7. funkční období N 058 / 07



Podobné dokumenty
A8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

15308/14 SH/pp,izk DGD 2

PŘÍLOHA I. Úř. věst. L 239, , s. 13. Úř. věst. L 239, , s. 19. AA2003/ACT/Příloha I/cs 64

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 29. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 27. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko:

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2016

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

A8-0404/108

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Dokument ze zasedání cor01 OPRAVA. Podle článku 216 jednacího řádu Evropského parlamentu se výše uvedený postoj opravuje takto:

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. února 2010 (10.02) (OR. fr) 6288/10 Interinstitucionální spis: 2010/0010 (NLE) HR 7 CORDROGUE 24 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

6. funkční období N 024 / 07

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. ze dne [ ],

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2015 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

15081/17 lr/mv/kno 1 DGD 1C

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 79 odst. 2 písm. a) této smlouvy,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 7. prosince 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

10. funkční období N 087 / 10

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření ujednání s Norským královstvím o pravidlech pro jeho účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

NAŘÍZENÍ RADY o přechodu z Schengenského informačního systému (SIS 1+) na Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) (přepracované znění)

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

A8-0028/1 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Přístup do informačních systémů EU pro účely systému ETIAS

9781/17 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Transkript:

N 058/ 07 7. funkční období N 058 / 07 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva 2009 (33. týden)

PARLAMENT Č ESKÉ REPUBLIKY SENÁT 7. funkční období 141. USNESENÍ VÝBORU PRO ZÁLEŽITOSTI EVROPSKÉ UNIE z 14. schůze, konané dne 15. července 2009 k doporučení předsedy výboru zabývat se návrhy některých legislativních aktů EU Na návrh předsedy výboru senátora Luďka Sefziga a po rozpravě výbor I. b e r e b e z p r o j e d n á n í n a v ě d o m í návrhy legislativních aktů EU uvedené v příloze č. 1 tohoto usnesení; II. III. p r o j e d n á komunikační dokumenty EU uvedené v příloze č. 2 tohoto usnesení; ž á d á - Výbor pro zdravotnictví a sociální politiku Senátu PČR o stanovisko ke komunikačnímu dokumentu EU uvedenému v příloze č. 2 pod bodem č. 1; - Výbor pro územní rozvoj, veřejnou správu a životní prostředí Senátu PČR o stanoviska ke komunikačním dokumentům EU uvedeným v příloze č. 2 pod body č. 2, 3, 4; - Výbor pro vzdělávání, vědu, kulturu, lidská práva a petice Senátu PČR o stanovisko ke komunikačnímu dokumentu EU uvedenému v příloze č. 2 pod bodem č. 5; - Stálou komisi Senátu pro ochranu soukromí o stanoviska k návrhu legislativního aktu a ke komunikačním dokumentům EU uvedeným v příloze č. 2 pod body č. 6, 7,8; IV. p o v ě ř u j e předsedu výboru senátora Luďka Sefziga, aby předložil toto usnesení předsedovi Senátu Parlamentu ČR. Luděk S e f z i g v.r. předseda výboru Jana J u ř e n č á k o v á v.r. ověřovatelka výboru

Příloha č. 1 k usnesení č. 141 z 14. schůze VEU 15.7.2009 Seznam návrhů legislativních aktů EU, které bere Výbor pro záležitosti Evropské unie Senátu PČR bez projednání na vědomí 31. týden 1. 11216/09 z 19.6.2009 KOM(2009) 268 z 16.6.2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu 2. 11343/09 z 24. 6. 2009 KOM(2009) 276 z 19. 6. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 733/2008 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu 3. 11323/09 z 24.6.2009 KOM(2009) 289 z 23.6.2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady, kterým se ukončuje částečný prozatímní přezkum antidumpingového cla z dovozu některých sad uhlíkových elektrod pocházejících z Indie zahájený podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96 32. týden 4. 6984/09 z 2. 3. 2009 KOM(2009) 93 z 2. 3. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři 5. 11548/09 z 1. 7. 2009 KOM(2009)321 z 30. 6. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady o změně nařízení (ES) č. 73/2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003

6. 11707/09 z 3.7.2009 KOM(2009) 348 z 2.7.2009 Pozměněný návrh NAŘÍZENÍ(cs) Evropského parlamentu a Rady o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry 7. 11562/09 z 30. 6. 2009 KOM(2009) 319 z 29. 6. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady, kterým se ukončuje přezkum, pro nového vývozce, nařízení Rady (ES) č. 192/2007, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy některých polyethylentereftalátů pocházejících mimo jiné z Malajsie, opětovně ukládá clo z dovozu jednoho vývozce z této země a ukončuje celní evidence tohoto dovozu 8. 11533/09 z 1. 7. 2009 KOM(2009) 328 z 1. 7. 2009 Návrh DOPORUČENÍ(cs) Rady o nekuřáckém prostředí 33. týden 9. 11895/09 z 8.7.2009 KOM(2009) 349 z 8.7.2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008 10. 11907/09 z 8.7.2009 KOM(2009) 350 z 8.7.2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 43/2009, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb 11. 11905/09 z 8.7.2009 KOM(2009) 354 z 7.7.2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1234/2007 ( jednotné nařízení o společné organizaci trhů ), pokud jde o období intervence 2009 a 2010 u másla a sušeného odstředěného mléka 12. 11966/09 z 9. 7. 2009 KOM(2009) 322 z 8. 7. 2009 Doručeno Senátu: 13. 7. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 377/2004 o vytvoření sítě styčných úředníků pro přistěhovalectví

