Bezpeènostní list. Výrobek nepodléhá povinnému oznaèování na základì výpoètové metody "Všeobecné smìrnice Evropského



Podobné dokumenty
Bezpeènostní list. Výrobek nepodléhá povinnému oznaèování na základì výpoètové metody "Všeobecné smìrnice Evropského

Bezpeènostní list. Výrobek podléhá povinnému oznaèování na základì výpoètové metody "Všeobecné smìrnice Evropského

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, Článek 31. Datum vydání: Číslo verze 12

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Datum vydání: Číslo verze 3

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Produkt není klasifikován podle nařízení CLP.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpeènostní list. Výrobek podléhá povinnému oznaèování na základì výpoètové metody "Všeobecné smìrnice Evropského

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Datum vydání: Revize:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Bezpečnostní list podle 1907/2006 & 1272/2008

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list strana: 1/5 podle 1907/2006/ES, Článek 31 Datum vydání: Revize: Obchodní označení: VGM 160

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

ODDÍL 3: Složení/informace o složkách. strana 1/6 Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31. Datum vydání: Číslo verze 18

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

strana 1/7 Bezpečnostní list podle zákona c. 350/2011 Sb., zpracován podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

STOT RE 2 H373 Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Produkt není klasifikován podle nařízení CLP.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle narízení Evropského parlamentu a Rady (ES) c. 1907/2006 (REACH) a narízení Komise (EU) c. 453/2010)

ODDÍL 3: Složení/informace o složkách. strana 1/6 Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31. Datum vydání:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. podle 1907/2006/ES, Článek 31.

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list (dle Zákona c.371/2008 Sb. a Vyhlášky c. 231/2004) podle 1907/2006 EHS

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list. podle 1907/2006/ES, Článek 31. Datum tisku: Revize:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti. 3 Složení/informace o složkách. 4 Pokyny pro první pomoc

Transkript:

strana 1/5 ODDÍL 1: Identifikace látky/smìsi a spoleènosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Èíslo výrobku: 396099090 1.2 Pøíslušná urèená použití látky nebo smìsi a nedoporuèená použití Další relevantní informace nejsou k dispozici. Použití látky / pøípravku Lepidlo 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpeènostního listu Identifikace výrobce/dovozce: Stanger Produktions- und Vertriebs GmbH & Co KG Ferdinand-Porsche-Straße 2 D-32339 Espelkamp Obor poskytující informace: Abteilung Produktsicherheit info@stanger.de 1.4 Telefonní èíslo pro naléhavé situace: + 49 57 43 93 07-0 (Montag bis Freitag, 7:00-17:00 Uhr) ODDÍL 2: Identifikace nebezpeènosti 2.1 Klasifikace látky nebo smìsi Klasifikace v souladu s naøízením (ES) è. 1272/2008 Podle naøízení CLP není produkt klasifikován jako zdraví a životnímu prostøedí nebezpeèný. Produkt není klasifikován podle naøízení CLP. Klasifikace podle smìrnice Rady 67/548/EHS nebo smìrnice 1999/45/ES Odpadá. Nejzávažnìjší nepøíznivé úèinky na zdraví èlovìka a životní prostøedí pøi používání látky/pøípravku Výrobek nepodléhá povinnému oznaèování na základì výpoètové metody "Všeobecné smìrnice Evropského spoleèenství pro zaøazování pøípravkù" v posledním platném znìní. Klasifikaèní systém: Klasifikace odpovídá aktuálním smìrnicím ES, je však doplnìna údaji z odborné literatury a firemními údaji. 2.2 Prvky oznaèení Oznaèování v souladu s naøízením (ES) è. 1272/2008 Piktogramy oznaèující nebezpeèí Signální slovo Údaje o nebezpeènosti * ODDÍL 3: Složení/informace o složkách 3.2 Chemická charakteristika: Smìsi Popis: Smìs obsahuje následné látky bez nebezpeèných pøímìsí. Výrobek obsahuje tyto nebezpeèné látky: Dodateèná upozornìní: Znìní uvedených údajù o nebezpeènosti látky je uvedeno v kapitole 16. ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Všeobecné pokyny: Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. Pøi nadýchání: Pøívod èerstvého vzduchu, pøi obtížích vyhledat lékaøe. Pøi styku s kùží: Ihned omýt vodou a mýdlem a dobøe opláchnout. Pøi zasažení oèí: Oèi s otevøenými víèky nìkolik minut vyplachovat proudem tekoucí vody. Pøi požití: Ihned vyhledat lékaøe. 4.2 Nejdùležitìjší akutní a opoždìné symptomy a úèinky Další relevantní informace nejsou k dispozici. (pokraèování na stranì 2)

