část přibližně stabilizována. Zkontrolujte, zde se ohebná část narovná, když otočíte zámek ohybu DOPRAVA/DOLEVA ve směru F a sejmete prsty z otočného knoflíku ovládání ohybu DOPRAVA/DOLEVA. Kontrola mechanizmu zdvihu pinzety Následující kontrolu proveďte při narovnané ohebné části. 1. 2. 3. Kontrola plynulého chodu Pomalu otáčejte ovládací páčkou zdvihu na opačnou stranu od značky U. Vizuálně zkontrolujte, část drátu vyčnívajícího z distálního konce zaváděcího tubusu není ani zlomena, ani ohnuta. Pozorujte elevátor pinzety u distálního konce zaváděcího tubusu a současně pomalu otáčejte páčku ovládání elevátoru na doraz ve směru U, ověřte, zda páčka má plynulý chod a zda se elevátor pinzety zvedá plynule. Pak opatrně otočte páčku ovládání elevátoru na doraz opačným směrem a ověřte, zda páčka má plynulý chod a zda elevátor pinzety klesá plynule. 3.3 Příprava a kontrola příslušenství Proveďte čištění a dezinfekci (nebo sterilizaci) vzduchového/vodního ventilu (MD- 754), sacího ventilu (MD-755) a částečně jednorázového bioptického ventilu (MB- 358) dle popisu v kapitole 7, Čištění, dezinfekce a sterilizace. Kontrola vzduchového/vodního a sacího ventilů Vizuálně zkontrolujte vzduchový/vodní a sací ventily. (Viz Obr. 3.3 a 3.4) 1. 2. Ověřte, zda otvory nejsou ucpány. Ověřte, zda ventily nejsou zdeformovány nebo poškozeny. 24 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola 3. Zkontrolujte, zda gumové díly nejsou poškozeny nebo značně opotřebeny. Obr. 3.3 Obr. 3.4 POZNÁMKA Vzduchový/vodní a sací ventily jsou spotřebním materiálem. Objevíte-li při jejich kontrole nějaké nesrovnalosti, vyměňte je. Kontrola částečně jednorázového bioptického ventilu VÝSTRAHA Poškozená nebo zdeformovaná čepička může snížit účinnost endoskopického sacího systému a může způsobit, že sekret pacienta bude vytékat nebo stříkat z endoskopu. 1. 2. Přesvědčete se, zda jednorázový bioptický ventil není poškozen nebo značně opotřeben. Dle Obr. 3.5 řádně nasaďte čepičku na bioptický ventil. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 25

Kapitola 3 Příprava a kontrola Obr. 3.5 POZNÁMKA Částečně jednorázový bioptický ventil je spotřebním materiálem. Objevíte-li při jeho kontrole nějaké nesrovnalosti, vyměňte jej. 26 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola 3.4 Připojení příslušenství k endoskopu Připojení sacího ventilu Sací ventil (MD-755) nasaďte na sací válec endoskopu (viz Obr. 3.6). Přesvědčte se, zda ventil sedí správně a zda guma není vyboulena. Obr. 3.6 Připojení vzduchového/vodního ventilu Vzduchový/vodní ventil (MD-754) nasaďte na vzduchový/vodní válec endoskopu (viz Obr. 3.7). Přesvědčte se, zda ventil sedí správně a zda guma není vyboulena. Obr. 3.7 POZNÁMKA Vzduchový/vodní ventil se může zezačátku přilepit, ale po několikerém stisknutí by měl fungovat plynule. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 27

Kapitola 3 Příprava a kontrola Připojení částečně jednorázového bioptického ventilu Bioptický ventil nasaďte na otvor kanálku pro nástroje endoskopu. Přesvědčte se, zda ventil sedí správně a zda čepička není vyboulena. Obr. 3.8 3.5 Příprava, kontrola a připojení pomocného vybavení Příprava a kontrola pomocného vybavení VAROVÁNÍ Nádrž na vodu připojte na příslušné místo. Bude-li tato nádrž připojena jinde, voda může z přívodní hadičky kapat a tím snížit výkon zařízení. Připravte a zkontrolujte světelný zdroj, endoskopické ultrazvukové centrum, monitor, nádrž na vodu, sací čerpadlo a endoterapeutické příslušenství dle příslušných návodů. Připojení endoskopu a pomocného vybavení VAROVÁNÍ Pevně zapojte hadičko do sacího konektoru. Nebude-li tato hadička řádně připojena, voda může z hadičky kapat a tím snížit výkon zařízení. 