MAJOR NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/2014. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "MAJOR NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/2014. Traktor je Zetor. Od roku 1946."

Transkript

1 MAJOR NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/ Traktor je Zetor. Od roku 1946.

2 ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem tohoto návodu seznámili co nejdůkladněji. Najdete v něm mnoho nových informací a získáte dokonalý přehled, jakým způsobem můžete traktor při různých pracích nejlépe využít. Při dodržení uvedených zásad obsluhy, údržby traktoru a bezpečnosti jízdy se stane Váš nový traktor spolehlivým a dlouholetým společníkem. Tisíce spokojeně odpracovaných hodin Vám přeje výrobce traktoru. ZETOR Brno Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny. 1

3 2

4 OBSAH Umístění výrobních čísel... 9 Bezpečnostní pokyny pro uživatele Všeobecné bezpečnostní předpisy Správný oděv Spouštění motoru Jídní provoz Doprava osob, obsluha Zásady protipožární bezpečnosti Preventivní denní údržba Sedadlo spolujezdce Ochrana kabiny proti aerosolům Úroveň vnějšího hluku traktoru Úroveň vnitřního hluku traktoru Úroveň vibrací na sedadle řidiče Traktory vybavené čelním nakladačem Zásady pro provoz traktorů vybavených čelním nakladačem Traktory Zetor používané pro práci v lese Preventivní denní údržba Preventivní denní údržba Těsnost palivové soustavy Hladina oleje v motoru Chladicí systém Hydrostatické řízení Brzdy přívěsu Závěsná zařízení Po práci s čelně nesenými stroji a při zanesení chladičů Pneumatiky a kola Krátká funkční zkouška Seznámení s traktorem Bezpečnostní kabina Otevírání dveří z venku Otevírání dveří zevnitř Zadní okno Spodní zadní okno Boční okno Výklopné víko Sedadlo řidiče Sklopný volant Panel spínačů na střeše kabiny Spínače a ovládače na přístrojové desce Přepínač směrových světel Přepínač hlavních světel Spínač předního stěrače a ostřikovače čelního skla Klíček v poloze '0' Klíček v poloze 'l' Klíček v poloze 'll' Topení kabiny Výdechy topení kabiny Klimatizace kabiny Přístrojová deska Informační displej - základní zobrazení Informační displej - hlášení údržby Informační displej - chybová hlášení Páka ruční regulace paliva Ovládání hydrauliky Ovládání přídavného hydraulického rozváděče Pedály Uzávěrka diferenciálu Páka řazení reverzace Páka řazení rychlostí Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí Páka ruční brzdy a vypínání spojky vývodového hřídele Páka ovládání přední hnací nápravy

5 OBSAH Páka zapínání náhonu vývodového hřídele Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min Odpojovač baterie Palivová nádrž Jízdní provoz Než nastartujete motor Startování motoru Pokud motor nenastartuje Manipulace se spouštěčem Bezprostředně po startu Zahřívání motoru Omezení výkonu motoru Rozjezd Volba silničních nebo redukovaných rychlostí Řazení rychlostních stupňů Volba směru jízdy - páka řazení reverzace Řazení z nižšího na vyšší rychlostní stupeň Řazení z vyššího na nižší rychlostní stupeň Jízda do svahu Jízda ze svahu Uzávěrka diferenciálu Ovládání přední hnací nápravy Jízda se zapnutou přední hnací nápravou Pedály nožních brzd Vzduchové brzdy přívěsů a návěsů Výstražná signalizace poklesu tlaku vzduchu Jednohadicové vzduchové brzdy pro přívěs Hydraulické brzdy přívěsů Zapojování a odpojování rychlospojek hydraulických brzd přívěsů Zastavení traktoru - ruční brzda Zastavení motoru Opuštění traktoru Výstažná signalizace poruchy hydrostatického řízení Důležité upozornění Zajíždění traktoru Všeobecné zásady při zajíždění nového traktoru v průběhu prvních 100 Mh provozu V průběhu prvních 10 Mh Od 100 Mh Transportní využití Přední hák Etážový rychlostavitelný závěs Výškové nastavení a demontáž etážového závěsu Automatická hubice etážového závěsu CBM Výkyvné táhlo Modulární systém závěsů pro přívěsy a návěsy Modul konzola výkyvného táhla Agregace s návěsem a přívěsem Maximální dovolené svislé statické zatížení závěsů pro přívěsy a návěsy Pohon zemědělských strojů Práce s vývodovým hřídelem Kryty vývodového hřídele Páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele Páka zapínání náhonu vývodového hřídele Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min Zadní vývodový hřídel - nezávislé otáčky Zadní vývodový hřídel - závislé otáčky Maximální přenášený výkon Pohon strojů s většími setrvačnými hmotami (drtiče, rotační brány, žací stroje, atd.) Hydraulické zařízení Hydraulické zařízení Panel ovládání hydrauliky Způsoby regulace vnitřního okruhu hydrauliky Ovládací prvky vnitřního okruhu hydrauliky

