Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 50. schůze dne 26. září 2001

Podobné dokumenty
Parlament České republiky Poslanecká sněmovna rozpočtový výbor 3. volební období USNESENÍ z 13. schůze dne 29. dubna 1999

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna rozpočtový výbor 3. volební období USNESENÍ z 12. schůze dne 21. dubna 1999

USNESENÍ z 25. schůze dne 10. února 2004

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 564/9

P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

USNESENÍ ústavně právního výboru z 68. schůze dne 9. června 2016

USNESENÍ rozpočtového výboru z 38. schůze ze dne 30. března 2016

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období 94 USNESENÍ hospodářského výboru ze 13. schůze konané dne 25.

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 4. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 25. schůze dne 10. února 2004

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna rozpočtový výbor 3. volební období USNESENÍ z 28. schůze dne 22. března 2000

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 40. schůze dne 17. ledna 2001

ZÁKON 238/2000 Sb. ze dne 28. června 2000

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 30. schůze dne 3. května 2000

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 48/2

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 4. volební období rozpočtový výbor. ZPRÁVA ZPRAVODAJE z 11. schůze dne 19.

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 30. schůze dne 4. května 2000

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 873/1

USNESENÍ č. 154 výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj ze 42. schůze dne 26. ledna 2010

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 216/1

1. V části první se za dosavadní bod 9 vkládají nové body, které znějí:

106. USNESENÍ výboru pro sociální politiku z 23. schůze dne 15. dubna 2015

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 621/2

Částka 126. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: b) práva a povinnosti osob, které dovážejí zboží dvojího použití do České republiky.

436/2003 Sb. ZÁKON ze dne 3. prosince 2003, ČÁST PRVNÍ

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 352 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 16.

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 524/1

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období 317 USNESENÍ hospodářského výboru z 57. schůze konané dne 13.

USNESENÍ č. 48 A výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj z 13. schůze dne 15. června 2011

Za bod 5 se vkládají nové body 5a až 5c, které znějí:

USNESENÍ výboru pro vědu, vzdělání, kulturu, mládež a tělovýchovu z 30. schůze ze dne 21. září 2016

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 206/2

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. Čl. I

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období USNESENÍ zemědělského výboru z 46. schůze dne 27.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

USNESENÍ ústavně právního výboru z 81. schůze dne 26. ledna 2017

8. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

57. USNESENÍ výboru pro sociální politiku z 10. schůze dne 30. srpna 2011

Platné znění částí zákona č. 17/2012 Sb., o Celní správě České republiky, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění k 1. lednu 2013.

Zákony pro lidi - Monitor změn ( Návrh ZÁKON. ze dne 2016,

ZÁKON ze dne 2008, kterým se mění zákon č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů ČÁST PRVNÍ. Čl. I Změna zákona o střetu zájmů

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 414/4

N á v r h ZÁKON. ze dne. 2018, kterým se mění zákon č. 234/2014 Sb., o státní službě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2011

Změna zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL PŘEDPISU:

N Á V R H. ZÁKON ze dne 2012, Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

USNESENÍ ústavně právního výboru z 41. schůze dne 19. června 2008

P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y POSLANECKÁ SNĚMOVNA. 7. volební období USNESENÍ. výboru pro bezpečnost

67 USNESENÍ Výboru pro zdravotnictví z 18. schůze ze dne 23. května 2018

1/2012 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o zaměstnanosti

USNESENÍ ústavně právního výboru z 66. schůze dne 25. května 2005

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

USNESENÍ zemědělského výboru z 53. schůze dne 14. listopadu 2001

Celní právo a celní správa Základy celního práva

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o platebním styku. Čl. I

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 337/4

Návrh ZÁKON. ze dne 2018,

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 8 ) 189 občanského zákoníku..

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna rozpočtový výbor 3. volební období USNESENÍ z 16. schůze dne 23. června 1999

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 747/6

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 398/3

A1. Před dosavadní bod 1 se vkládají nové body X1 až X4, které znějí:

USNESENÍ ústavně právního výboru z 96. schůze dne 10. ledna 2002

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 839/4

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 989/2

238/2000 Sb. ZÁKON ze dne 28. června 2000 ČÁST PRVNÍ HASIČSKÝ ZÁCHRANNÝ SBOR ČESKÉ REPUBLIKY

Návrh na zamítnutí návrhu zákona byl podán ve druhém čtení v podrobné rozpravě dne 17. ledna 2017 poslancem Ivanem Pilným.

ZÁKON. ze dne 2. února o změně zákonů v souvislosti se sjednocením dohledu nad finančním trhem ČÁST DESÁTÁ

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 270/4

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Pozměňovací a jiné návrhy k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů (tisk 296)

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

ZÁKON. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 503 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 23.