1. Zapojte na doraz konektor endoskopu do výstupní zásuvky světelného zdroje. 28 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola 2. 3. 4. Řádně a na doraz zapojte ultrazvukový konektor do výstupní zásuvky endoskopického ultrazvukového centra nebo pulzní jednotky. Připojte nádrž na vodu ke konektoru dodávky vody na endoskopickém konektoru. Připojte sací hadičku ze sacího čerpadla na sací konektor endoskopického konektoru. 3.6 Kontrola endoskopického systému Kontrola endoskopického obrazu 1. 2. 3. Dle návodu na světelný zdroj zapněte světelný zdroj síťovým vypínačem. Používáte-li univerzální světelný zdroj EVIS, nastavte přepínač režimů na OES. Nastavte správně úroveň jasu. Otáčejte kroužkem nastavení dioptru, dokud obraz nebude jasný. Přesvědčte se, zda je objekt na vzdálenosti přibližně 15 mm od čočky objektivu jasně viditelný. POZNÁMKA Není-li objekt jasně viditelný, otřete čočku objektivu a okulár čistým hadříkem nepouštějícím chlupy navlhčeným 70% ethylalkoholem nebo izopropylalkoholem. Kontrola funkce dodávky vzduchu VÝSTRAHA Vychází-li z vzduchové/vodní trysky bubliny i když není vzduchový/vodní ventil provozován a distální konec zaváděcího tubusu je 10 cm nebo více pod hladinou vody, přívod vzduchu stále funguje. Používáte-li endoskop při nepřetržitě prováděné dodávce vzduchu, může dojít k nadměrné insuflaci a zranění pacienta. 1. 2. 3. Dle návodu uvedeného v manuálu ke světelnému zdroji nastavte přepínač regulátoru vzduchu na světelném zdroji na High. Ponořte distální konec zaváděcího tubusu do sterilní vody na hloubku 10 cm. Zkontrolujte, nevychází žádné bubliny, když je vzduchový/vodní ventil není nečinný. Při ponořeném distálním konci prstem zakryjte otvor ve vzduchovém/vodním ventilu a zkontrolujte, zda ze vzduchové/vodní trysky nevychází neustále bubliny. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 29

Kapitola 3 Příprava a kontrola 4. Odkryjte otvor ve vzduchovém/vodním ventilu a zkontrolujte, zda ze vzduchové/vodní trysky nevychází bubliny. POZNÁMKA Když je distální konec zaváděcího tubusu ponořen na méně než 10 cm pod hladinou sterilní vody, ze vzduchové/vodní trysky může vycházet malé množství bublin, i když vzduchový/vodní ventil není v provozu. Tento jev neznamená poruchu. Pokud po správném nasazení nebo výměně vzduchových/vodních ventilů nevychází žádné bubliny, endoskop funguje správně. Kontrola funkce čištění čočky objektivu 1. 2. 3. Zakryjte vzduchový/vodní ventil prstem a stiskněte ventil do první polohy. Pozorujte endoskopický obraz a zkontrolujte, zda ze vzduchové/vodní trysky vychází voda. Uvolněte ventil. Pozorováním endoskopického obrazu ověřte, zda se ventil plynule vrátí do neutrální polohy a dodávka vody se zastaví. Pozorujte endoskopický obraz a proveďte dodávku vody tím, že prstem zakryjete otvor ve vzduchovém/vodním ventilu. Přesvědčte se, zda proud vzduchu může odstranit kapky vody z povrchu čočky objektivu a učinit optický endoskopický obraz zřetelným. POZNÁMKA Stisknete-li vzduchový/vodní ventil poprvé, může trvat několik sekund, než se voda objeví. Vrací-li se vzduchový/vodní ventil po provedení dodávky vody do neutrální polohy pomalu, vyjměte ventil a navlhčete gumové povrchy vzduchového/vodního ventilu sterilní vodou. Při provádění kontroly umístěte distální konec endoskopu do nějaké nádoby, aby se voda nevylila na podlahu. Kontrola funkce přívodu vody do balónku Zakryjte otvor ve vzduchovém/vodním ventilu a stiskněte ventil na doraz. Ověřte, zda z výstupu pro přívod vody do balónku vytéká voda. Stisknete-li vzduchový/vodní ventil poprvé, může trvat několik sekund, než se voda objeví. 