13. 11861/09 z 8. 7. 2009 KOM(2009) 347 z 7. 7. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(en) Rady zavádějící konečná antidumpingová cla a inkasující provizorní cla uložená na dovoz válcovaného drátu původem z Čínské lidové republiky a omezující způsob dovozu válcovaného drátu z Moldavské republiky a Turecka 14. 11775/09 z 6. 7. 2009 KOM(2009) 339 z 6. 7. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Rady o zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Čínské lidové republiky 15. 11561/09 z 8.7.2009 KOM(2009) 337 z 3.7.2009 Předběžný návrh OPRAVNÉHO ROZPOČTU(cs) č. 8 pro souhrnný rozpočet na rok 2009 - Výkaz výdajů podle oddílů - Oddíl III Komise

Příloha č. 2 k usnesení č. 141 z 14. schůze VEU 15.72009 Seznam návrhů legislativních aktů a komunikačních dokumentů, kterými se bude Výbor pro záležitosti Evropské unie Senátu PČR zabývat 32. týden 1. 11516/09 z 29.6.2009 KOM(2009) 291 z 24.6.2009 SDĚLENÍ(en) Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o boji proti rakovině: Evropské partnerství Zpravodaj výboru: senátorka Alena Venhodová 2. 11557/09 z 30. 6. 2009 KOM(2009) 295 z 26. 6. 2009 ZPRÁVA(cs) Komise Evropskému parlamentu a Radě: Šestá zpráva o pokroku v oblasti hospodářské a sociální soudržnosti Tvořivé a inovativní regiony Zpravodaj výboru: senátor Václav Koukal 3. 11572/09 z 30.6.2009 KOM(2009) 282 z 24.6.2009 ZPRÁVA(cs) Komise Radě a Evropskému parlamentu o provádění nařízení Rady (EHS) č. 259/93 ze dne 1. února 1993 o dozoru nad přepravou odpadů v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a o její kontrole Produkce, zpracování a přeshraniční přeprava nebezpečných a jiných odpadů v členských státech Evropské unie v letech 2001 2006 Zpravodaj výboru: senátor Otakar Veřovský 4. 11505/09 z 30.6.2009 KOM(2009) 304 z 24.6.2009 SDĚLENÍ(en) Komise Radě a Evropskému parlamentu: Hodnocení politiky v oblasti životního prostředí za rok 2008 Zpravodaj výboru: senátor Otakar Veřovský 33. týden 5. 11968/09 z 9.7.2009 KOM(2009) 329 z 9.7.2009 ZELENÁ KNIHA(en) Podpora vzdělávací mobility mladých lidí Zpravodaj výboru: senátor Miroslav Krejča

6. 11722/09 z 3. 7. 2009 KOM(2009) 293 z 24. 6. 2009 Návrh NAŘÍZENÍ(cs) Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva Zpravodaj výboru: senátor Tomáš Grulich 7. 11709/09 z 30.6.2009 KOM(2009) 292 z 24.6.2009 SDĚLENÍ(cs) Komise:Legislativní balíček, kterým se zřizuje agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v oblasti svobody, bezpečnosti a práva Zpravodaj výboru: senátor Tomáš Grulich 8. 11726/09 z 3. 7. 2009 KOM(2009) 294 z 26. 6. 2009 Návrh ROZHODNUTÍ(cs) RADY, kterým se agentuře zřízené nařízením XX svěřují úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v oblasti působnosti hlavy VI Smlouvy o EU Zpravodaj výboru: senátor Tomáš Grulich

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. července 2009 (06.07) (OR. en) 11722/09 Interinstitucionální spis: 2009/0089 (COD) JAI 451 CATS 79 SIS-TECH 70 SIRIS 97 VISA 225 EURODAC 22 COMIX 554 CODEC 948 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 26. června 2009 Předmět: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva Delegace naleznou v příloze návrh Komise podaný s průvodním dopisem Jordiho AYETA PUIGARNAUA, ředitele, pro Javiera SOLANU, generálního tajemníka, vysokého představitele. Příloha: KOM(2009) 293 v konečném znění 11722/09 mku DG H CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 24.6.2009 KOM(2009) 293 v konečném znění 2009/0089 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zřizuje agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva {KOM(2009) 292 v konečném znění} {KOM(2009) 294 v konečném znění} CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Souvislosti návrhu 1.1. Odůvodnění a cíle návrhu Cílem tohoto návrhu nařízení je zřízení agentury, která bude odpovídat za provozní řízení rozsáhlých informačních systémů ( IT ) v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva. Agentura bude odpovědná za dlouhodobé provozní řízení Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Vízového informačního systému (VIS) a systému EURODAC. Cílem tohoto návrhu nařízení je rovněž stanovení rámce pro vývoj a provozní řízení ostatních rozsáhlých informačních systémů ( IT ) v působnosti hlavy IV Smlouvy o ES a případně dalších rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva ze strany agentury. Takovéto začlenění dalších systémů však bude vyžadovat zvláštní pověření normotvorce, které není v tomto návrhu uděleno. Tento legislativní balíček se skládá ze dvou návrhů: návrhu tohoto nařízení a návrhu rozhodnutí Rady, které agentuře zřízené tímto rozhodnutím svěřuje úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v souladu s hlavou VI Smlouvy o EU. Navrhované nařízení zahrnuje oblasti působnosti SIS II, VIS a EURODAC podle prvního pilíře. Navrhované rozhodnutí zahrnuje oblasti působnosti SIS II a VIS podle třetího pilíře. S cílem určit nejlepší řešení ohledně dlouhodobého provozního řízení SIS II, VIS a rovněž EURODAC provedla Komise posouzení dopadů 1. Ve společných prohlášeních připojených k právním nástrojům SIS II a VIS 2 Rada a Evropský parlament Komisi vyzvaly, aby na základě posouzení dopadů, které obsahuje věcnou analýzu alternativních možností z finančního, provozního a organizačního hlediska, předložila potřebné legislativní návrhy pověřující agenturu dlouhodobým provozním řízením SIS II a VIS. Po analýze jednotlivých možností bylo zjištěno, že nejvhodnější alternativou pro plnění úkolů řídícího orgánu pro tyto systémy v dlouhodobém horizontu je nová regulační agentura. 1 2 Pracovní dokument útvarů Komise, průvodní dokument k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva, a návrh rozhodnutí Rady, kterým se agentuře zřízené nařízením XX svěřují úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v souladu s hlavou VI Smlouvy o EU, KOM(2009) 293 v konečném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přístupu subjektů odpovědných za vydávání osvědčení o registraci vozidel v členských státech k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II), Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 1; Rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63; Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS), Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60. Rozhodnutí Rady 2008/633/SVV ze dne 23. června 2008 o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů, Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 129. CS 2 CS