Pozměňovací a jiné návrhy k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění některé volební zákony a další související zákony. (tisk 568)

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 854/1

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 156/5

SENÁT PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY 8. FUNKČNÍ OBDOBÍ

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 546 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 13.

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

USNESENÍ ústavně právního výboru z 39. schůze dne 18. ledna 2012

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

306/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o Úřadu práce České republiky

14d) 60 zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů.

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 543/3

USNESENÍ výboru pro životní prostředí z 33. schůze ze dne 28. dubna 2016

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 4. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 38. schůze dne 1.

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

USNESENÍ výboru pro obranu z 11. schůze uskutečněné dne 3. září 2014

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 22.

4. V 4 se ve větě první za slovem předpisem 5 ) vkládá čárka. ve znění zákona č. 202/2017 Sb.:

POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2015

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 30. schůze dne 3. května 2000

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 5. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 40. schůze dne 3. června 2009

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

7. V 4 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámek pod čarou č. 4 a 5 zní:

Transkript:

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období - 2001 rozpočtový výbor 501 USNESENÍ z 50. schůze dne 26. září 2001 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů (tisk 887) Po úvodním slově náměstkyně ministra financí Y. Legierské, zpravodajské zprávě posl. I. Pilipa a po rozpravě rozpočtový výbor Poslanecké sněmovny Parlamentu I. d o p o r u č u j e Poslanecké sněmovně Parlamentu, aby s vládním návrhem zákona, kterým se mění zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů (tisk 887) v y s l o v i l a s o u h l a s s těmito připomínkami: 1. Úvodní věta Čl. I nahradit tímto zněním: Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č.113/1997 Sb., zákona č. 63/2000 Sb., zákona č. 256/2000 Sb. a zákona č. 265/2001 Sb., se mění takto:. 2. K bodu 10 5 písm. i) na konci novelizovaného znění písmena i) se doplňují slova "a o povolení nezajišťovat celní dluh ve společném tranzitu a v celních režimech mimo národního tranzitu" 3. Za bod 9 vložit nový bod 10, který zní: 10. V 5 odst.1 se písmeno f) zrušuje.". 4. Bod 13 zní: 8 písmeno b) zní: "b) rozhoduje na základě žádosti o povolení zajišťovat celní dluh globální zárukou pro jiné operace než režim společného tranzitu a o povolení nezajišťovat celní dluh v národním tranzitu, a to u celních úřadů uvedených v žádosti.";

5. K bodu 13 8 písm. b) na konci novelizovaného znění písm. b) se doplňují slova "v národním tranzitu.". 2 6. Za bod 19 vložit nový bod 20, který zní: 20. V 11 odst.2 se písmeno d) zrušuje.". 7. Bod 25 návrhu zákona: 20 včetně poznámek pod čarou č. 5a, 5b a 5c) zní: 20 Zajištění závodní preventivní péče a preventivní rehabilitace v celní správě (1) Ministerstvo vytváří podmínky pro zajištění závodní preventivní péče 5a) pro celníky a občanské zaměstnance celní správy a za tím účelem může zřídit zdravotnické zařízení 5b) a uzavírat smlouvy k zajištění závodní preventivní péče se zdravotnickými zařízeními odborně způsobilými poskytovat závodní preventivní péči. Ministerstvo zabezpečuje rovněž poskytování preventivní rehabilitace5c) celníkům. (2) Závodní preventivní péči celníkům a občanským zaměstnancům poskytují zdravotničtí pracovníci Generálního ředitelství cel, a ostatní lékaři na základě pracovněprávního vztahu. (3) K posuzování zdravotní nebo duševní způsobilosti před vznikem, v průběhu a v souvislosti se skončením služebního poměru je příslušný lékař závodní preventivní péče, pokud toto oprávnění nepřísluší lékařské komisi. (4) Ošetřující lékař je povinen hlásit lékaři uvedenému v 20 odst. 2 nemoc nebo i podezření na nemoc, která omezuje výkon služby. (5) Náklady na zabezpečení výkonu závodní preventivní péče v celní správě jsou součástí hospodaření ministerstva. (6) Ministerstvo stanoví vyhláškou po dohodě s Ministerstvem zdravotnictví požadavky na fyzickou a zdravotní způsobilost celníků a druhy služeb zvlášť obtížných nebo zdraví škodlivých. 5a) 18a, 35a, 40 zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů 5b) Zákon č. 32/1957 Sb., o nemocenské péči v ozbrojených silách, ve znění pozdějších předpisů 63 odst. 3 zákona č. 186/1992 Sb., o služebním poměru příslušníků Policie České republiky, ve znění pozdějších předpisů 5c) 66 zákona č. 186/1992 Sb.". 8. Bod 26. vypustit. 9. Bod 29 zní: "29. 28 zní:

28 3 (1) Celník je povinen při výkonu služby prokázat svou příslušnost k celní správě. (2) Celník, který nosí při výkonu služební stejnokroj, prokazuje příslušnost k celní správě služebním stejnokrojem, který je opatřen identifikačním znakem celní správy. (3) V případě, že celník nenosí při výkonu služby služební stejnokroj, prokazuje příslušnost k celní správě služebním průkazem, jehož vzor a náležitosti stanoví ministerstvo vyhláškou, a ústním prohlášením celní správa. (4) Pouze ústním prohlášením celní správa prokazuje celník svou příslušnost k celní správě ve výjimečných případech, kdy okolnosti služebního zákroku neumožňují tuto příslušnost prokázat služebním stejnokrojem nebo služebním průkazem. V takových případech se celník prokáže služebním průkazem ihned, jakmile to okolnosti služebního zákroku dovolí..". 10. Za bod 29 vložit nový bod 30, který zní: 30. V 31 odst. 2 písmeno a) se slovo páchání nahrazuje slovy jednání, které má znaky. 11. Za nový bod 30 vložit nový bod 31, který zní: 31. V 31 odst. 4 se slovo spáchání nahrazuje slovy jednání, které má znaky. 12. Text bodu 30 nahradit tímto zněním: 30. V 32 odst. 1 písmeno d) zní: d) byla přistižena při jednání, které má znaky přestupku, je-li důvodná obava, že bude v protiprávním jednání pokračovat, anebo bude mařit řádné objasnění věci,. 13. Za bod 30 zařadit nový bod 31 tohoto znění: 31. V 32 odst.1 se doplňuje písmeno e), který zní: e) je mladší patnácti let a byla přistižena při jednání, které má znaky trestného činu, je-li důvodná obava, že bude v protiprávním jednání pokračovat, anebo bude mařit řádné objasnění věci.. 14. Za nový bod 31 vložit nový bod 32 tohoto znění: 32. V 32 odst. 4 se na konci druhé věty tečka nahrazuje středníkem a doplňují se slova: jedná-li se o osobu mladší patnácti let, vždy též bez odkladu vyrozumí orgán sociálně právní ochrany mládeže.. 15. Za nový bod 32 vložit nový bod 33 tohoto znění: 33. Za 33a se vkládají nové 33b až 33g, které včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 5i a 5j znějí: 33b Oprávnění k používání podpůrných operativně pátracích prostředků

Celník je při předcházení trestným činům, v souvislosti s řízením o trestných činech a při plnění úkolů vyplývajících z mezinárodních smluv 5i) oprávněn používat podpůrné operativně pátrací prostředky, kterými jsou a) krycí doklady, b) konspirativní prostředky, c) zabezpečovací a nástrahová technika, d) zvláštní finanční prostředky, e) využití informátora. 33c Krycí doklady (1) Krycím dokladem se pro účely tohoto zákona rozumí listina, popřípadě jiný dokument sloužící k zastírání skutečné totožnosti osoby anebo k jiným podobným účelům. (2) Krycím dokladem nesmí být průkaz poslance nebo senátora, člena vlády, guvernéra České národní banky, člena Nejvyššího kontrolního úřadu a soudce Ústavního soudu, služební průkaz soudce a státního zástupce a doklad žijící nebo zemřelé osoby. (3) Krycí doklad vydává Ministerstvo vnitra na základě rozhodnutí ministra. 33d Konspirativní prostředky Konspirativním prostředkem se rozumí věc, prostor nebo činnost sloužící k zastírání skutečné totožnosti osoby nebo činnosti celní správy. 33e Zabezpečovací a nástrahová technika Zabezpečovací a nástrahovou technikou se rozumí technické prostředky, zařízení a jejich soubory používané za účelem předcházení nebo odstranění ohrožení života a zdraví osob nebo k zabezpečení ochrany majetku a zamezení nedovolené manipulaci se zbožím. 33f Zvláštní finanční prostředky (1) Zvláštními finančními prostředky se rozumí vyčleněné finanční prostředky, které jsou používány k úhradě některých výdajů v souvislosti s používáním operativně pátracích prostředků 5j) a ostatních podpůrných operativně pátracích prostředků. Na nakládání se zvláštními finančními prostředky se nevztahují právní předpisy upravující hospodaření s peněžními prostředky státu. (2) Celník nakládající se zvláštními finančními prostředky je povinen s nimi nakládat hospodárně a řádně v souladu s účelem, na který byly poskytnuty. (3) Pravidla pro nakládání se zvláštními finančními prostředky stanoví na návrh generálního ředitele ministr. 33g Informátor (1) Informátorem se rozumí fyzická osoba poskytující celní správě informace a služby takovým způsobem, aby nebyla vyzrazena její spolupráce s celní správou. (2) Informátorovi lze poskytnout za jeho činnost finanční nebo věcnou odměnu. 5i) Například. Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Státu Izrael o vzájemné pomoci v celních otázkách, uveřejněná pod č.228/1998 Sb., Evropská dohoda zakládající přidružení 4