6 OBSAH Volná (plovoucí) poloha Ovladač rychlosti spouštění tříbodového závěsu Ovladač citlivosti systému hydrauliky Polohová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu Silová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu Smíšená regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu Vnější okruh hydrauliky Ovládací prvky vnějšího okruhu hydrauliky Funkce ovládacích pák vnějšího okruhu hydrauliky dvousekčního rozvaděče Funkce ovládacích pák vnějšího okruhu hydrauliky jednosekčního rozvaděče Zapojování a odpojování rychlospojek Připojení strojů a nářadí na vnější okruh hydrauliky Závěsy Zadní tříbodový závěs Bezpečnostní zásady při práci s tříbodovým závěsem Výškové nastavení zvedacích táhel Pevná a volná poloha dolních táhel hydrauliky Omezovací táhla Horní táhlo Volba otvorů v konzole *Dolní táhla s výsuvnými koncovkami *Dolní táhla s háky CBM Zabezpečení dolních táhel s háky CBM Změna rozchodu kol Změna rozchodu předních kol u přední hnací nápravy Nastavení dorazů kol u přední hnací nápravy Sbíhavost předních kol Seřízení sbíhavosti kol u přední hnací nápravy Blatníky přední hnací nápravy Nastavení rozchodu zadních kol Přídavná závaží Závaží před maskou kapoty Závaží zadních kol Ventil pro plnění pneumatik kapalinou Založení předních kol Postup při plnění pneumatik vodou Postup při vypouštění kapaliny z pneumatik Mrazuvzdorný roztok pro plnění pneumatik Elektrická instalace Základní servisní informace Akumulátorová baterie Odpojovač baterie Údržba akumulátorové baterie Alternátor Údržba alternátoru Pojistková skříň Umístění pojistek v pojistkové skříňce Kontrola seřízení světek v masce traktoru Seřízení světel v masce traktoru Kontrola seřízení světel ve střeše kabiny Údržba traktoru Před nastartováním motoru Po nastartování motoru Úkony prováděné každých 100 Mth Úkony prováděné každých 500 Mth Úkony prováděné mimo interval 500 Mth Výměna náplní a filtrů Používané provozní kapaliny a náplně - množství Provozní náplně ZETOR Oleje pro motory Specifikace oleje do převodových ústrojí traktorů Specifikace oleje do přední hnací nápravy Specifikace oleje do hydrostatického řízení pro traktory