Hlavní úlohou agentury bude plnění úkolů v oblasti provozního řízení SIS II, VIS a EURODAC a zajišťování, aby byly systémy funkční 24 hodin denně, sedm dnů v týdnu, tudíž stálého, nepřetržitého toku výměny údajů. Kromě těchto provozních úkolů budou agentuře přiděleny odpovídající povinnosti týkající se přijímání bezpečnostních opatření, podávání zpráv, zveřejňování, monitorování, informování, organizování zvláštního vzdělávání týkajícího se VIS a SIS II, zavádění pilotních systémů na zvláštní a přesnou žádost Komise a sledování výzkumu. Spojení systémů ve společné agentuře umožní využít synergie a sdílet zařízení a zaměstnance. Struktura řízení agentury odráží stávající proměnnou geometrii, která znamená různorodou skupinu zúčastněných zemí (členské státy EU s různou úrovní účasti v informačních systémech a přidružené země). Tento návrh nemá vliv na finanční rámec na období 2007 2013. Legislativní finanční výkaz připojený k tomuto návrhu je založen především na odhadech a číselných údajích z posouzení dopadů, které bylo provedeno v roce 2007.Tento legislativní finanční výkaz vychází rovněž z předpokladu, že návrh bude přijat v roce 2010, aby agentura mohla být právně zřízena v roce 2011 a v roce 2012 se stát plnohodnotnou agenturou, která je schopna převzít veškeré úkoly související s provozním řízením systémů SIS II, VIS a EURODAC a dalších rozsáhlých informačních systémů. Ve společném prohlášení připojeném k právním nástrojům SIS II a VIS se Evropský parlament a Rada zavázaly projednat návrhy na dlouhodobé provozní řízení SIS II a VIS pokud možno co nejrychleji a přijmout je včas, aby agentura mohla plně zahájit svou činnost do konce pětiletého období od vstupu právních nástrojů SIS II a VIS v platnost. Rada by měla mít na paměti důsledky spojené s výběrem sídla agentury. 1.2. Obecné souvislosti Článek 61 Smlouvy o založení Evropského společenství (dále jen Smlouva o ES ) vyžaduje přijetí opatření k zajištění volného pohybu osob podle článku 14 Smlouvy o ES a doprovodných ohraničujících opatření, která jsou s ním bezprostředně spjata a která se týkají kontrol na vnějších hranicích, azylu a přistěhovalectví, jakož i opatření k předcházení trestné činnosti a boji proti ní. Na základě Schengenské úmluvy 3 byl zřízen Schengenský informační systém (SIS) v zájmu udržování veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti, včetně národní bezpečnosti. Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) byl zřízen nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) 4. Jeho účelem je zajistit na územích členských států vysokou úroveň bezpečnosti v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva Evropské unie, včetně udržování veřejné bezpečnosti a veřejného pořádku a zajišťování bezpečnosti, a uplatňovat ustanovení hlavy IV třetí části Smlouvy o ES, pokud jde o pohyb osob na jejich územích, s využitím informací předávaných prostřednictvím tohoto systému. Vízový informační systém (VIS) byl zřízen nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně 3 4 Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 19. Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4 a Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63. CS 3 CS

údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) 5. VIS konzulátům a ostatním příslušným orgánům členských států umožňuje vyměňovat si informace o vízech s cílem usnadnit řízení o žádostech o vízum, zamezit současnému podávání více žádostí o víza do různých členských států ( visa shopping ), přispět k boji proti podvodům, usnadnit kontroly na hraničních přechodech na vnějších hranicích a na území členských států, napomáhat určení totožnosti státních příslušníků třetích zemí, usnadnit uplatňování dublinského nařízení a přispívat k předcházení ohrožení vnitřní bezpečnosti kteréhokoli z členských států. Právní nástroje zřizující a upravující SIS II a VIS stanoví, že se centrální a záložní centrální systémy nacházejí ve Štrasburku ve Francii (CS-SIS a centrální VIS) a v Sankt Johann im Pongau v Rakousku (záložní CS-SIS a záložní centrální VIS). EURODAC, systém informačních technologií pro celé Společenství, byl vytvořen s cílem usnadnit uplatňování Dublinské úmluvy 6, jejímž cílem je zřízení mechanismu pro určení odpovědnosti za žádosti o azyl podané v jednom z členských států EU. Úmluva byla nahrazena nástrojem práva Společenství, nařízením Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států (tj. dublinské nařízení) 7. Pro právní rámce SIS II, VIS a EURODAC je typická proměnná geometrie. Na straně jedné se Irsko a Spojené království účastní EURODAC, jsou však pouze částečně zapojeny do SIS II a nejsou účastníky VIS, zatímco Dánsko je zapojeno do všech tří systémů podle různých právních základů. Na druhé straně je nebo bude řada zemí mimo EU, konkrétně Island, Norsko, Švýcarsko a Lichtenštejnsko, přidružena k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, a tudíž se účastní SIS II i VIS. 1.3. Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu V současnosti je vzhledem k prvkům SIS II přesahujícím jednotlivé pilíře právní rámec SIS II složen z nařízení podle prvního pilíře a rozhodnutí podle třetího pilíře: nařízení Rady (ES) č. 2424/2001 ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II); 8 rozhodnutí Rady 2001/886/SVV ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II); 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II); 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přístupu subjektů odpovědných za vydávání osvědčení 5 6 7 8 9 10 Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60. Úř. věst. C 254, 19.8.1997, s. 1. Úř. věst. L 50, 25.2.2003, s. 1. Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 4. Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 1. Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4. CS 4 CS

