Programovatelný regulátor topného tělesa bluetooth RT2000 BT Návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Programovatelný regulátor topného tělesa bluetooth RT2000 BT Návod k obsluze"

Transkript

1 C Před přečtením rozevřete stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje Výrobce Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk Hattingen NĚMECKO wwwolympia-vertriebde Stav informací 10/2017 ident č: Programovatelný regulátor topného tělesa bluetooth RT2000 BT Návod k obsluze C Návod k obsluze IAN IAN C

2 a 4 b 4 c 5 Menu Time a - d Převlečná matice 2 Doby vytápění 3 Režim AUTO, popř MANU 4a Tlačítko Time funkce časovače 4b Tlačítko Menu vede do hlavní nabídky funkcí (vycházejíc ze standardního zobrazení); v rámci nabídky funkcí se po každém stisknutí tlačítka dostanete o jednu úroveň zpět 4c Tlačítko potvrzení nastavení 5 Regulační kolečko 6 Dětská pojistka 7 Symbol baterie 8a Funkce Dovolená 8b Komfortní teplota 8c Úsporná teplota 8d Funkce Ochrana proti mrazu 9 Přihrádka na baterie 10 Fixace 11 Maximální hodnota topného tělesa 12 Hlavice termostatu 13 Zářez 14 Adaptér 15 Prodloužení ovládací tyčky C Rozsah dodávky: 1 Regulátor topného tělesa Bluetooth RT2000 BT 3 Adaptéry (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL) 1 Prodloužení ovládací tyčky 2 Baterie (Mignon, AA), 1,5 V 1 Návod k obsluze

3 Obsah Úvod 8 Používání pro daný účel 8 Bezpečnostní pokyny 9 Ovládací a zobrazovací prvky 12 Nabídka 14 Vložení baterií 16 Montáž 17 Demontáž staré hlavice termostatu 18 Montáž nové hlavice termostatu 19 Demontáž 22 Obsluha na přístroji 23 Automatický režim 23 Nastavení komfortních a úsporných dob 25 Nastavení individuálního programu 26 Nastavení komfortní a úsporné teploty 27 Manuální režim 27 5

4 Nastavení data a času 29 Funkce časovače 29 Off set 31 Funkce Okno 32 Funkce Dovolená 33 Dětská pojistka (zablokování tlačítek) 34 Přestávka ve vytápění 35 Letní/zimní čas 35 Číslo verze 36 Dosazení zpět na nastavení z výroby 36 Standby 37 Funkce Ochrana proti mrazu 37 Funkce proti usazování vodního kamene 37 Obsluha prostřednictvím aplikace 38 Úvodní strana 39 Vložit místnost 40 Vložit zařízení 41 Přehled, nabídka místnosti 42 Přehled, nabídka přístroje 44 Nastavení komfortní a úsporné teploty 46 Funkce Okno 47 6

5 Funkce Dovolená 48 Dětská pojistka 49 Čtyři doby topení za den 50 Individuální doby topení 51 Nastavení komfortních a úsporných dob 52 Uložení nastavení 53 Změna teploty místnosti 54 Přejmenování místnosti 55 Vymazání místnost 56 Přejmenování přístrojů 57 Vymazání přístroje 58 Vložení pinu 59 Odstranění chyb 60 Technické údaje 62 Čištění 63 Likvidace 63 Výrobce 64 Právní pokyny 64 Prohlášení o shodě 65 7

6 Úvod Pozorně si přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Přístroj používejte jen podle popisu a v uvedeném rozsahu použití Tento návod k obsluze uschovejte Budete-li přístroj předávat třetí straně, předejte zároveň i všechny podklady Používání pro daný účel Programovatelný regulátor topného tělesa RT2000 BT, dále jen přístroj, slouží k regulaci běžného ventilu topného tělesa S přístrojem je možné regulovat pokojovou teplotu podle času Přístroj pohybuje ventilem topného tělesa k řízení přívodu tepla na topném tělese Přístroj se přizpůsobí všem běžným ventilům topného tělesa a lze jej jednoduše namontovat Přístroj provozujte jen ve vnitřních prostorách Každé jiné použití než použití popsané v tomto návodu k obsluze není použití v souladu s určením a vede k vyloučení záruky a ručení Toto platí i pro přestavby a změny Přístroj je určen výhradně jen pro soukromé použití 8

7 Bezpečnostní pokyny Zamezte možným nebezpečím tím, že si pozorně přečtete následující bezpečnostní pokyny Výstraha! Ohrožení života a poranění batolat a dětí! Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem Děti nikdy nenechávejte s obalovým materiálem bez dozoru Děti často podceňují nebezpečí Obalový materiál vždy udržujte mimo dosah dětí Přístroj není hračka pro děti Pozor! Tento přístroj mohou děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí používat jen tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím Děti si nesmí s přístrojem hrát Čištění a údržbu nemohou děti provádět bez dohledu 9

8 Důležité! Přístroj neotevírejte, protože neobsahuje žádné díly, jejichž údržbu by musel provádět uživatel Při poruše zašlete přístroj do servisu Důležité! Nikdy se nepokoušejte nabíjet nenabíjitelné baterie, nezkratujte je anebo je neotevírejte Následkem může být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí Baterie nikdy neházejte do ohně nebo vody Baterie mohou vybuchnout 10

9 Důležité! Vyteklé baterie mohou přístroj poškodit Při zacházení s poškozenými nebo vyteklými bateriemi buďte velmi opatrní a používejte ochranné rukavice Přístroj vypněte a vyjměte baterie, jestliže nebudete přístroj po delší dobu používat 11

10 Ovládací a zobrazovací prvky a 4 b 4 c 5 Menu Time a - d 9 12

11 1 Převlečná matice 2 Doby vytápění 3 Automatický (AUTO) režim, popř ruční (MANU) režim 4a Tlačítko funkce časovače 4b Tlačítko vede do nabídky (vycházejíc ze standardního zobrazení); v rámci nabídky se po stisknutí tlačítka dostanete o jednu úroveň zpět 4c Tlačítko potvrzení nastavení 5 Regulační kolečko 6 Dětská pojistka 7 Symbol baterie 8a Funkce Dovolená 8b Komfortní teplota 8c 8d Úsporná teplota Funkce Ochrana proti mrazu 9 Přihrádka na baterie 13