30 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola Kontrola funkce sání 1. 2. 3. Ponořte distální konec zaváděcího tubusu do sterilní vody a stiskněte sací ventil do první polohy. Ověřte, zda je voda nepřetržitě odsávána do sací lahvičky sacího čerpadla. Uvolněte ventil. Ověřte, zda se sání zastaví a ventil se vrátí do původní polohy. Vyjměte distální konec z vody. Stiskněte ventil do první polohy a po dobu několika sekund odsávejte vodu z kanálku přístroje. Kontrola odsávání z balónku 1. 2. 3. Ponořte distální konec zaváděcího tubusu do sterilní vody a stiskněte sací ventil na doraz. Ověřte, zda je voda nepřetržitě odsávána. Uvolněte ventil. Ověřte, zda se sání zastaví a ventil se vrátí do původní polohy. Vyjměte distální konec z vody. Stiskněte ventil na doraz a po dobu několika sekund odsávejte vodu z balónku. Kontrola kanálku přístroje a elevátoru pinzety (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) VAROVÁNÍ Při zavádění endoterapeutického příslušenství nemiřte distální koncovkou směrem k očím. 1. 2. Přesvědčte se, zda je elevátor pinzety ve spodní poloze, pak přes částečně jednorázový bioptický ventil zaveďte endoterapeutické příslušenství. Ověřte, zda se endoterapeutické příslušenství plynule vysunuje z distálního konce. Vysuňte endoterapeutické příslušenství přibližně na 30 mm z distálního konce. Otočte ovládací páčku elevátoru pinzety do horní polohy a ověřte, zda se nástroj pohybuje plynule nahoru. Kontrola ultrazvukového obrazu 1. 2. 3. Proveďte kontrolu endoskopického ultrazvukového centra dle návodu na jeho použití. Zapněte síťový vypínač. Stisknutím tlačítka pozastavení aktivujte režim reálného zobrazení. Ověřte, zda se na monitoru objevil ultrazvukový obraz. (Viz Obr. 3.9) OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 31

Kapitola 3 Příprava a kontrola Obr. 3.9 4. Opětovným stisknutím tlačítka pozastavení aktivujte režim pozastavení. Kontrola funkce automatické expozice Dle návodu na světelný zdroj zkontrolujte správnou funkci automatické expozice. 3.7 Příprava a kontrola balónku VÝSTRAHA Balónky používané s tímto přístrojem obsahují přírodní kaučukový latex, který může u některých pacientů vyvolat alergickou reakci. Nepoužívejte balónek u pacientů citlivých na latex. Namísto toho proveďte postup používající metodu ponoření do sterilní vody popsanou v podkapitole 4.2, Prohlížení ultrazvukového obrazu, v kapitole 4, Provoz. Podrobnější informace o alergických reakcích na latex jsou uvedeny ve věstníku FDA (úřad pro správu potravin a léčiv) Spojených států z 29. března 1991, Allergic Reactions to Latex Containing Medical Devices. Balónky jsou jednorázové a jsou určeny pouze pro jedno použití. U každého pacienta musí být použit nový balónek. Nepokoušejte se používat balónek opakovaně nebo jej sterilizovat. Přesvědčte se, zda aplikátor balónku a bavlněná nit používaná pro zavázání balónku byly správně připraveny dle popisu uvedeného v kapitolách 5 až 8 tohoto manuálu. Zjistíte-li, že je balení balónku 3 poškozeno nebo 32 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola otevřeno, balónek nepoužívejte. VAROVÁNÍ Kombinace endoskopu, balónku a aplikátoru balónku jsou uvedeny v následující tabulce. Balónek 2 se dodává čistý a před použitím musí být sterilizován v ETO. Balónek 3 se dodává sterilní a je připraven k použití. Endoskop GF-UM20 JF-UM20 CF-UM20 Balónek 2 (nesterilní) MH-303 MH-303 MH-304 *Balónek 3 (sterilní) MAJ-233 MAJ-233 MAJ-234 Aplikátor balónku MD-756 MD-688 MD-687 Tabulka 3.1 Připravte balónek a aplikátor balónku. Hvězdička (*) znamená, že tato položka je volitelná. Balónek se může snadno protrhnou, chraňte jej před ostrými předměty. Balónek skladujte v chladném, tmavém místě s nízkou vlhkostí. Odkysličovadla v balení uchovávají odkysličený stav, dokud je balení uzavřeno. Po otevření balení se latexové kaučukové balónky postupně opotřebovávají. Pro snížení opotřebení uchovávejte balení v uzavřeném stavu. Aplikátor balónku je určen pro opakované použití a je dodáván nesterilní. Připevnění balónku 1. 