Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5130149 / 000 / 00



Podobné dokumenty
PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

PS 30. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD ST-HCL. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PD-S. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

ON!Track smart tag AI T380. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

PR 2-HS. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRM 15 Bedienungsanleitung de Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

POL 10 POL 15 Čeština

PML 42. ja ko cn IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Receiver REC 220 Line

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití

PM 4-M. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

PR 25 Rotační laserový přístroj

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD 5. zh ja ko ro cn. Instrucţiuni de utilizare. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

PD 5. Español Português Nederlands. Türkçe. Українська

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRE 3. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

PMC 46. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

Návod k obsluze. testo 610

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 606-1

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

PP 10/PP 25. Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás

Ruční vysílač GF20..

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 511

PM 4-M. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

WFO 280. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.

PYROMETR AX Návod k obsluze

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

C 7/24, C 7/36-ACS. zh ja ko. Instrucţiuni de utilizare. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Trenér spánku a vstávání pro děti

PP 10. Deutsch English Nederlands Français. Svenska

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

C 4/36-90 / C 4/36-350

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze Druhý displej

Centronic EasyControl EC541-II

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Návod k obsluze. testo 606-2

Receiver REC 300 Digital

PCL 1. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuvių

Stanley TLM 100i.book Page 1 Tuesday, February 5, :53 PM

PM 40-MG. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

DigiLevel Pro 30/60/120 Laser 650 nm

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Laser LAX 300 G. Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1

Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

ViFit Connect Aktivity tracker. Návod k použití. Art

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

TE DRS S. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

WSR 36-A. ar ja ko. Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық.

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Transkript:

PMA 31 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru sk hr sl bg lv lt et ja ko cn Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5130149 / 000 / 00

1 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5130149 / 000 / 00

ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Dálkové ovládání/laserový přijímač PMA 31 Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u přístroje. Jiným osobám předávejte přístroj pouze s návodem k obsluze. Obsah Stránka 1 Všeobecné pokyny 91 2Popis 92 3 Technické údaje 92 4 Bezpečnostní pokyny 92 5 Uvedení do provozu 93 6 Obsluha 93 7Čistěníaúdržba 94 8Likvidace 94 9 Záruka výrobce přístroje 95 10 Upozornění FCC (platné v USA) 95 11 Prohlášení o shodě ES (originál) 96 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu k obsluze mějte tyto stránky otevřené. V textu tohoto návodu k obsluze se jako "přístroj" vždy označuje laserový přijímač PMA 31. Konstrukční díly 1 Laserový přijímač PMA 31 @ Tlačítko Zap / Vyp ; Tlačítko pro nastavení akustického signálu = Výstupní otvor pro akustický signál % Detekční pole & Displej ( Značkovací vrub ) Referenční rovina + Nivelační libela Kryt baterie / Zobrazení pozice přijímače vzhledem k rovině laseru : Ukazatel stavu baterie 1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam NEBEZPEČÍ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí. VÝSTRAHA Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí. POZOR Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo kvěcnýmškodám. UPOZORNĚNÍ Pokyny k používání a ostatní užitečné informace. 1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění Výstražné značky Symboly Před použitím čtěte návod kobsluze Odpad vracejte k recyklaci Umístění identifikačních údajů na přístroji Typové označení a sériové označení je umístěné na typovém štítku vašeho stroje. Zapište si tyto údaje do svého návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte na tyto údaje. Typ: Generace: 04 Sériové číslo: Obecné varování 91

2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem Přijímač laserového paprsku HiltiPMA31jeurčenkde- tekci laserových paprsků u čárového laseru PMC 46 nebo PML 42. Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají v souladu s určeným účelem. Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo exploze. 2.2 Obsah dodávky laserového přijímače 1 Laserový přijímač 1 Návod k obsluze 2 Baterie 1 Certifikát výrobce 3 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Operační rozsah (průměr) 2 30 m (6 až 100 ft) Akustické signální čidlo 2 stupně hlasitosti s možností potlačení Rozsah zobrazení roviny laseru (10 m) ±1 mm (0,4") Displej s tekutými krystaly vpředu Přijímací rozsah 120 mm (5") Zobrazení středu horní hrany krytu 75 mm (3" ) Označovací vrub (střed) na obou stranách Automatické samočinné vypnutí přijímače bez detekce: 30 min Rozměry 160 mm x 67 mm x 27 mm (6,5" x 2,6" x 0,9") Hmotnost včetně baterie: 0,25 kg (0.6 lbs) Napájení články AA: 2 Provozní doba alkalická manganová baterie, teplota +20 C (+68 F): 50 h Provozní teplota -20 +50 C (-4 až 122 F) Skladovací teplota -30 +60 C(-22až140 F) Stupeň ochrany IP 56 podle IEC 529 4 Bezpečnostní pokyny 4.1 Základní bezpečnostní předpisy Vedle technických bezpečnostních pokynů uvedených v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze, je nutno vždy striktně dodržovat následující ustanovení. 4.2 Všeobecná bezpečnostní opatření a) Při práci držte jiné osoby, obzvlášť děti, v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. b) Před použitím přístroj zkontrolujte. Pokud je přístroj poškozen, svěřte jeho opravu servisnímu středisku Hilti. c) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné tabule. d) Po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné nechat přístroj zkontrolovat v servisním středisku firmy Hilti. e) Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte detekční pole čisté. f) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v nepříznivých podmínkách na staveništi, měli byste s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými optickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle, fotoaparát). 92

g) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před uložením do transportního pouzdra jej do sucha otřete. h) Přístroj držte tak daleko od uší, jak jen to jde, aby nedocházelo k poškození sluchu. 4.2.1 Elektrická bezpečnost a) Baterie nepatří do rukou dětem. b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevhazujte je do ohně. Baterie mohou explodovat nebo může dojít k uvolnění toxických látek. c) Baterie nenabíjejte. d) Baterie nepřipojujte k přístroji pájením. e) Nevybíjejte baterie zkratováním, mohou se tím přehřát a způsobit vám popáleniny. f) Baterie neotevírejte a nevystavujte je nadměrné mechanické zátěži. 4.3 Správné uspořádání pracoviště a) Při práci na žebříku a lešení se vyhýbejte nepřirozenému držení těla. Při práci stůjte vždy bezpečně a stále udržujte rovnováhu. b) Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit výsledky. c) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích použití. 4.4 Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůžefirmahiltivyloučitmožnost,žebudepřístrojrušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). 5 Uvedení do provozu 5.1 Vložení baterií do přístroje 1 POZOR Nepoužívejte poškozené baterie. NEBEZPEČÍ Nemíchejte staré a nové baterie. Nepoužívejte současně baterie od různých výrobců nebo různých typů. 1. Vyjměte baterie z obalu a vložte je přímo do přístroje (9). UPOZORNĚNÍ K napájení přístroje se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. 2. Zkontrolujte, zda jsou póly nasměrovány správně podle pokynů na spodní straně každého přístroje. 6Obsluha 6.1 Vypnutí a zapnutí přístroje 1 Stiskněte tlačítko Ein (zap) / Aus (vyp) (1). 6.2 Práce s přijímačem Přijímač PMA 31 je možné používat pro vzdálenosti do 30 m od přístroje. Znázornění laserového paprsku je prováděno opticky a akusticky. 6.2.1 Práce s horizontální čárou 1 1. Zapněte přijímač PMA 31 tlačítkem zap/vyp (1). 2. Přidržte přijímač PMA 31 proti laserovému paprsku tak, aby přijímací okno bylo v kolmé poloze vůči přímce paprsku. UPOZORNĚNÍ Pokud přijímací okno není v kolmé pozici k přímce paprsku, může dojít k chybnému měření. 6.2.2 Práce s vertikální přímkou 1 1. Ujistětese,žesevertikálnípřímkapromítákolmona stěnu (resp. na detekční plochu). UPOZORNĚNÍ Pokud se vertikální přímka nepromítá kolmo na stěnu, resp. na projekční plochu, může to vést k chybnému měření. 2. Zapněte přijímač PMA 31 tlačítkem zap/vyp (1). 3. Přidržte přijímač PMA 31 proti laserovému paprsku tak, aby přijímací okno bylo v kolmé poloze vůči přímce paprsku. UPOZORNĚNÍ Pokud přijímací okno není v kolmé pozici k přímce paprsku, může dojít k chybnému měření. 93