12 Nabídka Tlačítkem Menu se dostanete do nabídky Regulačním kolečkem vyberte požadovanou funkci Tlačítkem se dostanete k nastavením této funkce Regulačním kolečkem můžete změnit tam nabízená nastavení Tlačítkem potvrďte svá zadání Tlačítkem Menu se dostanete o jedno standardní zobrazení zpět 14

13 Funkce Vysvětlení AUTO = automatický režim MAN = manuální režim Časový program Komfortní a úsporná teplota (Time = čas) datum a přesný čas (Window = okno) funkce Okno (Reset) dosazení zpět na nastavení z výroby Adaptace k přizpůsobení ventilu topného tělesa (Holiday = dovolená) funkce dovolené Instalační funkce (Off set = odchylka) přizpůsobení teploty místním podmínkám, popř subjektivnímu vnímání tepla Režim Standby Číslo verze 15

14 Vložení baterií 1 Sejměte kryt přihrádky na baterie K provozu přístroje používejte výhradně jen baterie typu popsaného v části Technické údaje Pro provoz přístroj nepoužívejte akumulátory 2 Baterie (2x typ Mignon, AA) vložte do přihrádky na baterie tak, aby póly odpovídaly Displej ukazuje Pozor! Věcné škody na přístroji při vložení baterií s nesprávně umístěnými póly Při vkládání baterií dbejte na správné vyrovnání pólování 3 Nasaďte kryt přihrádky na baterie Životnost nových baterií činí asi 1 rok Symbol baterie se objeví, musí-li být baterie vyměněny Životnost baterie je ovlivněna způsobem programování (četnost spínacích bodů, atd) 16

15 Montáž Pozor! Nebezpečí popálení horkým ventilem topného tělesa! Kontakt může vést k popálení rukou Topné těleso nechte před montáží, demontáží nebo odstraněním závady přístroje ochladit! Noste pracovní rukavice! Montáž přístroje je jednoduchá a může být provedena bez vypuštění topné vody nebo zásahu do topného systému Není potřebný speciální nástroj nebo vypnutí topení 15 17

16 Převlečná matice spojená s přístrojem (15) se hodí pro všechny ventily topného tělesa se závitem M30 x 1,5 mm nejběžnějších výrobců, jako např Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr (Duodyr), Honeywell- -Braukmann, Oventrop Typ A, Oventrop AV6, Schlösser, Comap D805, Valf, Sanayii, Mertik Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wirofl ex) RBM, Tiemme, Jaga, Siemens, Idmar Díky adaptéru obsaženému v rozsahu dodávky lze přístroj namontovat na ventily topného tělesa Danfoss RA, Danfoss RAV a Danfoss RAVL Demontáž staré hlavice termostatu 1 Hlavici termostatu (11) nastavte na teplotní rozsah (popř položka 5) Hlavice termostatu již netlačí na vřeteno ventilu topného tělesa a může být tak snadno demontována 2 Uvolněte fi xaci (9) hlavice termostatu a sejměte ji 18

17 Montáž nové hlavice termostatu K montáži ventilů topného tělesa Danfoss je potřebný jeden z přiložených adaptérů Přiřazení vhodného adaptéru (13) k příslušnému ventilu topného tělesa je uvedeno na obr 2 na rozkládací straně Pozor! Při montáži dbejte, aby nedošlo k sevření prstů mezi polovinami adaptéru! Pozor! Dodané adaptéry jsou vzájemně spojeny plastovými můstky Místa zlomu mohou mít ostré hrany Plastové můstky opatrně vylomte a místo zlomu na použitém adaptéru zbavte otřepů vhodným pomocný prostředkem Obvodové zářezy (12) zajistí optimální umístění adaptéru 19

18 1 V případě potřeby nasuňte vhodný adaptér (13) na ventil topného tělesa, až adaptér zaskočí Při montáži event použijte šroubovák, abyste adaptér v oblasti šroubu lehce odehnuli 2 Adaptér upevněte přiloženým šroubem a maticí (viz obr 2, popř obr 3 na rozkládací straně) U ventilu typu RAV musíte dodatečně na kolíček ventilu nasadit prodloužení ovládací tyčky (14) (viz obr 2 na rozkládací straně) 3 Přístroj našroubujte na namontovaný adaptér, popř přímo na ventil topného tělesa pomocí převlečné matice (15) 4 Adaptace se spustí automaticky Přístroj se přizpůsobí zdvihu ventilu topného tělesa K tomu účelu se několikrát otevře a zavře ventil topného tělesa ke konfi guraci příslušných koncových bodů Tento postup může podle okolností zabrat několik minut 20

19 Díky nekonečnému závitu může vypadnout tlačný prvek umístěný na spodní straně, jestliže přístroj nebyl umístěn na ventilu V tomto případě tlačný prvek zase nasaďte Nekonečný závit se otáčí a utahuje tlačný prvek Event znovu spusťte adaptaci Po úspěšné adaptaci přejde přístroj do automatického režimu 21

20 Demontáž Pozor! Nebezpečí popálení horkým ventilem topného tělesa! Kontakt může vést k popálení rukou Topné těleso nechte před montáží, demontáží nebo odstraněním závady přístroje ochladit! Noste pracovní rukavice! 1 Regulační kolečko (4) otočte doprava nad maximální teplotu 28 C, až se na displeji zobrazí 2 Několik vteřin vyčkejte, až se úplně otevře ventil topného tělesa 3 Převlečnou matici uvolněte z topného ventilu ve směru chodu hodinových ručiček 22

21 Obsluha na přístroji Displej přístroje ukazuje všechny relevantní stavy Všechna nastavení mohou být provedena jak na přístroji, tak i pomocí aplikace Automatický režim 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky- Zadání potvrďte tlačítkem 3 Regulačním kolečkem nastavte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem V režimu (automatický režim) přístroj podle nastaveného časového programu reguluje mezi dvěma teplotami: Komfortní teplota (nastavení z výroby: 21 C) Úsporná teplota (nastavení z výroby 16 C) Komfortní a úsporné časy mohou být specifi kovány volně nastavitelným časovým programem Může být nastaveno osm spínacích bodů (čtyři komfortní a čtyři úsporné časy) za den 23

