strana 1/5 ODDÍL 1: Identifikace látky/smìsi a spoleènosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Èíslo výrobku: 398029090 1.2 Pøíslušná urèená použití látky nebo smìsi a nedoporuèená použití Další relevantní informace nejsou k dispozici. Použití látky / pøípravku Beschichtungsstoff 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpeènostního listu Identifikace výrobce/dovozce: Stanger Produktions- und Vertriebs GmbH & Co KG Ferdinand-Porsche-Straße 2 D-32339 Espelkamp Obor poskytující informace: Abteilung Produktsicherheit info@stanger.de 1.4 Telefonní èíslo pro naléhavé situace: + 49 57 43 93 07-0 (Montag bis Freitag, 7:00-17:00 Uhr) ODDÍL 2: Identifikace nebezpeènosti 2.1 Klasifikace látky nebo smìsi Klasifikace v souladu s naøízením (ES) è. 1272/2008 Podle naøízení CLP není produkt klasifikován jako zdraví a životnímu prostøedí nebezpeèný. Produkt není klasifikován podle naøízení CLP. Klasifikace podle smìrnice Rady 67/548/EHS nebo smìrnice 1999/45/ES Odpadá. Nejzávažnìjší nepøíznivé úèinky na zdraví èlovìka a životní prostøedí pøi používání látky/pøípravku Výrobek nepodléhá povinnému oznaèování na základì výpoètové metody "Všeobecné smìrnice Evropského spoleèenství pro zaøazování pøípravkù" v posledním platném znìní. Klasifikaèní systém: Klasifikace odpovídá aktuálním smìrnicím ES, je však doplnìna údaji z odborné literatury a firemními údaji. 2.2 Prvky oznaèení Oznaèování v souladu s naøízením (ES) è. 1272/2008 Piktogramy oznaèující nebezpeèí Signální slovo Údaje o nebezpeènosti Další údaje: Na vyžádání je k dispozici bezpeènostní list. * ODDÍL 3: Složení/informace o složkách 3.2 Chemická charakteristika: Smìsi Popis: Smìs obsahuje následné látky bez nebezpeèných pøímìsí. Výrobek obsahuje tyto nebezpeèné látky: CAS: 111-76-2 butylglykol EINECS: 203-905-0 Xn R20/21/22; Xi R36/38 Acute Tox. 4, H302; Acute Tox. 4, H312; Acute Tox. 4, H332; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2, H319 Dodateèná upozornìní: Znìní uvedených údajù o nebezpeènosti látky je uvedeno v kapitole 16. 3-<5% ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Všeobecné pokyny: Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. (pokraèování na stranì 2)
strana 2/5 (pokraèování strany 1) Pøi nadýchání: Pøívod èerstvého vzduchu, pøi obtížích vyhledat lékaøe. Pøi styku s kùží: Ihned omýt vodou a mýdlem a dobøe opláchnout. Pøi zasažení oèí: Oèi s otevøenými víèky nìkolik minut vyplachovat proudem tekoucí vody. Pøi požití: Ihned vyhledat lékaøe. 4.2 Nejdùležitìjší akutní a opoždìné symptomy a úèinky Další relevantní informace nejsou k dispozici. 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékaøské pomoci a zvláštního ošetøení Další relevantní informace nejsou k dispozici. * ODDÍL 5: Opatøení pro hašení požáru 5.1 Hasiva Vhodná hasiva: Zpùsob hašení pøizpùsobit podmínkám v okolí. 5.2 Zvláštní nebezpeènost vyplývající z látky nebo smìsi Další relevantní informace nejsou k dispozici. 5.3 Pokyny pro hasièe Zvláštní ochranné prostøedky pro hasièe: Nosit dýchací pøístroj nezávislý na okolním vzduchu. ODDÍL 6: Opatøení v pøípadì náhodného úniku 6.1 Opatøení na ochranu osob, ochranné prostøedky a nouzové postupy Není nutné. 6.2 Opatøení na ochranu životního prostøedí: Nenechat proniknout do kanalizace/povrchových vod/podzemních vod. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro èištìní: Sebrat s materiály, vážícími kapaliny (písek, štìrkový písek, pojidla kyselin, universální pojidla, piliny). Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. 6.4 Odkaz na jiné oddíly Neuvolní se žádné nebezpeèné látky. ODDÍL 7: Zacházení a skladování 7.1 Opatøení pro bezpeèné zacházení Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. Upozornìní k ochranì pøed ohnìm a explozí: Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. 7.2 Podmínky pro bezpeèné skladování látek a smìsí vèetnì nesluèitelných látek a smìsí Pokyny pro skladování: Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Žádné zvláštní požadavky. Upozornìní k hromadnému skladování: Není nutné. Další údaje k podmínkám skladování: Žádné 7.3 Specifické koneèné / specifická koneèná použití Další relevantní informace nejsou k dispozici. ODDÍL 8: Omezování expozice / osobní ochranné prostøedky Technická opatøení: Žádné další údaje,viz bod 7. 8.1 Kontrolní parametry Kontrolní parametry: Produkt neobsahuje žádná relevantní množství látek, u kterých se musí kontrolovat hranièní hodnoty na pracovišti. Další upozornìní: Jako podklad sloužily pøi zhotovení platné listiny. 8.2 Omezování expozice Osobní ochranné prostøedky: Všeobecná ochranná a hygienická opatøení: Je nutné dodržet obvyklé bezpeènostní pøedpisy pro zacházení s chemikáliemi. Ochrana dýchacích orgánù: Není nutné. Ochrana rukou: Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný proti produktu / látce / smìsi. (pokraèování na stranì 3)