5j) 5 mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé, uveřejněná pod č.7/1995 Sb. 158b trestního řádu... 16. Za nový bod 33 vložit nový bod 34, který zní: 34. V hlavě třetí nadpis dílu třetího zní: OPRÁVNĚNÍ K POUŽITÍ OPERATIVNĚ PÁTRACÍCH PROSTŘEDKŮ. 17. Za nový bod 34 vložit nový bod 35, který zní: 35. V 37a odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č.6b zní: (1) Celní orgány jsou pro plnění úkolů vyplývajících z mezinárodních smluv 5i) oprávněny používat operativně pátrací prostředky stanovené trestním řádem 6b) při provádění dohledu nad osobami, o kterých existují závažné důvody domnívat se, že porušují nebo porušily celní předpisy druhé smluvní strany. 6b) 158b trestního řádu.. 18. Za nový bod 35 vložit nový bod 36, který zní: 36. V 37a odst.2 se slova Operativní prostředky nahrazují slovy Operativně pátrací prostředky. 19. Za nový bod 36 vložit nový bod 37, který zní: 37. 37b se zrušuje.. 20. Za nový bod 37 vložit nový bod 38, který zní: 38. V 37c odst.2 se slova operativních prostředků nahrazují slovy operativně pátracích prostředků a odkaz na poznámku pod čarou č.6b se mění na odkaz pod čarou č.5i. 21. Za nový bod 38 vložit nový bod 39, který zní: 39. V 37c odst.3 se slova operativních prostředků nahrazují slovy operativně pátracích prostředků. 22. Za nový bod 39 vložit nový bod 40, který zní: 40. V 37d odst.1 se slova a kontrolu použití sledování osob a zboží zrušují.. 23. (k původnímu bodu 31) Návětí bod 31 zní: 31. 46 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č.6f, 6g, 6h, 6i a 6j zní: Současně je nutné v celém návrhu novely přečíslovat odkazy pod čarou takto: 6d na 6f, 6e na 6g, 6f na 6h, 6g na 6i a 6h na 6j.

24. (k bodu 31) V 46 se na konci odstavce 1 doplňuje tato věta: Žádost o závaznou informaci o sazebním zařazení zboží se podává Celnímu ředitelství Praha.. 6 25. (k bodu 32) V 46c odst.6 písm.a) bodu 2. větě za středníkem se slovo ministerstvo nahrazuje slovy Celní ředitelství Praha. 26. (k bodu 40) V 57 odst. 2 se na konci věty druhé doplňují tato slova: ", nejpozději však do dvou let od propuštění zboží do volného oběhu, nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak. 27. Za bod 40 se vkládá nový bod 41 tohoto znění: 41. V 65 odst.2 písmeno a) zní: a) pojmy stejné zboží a podobné zboží uvedené v odstavci 1 písm.b) a c) se nevztahují na zboží obsahující v sobě techniku, vývoj, uměleckou práci, design nebo plány a náčrtky potřebné pro výrobu dovezeného zboží, u něhož nebyla provedena úprava podle 75 odst. 1 písm. b) bod 4, protože tyto práce byly provedeny v tuzemsku,. 28. Za bod 42 se vkládá nový bod tohoto znění: 43. V 66 odst.2 se na konci písmene c) doplňují tato slova: pokud nelze provést přiměřenou úpravu podle 75 odst.1 písm.d),. 29. (k bodu 57) V 86 odst. 3 za písmenem c) označit písmena a) a b) jako písmena d) a e). 30. Vložit nový bod, který zní: "V 87 větě druhé se za slova na nosičích informací vkládají slova (dále jen elektronicky ).". 31. Vložit nový bod, který zní: "V 94 větě druhé se slova a 123 zrušují.". 32. Vložit nový bod, který zní: "V 100 odst. 2 se slova dnem, kdy celní úřad přijal celní nahrazují slovy podáním celního.". 33. (k bodu 71) V 104 odst.1 novém písmenu g) se slova prostřednictvím zařízení pro zpracování a přenos dat (dále jen elektronicky ) nahrazují slovem elektronicky. 34. Bod 79 - v 105 odst. 3 druhá věta zní: Je-li celní prohlášení podáno elektronicky, může celní úřad povolit, aby nemuselo být doloženo příslušnými doklady." a doplnit novou třetí