22 Z výroby jsou naprogramovány následující komfortní a úsporné časy: 1 Komfortní čas: 07:00 hod 1 Úsporný čas: 22:00 hod Jestliže v režimu (automatický režim) přestavíte teplotu regulačním kolečkem, zůstane tato ručně nastavená teplota aktivní až do uložení dalšího spínacího bodu 24

23 Nastavení komfortních a úsporných dob Přístrojem můžete za den nastavit čtyři komfortní a čtyři úsporné doby na jeden den jednotlivě nebo na několik dnů v bloku Zobrazení Funkce Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Pondělí až pátek Pondělí až sobota Pondělí až neděle U nenaprogramovaných dnů zůstanou aktivní přednastavené komfortní a úsporné časy 25

24 Nastavení individuálního programu 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem Displej ukazuje (pondělí) Chcete-li nastavit individuální program pro blok (, nebo ), regulačním kolečkem vyberte příslušný záznam 3 Den/blok nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem 4 Regulačním kolečkem nastavte začátek 1 komfortní doby ( ) Zadání potvrďte tlačítkem 5 Regulačním kolečkem nastavte začátek 1 úsporné doby ( ) Zadání potvrďte tlačítkem V návaznosti můžete nastavit druhou, třetí a čtvrtou komfortní/úspornou dobu Nechcete-li nastavit žádnou další komfortní/úspornou dobu, potvrďte zobrazení s Na displeji se zobrazí další den/blok k naprogramování Postupujte tak, jak bylo popsáno dříve Tlačítkem Menu se dostanete zpět ke standardnímu zobrazení 26

25 Nastavení komfortní a úsporné teploty 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Požadovanou komfortní teplotu nastavte regulačním kolečkem ( ) Zadání potvrďte tlačítkem 4 Požadovanou úspornou teplotu nastavte regulačním kolečkem ( ) Zadání potvrďte tlačítkem Oblast Funkce pod 8 C, aktivní funkce Ochrana proti mrazu od 28 C, ventil topného tělesa plně otevřený Manuální režim V režimu (manuální režim) reguluje přístroj na ručně nastavenou teplotu (regulačním kolečkem) 1 Stiskněte tlačítko Menu 27

26 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Regulačním kolečkem nastavte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 4 Požadovanou teplotu nastavte regulačním kolečkem Nastavená teplota zůstane trvale zachována, dokud nepřejdete do automatického režimu nebo nezměníte teplotu regulačním kolečkem 28

27 Nastavení data a času Jestliže poprvé spojíte přístroj prostřednictvím Bluetooth s aplikací, budou aktuální datum a čas automaticky přeneseny z vašeho smartphonu na přístroj Datum a čas můžete také zadat v nabídce funkcí přístroje 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Aktuální rok nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem 4 Aktuální měsíc nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem 5 Aktuální den nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem 6 Aktuální hodinu nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem 7 Aktuální minutu nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem 29

28 Funkce časovače Touto funkcí se nastaví libovolná teplota na určitou dobu trvání, např po dobu party 1 Stiskněte tlačítko Time 2 Regulačním kolečkem nastavte požadovanou dobu trvání (na displeji bliká nastavovaný čas vedle zobrazení = hodiny) Zadání potvrďte tlačítkem 3 Požadovanou teplotu nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem Manuální změna teploty pak není pro nastavenou dobu trvání možná, regulační kolečko je zablokované Stisknutím tlačítka Menu se zablokování zruší 30

29 O ff set Pokud se vnímaná teplota odlišuje od nastavené teploty, může být přizpůsobena teplota stanovená přístrojem 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem Na displeji bliká, 3 Regulačním kolečkem nastavte požadované přizpůsobení teploty (od -5 C do +5 C) Zadání potvrďte tlačítkem Tím se nezmění zobrazení teploty na displeji 31

30 Funkce Okno Přístroj u silně klesající teploty automaticky rozpozná, zda je místnost větrána K úspoře nákladů na vytápění se ventil topného tělesa na 10 minut (nastavení z výroby) úplně uzavře Poté je zase aktivní vámi nastavený program 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Regulačním kolečkem nastavte citlivost ( = vysoká citlivost, = střední citlivost, = nízká citlivost) Zadání potvrďte tlačítkem 4 Regulačním kolečkem vyberte období - (10 až 60 minut), ve kterém má ventil topného tělesa zůstat zavřený Zadání potvrďte tlačítkem 32

31 Funkce Dovolená Po dobu vaší nepřítomnosti můžete stanovit volitelnou teplotu Poté je zase aktivní vámi nastavený program 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Regulačním kolečkem zvolte datum vašeho návratu Zadání potvrďte tlačítkem 4 Regulačním kolečkem zadejte čas Zadání potvrďte tlačítkem Na displeji bliká 5 Teplotu nastavte regulačním kolečkem Zadání potvrďte tlačítkem Na displeji se zobrazí symbol Stisknutím tlačítka Menu můžete deaktivovat funkci Symbol zmizí 33

32 Dětská pojistka (zablokování tlačítek) K ochraně před neoprávněnou manipulací (dětská pojistka) můžete přístroj zablokovat K zablokování přístroje aktivujte dětskou pojistku 1 Současně stiskněte tlačítka + Time a držte je stisknutá asi 2 vteřiny Zobrazí se symbol a je aktivována dětská pojistka Chcete-li přístroj zase používat, deaktivujte dětskou pojistku 2 Současně stiskněte tlačítka + Time a držte je stisknutá asi 2 vteřiny Symbol zhasne a dětská pojistka je deaktivována 34

33 Přestávka ve vytápění Nastavte přestávku ve vytápění, jestliže příkl nechcete vytápět v letních měsících 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Regulačním kolečkem vyberte Zadání potvrďte tlačítkem 4 Regulačním kolečkem nastavte teplotu na Na konci přestávky ve vytápění zase přejděte do automatického režimu nebo naprogramujte nové komfortní a úsporné časy Letní/zimní čas Přístroj automaticky rozpozná letní a zimní čas a aktuálně posune čas v poslední neděli v březnu o jednu hodinu dopředu a vždy v poslední neděli října o hodinu zpět 35