strana 3/5 (pokraèování strany 2) Vzhledem k tomu, že chybí testy, není možné doporuèit materiál rukavic pro produkt / pøípravek / chemickou smìs. Výbìr materiálu rukavic proveïte podle èasu prùniku, permeability a degradace. Materiál rukavic Správný výbìr rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kriteriích, která se liší podle výrobce. Protože je výrobek smìs více látek, nelze materiál rukavic pøedem vypoèítat a je nutno udìlat pøed použitím zkoušku. Doba prùniku materiálem rukavic Je nutno u výrobce rukavic zjistit a dodržovat pøesné èasy prùniku materiálem ochranných rukavic. Ochrana oèí: Pøi plnìní se doporuèují brýle * ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Všeobecné údaje Vzhled: Skupenství: Pastovité Barva: Žlutavá Zápach (vùnì): Charakteristický Zmìna stavu Teplota (rozmezí teplot) varu: Není urèena. Bod vzplanutí: 200 C Nebezpeèí exploze: Meze výbušnosti: Horní mez: U produktu nehrozí nebezpeèí exploze. Není urèeno. Hustota pøi 20 C: 1,23 g/cm 3 Rozpustnost ve / smìsitelnost s vodì: Viskozita: Dynamicky pøi 20 C: Vùbec nemísitelná nebo jen málo mísitelná. 30000 mpas Obsah øedidel: Organická øedidla: 30,3 % VOC (EC) 40,6 g/l Obsah netìkavých složek: 40,0 % ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita 10.2 Chemická stabilita Termický rozklad / Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nedochází k rozkladu pøi doporuèeném zpùsobu použití. 10.3 Možnost nebezpeèných reakcí Žádné nebezpeèné rekce nejsou známy. 10.6 Nebezpeèné produkty rozkladu: Nejsou známy žádné nebezpeèné produkty pøi rozkladu. ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o toxikologických úèincích Akutní toxicita: Primární dráždivé úèinky: na kùži: Žádné dráždivé úèinky (pokraèování na stranì 4)
strana 4/5 (pokraèování strany 3) na zrak: Žádné dráždivé úèinky Senzibilizace: Není známo žádné senzibilizující pùsobení. Doplòující toxikologická upozornìní: Produkt není nutno oznaèit na základì výpoètù všeobecných zaøazovacích smìrnic ES pro pøípravky v posledním platném znìní. Pøi správném zacházení a správném použití nezpùsobuje produkt podle našich zkušeností a na základì nám pøedložených informací, žádné škody na zdraví. ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1 Toxicita Aquatická toxicita: Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.2 Perzistence a rozložitelnost Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.3 Bioakumulaèní potenciál Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.4 Mobilita v pùdì Další relevantní informace nejsou k dispozici. Další ekologické údaje: Všeobecná upozornìní: Tøída ohrožení vody 1 (Samozaøazení):slabé ohrožení vody Nesmí se dostat nezøedìný nebo ve vìtším množství do spodní vody, povodí nebo kanalizace. ODDÍL 13: Pokyny pro odstraòování 13.1 Metody nakládání s odpady Doporuèení: Malá množství se mohou deponovat spoleènì s odpady z domácnosti. Kontaminované obaly: Doporuèení: Odstranìní podle pøíslušných pøedpisù. ODDÍL 14: Informace pro pøepravu 14.1 Èíslo OSN 14.2 Náležitý název OSN pro zásilku 14.3 Tøída/tøídy nebezpeènosti pro pøepravu tøída 14.4 Obalová skupina ADR, IMDG, IATA 14.5 Nebezpeènost pro životní prostøedí: Látka zneèiš ující moøe: 14.6 Zvláštní bezpeènostní opatøení pro uživatele Nedá se použít. 14.7 Hromadná pøeprava podle pøílohy II MARPOL73/78 a pøedpisu IBC UN "Model Regulation": - Ne Nedá se použít. (pokraèování na stranì 5)
strana 5/5 (pokraèování strany 4) ODDÍL 15: Informace o pøedpisech 15.2 Posouzení chemické bezpeènosti: Posouzení chemické bezpeènosti nebylo provedeno. ODDÍL 16: Další informace Údaje se opírají o dnešní stav našich vìdomostí, nepøedstavují však záruku vlastností produktu a nevznikají tak žádné smluvní právní vztahy. Relevantní vìty H302 Zdraví škodlivý pøi požití. H312 Zdraví škodlivý pøi styku s kùží. H315 Dráždí kùži. H319 Zpùsobuje vážné podráždìní oèí. H332 Zdraví škodlivý pøi vdechování. R20/21/22 Zdraví škodlivý pøi vdechování, styku s kùží a pøi požití. R36/38 Dráždí oèi a kùži. Obor, vydávající bezpeènostní list: Abteilung Produktsicherheit Poradce: Hr. Dr. Pohle Zkratky a akronymy: RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) ICAO: International Civil Aviation Organization ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) VOC: Volatile Organic Compounds (USA, EU) * Údaje byly oproti pøedešlé verzi zmìnìny