7 větu, která zní: "V tomto případě je deklarant povinen uschovat příslušné doklady po dobu 6 let ode dne podání celního prohlášení.. 35. K bodu 87 V 107 odst. 5 zní: "(5) Pro účely tohoto zákona se za porušení celních a daňových předpisů považuje porušení, za které byla osoba pravomocně odsouzena za trestný čin nebo jí byla uložena pokuta ve výši 250000 Kč a vyšší a za opakované porušení těchto předpisů se považuje jejich porušení s uložením sankce, jestliže počet těchto porušení činí více než jedno procento z celkového počtu celních prohlášení podaných příslušnou osobou ve sledovaném tříletém období, na základě kterých bylo zboží propuštěno do příslušného celního režimu.". 36. Vkládá se nový bod, který zní: "V 109 odst. 1 se v první větě slova "může na žádost povolit" nahrazují slovy "na žádost povolí". 37. Bod 92-117 odst. 6 nově zní: (6) Je-li celní prohlášení podáváno elektronicky, provede celní úřad při uplatňování odstavců 3 a 4 úřední záznam.. 38. Vložit nový bod, který zní: " 123 se zrušuje.". 39. Vložit nový bod, který zní: "V 126 se slova prostřednictvím zařízení na zpracování a přenos údajů nahrazují slovem elektronicky.". 40. (k bodu 105) V 132k odst.1 na konci písmene a) vypustit slovo nebo. 41. (k bodu 105) V 132k odst.2 na konci písmene a) vložit slovo nebo. 42. Za bod 105 zařadit nový bod 106 tohoto znění: 106. V 133 odst. 4 se slovo přepracováno nahrazuje slovy podrobeno žádné zpracovatelské operaci.. 43. (k bodu 107) V novém odstavci 4 v poslední větě nahradit písmeno s za slovem vyplývajících písmenem z. 44. (k bodu 115) V 139 odst. 18 se slova 104 odst. 10 nahrazují slovy 104 odst. 9 písm.b).

45. (k bodu 119) 141b zní: 8

141b Zboží propuštěné do společného tranzitu musí být předloženo v průběhu tranzitní operace každému tranzitnímu celnímu úřadu s tranzitním dokladem. Nejedná-li se o přepravu zboží po železnici podle 144r až 144ff, předkládá se dále dodatečný výtisk listu č. 4 tranzitního dokladu a potvrzení o překročení hranice, jehož vzor a způsob použití stanoví ministerstvo vyhláškou. 9 46. (k bodu 119) V 141e odst.3 nahradit ve spojení jinými celní orgány slovo celní slovem celními. 47. 141f zní: 141f Celní úřad určení, kterému bylo zboží s tranzitním dokladem předloženo, vydá o této skutečnosti potvrzení, požádá-li o ně osoba, která zboží předložila.. 48. (k bodu 120) V 142 odst. 3 poslední věta zní: Režim tranzitu se považuje za vyřízený, aniž by byl ukončen podle odst. 2 písm. a), lze-li z údajů celních nebo jiných příslušných úřadů určit, že nesrovnalosti byly odstraněny nebo objektivně vysvětleny a případný celní dluh zanikl.. 49. Bod 124 - v 144a odst. 1 úvod věty před písmeny a konec věty zní: (1) České osobě, která... může být povoleno, aby v souvislosti s propuštěním zboží do režimu tranzitu nezajišťovala celní dluh.. 50. (k bodu 124) V 144a odst.4 větě druhé nahradit slovo povolil slovem vydal. 51. (k bodu 124) V 144g odst.1 se slova 144a odst.2 nahrazují slovy 144a odst.1 a v 144g odst. 2 se slovo uplynula nahrazuje slovem neuplynula. 52. k bodu 124 V 144i odst. 4 zní: (4) Ministerstvo stanoví vyhláškou podrobnosti zjednodušeného postupu, uvádění údajů schváleným odesilatelem a náležitosti celního prohlášení, způsob manipulace s doklady a vzor zvláštního kovového razítka.. 53. (k bodu 124) V 144kk odst.1 se slova 139 odst.9 nebo 10 nahrazují slovy 139 odst.10 nebo 11.