34 Číslo verze 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem Displej ukazuje číslo verze softwaru Regulačním kolečkem můžete zobrazit úplné číslo verze (jako běžný text) Dosazení zpět na nastavení z výroby 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Na displeji bliká Zadání potvrďte tlačítkem Přístroj je dosazen zpět na nastavení z výroby a opět se nachází ve stavu při dodání Displej ukazuje a v návaznosti Přístroj je připraven k adaptaci Ke spuštění adaptace potvrďte zadání s 36

35 Standby 1 Stiskněte tlačítko Menu 2 Regulačním kolečkem vyberte položku nabídky Zadání potvrďte tlačítkem 3 Regulačním kolečkem vyberte 4 Zadání potvrďte tlačítkem Po asi 30 vteřinách se displej automaticky přepne do režimu standby V kroku 3 vyberte vypnutí režimu standby Funkce Ochrana proti mrazu Tato funkce je automaticky aktivní Klesne-li teplota pod 6 C, otevře přístroj ventil topného tělesa na tak dlouho, dokud teplota zase nestoupne na více než 8 C Tím se zabrání zamrznutí topných těles Funkce proti usazování vodního kamene Tato funkce je automaticky aktivní Přístroj každý týden provede běh k ochraně proti usazování vodního kamene, aby bylo zabráněno usazování vodního kamene na ventilech topného tělesa 37

36 Obsluha prostřednictvím aplikace Zapněte funkci Bluetooth vašeho smartphonu, popř tabletu a bezplatnou aplikaci a nahrajte bezplatnou aplikaci EUROprog2 z aplikace Store, popř Google Play Store Pro váš smartphone alternativně naskenujte vhodný kód QR: ios Android Následující popis se příkladně týká aplikace Android EUROprog2 Při obsluze aplikace ios jsou možné nepatrné odchylky Váš smartphone, popř tablet musí podporovat Bluetooth smart 40 (Low Energy) Minimální předpoklad je především verze ios 8, popř Android verze 44 Při prvním spuštění aplikace musíte dovolit aplikaci přístup na vaše stanoviště 38

37 Úvodní strana Na úvodní straně aplikace získáte přehled o následujících funkcích: 1 Informace o verzi aplikace 2 Vložit novou místnost 3 Vypsání vložených místností 4 Vložit přístroje 39

38 Vložit místnost Vložte místnosti, ve kterých používáte přístroje Nastavení pro jednotlivé místnosti působí na všechny přiřazené přístroje 1 Klikněte na tlačítko (1) 2 Do pole (2) zaznamenejte název pro místnost 3 K potvrzení zadání klikněte na tlačítko (3)

39 Vložit zařízení Chcete-li k místnosti vložit přístroj, přesvědčte se, zda je přístroj řádně namontován a adaptován (viz Montáž na straně 17) 1 Klikněte na tlačítko (1) 2 Klikněte na příslušný přístroj v seznamu 3 Klikněte na místnost (2), ke které chcete vložit přístroj Přístroj převezme datum a čas z vašeho smartphonu, popř tabletu

40 Přehled, nabídka místnosti

41 V nabídce místnosti obdržíte přehled o následujících funkcích: 1 Název vybrané místnosti 2 Zpět na úvodní stranu 3 Otevřít nastavení místnosti 4 Rychlé nastavení pro žádanou teplotu 5 Stav nabití baterií na přístroj 6 Stav spojení mezi smartphonem a přístrojem (zelená = ok, červená = bez spojení) 7 Název přístroje 8 Vložení pinu K otevření příslušných podnabídek/nastavení klikněte na příslušnou funkci Všechna nastavení, která přizpůsobíte v nabídce místnosti, platí pro všechny přístroje, které jsou přiřazeny k odpovídající místnosti 43

42 Přehled, nabídka přístroje

43 V nabídce přístroje obdržíte přehled o následujících funkcích: 1 Název vybrané místnosti 2 Zpět k nabídce místnosti 3 Potvrzení zadání 4 Nabídka pro komfortní a úspornou teplotu 5 Nabídka pro funkci okna 6 Nabídka pro funkci dovolené 7 Zapnout dětskou pojistku 8 4 Zapnout doby topení pro každý den 9 Zapnout individuální doby topení 10 Spínací body pro doby topení pro každý den/blok K otevření příslušných podnabídek/nastavení klikněte na příslušné záznamy Všechna nastavení, která přizpůsobíte v nabídce přístroje, platí pro všechny přístroje, které jsou přiřazeny k odpovídající místnosti 45

44 Nastavení komfortní a úsporné teploty V této nabídce nastavíte požadovanou komfortní a úspornou teplotu pro příslušnou místnost 1 Klikněte na tlačítko (1) 2 Nastavte požadovanou úspornou teplotu Vaše zadání potvrďte tlačítkem Potvrdit 3 Klikněte na tlačítko (2) 4 Nastavte požadovanou komfortní teplotu Vaše zadání potvrďte tlačítkem Potvrdit 5 Klikněte na tlačítko (3) 6 Nastavte požadovanou off set teplotu Vaše zadání potvrďte tlačítkem Potvrdit

45 Funkce Okno Přístroj u silně klesající teploty automaticky rozpozná, zda je místnost větrána Ventil topného tělesa se na 10 minut úplně uzavře Můžete přizpůsobit citlivost a období nastavení 1 Klikněte na tlačítko (1) 2 Vyberte požadovanou citlivost Vaše zadání potvrďte tlačítkem 3 Klikněte na tlačítko (2) 4 Vyberte požadované období Vaše zadání potvrďte tlačítkem

46 Funkce Dovolená V této nabídce specifi - kujte období dovolené a stálou teplotu 1 Klikněte na záznam (1) 2 Specifi kujte datum a čas Vaše zadání potvrďte tlačítkem 3 Klikněte na záznam (2) 4 Specifi kujte datum a čas Vaše zadání potvrďte tlačítkem 5 Klikněte na záznam (3) 6 Specifi kujte teplotu pro období vaší dovolené Vaše zadání potvrďte tlačítkem

47 Dětská pojistka K ochraně před neoprávněnou manipulací (dětská pojistka) můžete zablokovat tlačítka přístroje 1 K zapnutí dětské pojistky klikněte na spínač (1) Na displeji se zobrazí symbol 2 K vypnutí dětské pojistky znovu klikněte na spínač (1) Z displeje zmizí symbol 1 49