o registraci vozidel v členských státech k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II); 11 Rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) 12 ; rozhodnutí Komise 2007/170/ES a 2007/171/ES ze dne 16. března 2007, kterými se stanoví požadavky na síť Schengenského informačního systému druhé generace 13 ; nařízení Rady (ES) č. 189/2008 ze dne 18. února 2008 o testování Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) 14 ; rozhodnutí Rady 2008/173/ES ze dne 18. února 2008 o testování Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) 15. rozhodnutí Komise 2008/333/ES a 334/2008/SVV ze dne 4. března 2008, kterým se přijímá příručka SIRENE a další prováděcí opatření k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II) 16 ; nařízení Rady č. 1104/2008/ES ze dne 24. října 2008 o přechodu z Schengenského informačního systému (SIS 1+) na Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) 17 ; rozhodnutí Rady 2008/839/SVV ze dne 24. října 2008 o přechodu ze Schengenského informačního systému (SIS 1+) na Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) 18. Na rozdíl od SIS II je VIS zřízen podle prvního pilíře. Byl však přijat nástroj VIS podle třetího pilíře s cílem umožnit určeným orgánům pro prosazování práva přístup k systému za účelem konzultací ohledně spáchání určitých trestných činů. Pro VIS jsou důležité tyto právní nástroje: rozhodnutí Rady 2004/512/ES ze dne 8. června 2004 o zřízení Vízového informačního systému (VIS) 19 představuje právní základ pro zahrnutí potřebných rozpočtových částek na vývoj VIS do souhrnného rozpočtu Evropské unie; rozhodnutí Komise 2006/752/ES ze dne 3. listopadu 2006, kterým se stanoví umístění Vízového informačního systému během vývojové fáze 20 ; 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 1. Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63. Úř. věst. L 79, 20.3.2007, s. 20. Úř. věst. L 57, 1.3.2008, s. 1. Úř. věst. L 57, 1.3.2008, s. 14. Úř. věst. L 123, 8.5.2008, s. 1. Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 1. Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 43. Úř. věst. L 213, 15.6.2004, s. 5. Úř. věst. L 305, 4.11.2006, s. 13. CS 5 CS

rozhodnutí Komise 2006/648/ES ze dne 22. září 2006, kterým se stanoví technické specifikace k normám pro biometrické prvky v souvislosti s rozvojem Vízového informačního systému 21 ; rozhodnutí Komise 2008/602/ES ze dne 17. června, kterým se pro vývojovou fázi stanoví fyzická architektura a požadavky na vnitrostátní uživatelská rozhraní a komunikační infrastrukturu mezi centrálním VIS a vnitrostátními uživatelskými rozhraními; 22 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS); 23 rozhodnutí Rady 2008/633/SVV ze dne 23. června 2008 o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů 24. EURODAC je zřízen podle prvního pilíře: nařízení Rady (ES) č. 2725/2000 ze dne 11. prosince 2000 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy 25 ; nařízení Rady (ES) č. 407/2002 ze dne 28. února 2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2725/2000 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy 26. 1.4. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Návrh je v souladu se stávajícími politikami a cíli Evropské unie, zejména cílem vytvořit prostor svobody, bezpečnosti a práva. 2. Konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů 2.1. Sběr a využití výsledků odborných konzultací, konzultace zúčastněných stran Zpráva o posouzení dopadů vychází z přípravné studie, kterou provedl externí dodavatel 27. V rámci studie bylo provedeno dvacetsedm pohovorů se zástupci členských států EU, Norska, 21 22 23 24 25 26 27 Úř. věst. L 267, 27.9.2006, s. 41. Úř. věst. L 194, 23.7.2008, s. 3. Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60. Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 129. Úř. věst. L 316, 15.12.2000, s. 1. Přepracované znění bylo předloženo Evropskému parlamentu a Radě KOM(2008) 825 v konečném znění. Úř. věst. L 62, 5.3.2002, s. 1. Posouzení možností dlouhodobého řízení Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Vízového informačního systému (VIS) a EURODAC a dalších rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva, závěrečná zpráva, 15. října 2007, RAND Europe. CS 6 CS