strana 2/5 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékaøské pomoci a zvláštního ošetøení Další relevantní informace nejsou k dispozici. (pokraèování strany 1) * ODDÍL 5: Opatøení pro hašení požáru 5.1 Hasiva Vhodná hasiva: CO2, hasící prášek nebo rozestøikované vodní paprsky. Vìtší ohnì zdolat rozestøikovanými vodními paprsky nebo pìnou odolnou vùèi alkoholu. 5.2 Zvláštní nebezpeènost vyplývající z látky nebo smìsi Další relevantní informace nejsou k dispozici. 5.3 Pokyny pro hasièe Zvláštní ochranné prostøedky pro hasièe: Nosit dýchací pøístroj nezávislý na okolním vzduchu. ODDÍL 6: Opatøení v pøípadì náhodného úniku 6.1 Opatøení na ochranu osob, ochranné prostøedky a nouzové postupy Není nutné. 6.2 Opatøení na ochranu životního prostøedí: Zøedit velkým množstvím vody. Nenechat proniknout do kanalizace/povrchových vod/podzemních vod. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro èištìní: Sebrat s materiály, vážícími kapaliny (písek, štìrkový písek, pojidla kyselin, universální pojidla, piliny). Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. 6.4 Odkaz na jiné oddíly Neuvolní se žádné nebezpeèné látky. ODDÍL 7: Zacházení a skladování 7.1 Opatøení pro bezpeèné zacházení Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. Upozornìní k ochranì pøed ohnìm a explozí: Nejsou nutná žádná zvláštní opatøení. 7.2 Podmínky pro bezpeèné skladování látek a smìsí vèetnì nesluèitelných látek a smìsí Pokyny pro skladování: Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Pøechovávat jen v pùvodní nádobì. Upozornìní k hromadnému skladování: Není nutné. Další údaje k podmínkám skladování: Chránit pøed mrazem. 7.3 Specifické koneèné / specifická koneèná použití Další relevantní informace nejsou k dispozici. ODDÍL 8: Omezování expozice / osobní ochranné prostøedky Technická opatøení: Žádné další údaje,viz bod 7. 8.1 Kontrolní parametry Kontrolní parametry: Produkt neobsahuje žádná relevantní množství látek, u kterých se musí kontrolovat hranièní hodnoty na pracovišti. Další upozornìní: Jako podklad sloužily pøi zhotovení platné listiny. 8.2 Omezování expozice Osobní ochranné prostøedky: Všeobecná ochranná a hygienická opatøení: Je nutné dodržet obvyklé bezpeènostní pøedpisy pro zacházení s chemikáliemi. Ochrana dýchacích orgánù: Není nutné. Ochrana rukou: Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný proti produktu / látce / smìsi. Vzhledem k tomu, že chybí testy, není možné doporuèit materiál rukavic pro produkt / pøípravek / chemickou smìs. Výbìr materiálu rukavic proveïte podle èasu prùniku, permeability a degradace. (pokraèování na stranì 3)