48 Čtyři doby topení za den Pro každý den nastavte individuální komfortní a úsporné doby Můžete nastavit buď celkem čtyři, nebo osm komfortních a úsporných dob na den 1 K nastavení celkem osmi komfortních a úsporných dob na den klikněte na spínač (1) 2 K nastavení celkem čtyř komfortních a úsporných dob na den klikněte znovu na spínač (1) 1 50

49 Individuální doby topení Vaši komfortní a úspornou teplotu individuálně nastavte na sedm dní nebo můžete vybírat mezi pracovními dny a víkendy 1 Ke vložení vlastních 1 komfortních, popř úsporných dob pro každý den v týdnu klikněte na spínač (1) 2 Znovu klikněte na spínač (1), abyste pro pracovní dny od pondělí do pátku a víkendy od soboty do neděle mohli vložit vlastní komfortní, popř úsporné doby 51

50 Nastavení komfortních a úsporných dob Podle osobních potřeb nastavte komfortní a úsporné doby 1 Klikněte do pole (1) 2 Regulátorem nastavte začátek první doby vytápění 3 Klikněte do pole (2) 4 Regulátorem nastavte konec první doby vytápění Postupujte podle tohoto příkladu pro všechny doby vytápění

51 Uložení nastavení Zabezpečte nastavení pro příslušnou místnost, jestliže jste ji přizpůsobili svým osobním potřebám 1 Klikněte na záznam (1) Nastavení platí pro všechny přístroje, které jsou přiřazeny k příslušné místnosti 1 53

52 Změna teploty místnosti V nabídce místnosti pomocí rychlého nastavení přizpůsobte žádanou teplotu pro příslušnou místnost 1 Regulátorem (1) nastavte požadovanou teplotu Ručně nastavená teplota zůstane aktivní až k dalšímu spínacímu bodu komfortní nebo úsporné teploty 1 54

53 Přejmenování místnosti Přejmenujte vámi sestavené místnosti na úvodní straně Zadejte jednoznačný 1 název místnosti (jako kuchyně nebo obývací pokoj ), abyste mohli místnosti od sebe jednoznačně odlišit 1 Záznam příslušné místnosti mažte směrem doleva 2 Klikněte na záznam (1) 3 Zadejte nový název Vaše zadání potvrďte tlačítkem 55

54 Vymazání místnost Vymažte Přejmenujte vámi sestavené místnosti na úvodní straně 1 Záznam příslušné místnosti mažte směrem doleva 2 Klikněte na záznam (1) 3 Otázku potvrďte tlačítkem Pokud vymažete jednu místnost, budou vymazány všechny přístroje této místnosti! 1 56

55 Přejmenování přístrojů Přejmenujte přiřazené přístroje v Nabídce funkcí místnosti Zadejte jednoznačný název přístroje (jako kuchyně, topení 1 nebo obývací pokoj, přístroj 2 ), aby bylo 1 možné jednotlivé přístroje od sebe jednoznačně odlišit 1 Záznam příslušného přístroje mažte směrem doleva 2 Klikněte na záznam (1) 3 Zadejte nový název Vaše zadání potvrďte tlačítkem 57

56 Vymazání přístroje Vymažte přiřazené přístroje v nabídce místnosti 1 Záznam příslušné místnosti mažte směrem doleva 2 Klikněte na záznam (1) 3 Otázku potvrďte tlačítkem Pokud vymažete jednu místnost, budou vymazány všechny přístroje této místnosti 1 58

57 Vložení pinu Zadejte PIN pro vámi nahlášené přístroje Tento PIN potřebujete, jestliže chcete jiný přístroj použít pro místnost, popř přístroj 1 Klikněte na záznam (1) 2 Zadejte libovolný PIN 3 Vaše zadání potvrďte tlačítkem Chcete-li jiný přístroj použít pro místnost, popř přístroj, pak si v tomto případě zjistěte nastavený PIN PIN může být s každým přístrojem změněn 1 59

58 Odstranění chyb Přístroj již nefunguje tak, jak očekáváte? Pokuste se problém vyřešit pomocí následujících návrhů k řešení Pozor! Nebezpečí popálení horkým ventilem topného tělesa! Kontakt může vést k popálení rukou Topné těleso nechte před montáží, demontáží nebo odstraněním závady přístroje ochladit! Noste pracovní rukavice! Na displeji se zobrazí symbol baterie Vyměňte baterie Na displeji se zobrazí chybové hlášení E1 Adaptace přístroje není možná Je přístroj správně namontovaný na topném tělese? Řiďte se pokyny v části Montáž na straně 17 60

59 Díky nekonečnému závitu může vypadnout tlačný prvek umístěný na spodní straně, jestliže přístroj nebyl umístěn na ventilu Nasaďte tlačný prvek Nekonečný závit se otáčí a utahuje tlačný prvek Přístroj umístěte na topné těleso a znovu proveďte adaptaci Na displeji se zobrazí chybové hlášení E2 Zdvih ventilu topného tělesa je příliš krátký nebo výkon baterie příliš slabý Znovu adaptujte přístroj Vyměňte baterie Na displeji se zobrazí chybové hlášení E3 Není možný pohyb ventilu Je zdvihátko ventilu volně pohyblivé? Eventuálně se pokuste upravit zdvihátko ventilu Jestliže se na displeji zobrazí chybové hlášení E1, E2 nebo E3 a odstraňte chybu, stiskněte libovolné tlačítko Přístroj se znovu automaticky adaptuje a v návaznosti může být jako obvykle zase použit 61

60 Technické údaje Vyhrazeny technické změny, které slouží ke zlepšování Model RT2000 BT Napájecí napětí 3 V Max příkon 100 ma Baterie 2 x Mignon, 1,5 V Frekvence (Bluetooth) 2,402 2,480 GHz Vysílací výkon (max) 1 mw Životnost baterií asi 1 rok Displej LCD Rozměry 74 x 65 x 54 mm Hmotnost (vč adaptéru a baterií) 191 g Připojení M30 x 1,5 mm Teplota prostředí 5 až 55 C Povrchová teplota max 90 C (na topném tělese) Lineární zdvih 4,3 mm 62