Evropského parlamentu, Komise, evropského inspektora ochrany údajů, Společného kontrolního orgánu pro Schengen, Evropské agentury pro životní prostředí, Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích (FRONTEX), Europolu, stanoviště C.SIS ve Štrasburku odpovědného za provozní řízení SIS 1+ a s odborníky z daného odvětví. Na podporu procesu posuzování dopadů byla mimoto zřízena meziútvarová řídící skupina složená z příslušných generálních ředitelství Komise. 2.2. Posouzení dopadů Na základě předběžného prověření bylo k dosažení cíle týkajícího se dlouhodobého provozního řízení SIS II, VIS a EURODAC ponecháno a dále analyzováno pět možností. Možnost č. 1 základní scénář: řešení týkající se provozního řízení SIS II a VIS po přechodnou dobu (Komise svěří úkoly v oblasti provozního řízení orgánům členských států) by pokračovalo jako trvalé řešení. EURODAC je v současnosti řízen Komisí a toto řešení by bylo rovněž zachováno. Možnost č. 2 základní scénář+, podle něhož by Komise pověřila úkoly v oblasti provozního řízení SIS II, VIS a EURODAC orgány členských států. Možnost č. 3 nová regulační agentura, která by převzala odpovědnost za dlouhodobé provozní řízení SIS II, VIS a EURODAC. Možnost č. 4 tyto tři systémy by řídila agentura FRONTEX, což by znamenalo změny obou jejích základních aktů a její řídící struktury. Možnost č. 5 EUROPOL by řídil SIS II, zatímco Komise by řídila VIS a EURODAC. Tato možnost byla zvažována při probíhajících jednáních o přeměně stávající Úmluvy o Europolu na akt Společenství. Na základě srovnávací analýzy zvítězila možnost zřízení nové regulační agentury, jejímž cílem je vytvoření společné struktury pro provozní řízení SIS II, VIS a EURODAC. 3. Právní stránka návrhu 3.1. Shrnutí navrhovaných opatření Cílem návrhu je zřízení agentury odpovědné za provozní řízení SIS II, VIS, EURODAC a ostatních rozsáhlých informačních systémů v oblasti působnosti hlavy IV Smlouvy o ES a případně dalších informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva na základě příslušného legislativního nástroje. Pověřením agentury provozním řízením rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva zůstávají nedotčena zvláštní pravidla upravující účel, přístupová práva, bezpečnostní opatření a další požadavky na ochranu údajů použitelné na tyto systémy. Regulační agentura bude zřízena jako subjekt Společenství s právní subjektivitou. Prvními úkoly, které budou agentuře svěřeny, jsou provozní úkoly, tj. zajištění celkového řízení informačních systémů a jejich fungování. Stane se tudíž odborným centrem se specializovanými provozními zaměstnanci. Určená specializovaná organizace rovněž zajistí CS 7 CS

nejvyšší úroveň účinnosti a schopnosti reagovat a taktéž vývoj a provozní řízení ostatních možných systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva. Agentura bude odpovědná za úkoly související s komunikační infrastrukturou, jež jsou uvedeny v čl. 15 odst. 2 nařízení a rozhodnutí o SIS II a čl. 26 odst. 2 nařízení o VIS a čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) XX/2009 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování nařízení (ES) č. [ / ] 28. Agentura mimoto vykonává úkoly související se vzděláváním odborníků v oblasti VIS a SIS II, včetně vzdělávání souvisejícího s výměnou doplňkových informací, a rovněž sledováním výzkumných činností a zaváděním pilotních systémů na zvláštní a přesnou žádost Komise. Agentura by mohla případně odpovídat rovněž za vývoj a řízení dalších rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva. To bude podléhat legislativním nástrojům zřizujícím tyto systémy, jež agentuře poskytují příslušné pravomoci. Hlavním orgánem řídícím agenturu bude správní rada s odpovídajícím zastoupením členských států a Evropské komise. Zastoupení členských států by mělo odrážet práva a povinnosti jednotlivých členských států podle Smlouvy. V agentuře budou zastoupeny taktéž země přidružené k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis a opatření souvisejících s EURODAC. 3.2. Právní základ Tento návrh nařízení vychází ze stejného právního základu jako nařízení o SIS II (nařízení (ES) č. 1986/2006), nařízení o VIS (nařízení (ES) č. 767/2008) a nařízení o EURODAC (nařízení (ES) č. 2725/2000), a je tudíž založeno na čl. 62 odst. 2 písm. a), čl. 62 odst. 2 písm. b) bodu ii), čl. 63 odst. 1 písm. a), čl. 63 odst. 3 písm. b) a článku 66 Smlouvy o ES. Článek 66 Smlouvy o ES umožňuje přijetí vhodných opatření k zajištění správní spolupráce mezi příslušnými útvary členských států, jakož i mezi těmito útvary a Komisí v oblasti víz, azylu, přistěhovalectví a ostatních politik souvisejících s volným pohybem osob. To představuje vhodný právní základ, jelikož agentura usnadní komunikaci a spolupráci mezi příslušnými útvary jednotlivých členských států ve výše uvedených oblastech. Úkoly v oblasti provozního řízení, jež mají být svěřeny agentuře, podpoří aspekty politiky, na nichž jsou založena nařízení o SIS II a VIS. V souladu s čl. 62 odst. 2 písm. a) a čl. 63 odst. 3 písm. b) Smlouvy o ES, které jsou příslušným právním základem nařízení o SIS II, zahrnují činnosti agentury z technického hlediska záležitosti spojené s kontrolami osob na vnějších hranicích a rovněž opatření v oblasti nedovoleného přistěhovalectví a nedovoleného pobytu. Co se týká VIS, činnosti agentury z technického hlediska podpoří postupy vydávání víz členskými státy; to je proto založeno na čl. 62 odst. 2 písm. b) bodu ii) Smlouvy o ES. Co se týká záležitostí EURODAC, úkoly v oblasti provozního řízení, jež mají být svěřeny agentuře, z technického hlediska podpoří určování, který členský stát je příslušný pro posuzování žádosti o azyl, kterou podal státní příslušník třetí země v některém z členských států (čl. 63 odst. 1 písm. a) Smlouvy o ES). 28 Návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě, KOM(2009) 825 v konečném znění (přepracované znění) CS 8 CS