6.3 Nastavení 6.3.1 Nastavení hlasitosti (volitelně) 1 Pomocí tlačítka pro nastavení akustického signálu zvolte požadovanou hlasitost (2). UPOZORNĚNÍ Při zapnutí přístroje je nastavena normální hlasitost. Každým stisknutím tlačítka se hlasitost přepne v pořadí normální / hlasité / vypnuto. 7Čistěníaúdržba 7.1 Čištění a sušení 1. Odfoukejte z povrchu prach. 2. Zobrazovacích polí resp. přijímacích oken se nedotýkejte prsty. 3. K čištění používejte pouze čisté a měkké hadříky; v případě potřeby je mírně navlhčete čistým lihem nebo trochou vody. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné jiné kapaliny, aby nedošlo k poškození plastových částí. 4. Při skladování přístroje dbejte na stanovené teplotní meze, obzvlášť v zimě a v létě, pokud máte přístroj uložený ve vnitřním prostoru motorového vozidla ( 30 Caž+60 C( 22 Faž+140 F)). 7.2 Skladování Navlhlé přístroje vybalte. Přístroje, transportní pouzdra a příslušenství je nutno vyčistit a vysušit (max. 40 C/104 F). Vybavení vždy zabalte až po úplném usušení. Skladujte ho v suchu. Před používáním po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte přesnost přístroje kontrolním měřením. Před delším skladováním vyjměte z přístroje baterie. Výtok z vybitých baterií může přístroj poškodit. 7.3 Přeprava Pro přepravu vybavení používejte přepravní karton Hilti nebo obal s obdobnou jakostí. NEBEZPEČÍ Přístroj zasílejte vždy bez baterií či akumulátoru. 7.4 Kalibrační servis Hilti Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spolehlivost dle norem a zákonných požadavků. Kalibrační servis Hilti je vám kdykoliv k dispozici; doporučujeme ale servis provádět minimálně jednou za rok. V rámci kalibračního servisu Hilti je vydáno potvrzení, že specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpovídají technickým údajům v návodu k obsluze. V případě odchylek od údajů výrobce se použité měřicípřístrojeznovuseřídí.porektifikaciakontrolesena přístroj umístí kalibrační štítek a formou certifikátu o kalibraci se potvrdí, že přístroj pracuje v rámci tolerancí uvedených výrobcem. Kalibrační certifikáty jsou nutné pro podniky, které jsou certifikovány podle normy ISO 900X. Nejbližší zastoupení Hilti vám rádo poskytne další informace. 8 Likvidace NEBEZPEČÍ Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům: Při spalování plastových dílů vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Při lehkovážné likvidaci umožníte neoprávněným osobám nesprávně používat vybavení.přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí. Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích je již firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého přístroje k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce. Jen pro státy EU Elektronické měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu! Podleevropskésměrniceonakládáníspoužitýmielektrickýmiaelektronickými zařízeními a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použité elektrické nářadí/zařízení/přístroje musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. 94

Baterie likvidujte v souladu s národními předpisy 9Zárukavýrobcepřístroje Hilti zaručuje, že dodaný výrobek nemá žádné materiálové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu, že se zařízení správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena technická jednota zařízení, tj. že se s ním používá jen originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly od firmy Hilti. Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu vadných dílů po celou dobu životnosti výrobku. Na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka nevztahuje. Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje závazným národním předpisům. Hilti neručí zejména za bezprostřední nebo nepřímé škody vzniklé závadou nebo zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití zařízení pro určitý účel. Implicitní záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití ke konrétnímu účelu jsou vyloučeny. Pro opravu nebo výměnu je nutno výrobek nebo příslušné díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní prodejní organizaci Hilti. Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohledně záruk. 10 Upozornění FCC (platné v USA) POZOR Tento přístroj byl testován a bylo zjištěno, že splňuje mezní hodnoty stanovené pro digitální přístroje třídy B ve smyslu části 15 směrnic FCC. Tyto mezní hodnoty stanovují dostatečnou ochranu před rušivým vyzařováním při instalaci v obytných oblastech. Přístroje tohoto druhu vytvářejí a používají rádiové frekvence a mohou je také vyzařovat. Mohou proto v případě, že nejsou instalovány a používány podle návodů, způsobovat rušení příjmu rozhlasu. Nicméně nemůže být zaručeno, že se při určité instalaci nemohou vyskytnout žádná rušení. Pokud by tento přístroj způsoboval rušení rádia a televize, což lze zjistit jeho vypnutím a opětovným zapnutím, doporučuje se uživateli zkusit odstranit rušení pomocí následujících opatření: Změňte orientaci nebo místo přijímací antény. Zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem. Poraďte se se zkušeným odborníkem nebo se zkušeným rádiovým a televizním technikem. UPOZORNĚNÍ Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek ztrátu uživatelského oprávnění k používání přístroje. 95

11 Prohlášení o shodě ES (originál) Označení: Dálkové ovládání/laserový přijímač Typové označení: PMA 31 Generace: 04 Rok výroby: 2009 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories 01/2012 01/2012 Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 96

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.:+423 / 2342111 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3685 1212 00-Pos. 1 1 Printed in Germany 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 413265 / A3 *413265* 413265 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5130149 / 000 / 00