61 Čištění Přístroj pravidelně čistěte suchou utěrkou nepouštějící vlákna Likvidace Obal je vyroben z ekologických materiálů, které mohou být zlikvidovány a recyklovány prostřednictvím místních sběrných dvorů Možnosti k likvidaci vysloužilého přístroje se dozvíte na vaší místní nebo městské správě Po ukončení životnosti přístroje jej v zájmu ochrany životního prostředí neházejte do domovního odpadu, ale zavezte jej k odborné likvidaci O sběrných dvorech a jejich otevíracích dobách se můžete informovat u vaší příslušné správy Poškozené nebo vybité baterie musí být recyklovány podle směrnice 2006/66/EC Baterie anebo přístroj vraťte zpět prostřednictvím nabízených sběrných zařízení Baterie nelikvidujte prostřednictvím domovního odpadu Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy, a proto s nimi musíte zacházet jako se zvláštním odpadem Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo Proto použité baterie odevzdejte v místní komunální sběrně 63

62 Zá r u ka POZOR! DŮLEŽITÉ PODKLADY K ZÁRUCE! BEZPODMÍNEČNĚ USCHOVEJTE! Vážení zákazníci, Na tento přístroj získáte 3 letou záruku od data nákupu Pokud by se vyskytl nějaký problém, nejdříve zavolejte na naši horkou linku: (mezinárodní) Náš kvalifi kovaný personál vám může často pomoci i telefonicky servicecz@gsl-servicenetde Pokud závadu nelze odstranit po telefonu, zašlete přístroj v originálním obalu našemu servisnímu partnerovi: GSL mbh Am Weimarer Berg Apolda Německo 64

63 Výrobce Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk Hattingen NĚMECKO wwwolympia-vertriebde Právní pokyny Ochranné známky nebo obchodní názvy, které se používají v tomto návodu k obsluze, jsou v každém případě vlastnictvím příslušného vlastníka práv The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc and any use of such marks by Olympia Business Systems Vertriebs GmbH is under license Other trademarks and trade names are those of their respective owners Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc, registered in the US and other countries App Store is a service mark of Apple Inc Android is a trademark of Google Inc Google Play is a trademark of Google Inc 65

64 Prohlášení o shodě Tímto společnost Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, Hattingen prohlašuje, že se tyto přístroje shodují se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 2014/53/EU Značka CE na přístroji potvrzuje shodu Podrobné informace k prohlášení o shodě najdete na 66

Programovatelný regulátor topného tělesa RT2000

Programovatelný regulátor topného tělesa RT2000 Než začnete číst, rozevřete stranu s vyobrazeními a pak se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen www.olympia-vertrieb.de Stav informací

Více

Návod k obsluze a záruka

Návod k obsluze a záruka Návod k obsluze a záruka programovatelná termostatická hlavice pro topná tělesa www.eurotronic.org Ostatně Znáte již PROGmatic? SPARmatic Zero můžete nastavovat ručně, anebo můžete použít náš komfortní

Více

Programovatelná terostatická hlavice Sparmatic-Comet. Obj. č.: Účel použití. Rozsah dodávky. Ovládací prvky a zobrazení na displeji

Programovatelná terostatická hlavice Sparmatic-Comet. Obj. č.: Účel použití. Rozsah dodávky. Ovládací prvky a zobrazení na displeji Účel použití S energeticky úspornou termostatickou hlavicí SPARmatic comet jste si koupili programovatelné regulační zařízení topných těles, které může být použito k regulaci teploty v uzavřených místnostech,

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i

Více

HR92. 2. Stručný popis. 1. Obsah dodávky

HR92. 2. Stručný popis. 1. Obsah dodávky . Stručný popis HR9 Bezdrátová hlavice pro otopné tělesa Honeywell HR9 je elektronický regulátor topného tělesa s moderním designem. Díky bezdrátové komunikaci na frekvenci 868 MHz může být regulátor topného

Více

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Z důvodu možných změn norem a výrobků jsou informace a obrázky uvedené v tomto dokumentu závazné jen tehdy, pokud jsou od nás potvrzeny. Programovatelný

Více

Návod k obsluze programovatelná hlavice SALUS PH55 s týdenním režimem

Návod k obsluze programovatelná hlavice SALUS PH55 s týdenním režimem Návod k obsluze programovatelná hlavice SALUS PH55 s týdenním režimem Děkujeme, že jste si zakoupili produkt firmy SALUS. 1. Montáž PH55 můžete namontovat na všechny druhy běžně dostupných radiátorových

Více

HR 10 F. Roomtronic HR10 F je digitální dálkové ovládání termostatického KATALOGOVÝ A MONTÁŽNÍ LIST, NÁVOD K OBSLUZE. Použití

HR 10 F. Roomtronic HR10 F je digitální dálkové ovládání termostatického KATALOGOVÝ A MONTÁŽNÍ LIST, NÁVOD K OBSLUZE. Použití Roomtronic HR0 F digitální dálkové ovládání termostatického ventilu HR 0 F KATALOGOVÝ A MONTÁŽNÍ LIST, NÁVOD K OBSLUZE Použití Roomtronic HR0 F je digitální dálkové ovládání termostatického ventilu s možností

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Instalační a uživatelský návod Danfoss Heating Solutions 2 living connect Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Obsah

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 614900 Tento výrobek je navržen tak, že automaticky zapne/vypne připojené elektrické zařízení v určených časech. Lze naprogramovat až 20 různých časů. Produkt také nabízí tři různé

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

Teploměr Meatmaster

Teploměr Meatmaster Teploměr Meatmaster 10027581 10027582 10027583 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

Programovatelná termostatická hlavice

Programovatelná termostatická hlavice obj.č. 111972 Programovatelná termostatická hlavice Návod k použití Před montáží programovatelné termostatické hlavice (dále jen zařízení) si prostudujte tento návod k obsluze. Tento návod si uschovejte

Více

www.agf-zavlahy.cz ORBIT Irrigation Products, Inc.

www.agf-zavlahy.cz ORBIT Irrigation Products, Inc. ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití PROGRAMOVATELNÝ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ pro připojení na zahradní kohout Model: 94050 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají

Více

Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style. Obj. č.: 61 59 50. Uvedení do provozu. Rozsah dodávky. Vložení/výměna baterií

Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style. Obj. č.: 61 59 50. Uvedení do provozu. Rozsah dodávky. Vložení/výměna baterií Uvedení do provozu 1. Vložit baterie 2. Nastavit čas 3. Nainstalovat hotovo! Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style Rozsah dodávky Programovatelný modul bez baterií (1) Nástavec na ventil (2)

Více

Trenér spánku a vstávání pro děti

Trenér spánku a vstávání pro děti Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80 BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU Návod k obsluze Model: AF80 Obsah balení Stereo bluetooth sluchátka Air-Fi Rumble Micro-USB nabíjecí kabel Vak na sluchátka Stereo audio kabel pro

Více

Bezdrátová hlavice xcomfort pro regulaci vytápění. Návod k obsluze

Bezdrátová hlavice xcomfort pro regulaci vytápění. Návod k obsluze Bezdrátová hlavice xcomfort pro regulaci vytápění Návod k obsluze CHVZ-01/03 Copyright: Eaton GmbH 11/ 2011 Obsah Bezdrátová hlavice xcomfort 1 Základní informace... 3 1.1 Bezpečnostní pokyny... 3 1.2

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 610 Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)

Více

Bezdrátová klávesnice Návod k použití CECH-ZKB1

Bezdrátová klávesnice Návod k použití CECH-ZKB1 Bezdrátová klávesnice Návod k použití CECH-ZKB1 7018156 Bezpečnostní opatření Než začnete výrobek používat, nejprve si pečlivě přečtěte tento návod a uchovejte jej pro budoucí užití. Rovněž si přečtěte

Více

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT Budík Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT Vážení zákazníci, tento nový budík ve veselých barvách je vybaven velmi tichým quartzovým strojkem, takže Vaše dítě nebude při spaní

Více

Návod k obsluze. Pokojový termostat EKRTW

Návod k obsluze. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 VÝSTRAHY Termostat chraňte vždy před vlhkostí; působení vlhkosti by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Nikdy

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos

Více

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 540 Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor

Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor 10033098 10033099 10033100 10033101 10033102 10033103 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT

Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT Mini bicí souprava Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6IIMIT Vážení zákazníci, rozvíjejte své hudební nadání! S mini bicí soupravou můžete nahrávat krátké rytmické sekvence a poté je znovu

Více

RAMSES 811 top RAMSES 812 top

RAMSES 811 top RAMSES 812 top 310 981 03 RAMSES 811 top RAMSES 812 top Ref. č. 811 9 032 Ref. č. 812 00 32 Montážní návod 1 Obsah 1 Použití a popis... 1 2 Bezpečnostní pokyny... 1 3 Popis a montáž... 2 3.1 Náhled na přístroj... 2 3.2

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370 Prostorový regulátor teploty CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace... 3 1.2 Uložení dokumentace...

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Centronic EasyControl EC513

Centronic EasyControl EC513 Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100. Návod na obsluhu

POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100. Návod na obsluhu POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100 Návod na obsluhu INS-012-004 100x142 Obsah 1. Popis termostatu... 3 2. Popis displeje... 3 3. Popis tlačítek... 4 4. Namontování termostatu... 4 5. Funkce termostatu...

Více

PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ

PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ PT14-HT-P PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ Určený pro: radiátory osazené termoelektrickými pohony rozdělovače teplovodního podlahového topení s termoelektrickými pohony MONTÁŽ

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living eco. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living eco. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions living eco Instalační a uživatelský návod 2 living eco Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Blahopřejeme

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Kartáč na vlasy s iontovou technologií Kartáč na vlasy s iontovou technologií Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci, tímto novým kartáčem na vlasy s iontovou technologií si jemně pročešete

Více

ViFit Connect Aktivity tracker. Návod k použití. Art

ViFit Connect Aktivity tracker. Návod k použití. Art ViFit Connect Aktivity tracker Návod k použití Art. 79415 1 Před prvním použitím 3 Režim aktivity 4 Režim spánku 5 Přenos dat do smartphonu 6 Přenos dat do PC/MAC 7 Důležité informace 8 Záruka 9 2 Před

Více

Tactic Pro A A A A A A693868

Tactic Pro A A A A A A693868 Tactic Pro A693861 - A693862 - A693863 A693865 - A693867 - A693868 BVCert. 6020118 Basic Pro A693871 - A693872 - A693873 A693875 - A693877 - A693878 2 - JAK POUŽÍVAT TENTO PŘÍSTROJ CZ Vizualizace* požadované

Více

TÝDENNÍ PROGRAMOVATELNÁ HLAVICE K 470H

TÝDENNÍ PROGRAMOVATELNÁ HLAVICE K 470H TÝDENNÍ PROGRAMOVATELNÁ HLAVICE K 470H Před instalací zařízení si pěčlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro další konzultace. K naprogramování hlavice je možné využít, USB klíč s programem pro PC,

Více

Obslužná tlačítka a displej. pro spuštění ( provoz (auto) Obecně o fungování hlavice. Montáž se provádí ve třech jednoduchých krocích.

Obslužná tlačítka a displej. pro spuštění ( provoz (auto) Obecně o fungování hlavice. Montáž se provádí ve třech jednoduchých krocích. Obslužná tlačítka a displej Programovatelná termostatická hlavice Obj. č.: 56 03 07 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup programovatelné termostatické. Tento návod k obsluze je součástí

Více

Bezdrátová nabíjecí podložka

Bezdrátová nabíjecí podložka Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...

Více

CM727 Příručka pro uživatele

CM727 Příručka pro uživatele CM727 Příručka pro uživatele Popis Honeywell CM727 je programovatelný pokojový termostat, navržený pro účinné řízení vašeho systému topení, zajišťující komfortní teploty, jste-li doma a úspory energie,

Více

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné! 310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení

Více

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIICE Vážení zákazníci, tento budík ve veselých barvách je vybaven obzvláště tichým quartzovým strojkem, takže Vaše usínání nebude rušeno

Více

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 410-2 Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

SolarVenti. Comfort. Android Bluetooth Regulátor Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Android Bluetooth Regulátor Návod k obsluze SolarVenti Comfort Android Bluetooth 4.0 - Regulátor Návod k obsluze SolarVenti Comfort Android Bluetooth 4.0 - Návod k obsluze Instalace Tato aplikace je pouze pro Android řídicí systém s Bluetooth verzí

Více

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

ORBIT Irrigation Products, Inc.