2. Vizuálně zkontrolujte balónek a ověřte, zda není znehodnocen. Zjistíte-li, že je balónek znehodnocen, nepoužívejte jej. Balónek vyměňte. Vložte přední stranu balónku do instalační strany aplikátoru balónku. Zadní stranu balónku vsuňte do drážky aplikátoru balónku. (Viz Obr. 3.10) OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 33

Kapitola 3 Příprava a kontrola Obr. 3.10 3. Vsuňte endoskop tak, aby se dotýkal aplikátoru. Sejměte z aplikátoru zadní pásku a připevněte ji na endoskop, na drážku pro připevnění balónku. VAROVÁNÍ Při připevňování balónku k distálnímu konci endoskopu nepoužívejte příliš velké úsilí. Může dojít k poruše přístroje. 4. 5. Sejměte aplikátor balónku z endoskopu. Připevněte přední pásku na endoskop, na drážku pro připevnění balónku. Kontrola balónku a přívodu vzduchu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Naplňte nádržku na vodu sterilní vodou. Zapněte síťové vypínače světelného zdroje a sacího čerpadla. Na doraz stiskněte vzduchový/vodní ventil, otvor ventilu musí být uzavřen. Naplňte balónek vodou na průměr přibližně 3 cm. Sejměte prst ze vzduchového/vodního ventilu a zkontrolujte, zda je balónek naplněn. V této fázi zkontrolujte, zda v balónku nejsou otvory. Vizuálně zkontrolujte, zda balónek neobsahuje vzduch. Nezjistíte-li žádné anomálie a neobsahuje-li balónek vzduch, na doraz stiskněte sací ventil a vyprázdněte balónek. Obsahuje-li balónek vzduch, nakloňte dolu distální konec endoskopu a opakujte úkony 3 až 5, dokud vzduch z balónku nezmizí. Po odstranění vzduchu z balónku na doraz stiskněte sací ventil a vyprázdněte balónek. Pevně uvažte oba konce balónku sterilní bavlněnou nití. U CF-UM20 musí být uzlík v místě vyobrazeném na Obr. 3.11. 34 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 3 Příprava a kontrola Obr. 3.11 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 35

Kapitola 4 Provoz Kapitola 4 Provoz Tento přístroj musí být obsluhován lékařem nebo lékařským personálem pod dohledem lékaře. Obsluha musí mít zkušenosti v provádění klinické endoskopie. Z tohoto důvodu v tomto manuálu nejsou popsány způsoby provádění klinické endoskopie. Jsou zde popsány pouze základní operace a upozornění vztahující se k provozu tohoto zařízení. VÝSTRAHA Kdykoli máte podezření na anomálie ve funkci endoskopu, okamžitě přerušte vyšetření a endoskop pomalu vyjměte. Nepřestávejte provádět endoskopická pozorování. Použití vadného endoskopu může způsobit zranění pacienta. Stane-li se, že endoskopický obraz nečekaně zmizí, okamžitě zastavte vyšetření, otočte zámky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA ve směru F, pak, aniž byste se dotýkali jakéhokoli z ovládacích otočných knoflíků ohybu nebo zámků ohybu, pomalu vyjměte endoskop z pacienta. Používáte-li endoterapeutické příslušenství, vyjměte jej před vyjmutím endoskopu nejbezpečnějším způsobem. Nefunguje-li správně ovládání ohybu, okamžitě zastavte vyšetření, nechte endoskop uvnitř pacienta a kontaktujte firmu Olympus. Nesnažte se vyjmout endoskop silou. Pokusíte-li se o to, můžete způsobit zranění pacienta. Pro ochranu před nebezpečnými chemikáliemi a potenciálně infekčním materiálem používejte ochranné pomůcky, jako například chránič očí, lícní masku, odolný proti vlhkosti oděv a chemicky odolné rukavice, které dokonale přiléhají a jsou dostatečně dlouhé, aby zakryly pokožku. 