Podle článku 67 Smlouvy o ES ve spojení s článkem 1 rozhodnutí Rady 2004/927/ES, podle něhož se na určité oblasti obsažené v hlavě IV třetí části Smlouvy o ES použije postup podle článku 251 uvedené smlouvy 29, jsou opatření uvedená v čl. 62 odst. 2 písm. a), čl. 62 odst. 2 písm. b) bodu ii), čl. 63 odst. 1 písm. a) a čl. 63 odst. 3 písm. b) Smlouvy o ES přijata postupem spolurozhodování podle článku 251 Smlouvy o ES. Jelikož se na článek 66 Smlouvy o ES vztahuje kvalifikovaná většina 30, právní základy jsou slučitelné a lze je kombinovat. Postup spolurozhodování se proto vztahuje na přijetí nařízení jako nedílného celku. 3.3. Proměnná geometrie Jelikož právním základem návrhu tohoto nařízení je hlava IV Smlouvy o ES, týká se jej proměnná geometrie vyplývající z protokolů o postavení Spojeného království, Irska a Dánska. Tento návrh nařízení navazuje na schengenské acquis a ustanovení o opatřeních souvisejících s EURODAC. Ve vztahu k jednotlivým protokolům a dohodám o přidružení je proto nutno uvážit níže uvedené důsledky. Dánsko: Podle Protokolu o postavení Dánska připojeného k SEU a SES se Dánsko neúčastní přijímání opatření podle hlavy IV Smlouvy o ES Radou s výjimkou opatření k určení těch třetích zemí, jejichž státní příslušníci při překračování vnějších hranic členských států musí mít vízum, a na opatření o jednotném vzoru víz. Tento návrh navazuje na schengenské acquis a použije se článek 5 Protokolu. V souladu s článkem 5 uvedeného protokolu se Dánsko rozhodlo provést nařízení (ES) č. 1987/2006 a nařízení (ES) č. 767/2008 do vnitrostátního práva. Co se týká EURODAC, Dánsko se v souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvám neúčastní přijímání tohoto nařízení a není pro ně závazné ani použitelné. Dánsko však uplatňuje stávající nařízení o EURODAC na základě mezinárodní dohody 31, kterou s ES uzavřelo v roce 2006. Spojené království a Irsko: Tento návrh navazuje na ustanovení schengenského acquis, jež se nevztahují na Spojené království a Irsko podle rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis, a rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis. Spojené království a Irsko se proto neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a není pro ně závazné ani použitelné. Spojené království a Irsko jsou vázány nařízením o EURODAC č. 2725/2000 podle jejich oznámení, že si přejí účastnit se přijímání a uplatňování uvedeného nařízení na základě Protokolu o postavení Spojeného království a Irska připojeného ke Smlouvám. Postavením 29 30 31 Úř. věst. L 396, 31.12.2004, s. 45. Protokol k článku 67 připojený k Niceské smlouvě. Dohoda mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím o kritériích a mechanismech pro určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v Dánsku nebo jiném členském státě Evropské unie a o systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy, Úř. věst. L 66, 8.3.2006. s.38. CS 9 CS

těchto členských států s ohledem na nařízení o EURODAC není dotčena jejich možná účast s ohledem na tento návrh. Norsko a Island: Co se týká Norska a Islandu, tento návrh rozvíjí ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis 32. Souběžně s přidružením několika zemí, které nejsou členskými státy EU, k schengenskému acquis Společenství uzavřelo (nebo uzavírá) řadu dohod o přidružení těchto zemí rovněž k opatřením souvisejícím s EURODAC. Dohoda o přidružení Islandu a Norska byla uzavřena v roce 2001 33. Švýcarsko: Co se týká Švýcarska, tento návrh rozvíjí ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis 34. Co se týká opatření souvisejících s EURODAC, dohoda o přidružení Švýcarska byla uzavřena dne 28. února 2008 a je použitelná ode dne 12. prosince 2008 35. Lichtenštejnsko: Pokud jde o Lichtenštejnsko, tento návrh rozvíjí ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis spadající do oblasti uvedené v článku 1 písmenech A, B a G rozhodnutí Rady 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/261/ES 36. Co se týká opatření souvisejících s EURODAC, dohoda o přidružení Lichtenštejnska byla podepsána dne 28. února 2008 a má být uzavřena později 37. Společná ustanovení pro země přidružené k opatřením souvisejícím s EURODAC: 32 33 34 35 36 37 Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36. Dohoda mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou a Norským královstvím o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z členských států nebo na Islandu nebo v Norsku, Úř. věst. L 93, 3.4.2001, s. 40-47. Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52. Rozhodnutí Rady ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z členských států nebo ve Švýcarsku jménem Evropského společenství, Úř. věst. L 53, 27.2.20085, s.3. Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 3. Protokol mezi Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z členských států nebo ve Švýcarsku, Úř. věst... CS 10 CS