54. (k bodu 124) V 144l odst. 5 zní: (5) Ministerstvo stanoví vyhláškou podrobnosti zjednodušeného postupu, způsob manipulace s doklady a vzor, náležitosti a způsob použití osvědčení o povolení schváleného příjemce.. 10 55. (k bodu 124) V 144ll odst.1 se slova podle 260g odst.1 nahrazují slovy podle 260g odst.2. 56. (k bodu 124) 144oo zní: 144oo Ministerstvo stanoví vyhláškou náležitosti a způsob manipulace s karnetem TIR a s karnetem ATA.. 57. (k bodu 124) 144pp včetně nadpisu zní: Režim tranzitu na podkladu tiskopisu 302 144pp (1) Je-li podle 139a písm. e) přepravováno zboží v režimu tranzitu a celním prohlášením je tiskopis 302, použije se tiskopis 302 jako by celní území členských států Severoatlantické smlouvy bylo jednotným celním územím. (2) Je-li podle 139a písm. e) přepravováno zboží v režimu tranzitu na podkladu tiskopisu 302 z jednoho členského státu Severoatlantické smlouvy do téhož nebo jiného členského státu Severoatlantické smlouvy a během této přepravy projde zboží územím státu, který není členem Severoatlantické smlouvy, provádí se kontrola zboží a postupy související s použitím tiskopisu 302 na místech, kde zboží opouští celní území podle odstavce 1 a kde na něj opět vstupuje. (3) Je-li zjištěno, že v průběhu přepravy zboží v režimu tranzitu na podkladu tiskopisu 302 došlo v některém členském státě Severoatlantické smlouvy k porušení celních předpisů, s nímž je spojován vznik celního dluhu, vyměří a vyberou clo, daně a poplatky vybírané při dovozu celní orgány tohoto členského státu podle předpisů platných v tomto státu. (4) Ustanovení 142a odst. 1 až 3 se použijí přiměřeně.. 58. (k bodu 124) 144rr zní: 144rr Formu, náležitosti a způsob manipulace s tiskopisem 302 stanoví ministerstvo vyhláškou.. 59. (k bodu 134) V 152a odst.2 se slova písemného celního prohlášení nahrazují slovy celního prohlášení podaného elektronicky. 60. (k bodu 135) V 153 odst. 3 druhá věta zní: Ministerstvo stanoví vyhláškou pro takové případy vzor tiskopisů a způsob jejich použití..

11 61. V 153 odst. 4 se slova Ministerstvo stanoví vyhláškou zjednodušený postup při přepravě převáděného zboží, který lze použít nahrazují slovy Zjednodušený postup při převodu zboží lze použít,. 62. K bodu 138. V 154a odst. 1 se v první větě slova "může dohlížející celní úřad povolit" nahrazují slovy "dohlížející celní úřad povolí". 63. (k bodu 141) V 162g odst.4 se slova 162f odst.1 nahrazují slovy 162f. 64. (k bodu 141) V 162g odst.5 se slova 162f odst.1 nahrazují slovy 162g odst.2. 65. (k bodu 141) V 162i odstavec 1 zní: (1) Skladová evidence podle 152a odst. 1 obsahuje náležitosti a údaje nutné pro provádění celního dohledu, kterými se rozumí zejména a) údaje z celního prohlášení na propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu, b) odkazy na další celní a jiné doklady týkající se vstupu a výstupu zboží do a z celního skladu, c) údaje umožňující sledování zboží, včetně jeho umístění a přepravy v době, kdy není ukončen režim uskladňování v celním skladu, d) údaje týkající se společného skladování zboží podle 154a, e) údaje nutné pro identifikaci zboží, f) údaje týkající se obvyklých způsobů a forem manipulace se zbožím, g) údaje týkající se dočasného vyjmutí zboží z celního skladu ve smyslu 153 odst. 1.. 66. bod 154-178 odst. 3 poslední věta zní: Vzor žádosti stanoví ministerstvo vyhláškou.. 67. (k bodu 165) V 188 odst. 1 se slova může nahrazuje slovem musí a na konci věty se doplňují slova ", není-li dále stanoveno jinak. 68. (k bodu 167) V 195 se slova podle 238 odst.1 písm.b) nebo 240 nebo 241 nahrazují slovy z jiných důvodů než je propuštění zboží do tohoto režimu. 69. Bod 168 v 196b odst. 1 věta druhá zní: Zajištění celního dluhu není požadováno, je-li zboží úplně osvobozeno od dovozního cla..