7 OBSAH Další doporučené provozní náplně testované v traktorech Zetor Oleje do převodových ústrojí traktorů Oleje do přední hnací nápravy Olej do hydrostatického řízení pro traktory Plastické mazivo pro traktor Kapalina do chladicího systému traktorů Palivo Mazací plán traktoru Tříbodový závěs a ložiska zadních poloos Pokyny k údržbě Otevírání přední kapoty Kontrola množství oleje v motoru Vypouštění oleje z motoru Výměna plnoprůtočného čističe motorového oleje Nalévání oleje do motoru Filtrace paliva Odkalení hrubého filtru paliva Výměna vložky hrubého čističe paliva Výměna vložky jemného čističe paliva Odvzdušnění palivového systému Údržba čističe vzduchu Regenerace hlavní vložky čističe vzduchu Výměna pojistné vložky čističe vzduchu Zpětná montáž vložek čističe vzduchu Kontrola množství oleje v nádržce hydrostatického řízení Výměna oleje a filtrační vložky hydrostatického řízení Odvzdušnění hydraulického okruhu hydrostatického řízení Výměna hadic hydrostatického řízení Odvzdušnění systému topení Výměna chladící kapaliny Kontrola oleje v převodovce, rozvodovce a zadní nápravě Výměna vložky čističe oleje čerpadla hydrauliky Vypouštěcí zátka převodového ústrojí Výměna oleje v převodovém ústrojí Nalévací, kontrolní a vypouštěcí otvor oleje přední hnací nápravy Nalévací, kontrolní a vypouštěcí otvor oleje reduktorů předních kol Kontrola těsnosti vzduchových soustav Filtrační vložka topení Filtrační vložky klimatizace Vyčištění filtračních vložek Vypouštění kondenzátoru za vzduchojemu Údržba klimatizace Údržba a ošetření pneumatik Odstavení traktoru Seřizování Napnutí plochého řemenu pohonu příslušenství Napnutí klínového řemene kompresoru klimatizace Napnutí klínového řemene kompresoru Seřízení páky ovládání spojky vývodového hřídele Seřízení spojkového pedálu Hlavní technické parametry Hlavní rozměry traktoru (mm) Hmotnost traktoru Technická data motorů Dovolené max. zatížení přední nápravy (kg) Dovolené max. zatížení zadní nápravy (kg) Dovolená max. hmotnost soupravy 'traktor + nesený stroj' (kg) Únosnost předních pneumatik Únosnost zadních pneumatik Hydraulika Rychlost traktoru v km při jmenovitých otáčkách motoru Výkon na zadním vývodovém hřídeli Otáčky nezávislého vývodového hřídele

8 OBSAH Vnější obrysový a stopový průměr zatáčení Rejstřík

9 POZNÁMKY 8

10 UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍCH ČÍSEL NM14D Výrobní štítek traktoru 2. Výrobní číslo kabiny 3. Výrobní číslo motoru 4. Výrobní číslo traktoru Výrobní číslo motoru je vyraženo na štítku, který je umístěn na horní straně motoru. Při objednávání náhradních dílů a veškerém písemném i ústním styku používejte údajů o Vašem traktoru, které si zaznačte do níže uvedených rámečků. Typ traktoru Výrobní číslo traktoru Výrobní číslo motoru 9

11 UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍCH ČÍSEL Označení 'vpravo', 'vlevo', 'vpředu', 'vzadu' platí ve směru jízdy traktoru. NM13N082 10

12 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Všeobecné bezpečnostní předpisy Věnujte zvýšenou pozornost částem návodu k obsluze a údržbě, které jsou označeny tímto symbolem. Symbol naleznete u všech důležitých upozornění, která se týkají bezpečnosti provozu. Řiďte se těmito upozorněními a jednejte v těchto případech zvlášť opatrně! Informujte o těchto upozorněních Vaše spolupracovníky a ostatní uživatele. Kapitoly označené tímto symbolem důkladně prostudujte před započetím obsluhy, prováděním oprav a seřizováním traktoru. Symbol naleznete u všech důležitých upozornění, která se týkají obsluhy, seřizování a oprav spouštěče. Řiďte se těmito upozorněními a jednejte v těchto případech zvlášť opatrně! Tímto symbolem jsou označeny části návodu k obsluze týkající se ochrany životního prostředí. Popřípadě pasáže popisující nakládání s nebezpečnými odpady. Tímto symbolem je označeno příslušenství traktoru montované ve výrobním závodě na přání zákazníka. Příslušenství, které není standardně, nebo * na přání zákazníka namontováno od výrobce (ze závodu), nemůže být předmětem reklamace! S traktorem smí pracovat jen vyškolený pracovník, který má platné oprávnění k řízení traktoru a je důkladně seznámen s provozními a bezpečnostními zásadami. Kromě upozornění týkajících se bezpečnosti, uvedených v Návodu k obsluze, jste povinni respektovat všeobecně platné bezpečnostní a dopravní předpisy země, ve které je traktor užíván. Správný oděv Nenoste volně vlající neupnutý oděv a volně vlající dlouhé vlasy. Při vykonávání všech prací používejte vhodné (předepsané) osobní ochranné prostředky (pracovní obuv, rukavice, brýle atd.). 11