V souladu s výše uvedenými třemi dohodami přidružené země bez výjimky přijmou opatření související s EURODAC a jejich rozvoj. Neúčastní se přijímání aktů, které mění nebo které navazují na opatření související s EURODAC (včetně tohoto návrhu), musí však Komisi ve stanoveném časovém rámci oznámit své rozhodnutí, zda přijmou či nepřijmou obsah daného aktu, jakmile je schválen Radou a Evropským parlamentem. V případě, že Norsko, Island, Švýcarsko nebo Lichtenštejnsko nepřijmou akt, který mění nebo který navazuje na opatření související s EURODAC, budou příslušné dohody ukončeny, ledaže smíšený výbor zřízený na základě dohod rozhodne jednomyslně jinak. K vytvoření práv a povinností mezi Dánskem, které (jak bylo objasněno výše) je přidruženo k opatřením souvisejícím s EURODAC prostřednictvím mezinárodní dohody, a výše uvedenými přidruženými zeměmi byly mezi Společenstvím a přidruženými zeměmi uzavřeny další dva nástroje 38. 3.4. Zásada subsidiarity Návrh dodržuje zásadu subsidiarity, jelikož cíle navrhovaného opatření, totiž svěření provozního řízení centrálního SIS II, centrálního VIS a národních rozhraní, centrálního EURODAC, jakož i některých aspektů jejich komunikační infrastruktury agentuře, nemůže být dosaženo na úrovni jednotlivých členských států. 3.5. Zásada proporcionality Agentuře financované z rozpočtu EU budou uděleny pravomoci k řízení pouze centrálních částí SIS II, centrálních částí VIS a národních rozhraní, centrální části EURODAC, jakož i některých aspektů komunikační infrastruktury, aniž by odpovídala za údaje zavedené do systémů. Členské státy jsou příslušné pro své vnitrostátní systémy. Pravomoci agentury jsou proto omezeny na minimum nezbytné pro podporu účinné, bezpečné a trvalé výměny údajů mezi členskými státy. Vytvoření specializované struktury se považuje za přiměřené oprávněným zájmům uživatelů a vysoce bezpečnostní, snadno dostupné a kritické povaze těchto systémů. 3.6. Volba nástrojů Nejvhodnějším nástrojem pro zřízení subjektu podle hlavy IV Smlouvy o ES je nařízení Evropského parlamentu a Rady založené na čl. 62 odst. 2 písm. a), čl. 62 odst. 2 písm. b) bodu ii), čl. 63 odst. 1 písm. a), čl. 63 odst. 3 písm. b) a článku 66 Smlouvy o ES. 4. Rozpočtové důsledky Agentura bude financována ze souhrnného rozpočtu Evropské unie. Potřebné přidělené prostředky na pokrytí činností agentury budou pocházet z přidělených prostředků, které jsou nyní předpokládány ve finančním plánu na období 2011 2013 v rozpočtových liniích 18 02 04 Schengenský informační systém (SIS II), 18 02 05 Vízový informační systém (VIS) a 38 Protokol mezi Evropským společenstvím, Švýcarskem a Lichtenštejnskem k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z členských států, ve Švýcarsku nebo v Lichtenštejnsku Úř. věst. a Protokol k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou a Norským královstvím o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z členských států nebo na Islandu nebo v Norsku (Úř. věst. L 57, 28.2.2006, s.16). CS 11 CS

18 03 11 EURODAC. Finanční výkaz připojený k tomuto návrhu je společný s návrhem rozhodnutí Rady, kterým se agentuře zřízené nařízením XX svěřují úkoly týkající se provozního řízení SIS II a VIS v souladu s hlavou VI Smlouvy o EU. 5. Další informace 5.1. Zjednodušení Návrh umožňuje zjednodušení právních předpisů zřízením jedné struktury pro provozní řízení několika informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva. 5.2. Hodnocení Článek 27 navrhovaného nařízení obsahuje ustanovení o hodnocení. CS 12 CS

2009/0089 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zřizuje Agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 62 odst. 2 písm. a), čl. 62 odst. 2 písm. b) bod ii), čl. 63 odst. 1 písm. a), čl. 63 odst. 3 písm. b) a článek 66 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 39, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy 40, vzhledem k těmto důvodům: (1) Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) byl zřízen nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) 41 a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) 42. V souladu s nařízením (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutím 2007/533/SVV Komise během přechodného období odpovídá za provozní řízení centrálního SIS II. Po přechodném období je za řízení centrálního SIS II a některé aspekty komunikační infrastruktury odpovědný řídicí orgán. (2) Vízový informační systém (VIS) byl zřízen rozhodnutím Rady 2004/512/ES ze dne 8. června 2004 o zřízení Vízového informačního systému (VIS) 43. V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) 44 odpovídá za provozní řízení VIS během přechodného období Komise. Po uplynutí tohoto přechodného období má za provozní řízení centrálního 39 40 41 42 43 44 Úř. věst... Stanovisko Evropského parlamentu ze dne xxx a rozhodnutí Rady ze dne xxx (dosud nezveřejněno v Úředním věstníku). Úř. věst. L 381, 28. 12. 2006, s. 4. Úř. věst. L 205, 7. 8. 2007, s. 63. Úř. věst. L 213, 15. 6. 2004, s. 5. Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60. CS 13 CS

