NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

Podobné dokumenty
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-278

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

Návod k použití GRIL R-234

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

Návod k použití GRIL R-253

MLÝNEK NA KÁVU R-942

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití GRIL R-256

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-347

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

VARNÁ KONVICE R-790. Návod k použití. Varná konvice R-790

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-876

TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2155

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2150

PALAČINKOVAČ - GRIL R-201

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103

R Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-2683

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556

INTELIGENTNÍ ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9507

ES-118 Napařovací žehlička

PALAČINKOVAČ R-201. Návod k použití. česky. Palačinkovač R-201

VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7605

KÁVOVAR R-929. Návod k použití. Kávovar R-929

KONTAKTNÍ GRIL R-2320

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-387

SKLENĚNÝ KONVEKTOR R-020B/R-020W

R-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920

KONTAKTNÍ GRIL R-2115

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760

R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200

VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7610

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1210

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1220

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová)

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-379

Návod k použití VYSAVAČ S VODNÍ FILTRACÍ R-144 AquaTech

RYCHLOVARNÁ KONVICE S TERMOREGULACÍ R-797

SENDVIČOVAČ R-2600/R-2670

VARNÁ KONVICE R-7900

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759

Elektrická varná konvice

KERAMICKÉ TOPENÍ R-8062

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

R-926. Návod k použití KÁVOVAR. Kávovar R-926

KONVEKTOR TURBO R-013

PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-158

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Elektrická varná konvice Návod k obsluze

2 V 1 ZVLHČOVAČ A ČISTIČKA VZDUCHU R-9509

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Transkript:

Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby. 1

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Před připojením spotřebiče k síťové zásuvce se ujistěte, že se napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče shoduje s elektrickým napětím zásuvky. Spotřebič připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce. Upozornění Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo nejsou podány instrukce zahrnující použití tohoto spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Spotřebič uložte mimo dosah dětí. Pokud by se spotřebič dostal do rukou dětí bez dozoru, mohlo by dojít k poškození přístroje nebo ke zranění dítěte. Před připojením spotřebiče k síťové zásuvce se ujistěte, že se technické údaje uvedené na štítku spotřebiče shodují s elektrickým napětím zásuvky, ke které chcete spotřebič připojit. Spotřebič není určen k ovládání prostřednictvím programátoru, vnějšího časového spínače nebo dálkového ovládání. Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než pro které je určen. Abyste zabránili případnému úrazu elektrickým proudem, neponořujte spotřebič do vody nebo jiné tekutiny. Pokud přístroj nepoužíváte nebo plánujete čištění, spotřebič vždy vypněte a odpojte ze síťové zásuvky. Před přemístěním, čištěním nebo uskladněním nechte spotřebič vychladnout. Neodpojujte spotřebič ze síťové zásuvky tahem za síťový kabel vzniká nebezpečí poškození síťového kabelu/síťové zásuvky. 2

Spotřebič s poškozeným síťovým kabelem/vidlicí síťového kabelu je zakázán používat. Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odbornému servisu. Nepoužívejte spotřebič, pokud nefunguje správně, byl upuštěn na zem, poškozen nebo ponořen do vody. V žádném případě neopravujte spotřebič sami. Na spotřebiči neprovádějte žádné úpravy vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy a seřízení tohoto spotřebiče svěřte autorizovanému servisnímu středisku. Nedotýkejte se horkých kovových částí a nevystavujte se páře, hrozí popálení nebo opaření. Po skončení nebo při přerušení žehlení vždy žehličku odkládejte na pevný rovný povrch. Kabel chraňte před kontaktem s horkou plochou žehličky. Při prvním použití žehličky vyzkoušejte na kusu staré látky, je-li keramická žehlicí plocha čistá a nádržka neobsahuje nečistoty. Žehličku je nutno používat jen na stabilním a rovném povrchu. Při odkládání žehličky na stojan se ujistěte, zda je stojan stabilní. Žehlička se nesmí používat, pokud došlo k pádu, nese viditelné známky poškození nebo úniku vody. 3