ORBIT Irrigation Products, Inc. ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití DIGITÁLNÍ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ BUDDY pro připojení na zahradní kohout Model: 94162 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají

Více

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P340 3 PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ 1 2 3 4 5 1 Přední kryt 2 Předfiltr 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Ovládací panel s ukazateli 4 OBSAH Přehled

Více

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-2 Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek OVLÁDACÍ JEDNOTKA AMICO 2+ Digitální řídící jednotka pro dvě sekce se zabudovaným ventilem a odnímatelným programovacím panelem. INSTALACE BATERIÍ Odpojte

Více

Svíčka z pravého vosku s LED

Svíčka z pravého vosku s LED Svíčka z pravého vosku s LED Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GSZAMIT - 297 623/297 624 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování doporučeno

Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování doporučeno Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování úspora energie doporučeno Certifikační značka CZ Přednastavené programy 2 1 06:30 20 1 07:30 20 2 08:30 15 2 09:30 20 3 11:30 20

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy

Více

Obecně. Vložení a výměna baterií. Stáhněte víčko přihrádky na baterie na spodní straně přístroje směrem dozadu.

Obecně. Vložení a výměna baterií. Stáhněte víčko přihrádky na baterie na spodní straně přístroje směrem dozadu. Popis a ovládací prvky Programovatelná termostatická hlavice Obj. č.: 55 95 59 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup programovatelné termostatické hlavice. Tento návod k obsluze je součástí

Více

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité

Více

Ovládací jednotka K rain RPS616. návod k obsluze

Ovládací jednotka K rain RPS616. návod k obsluze Ovládací jednotka K rain RPS616 návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba zapojit baterii 9V pro udržení naprogramovaných dat v případě výpadku elektřiny. Použijte alkalickou baterii, vyměňujte

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

TheraPro HR90. 2. Stručný popis. 1. Obsah dodávky

TheraPro HR90. 2. Stručný popis. 1. Obsah dodávky . Stručný popis Pomocí elektronického regulátoru topného tělesa můžete přesně nastavit teplotu v místnosti podle vašich požadavků a přitom ještě uspořit energii. Snížení teploty místnosti o C uspoří cca

Více

ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker

ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker 79486 černý 79487 červený 79488 modrý 1 Před prvním použitím se smatphonem 3 Režim aktivity 5 Režim spánku 6 Letový režim 7 Hovory nebo zprávy 8 Vibrace a

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

BEZDRÁTOVÁ DIGITÁLNÍ HLAVICE

BEZDRÁTOVÁ DIGITÁLNÍ HLAVICE PH-HD20 BEZDRÁTOVÁ DIGITÁLNÍ HLAVICE Bezdrátová termostatická hlavice pro radiátory Prvek systému PocketHome Obousměrná rádiová komunikace na 433,92 MHz Ovládání polohy ventilu podle požadované teploty

Více

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54 Kapesní akumulátorová svítilna Obj.č.: 84 00 54 Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě. Budete jej také potřebovat, budete-li tento výrobek

Více

Bezpečnostní informace

Bezpečnostní informace Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte

Více

ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900

ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900 ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900 NÁVOD K OBSLUZE Doporučujeme Vám, aby jste si před uvedením do provozu pečlivě pročetli Návod k obsluze. Jen tak budete moci plně využít všech možností

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

2 teploty. 8 změn TERMOSTATICKÁ HLAVICE DIGITÁLNÍ. režimy dle období. každý den

2 teploty. 8 změn TERMOSTATICKÁ HLAVICE DIGITÁLNÍ. režimy dle období. každý den TERMOSTATICKÁ HLAVICE DIGITÁLNÍ HD13-L AUTO MANU OFF C režimy dle období 8 změn každý den 2 teploty podsvícený displej úspora až 30% energie pro běžné ventily (závit M30x1.5) baterie 2 x 1.5 V AA (součástí

Více

Programovatelná termostatická hlavice + dálkové ovládání. Obj. č.: Zobrazení na displeji. Účel použití

Programovatelná termostatická hlavice + dálkové ovládání. Obj. č.: Zobrazení na displeji. Účel použití Zobrazení na displeji Programovatelná termostatická hlavice + dálkové ovládání Obj. č.: 61 08 66 A Den v týdnu B Funkce svátku, ruční provoz (Manu), automatický provoz (Auto), symbol prázdné baterie, snížená

Více

Návod k instalaci a použití Inteligentní radiátorová termostatická hlavice eco

Návod k instalaci a použití Inteligentní radiátorová termostatická hlavice eco Návod k instalaci a použití Instalační příručka Instalační příručka 1. Instalace 1.1 Identifikace termostatické hlavice eco...4 1.2 Obsah balení...4 1.3 Přehled ventilových adaptérů...5 1.4 Instalace správného

Více

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Svíčky s LED na vánoční stromeček OFF ON OFF ON Svíčky s LED na vánoční stromeček Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6IIIMIT 297 235 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek

Více

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,

Více

Termostat programovatelný TP01

Termostat programovatelný TP01 Návod k použití Termostat programovatelný TP01 CZ verze 1.1 Popis Programovatelný termostat pro ovládání topení nebo klimatizace. Umožňuje nastavit 2 teplotní hladiny v rozsahu mezi 5 a 35 C (tj. komfortní

Více

Tepelně spínaná zásuvka

Tepelně spínaná zásuvka Teplotní regulace připojeného spotřebiče POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ vestavěné čidlo teploty TS10 Tepelně spínaná zásuvka Příklady použití: elektrické topné desky přímotopná tělesa Fce = výběr funkcí (AUTO,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/02 Obj. č.: 85 42 37 Kompaktní vnitřní (pokojový) a venkovní teploměr s funkcí ukládání maximálních a minimálních naměřených hodnoty teploty do paměti. Tento návod k obsluze je

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,

Více

KONVEKTOR

KONVEKTOR KONVEKTOR 10011265 10011273 Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více