strana 3/5 (pokraèování strany 2) Materiál rukavic Správný výbìr rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kriteriích, která se liší podle výrobce. Protože je výrobek smìs více látek, nelze materiál rukavic pøedem vypoèítat a je nutno udìlat pøed použitím zkoušku. Doba prùniku materiálem rukavic Je nutno u výrobce rukavic zjistit a dodržovat pøesné èasy prùniku materiálem ochranných rukavic. Ochrana oèí: Pøi plnìní se doporuèují brýle * ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Všeobecné údaje Vzhled: Skupenství: Kapalná Barva: Žlutavá Zápach (vùnì): Lehký Hodnota ph pøi 20 C: 7,6 Zmìna stavu Teplota (rozmezí teplot) tání: 0 C Teplota (rozmezí teplot) varu: Není urèena. Bod vzplanutí: Nebezpeèí exploze: Nedá se použít. Meze výbušnosti: Dolní mez: 0,6 Vol % Horní mez: 7 Vol % Tenze par pøi 20 C: U produktu nehrozí nebezpeèí exploze. 23 hpa Hustota pøi 20 C: 1,06 g/cm 3 Rozpustnost ve / smìsitelnost s vodì: Viskozita: Dynamicky pøi 20 C: Úplnì mísitelná. 1300 mpas Obsah øedidel: Organická øedidla: 3,8 % ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita 10.2 Chemická stabilita Termický rozklad / Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nedochází k rozkladu pøi doporuèeném zpùsobu použití. 10.3 Možnost nebezpeèných reakcí Žádné nebezpeèné rekce nejsou známy. 10.6 Nebezpeèné produkty rozkladu: Nejsou známy žádné nebezpeèné produkty pøi rozkladu. ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o toxikologických úèincích Akutní toxicita: Primární dráždivé úèinky: na kùži: Žádné dráždivé úèinky na zrak: Žádné dráždivé úèinky (pokraèování na stranì 4)

strana 4/5 (pokraèování strany 3) Senzibilizace: Není známo žádné senzibilizující pùsobení. Doplòující toxikologická upozornìní: Produkt není nutno oznaèit na základì výpoètù všeobecných zaøazovacích smìrnic ES pro pøípravky v posledním platném znìní. Pøi správném zacházení a správném použití nezpùsobuje produkt podle našich zkušeností a na základì nám pøedložených informací, žádné škody na zdraví. ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1 Toxicita Aquatická toxicita: Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.2 Perzistence a rozložitelnost Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.3 Bioakumulaèní potenciál Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.4 Mobilita v pùdì Další relevantní informace nejsou k dispozici. Další ekologické údaje: Všeobecná upozornìní: Tøída ohrožení vody 1 (Samozaøazení):slabé ohrožení vody Nesmí se dostat nezøedìný nebo ve vìtším množství do spodní vody, povodí nebo kanalizace. ODDÍL 13: Pokyny pro odstraòování 13.1 Metody nakládání s odpady Doporuèení: Malá množství se mohou deponovat spoleènì s odpady z domácnosti. Kontaminované obaly: Doporuèení: Odstranìní podle pøíslušných pøedpisù. Doporuèený èistící prostøedek: Voda, pøípadnì s pøísadami èistících prostøedkù. ODDÍL 14: Informace pro pøepravu 14.1 Èíslo OSN 14.2 Náležitý název OSN pro zásilku 14.3 Tøída/tøídy nebezpeènosti pro pøepravu tøída 14.4 Obalová skupina ADR, IMDG, IATA 14.5 Nebezpeènost pro životní prostøedí: Látka zneèiš ující moøe: 14.6 Zvláštní bezpeènostní opatøení pro uživatele Nedá se použít. 14.7 Hromadná pøeprava podle pøílohy II MARPOL73/78 a pøedpisu IBC UN "Model Regulation": - Ne Nedá se použít. (pokraèování na stranì 5)

strana 5/5 (pokraèování strany 4) ODDÍL 15: Informace o pøedpisech 15.2 Posouzení chemické bezpeènosti: Posouzení chemické bezpeènosti nebylo provedeno. ODDÍL 16: Další informace Údaje se opírají o dnešní stav našich vìdomostí, nepøedstavují však záruku vlastností produktu a nevznikají tak žádné smluvní právní vztahy. Obor, vydávající bezpeènostní list: Abteilung Produktsicherheit Poradce: Hr. Dr. Pohle Zkratky a akronymy: RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) ICAO: International Civil Aviation Organization ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) * Údaje byly oproti pøedešlé verzi zmìnìny