13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Spouštění motoru Startujte pouze z pracoviště řidiče při plně sešlápnutém pedálu spojky. Nebezpečí smrti při startování zkratováním svorek spouštěče! Klíček musí být ve spínací skříňce v poloze 'I'. Při zahřívání motoru * elektrickým ohřívačem zasuňte zástrčku přívodu elektrického proudu nejprve do ohřívače a potom připojte na síť. Po ukončení zahřívání odpojte nejprve zařízení od elektrické sítě. Pozor nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Spouštění motoru sjížděním ze svahu není dovoleno. Rozjíždět traktor za účelem spouštění motoru pomocí druhého traktoru nebo jiného vozidla je zakázáno. Jídní provoz Hadice hydrostatického řízení, brzd a palivového systému je nutno kontrolovat a v případě zjištění příznaků poškození proveďte ihned jejich výměnu. Jako příznak poškození hadice je možno uvést: - trhlinky na povrchu hadice, uvolnění předpětí spojení hadice, (což lze ověřit snadným stažením hadice z přípojky) a mechanické poškození hadice. Hadice s označenou životností je nutné po uplynutí udané lhůty životnosti ihned vyměnit. Brzdy a řízení musí být stále v perfektním stavu. Při jízdě na komunikacích, s přívěsy, nářadím musí být brzdové pedály spojeny západkou. Jízda z kopce bez zařazeného převodového stupně je zakázána! Zvláštní pozornost věnujte řízení traktoru na svahu, rozbláceném, písčitém, zledovatělém a nerovném terénu. Dodržujte max. stanovený úhel svahové dostupnosti 12 u traktorů s přední hnací nápravou. Respektujte celkovou dovolenou hmotnost soupravy udanou na výrobním štítku traktoru, případně na blatníku zadního kola. Při jízdě v zatáčce nepoužívejte uzávěrku diferenciálu. Nastupování a vystupování z jedoucího traktoru je zakázáno. Při jízdě se stroji zavěšenými v zadních závěsech nesmí klesnout zatížení řízené nápravy pod 18 % okamžité hmotnosti soupravy. Při jízdě traktoru se zemědělskými stroji zavěšenými v předním tříbodovém závěsu snižte pojezdovou rychlost traktoru na 20 km.h -1. Při agregaci traktorů Zetor se stroji a nářadím s velkým tahovým odporem, kdy otáčky motoru klesají a motor má tendenci se zastavit nesmí být při práci s těmito stroji používány redukované převodové stupně 1R, 2R (hrozí překroucení hřídelů). Doprava osob, obsluha Na traktoru smí být přepravováno jen tolik osob, kolik je uvedeno v technickém průkazu. Osoby, které nejsou pověřeny prací s přídavným zařízením traktoru, se nesmí zdržovat mezi traktorem a závěsným strojem (nářadím). Dříve než se s traktorem rozjedete, prověřte si, zda Vám v jízdě nebrání přítomnost nepovolané osoby nebo nějaká překážka. 12

14 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Vyproštění, tlačení K vyproštění zapadlého traktoru používejte tažné tyče nebo lana uchycené v předním háku! Nikdy nepoužívejte řetězy! Při přetržení řetězu hrozí nebezpečí smrti! Při vyprošťování je nebezpečné zdržovat se v blízkosti tažného lana. Je zakázáno používat nápravy traktoru (jednotlivá pojezdová kola) jako naviják při vyprošťování zapadlého traktoru. Přední hák slouží pouze pro odtažení nebo vyprošťění samotného traktoru tj. bez přívěsu, nebo jiného přídavného zařízení. Nikdy nevyprošťujte traktor při zařazených redukovaných rychlostech. Při tlačení jiných vozidel (vleků, přívěsů, apod.) traktorem, nikdy nepoužívejte mezi traktor a tlačený předmět volně vložená břevna, nebo tyče. Opuštění traktoru Traktor parkujte pouze na rovině a pokud to nelze, tak ve svahu založte kolo klínem. Neparkujte traktor s neseným nářadím ve zvednuté poloze. Pro vystupování z traktoru používejte běžně levou stranu traktoru. Rozhlédněte se zda nepřijíždí nějaké vozidlo, které by mohlo při vystupování ohrozit vaši bezpečnost. Pro vystupování používejte stupaček a přidržujte se madel. Dbejte zvýšené opatrnosti v prostoru řadící páky převodů a páky ruční regulace dodávky paliva. Při opouštění traktoru s motorem v chodu, zabrzděte ruční brzdou. Před opuštěním traktoru nezapomeňte traktor zabrzdit ruční brzdou (zařadit převodový stupeň), vyjmout klíček ze spínací skříňky a uzamknout kabinu. U traktoru vybaveného reverzací zařaďte páku reverzace do polohy pro jízdu vpřed Pouze při zastaveném motoru Veškeré práce spojené s doplňováním paliva, čistěním, promazáváním a seřizováním traktoru, či závěsných strojů, se mohou provádět jen při zastaveném motoru a zastavení pohyblivých částí traktoru, mimo kontrolu funkce brzd, hydrauliky a nabíjení. V uzavřené budově nebo místnosti může motor traktoru běžet pouze v případě, je-li zajištěna dostatečná ventilace. Výfukové plyny jsou zdraví škodlivé. Zásady protipožární bezpečnosti Doplňování paliva provádějte nejlépe po ukončení práce a při zastaveném motoru. V letním období nedoplňujte palivovou nádrž až docela po okraj. Rozlité palivo ihned utřete. Nedoplňujte palivo v blízkosti otevřeného plamene a nekuřte. Při kontrole hladiny elektrolytu v akumulátorové baterii nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň. V prostředí zvýšeného požárního nebezpečí (seníky, stohy apod.) dbejte na důsledné dodržování požárních bezpečnostních pokynů. Traktory nejsou z výrobního závodu vybaveny hasícím přístrojem. 13