36 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 4 Provoz 4.1 Zavádění Držení a manipulace s endoskopem Ovládací sekce endoskopu je navržena tak, aby byla držena v levé ruce. Vzduchový/vodní a sací ventily lze ovládat levým ukazováčkem. Ovládací otočný knoflík ohybu NAHORU/DOLU a páčku elevátoru nástroje (pouze u GF-UM20 a JF-UM20) lze ovládat pomocí levého palce. Pravá ruka je určena pro manipulaci se zaváděcím tubusem a ovládacím otočným knoflíkem ohybu DOPRAVA/DOLEVA. (Viz Obr. 4.1) Obr. 4.1 Zavádění endoskopu V případě nutnosti aplikujte na zaváděcí tubus lékařský vodou ředitelný lubrikant. VAROVÁNÍ Neaplikujte olivový olej nebo výrobky obsahující lubrikanty na bázi ropy (např. vazelínu). Tyto výrobky mohou poškodit gumový povlak ohebné části. Nepřipusťte, aby se zaváděcí tubus ohnul u spodní části. Ohyb nesmí mít průměr 10 cm a méně. Zaváděcí tubus se může poškodit. (Viz Obr. 4.2) OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 37

Kapitola 4 Provoz Obr. 4.2 Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20 VÝSTRAHA VAROVÁNÍ Při zavádění endoskopu do pacienta nebo vytahování z něj musí být ovládací páčka elevátoru stále otočena na opačnou stranu od U. Bude-li při zavádění endoskopu do pacienta nebo vytahování z něj ovládací páčka elevátoru stále otočena ve směru U a elevátor nástroje bude ve zvednuté poloze, může dojít ke zranění pacienta. Aby pacient nemohl skousnout zaváděcí tubus, doporučujeme vám před zavedením endoskopu aplikovat pacientovi chránič proti skousnutí. 1. 2. Aplikujte pacientovi do úst chránič proti skousnutí. Při zavádění distálního konce endoskopu z úst do hltanu vždy provádějte endoskopické pozorování. Pouze pro CF-UM20 VAROVÁNÍ Používáte-li tento endoskop, vždy použijte vyztužující tubus ST-C7. Při nasazování vyztužujícího tubusu na endoskop pomalu jím otáčejte. Dejte pozor, aby se mezi endoskop a vyztužující tubus nedostala sliznice. Zavádění silou může zavinit perforaci. 1. 2. Nasaďte vyztužující tubus ST-C7 na zaváděcí tubus. Při zavádění endoskopu vždy provádějte endoskopické pozorování. 38 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 4 Provoz Ohyb distálního konce VÝSTRAHA Pokud ovládací mechanizmus ohybu nebo jakákoli jiná část systému nefunguje správně, okamžitě zastavte vyšetření. Uvolněte zámky ohybu a otočte ovládací knoflíky ohybu do neutrální polohy. Opatrně vyjměte endoskop. Nepřestávejte provádět endoskopické pozorování. Pomocí ovládacích otočných knoflíků ohybu naveďte distální konec na určené místo. POZNÁMKA Zámky ohybu endoskopu se používají pro fixaci distálního konce v požadované poloze. Při průchodu endoterapeutického příslušenství kanálkem při fixovaném ohybu přidržte ovládací otočné knoflíky ohybu, aby distální konec zůstal v požadované poloze. Je-li nutné, aby distální koncovka zůstala v požadované poloze nehybně, přidržte ovládací otočné knoflíky ohybu. Používáte-li ovládací otočné knoflíky ohybu NAHORU/DOLU nebo DOPRAVA/DOLEVA, držte je nehybně. V opačném případě se ohyb změní. Přívod vzduchu a vody a sání Přívod vzduchu a vody VÝSTRAHA Ověřte, zda otvor vzduchového/vodního ventilu není ucpán. V opačném případě nebude možné zastavit přívod vzduchu. Neobjevuje-li se po stisknutí vzduchového/vodního ventilu v endoskopickém obraze voda, zastavte její přívod a zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Je-li hladina sterilní vody v nádržce příliš nízko, bude prováděna dodávka vzduchu, nikoli vody. Je-li hladina sterilní vody v nádržce nízko, Přepněte regulátor průtoku vzduchu na světelném zdroji na OFF (vypnuto) a doplňte sterilní vodu. Neprovádí-li se dodávka sterilní vody i když je v nádržce vody dostatek, endoskop nebo jiné zařízení nefunguje správně. Okamžitě přerušte proceduru a kontaktujte firmu Olympus. Vyčistěte čočku objektivu uzavřením otvoru vzduchového/vodního ventilu, aby se prováděla dodávka vzduchu z trysky distálního konce, nebo stiskněte vzduchový/vodní ventil do první polohy pro dodávku vody k čočce objektivu. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 39