VIS, národních rozhraní a některých aspektů komunikační infrastruktury odpovídat řídící orgán. (3) EURODAC byl zřízen nařízením Rady (ES) č. 2725/2000 ze dne 11. prosince 2000 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy 45. Podle nařízení (ES) č. XX/2009 o zřízení systému EURODAC pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování nařízení (ES) č. [ / ] odpovídá za provozní řízení EURODAC během přechodného období Komise. Po uplynutí tohoto přechodného období má za provozní řízení centrálního systému a některých aspektů komunikační infrastruktury odpovídat řídící orgán. (4) S cílem zajistit po uplynutí přechodného období provozní řízení SIS II, VIS a EURODAC a případně dalších systémů informačních technologií ( IT ) v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva je nutné zřídit řídící orgán. (5) V zájmu dosažení synergií je nezbytné umožnit provozní řízení těchto systémů v jednom subjektu, a tak využít úspor z rozsahu, vytvořit kritickou míru a zajistit co nejvyšší míru využití kapitálu a lidských zdrojů. (6) Jelikož by řídící orgán měl být právně, administrativně a finančně samostatný, je nutno jej zřídit formou regulační agentury, která má právní subjektivitu. (7) Úkoly řídícího orgánu stanovené v nařízení (ES) č. 1987/2006, v nařízení (ES) č. 767/2008 a v nařízení (ES) č. XX/2009 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování nařízení (ES) č. [ / ] by proto měla vykonávat agentura. Tyto úkoly zahrnují další technický rozvoj. (8) Agentura by měla mimoto pořádat zvláštní vzdělávání týkající se VIS a SIS II. (9) Toto nařízení by mělo být doplněno zvláštním právním nástrojem přijatým podle hlavy VI Smlouvy o Evropské unii, který agenturu pověřuje úkoly týkajícími se provozního řízení SIS II a VIS v souladu s hlavou VI Smlouvy o EU. (10) Na základě příslušného legislativního nástroje by agentura měla odpovídat rovněž za přípravu, vývoj a provozní řízení ostatních rozsáhlých informačních systémů v oblasti působnosti hlavy IV Smlouvy o ES. Může být případně odpovědná za přípravu, vývoj a provozní řízení dalších informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva na základě Smlouvy o ES nebo hlavy VI Smlouvy o EU. Agentura by měla dále odpovídat za sledování výzkumu a na zvláštní a přesnou žádost Komise za pilotní systémy rozsáhlých informačních systémů v oblasti působnosti hlavy IV Smlouvy o ES. (11) Pověřením agentury provozním řízením rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva nejsou dotčena zvláštní pravidla použitelná na tyto systémy. Zejména jsou na každý systém, jehož provozním řízením je agentura pověřena, plně použitelná zvláštní pravidla upravující účel, přístupová práva, bezpečnostní opatření a další požadavky na ochranu údajů. 45 Úř. věst. L 316, 15.12.2000, s. 1. CS 14 CS

(12) V zájmu účinné kontroly fungování agentury by členské státy a Komise měly být zastoupeny ve správní radě. Správní radě by měly být uděleny nezbytné pravomoci, zejména k přijetí ročního pracovního programu, plnění jejích funkcí spojených s rozpočtem agentury, přijímání finančních předpisů použitelných na agenturu, jmenování výkonného ředitele a stanovení postupů pro přijímání rozhodnutí v souvislosti s provozními úkoly agentury výkonným ředitelem. (13) Aby byla zaručena plná samostatnost a nezávislost agentury, měla by obdržet samostatný rozpočet s příjmy ze souhrnného rozpočtu Evropské unie. Na příspěvek Společenství a veškeré dotace ze souhrnného rozpočtu Evropské unie se vztahuje rozpočtový proces Společenství. Účetní dvůr provádí kontrolu účtů. (14) V rámci svých příslušných pravomocí by agentura měla spolupracovat s ostatními agenturami Evropské unie, zejména agenturami zřízenými v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva. (15) Při zajišťování provozního řízení informačních systémů se agentura řídí evropskými a mezinárodními normami s přihlédnutím k nejvyšším profesním požadavkům. (16) Na zpracování osobních údajů agenturou se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů 46. Toto nařízení mimo jiné stanoví, že evropský inspektor ochrany údajů je oprávněn získat od agentury přístup k veškerým informacím nezbytným pro jeho šetření. (17) V zájmu zajištění průhledného fungování agentury by se na agenturu mělo vztahovat nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise 47. (18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) 48 by se mělo vztahovat na agenturu, která by měla přistoupit k Interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Komisí Evropských společenství o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) 49. (19) S cílem zajistit otevřené a průhledné podmínky zaměstnávání a rovné zacházení se zaměstnanci by se na zaměstnance a výkonného ředitele agentury měl vztahovat služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství (dále jen služební řád ), včetně pravidel týkajících se služebního tajemství a jiných srovnatelných povinností utajení. (20) Agentura je subjektem zřízeným Společenstvími ve smyslu čl. 185 odst. 1 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční 46 47 48 49 Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1. Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43. Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1. Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 15. CS 15 CS

nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství 50, a proto by měla přijmout své finanční předpisy v souladu s uvedeným nařízením. (21) Na agenturu by se mělo vztahovat nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství 51. (22) Jelikož cílů navrhovaného opatření, totiž zřízení agentury na úrovni Evropské unie odpovědné za provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva, nemohou uspokojivě dosáhnout členské státy, a lze jich proto z důvodu rozsahu a účinků opatření lépe dosáhnout na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o ES. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů. (23) Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznávané čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii a vyjádřené v Listině základních práv Evropské unie. (24) Co se týká SIS II a VIS, v souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska připojeného k Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a není pro ně závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že toto nařízení navazuje na schengenské acquis podle ustanovení hlavy IV třetí části Smlouvy o založení Evropského společenství, mělo by Dánsko podle článku 5 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto nařízení rozhodnout, zda jej provede do svého vnitrostátního práva, či nikoli. V souladu s článkem 5 uvedeného protokolu se Dánsko rozhodlo provést nařízení (ES) č. 1987/2006 a nařízení (ES) č. 767/2008 do vnitrostátního práva. Na základě Dohody mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím o kritériích a mechanismech pro určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v Dánsku nebo jiném členském státě Evropské unie a o systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy 52, provedlo Dánsko nařízení Rady (ES) č. 2725/2000 do vnitrostátního práva. (25) Co se týká SIS II a VIS, toto nařízení rozvíjí ustanovení schengenského acquis, jež se nevztahují na Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis 53. Spojené království se proto neúčastní přijímání tohoto nařízení a není pro ně závazné ani použitelné, nakolik jeho opatření rozvíjejí ustanovení schengenského acquis, pokud jde o SIS II a VIS. V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska připojeného k Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto nařízení a není pro ně závazné ani použitelné, nakolik jeho opatření nerozvíjejí ustanovení schengenského acquis, pokud jde o SIS II a VIS. 50 51 52 53 Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72. Úř. věst. L 66, 8.3.2006, s. 38. Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43. CS 16 CS