12 70. (k bodu 168) V 196e odst. 2 písm.c) se v bodu 4 nahrazuje slovo použité slovem použitého a v bodu 6 se slovo dovážené nahrazuje slovem dovážených. 71. K bodu 184 V 215a odst. 3 se slova "Z důvodů hodných zřetele může příslušný celní úřad povolit" nahrazují slovy "Z důvodů rychlosti a hospodárnosti vývozní operace a neztíží-li se tím provádění celního dohledu povolí příslušný celní úřad". 72. K bodu 184 V 215b odst. 1 se slova "; to neplatí v případech, kdy je celní prohlášení podáváno zástupcem v přímém zastoupení" ruší. 73. (k bodu 193) V 221 odstavci 5 se slova v odstavci 1 písm.a) nahrazují slovy v odstavci 2 písm.a). 74. Bod 196, 227 odst. 2 vypustit. 75. Za bod 206 zařadit nový bod tohoto znění: V 241 odst. 1 úvodní větě se slovo nemají-li nahrazuje slovem mají-li. 76. (k bodu 217) V 256 odst.6 větě druhé se slovo deklarantovi nahrazuje slovy osobě, která celní dluh zajistila celní jistotou. 77. (k bodu 218) V 257 odst.2 se slova 260h odst.1 nahrazují slovy 260g odst.1. 78. (k bodu 220) 259 zní: 259 (1) V režimu tranzitu lze použít globální záruku k zajištění celního dluhu nebo dluhů, které vznikly nebo by mohly vzniknout ze zajištěných operací, až do výše referenční částky. Hlavní povinný odpovídá za to, že celní dluh nebo součet celních dluhů, které vznikly nebo by mohly vzniknout ze zajištěných operací, nepřekročí referenční částku. Dojde-li k překročení referenční částky, je hlavní povinný povinen o této skutečnosti neprodleně informovat celní orgán, který globální záruku povolil. Není-li dále stanoveno jinak, je referenční částka shodná se zaručenou částkou. (2) V jiných operacích než režim tranzitu lze použít globální záruku k zajištění celního dluhu nebo dluhů, které vznikly nebo by mohly vzniknout ze zajištěných operací, až do výše zaručené částky. Uživatel globální záruky odpovídá za to, že celní dluh nebo součet celních dluhů, které vznikly nebo by mohly vzniknout ze zajištěných operací, nepřekročí zaručenou

13 částku. Dojde-li k překročení zaručené částky, je uživatel globální záruky povinen o této skutečnosti neprodleně informovat celní orgán, který globální záruku povolil..

79. (k bodu 221) 259a zní: 259a (1) Hlavnímu povinnému, který vykazuje dlouhodobou finanční stabilitu a nepřepravuje zboží uvedené v seznamu stanoveném podle 260g odst. 1, může být zaručená částka snížena na a) 50 % referenční částky, prokáže-li, že má dostatečné zkušenosti s režimem tranzitu, b) 30 % referenční částky, prokáže-li, že má dostatečné zkušenosti s režimem tranzitu, a aktivně spolupracuje-li s celními orgány. (2) Hlavnímu povinnému, který vykazuje dlouhodobou finanční stabilitu, má dostatečné zkušenosti s režimem tranzitu a přepravuje zboží uvedené v seznamu stanoveném podle 260g odst. 1, může být zaručená částka snížena na a) 50 % referenční částky, prokáže-li, že aktivně spolupracuje s celními orgány a používá účinný systém kontroly dopravních operací, b) 30 % referenční částky, prokáže-li, že aktivně spolupracuje s příslušnými úřady, používá účinný systém kontroly dopravních operací a je schopna plnit platební povinnosti a dostát svým závazkům. (3) Ministerstvo stanoví vyhláškou, co se rozumí dlouhodobou finanční stabilitou, dostatečnými zkušenostmi s režimem tranzitu, aktivní spoluprací s celními orgány a účinným systémem kontroly dopravních operací.. 14 80. (k bodu 231) V 260a odstavec 4 zní: (4) K žádosti podle odstavců 1 až 3 se přikládají podklady potřebné pro rozhodnutí, kterými se rozumí a) osvědčení příslušných orgánů, ne starší šedesáti dnů, že daňové povinnosti, jakož i dávky na pojistné za sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti, ručitele a v systému globální záruky i uživatele jsou řádně a včas plněny, b) kopie daňových přiznání ručitele a v systému globální záruky i uživatele za dva roky nazpět, c) u ručitele a v systému globální záruky i u uživatele globální záruky účetní doklady, kterými se rozumí účetní závěrka nebo výkaz o majetku a závazcích a o příjmech a výdajích, sestavené k poslednímu dni účetního období, které předcházelo účetnímu období, v němž byla žádost celnímu orgánu doručena.. 81. (k bodu 231) V 260a odst. 5 se slova 260c nahrazují slovy 260b a v 260b, 260c, 260d a 260e se slova 260 nahrazují slovy 260a. 82. (k bodu 231) V 260h odst.1 se na konci poslední věty doplňují tato slova: ", jedná-li se o režim tranzitu, nebo deklarant celnímu úřadu, kterému bylo podáno celní prohlášení, jedná-li se o jiné operace než režim tranzitu.