POPIS PŘÍSTROJE 1. Tryska 2. Otvor pro nalévání vody 3. Nastavitelný regulátor páry 4. Tlačítko parního impulsu 5. Tlačítko rozprašování 6. Regulátor teploty 7. Rukojeť 8. Napájecí kabel 9. Keramická žehlící plocha 10. Ukazatel hladiny max. 11. Světelná indikace provozu 12. Průhledná nádržka na vodu 4

PLNĚNÍ VODOU Žehličku odpojte od napájení. Otočný ovladač páry otočte do polohy. Nalijte vodu otvorem do nádrže žehličky. (Plňte nejvýše po značku na nádržce.) NASTAVENÍ TEPLOTY ** syntetický materiál ~ hedvábí, ** vlna, *** bavlna ~ len. POUŽITÍ PŘÍSTROJE Žehličku postavte svisle. Ovladač teploty žehlení nastavte na požadovanou teplotu. Napájecí kabel zapojte do síťové zásuvky. Po zhasnutí a opětovném rozsvícení kontrolky ohřevu lze začít s žehlením. Kontrolka se při žehlení rozsvěcuje a zhasíná. ŽEHLENÍ S PÁROU Ovladač teploty nastavte na pozici ** pro střední výkon a na *** pro maximální výkon s konvenční párou. Při nastavení příliš nízké teploty může z žehličky místo páry vycházet jen voda. Ujistěte se, že je v nádržce dostatek vody. Žehličku postavte svisle. Napájecí kabel zapojte do síťové zásuvky. Vyčkejte, až kontrolka zhasne a znovu se rozsvítí. Otočným ovladačem nastavte požadovanou intenzitu páry. 5

INTENZIVNÍ PROPAŘOVÁNÍ Po stisku tlačítka Burst vychází z žehličky intenzivní proud páry. Toto tlačítko nelze tisknout déle než 5 sek., protože pak už může z žehličky vytékat voda. NASTAVENÍ KROPENÍ Při libovolné teplotě lze několika stisky tlačítka kropení nakropit prádlo. Ujistěte se, že je v nádržce dostatek vody. ŽEHLENÍ ZA SUCHA Ovladač páry otočte do polohy (= bez páry). SKLADOVÁNÍ Odpojte zástrčku ze zásuvky. Z nádržky vylijte zbývající vodu. Ovladač páry otočte do polohy bez páry. Žehličku postavte svisle a nechte ji zcela vychladnout. SAMOČIŠTĚNÍ Je důležité používat funkci samočištění nejméně každých 6 měsíců k odstranění nečistot. Doplňte vodu do nádržky a zapojte do sítě. Regulaci teploty nastavte na MAX, vytáhněte a otočte ovladač páry z pozice do pozice, potom tlačítko samočistění podržte na 1 minutu a potom zpátky do své pozice. Zapněte žehličku, aby se keramická žehlící plocha usušila. Žehličku podržte vodorovně nad dřezem a uvolněte tlačítko ovladače páry. Zapne se funkce samočištění. 6

ČIŠTĚNÍ Před čištěním odpojte žehličku od napájení a nechte ji vychladnout. Usazeniny na keramické žehlicí ploše lze odstranit hrubou textilií navlhčenou roztokem vody a octa. Kryt lze otřít vlhkou utěrkou a pak osušit suchou utěrkou. K čištění keramické žehlicí plochy nepoužívejte brusné prostředky. Keramická žehlicí plocha musí zůstat hladká. Plochu žehličky chraňte před kontaktem s tvrdými (např. kovovými) předměty. 7

TECHNICKÁ SPECIFIKACE Jmenovitý rozsah napětí Jmenovitý kmitočet Jmenovitý maximální příkon 230 V 50 Hz 2 200 W Změny textu a technických údajů vyhrazeny. POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. 8