Kapitola 4 Provoz Obr. 4.3 Sání VÝSTRAHA VAROVÁNÍ Vyvarujte se odsání pevné hmoty nebo husté tekutiny, může dojít k ucpání kanálku nebo ventilu. Dojde-li k ucpání sacího ventilu a odsávání nelze vypnout, odpojte sací hadičku od sacího konektoru na konektoru endoskopu. Zastavte proceduru a vyjměte endoskop z pacienta. Při provádění procedury se ujistěte, zda sací nádržka není přeplněna. Odsávání tekutin do plné nádržky může poškodit sací čerpadlo. Chcete-li odsát přebytečnou tekutinu nebo jiný materiál zastírající endoskopické pole, uzavřete otvor sacího ventilu a stiskněte sací ventil do první polohy. POZNÁMKA Provádění dodávky vzduchu a odsávání najednou může někdy usnadnit odstranění kapek vody z povrchu čočky objektivu. Pozorování endoskopického optického obrazu VÝSTRAHA Dotkne-li se ta část distálního konce endoskopu, která emituje světlo, sliznice, může dojít k jejímu popálení. Vždy používejte minimální úroveň osvětlení, minimální dobu a dodržujte vhodnou vzdálenost nezbytně nutnou pro adekvátní prohlížení. 40 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 4 Provoz Při intenzivním endoskopickém osvětlení může teplota distálního konce endoskopu překročit 41 C a dosáhnout 50 C. Povrchová teplota přes 41 C může způsobit popáleniny sliznice. Vždy používejte minimální možnou úroveň osvětlení.kdykoli je to možné, vyhněte se blízkému pozorování bez pohybu a nenechávejte distální konec endoskopu blízko sliznice dlouhou dobu. Nastavení jasu je popsáno v návodu na světelný zdroj. 4.2 Pozorování ultrazvukového obrazu Metoda ponoření do sterilní vody VAROVÁNÍ Do částečně jednorázového bioptického ventilu zaveďte celý ventil jednotky pro přívod vody. Nesprávné připojení může způsobit netěsnost vody. Není-li připojen balónek, nesmíte stisknout na doraz sací ventil. Může dojít k ucpání kanálku přístroje. POZNÁMKA Objeví-li se při endoskopickém pozorování obraz s více echy, distální konec se nenachází ve vodě. Doplňte více sterilní vody. 1. 2. Zaveďte distální konec endoskopu na cílové místo a stiskněte tlačítko FREEZE na ovládací sekci pro změnu ultrazvukového obrazu na režim reálného zobrazení. Stiskněte ventil jednotky pro přívod vody napojený na otvor kanálku pro nástroje endoskopu dle návodu na jeho použití a doplňte příslušné množství sterilní vody. Balónková metoda VAROVÁNÍ Nenafukujte balónek na průměr vetší než 3 cm. 1. 2. Zaveďte distální konec endoskopu na cílové místo a stiskněte tlačítko FREEZE na ovládací sekci pro změnu ultrazvukového obrazu na režim reálného zobrazení. Zakryjte malý otvor ve vzduchovém/vodním ventilu endoskopu a stiskněte jej na doraz pro nafouknutí balónku. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 41