83. V bodu 235 V 268 odstavec 1 zní: "(1) Jakmile byla částka cla zapsána do evidence, musí být bez zbytečného odkladu dlužníkovi doručeno písemné sdělení nebo rozhodnutí o jejím vyměření; je-li celní prohlášení podáno ústně nebo jiným úkonem může být částka cla sdělena ústně. Je-li celní prohlášení podáno elektronicky, může celní úřad sdělit částku cla i elektronicky.". 15 84. K bodu 235. V 268 odst. 4 se slova naplňuje skutkovou podstatu trestného činu nahrazují slovy má znaky trestného činu. 85. V 269 odst. 1 věta první zní: "Nepovolil-li celní úřad dlužníkovi odklad platby, posečkání či zaplacení cla ve splátkách podle 271 a 275, je vyměřená částka cla splatná ve lhůtě 10 dnů ode dne, kdy celní úřad doručil dlužníkovi písemné sdělení či rozhodnutí o jejím vyměření nebo mu její výši sdělil ústně či sdělení odeslal elektronicky.". 86. (k bodu 235) V 269 odst.1 se na konci věty první tečka nahrazuje středníkem a vkládá se tato věta: ; není-li podle 104 odst.9 písm.b) požadováno vydání písemného rozhodnutí, počíná lhůta splatnosti běžet ode dne doručení písemného oznámení o propuštění zboží nebo ode dne přijetí elektronického oznámení o propuštění, bylo-li propuštění zboží oznamováno pouze elektronicky.. 87. (k bodu 235) Nadpis 270 Způsob placení nahradit novým nadpisem Způsob úhrady. 88. (k bodu 235) V 270 odst. 2 se slova mohou platit nahrazují slovy mohou uhradit. 89. Za bod 239 vložit nový bod 240, který zní: 240. V 283 písm. c) bod 2 zní: 2. jestliže, před jeho propuštěním do navrženého režimu, propadlo ve prospěch státu, bylo zabráno, na příkaz celních orgánů zničeno, zničeno nebo nenahraditelně ztraceno v důsledku jeho povahy, nehody nebo vyšší moci, anebo jestliže je v souladu s 233 zničeno nebo přenecháno ve prospěch státu,. 90. (k bodu 241) Bod 241 zní: 241. V 289 odstavec 2 zní: (2) Clo může být prominuto nebo vráceno, bude-li žádost podána do 12 měsíců ode dne, kdy uplynula lhůta jeho splatnosti. Z důvodů hodných zřetele může být tato lhůta prodloužena.. 91. Bod 243 zní: " 289a včetně poznámky pod čarou č.9a se zrušuje.".

92. (k bodu 244) Bod 244 zní: 244. V 289b odst.1 větě první se slova, daní a poplatků vybíraných při dovozu nahrazují slovy podaná podle 289. 16 93. Bod 246 zní: V 291 odst. 1 písmeno a) zní: "a) rozhodnutí o vrácení cla nerealizoval do 1 měsíce od nabytí právní moci tohoto rozhodnutí,". 94. (k bodu 216) V 254 se vypouští odstavec 2. Odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 a ž 4. 95. (k bodu 216) V 254 se vkládá nový odstavec 5, který zní : "(6) Osobám, které navrhují propuštění zboží do jiného režimu než tranzit, může ministerstvo povolit, aby nemusely zajišťovat celní dluh. Podmínky stanovené v 144a až 144g se použijí přiměřeně.. 96. V souladu s vypuštěním 289a) se mění bod 245 vládního návrhu takto: 245. V 289b odstavec 2 zní: (2) Rozhodnutí o žádosti o vrácení nebo prominutí cla vydané podle 289 nemusí obsahovat odůvodnění a opravné prostředky se nepřipouštějí.. 97. (k bodu 263) V 320 odst.1 písm.b) se na konec bodu 9 doplňují tato slova povolení změn v těchto povoleních a prodloužení jejich platnosti,. 98. (k Čl. II) v bodech 1, 2 a 3 se slova dnem 1.ledna 2002 nahrazují slovy dnem 1.dubna 2002. 99. (k Čl. IV). V Čl.IV se slova dnem 1.července 2001 nahrazují slovy dnem 1.ledna 2002.; II. z m o c ň u j e zpravodaje, aby s tímto usnesením seznámil Poslaneckou sněmovnu Parlamentu. Ivan PILIP v.r. zpravodaj Jaroslav GONGOL v.r. ověřovatel

Vlastimil TLUSTÝ v.r. předseda 17