Kapitola 4 Provoz 3. 4. Při endoskopickém ultrazvukovém pozorování nafoukněte balónek na požadovanou velikost. Nenafukujte balónek na průměr vetší než 3 cm. Pomocí mechanizmu ohybu proveďte plný kontakt balónku s intestinální stěnou a zaveďte distální konec na požadované místo. Pozorování VAROVÁNÍ Kdykoli je to možné, nechávejte endoskopické ultrazvukové centrum v režimu pozastavení, nikoli však při ultrazvukovém pozorování. Objeví-li se cílový ultrazvukový obraz, nastavte endoskopické ultrazvukové centrum dle návodu na jeho použití, aby obraz byl vhodný pro pozorování. POZNÁMKA Je-li zaveden CF-UM20, objeví se 60 oblast více ech ve tvaru ventilátoru. Je to akustický stín endoskopických komponentů, tento jev je normální. 4.3 Použití endoterapeutického příslušenství Informace o kombinaci endoskopu s příslušným endoterapeutickým příslušenstvím je uvedena v návodu na jeho použití. VÝSTRAHA Nejde-li endoterapeutické příslušenství vyjmout z endoskopu, uzavřete koncovku endoterapeutického příslušenství nebo jeho koncovku uzavřete a pomalu endoskop vyjměte. Nepřestávejte sledovat endoskopický obraz. Před zaváděním endoterapeutického příslušenství držte ovládací páčku elevátoru v horní poloze, aby byl elevátor nástroje zvednut. Poté, co dojde ke kontaktu distálního konce endoterapeutického příslušenství s elevátorem nástroje, otočte ovládací páčku elevátoru na opačnou stranu než směr NAHORU před tím, než začnete pomalu zavádět endoterapeutické příslušenství. Zavádění endoterapeutického příslušenství aniž by byl zvednut elevátor nástroje může přivodit zranění pacienta. Nelze-li při používání endoterapeutického příslušenství snížit elevátor nástroje, okamžitě zastavte proceduru a kontaktujte firmu Olympus. 42 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 4 Provoz Zavádění endoterapeutického příslušenství do endoskopu VAROVÁNÍ Je-li částečně jednorázový bioptický ventil otevřen, postupujte opatrně. Je-li tento ventil používán v neuzavřeném stavu, může dojít k netěsnosti. Projeví-li se u částečně jednorázového bioptického ventilu netěsnost tekutiny nebo vzduchu, vyměňte jej. 1. 2. 3. Kompatibilitu přístroje určíte dle schématického vyobrazení systému v dodatku A. Zvedněte ovládací páčku elevátoru nástroje nahoru. (Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20.) Udržujte otáčecí knoflíky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA stále ve stejné poloze a pomalu zaveďte endoterapeutické příslušenství prostřednictvím částečně jednorázového bioptického ventilu. VAROVÁNÍ Pocítíte-li značný odpor a zavádění se stane obtížným, narovnejte ohebnou část co nejvíce. aniž by došlo ke ztrátě endoskopického pohledu. Příliš velké úsilí při zavádění endoterapeutického příslušenství může poškodit endoskop a zavinit zranění pacienta. Ověřte, zda je koncovka endoterapeutického příslušenství uzavřena nebo zavedena pod krytku a pomalu zaveďte endoterapeutické příslušenství do částečně jednorázového bioptického ventilu. Neotevírejte koncovku endoterapeutického příslušenství nebo vytahujte jeho koncovku z krytky při zavádění endoterapeutického příslušenství do kanálku přístroje. Může dojít k poškození kanálku přístroje a/nebo endoterapeutického příslušenství. Přidržte endoterapeutické příslušenství u částečně jednorázového bioptického ventilu a zaveďte jej přímo do tohoto ventilu pomalými krátkými pohyby. V opačném případě může dojít k ohnutí nebo poškození krytky endoterapeutického příslušenství. Při použití balónkové metody nepřipusťte, aby došlo ke kontaktu endoterapeutického příslušenství a balónku. 4. Přidržte endoterapeutické příslušenství přibližně 4 cm od částečně jednorázového bioptického ventilu a pomalu příslušenství zaveďte pomalými krátkými pohyby. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 43

Kapitola 4 Provoz Pouze pro GF-UM20 a JF-UM20 Když koncovka endoterapeutického příslušenství dosáhne distálního konce endoskopu, dojde k jeho kontaktu s elevátorem nástroje. Otočte páčku pro ovládaní elevátoru nástroje dolů pro snížení elevátoru. Když se koncovka endoterapeutického příslušenství vysune přibližně na 4 cm (GF-UM20) / 10 cm (JF-UM20) z distálního konce endoskopu, příslušenství se objeví v zorném poli. Manipulací ovládací páčky elevátoru nástroje upravte úhel elevátoru. Pouze pro CF-UM20 Když se koncovka endoterapeutického příslušenství vysune přibližně na 5 mm z distálního konce endoskopu, příslušenství se objeví v zorném poli. Použití endoterapeutického příslušenství Endoterapeutické příslušenství používejte dle návodu na jeho použití. Vyjmutí endoterapeutického příslušenství Otočte páčku pro ovládaní elevátoru nástroje dolů pro snížení elevátoru (pouze pro GF-UM20 a JF-UM20). Pomalu vyjměte endoterapeutické příslušenství při jeho zavřené koncovce. VÝSTRAHA Nevyjímejte endoterapeutické příslušenství, je-li jeho koncovka otevřena nebo vysunuta z krytky. Může dojít ke zranění pacienta a/nebo poškození přístroje. Nejde-li endoterapeutické příslušenství vyjmout, provádějte endoskopické pozorování a opatrně vyjměte endoskop společně s endoterapeutickým příslušenstvím. Postupujte opatrně, aby nedošlo k poškození tkáně. 44 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 4 Provoz 4.4 Vyjmutí endoskopu 1. 2. 3. Pozastavte ultrazvukový obraz. Odsajte nahromaděný vzduch a krev, sekret nebo jiný materiál stisknutím sacího ventilu do první polohy při současném uzavření otvoru v sacím ventilu. Používáte-li balónkovou metodu, odsajte vodu z balónku stisknutím na doraz sacího ventilu při současném uzavření otvoru v sacím ventilu. VAROVÁNÍ Pozorujte ultrazvukový obraz na monitoru a přesvědčte se, zda se balónek vyprázdnil. Nevyprázdní-li se balónek i při úplném stisknutí sacího ventilu, nastavte regulátor průtoku vzduchu na OFF (vypnuto) a vyjměte vzduchový/vodní ventil z endoskopu. 4. 5. 6. 7. Otočte zámky ohybu NAHORU/DOLU a DOPRAVA/DOLEVA do polohy F, zámek se uvolní. Pomalu vyjměte endoskop při současném sledování endoskopického obrazu. Vyjměte chránič proti skousnutí z úst pacienta. (Pouze pro GF-UM20 a JF- UM20.) Používáte-li balónkovou metody, sundejte balónek. OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 45

Kapitola 4 Provoz 4.5 Přeprava endoskopu Přeprava v rámci zdravotního ústavu Při přenášení endoskopu v ruce uchopte univerzální šňůru a ultrazvukový kabel společně s ovládací sekcí do jedné ruky, druhou rukou uchopte distální konec zaváděcího tubusu tak, aby vám nevypadl, viz Obr. 4.4. Obr. 4.4 Přeprava vně zdravotního ústavu Přepravu endoskopu provádějte v kufříku. VAROVÁNÍ Kufřík nelze ani čistit, ani dezinfikovat. Před umístěním do kufříku endoskop očistěte a vydezinfikujte. Před použitím opět proveďte dezinfekci nebo sterilizaci endoskopu. Při přepravě sundejte odolnou proti vodě čepičku, aby nedošlo k poškození endoskopu z důvodu změn tlaku vzduchu. 46 OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20

Kapitola 5 Obecné zásady ošetření přístroje Kapitola 5 Obecné zásady ošetření přístroje 5.1 Pokyny Lékařská literatura zmiňuje případy vzájemného nakažení pacientů jako důsledek nesprávně provedeného čištění, dezinfekce nebo sterilizace. Důrazně doporučujeme, aby personál provádějící ošetření přístroje dodržoval státní a místní předpisy. Za ošetření endoskopického zařízení musí na endoskopickém oddělení odpovídat konkrétní osoby. Je více než žádoucí, aby bylo vyškoleno více osob pro případ absence odpovědné osoby. Veškeré osoby odpovědné za ošetření přístroje musí být obeznámeny s: nemocničním protokolem předpisy týkající se dodržování hygieny státními a místními předpisy pokyny uvedenými tomto manuálu mechanickým aspektem endoskopického zařízení příslušnými dezinfekčními prostředky OLYMPUS ULTRAZVUKOVÉ ENDOSKOPY série UM20 47