15 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Ochrana zdraví a životního prostředí Traktory nejsou vybaveny speciálními filtry vzduchu nasávaného do kabiny. Nejsou proto určeny k práci s aerosoly a jinými zdraví škodlivými látkami. Chladicí kapalina, brzdová kapalina, petroleje, motorové nafty, minerální oleje a ostatní ropné výrobky, kterých se používá pro provoz a ošetření traktoru, mohou způsobit při přímém styku s pokožkou různá kožní onemocnění, mají dráždivý účinek na sliznici, oči, zažívací ústrojí a horní cesty dýchací. Některé z nich mohou při jejich použití, způsobit i celkovou otravu. Pracovníci, kteří přicházejí do styku s ropnými výrobky, jsou povinni důsledně dodržovat bezpečnostní a hygienické směrnice, používat vhodné ochranné prostředky a pracovat v dobře větraných prostorách. Při práci s ropnými výrobky Po ukončení práce, nebo před jídlem je nutno se důkladně umýt nedráždivým mycím prostředkem a ruce ošetřit vhodnou reparační mastí, nebo krémem. Při zapojování a odpojování rychlospojek hydraulických okruhů odstraňte libovolným textilním materiálem zbytkový olej, který zůstává v zásuvce, případně na zástrčce rychlospojky. Likvidace odpadu Při likvidaci traktoru nebo jeho částí (včetně provozních kapalin) po ukončení jejich životnosti je každý povinen řídit se příslušnými ustanoveními platných zákonů a prováděcími vyhláškami k těmto zákonům té země, ve které je traktor provozován. Poslední prodejce traktoru je ze zákona o odpadech povinen při prodeji informovat spotřebitele o způsobu zajištění zpětného odběru některých použitých částí traktoru. Jedná se o oleje a další provozní kapaliny, akumulátory a pneumatiky. Zpětný odběr těchto použitých výrobků musí být proveden bez nároku na úplatu za tento odběr od spotřebitele. Preventivní denní údržba Provádějte denně nebo nejpozději po každých 8-10 odpracovaných motohodinách. Bezpečnostní kabina Dojde-li k poškození ochranného rámu bezpečnostní kabiny korozí, havárií nebo jiným způsobem musí být bezpečnostní kabina vyměněna. Klimatizace V žádném případě není možno demontovat,natáčet, nebo jinak manipulovat se šroubením klimatizačního systému. Může dojít k náhlému úniku chladiva a tím k místnímu rychlému ochlazení. Při dotyku, nebo zmrznutí součástí v rukou může dojít k vážnému poškození některých tkání. Klimatizační systém je vybaven rychlospojkami, které umožní v případě potřeby oddělit kabinu od těla traktoru bez úniku chladiva. Zásahy do klimatizačního systému svěřte odbornému servisu. 14

16 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Elektrická instalace Do elektrické instalace traktoru nesmí být prováděny žádné dodatečné zásahy (připojování dalších el. spotřebičů) z důvodu jejího možného přetížení! Hodnoty elektrické instalace jsou: Jmenovité napětí 12 V = Ukostřený pól ( - ) Používání startovacích vozíků či pomocných zdrojů s jiným napětím nebo polaritou může způsobit vážné poruchy traktoru. Při manipulaci s akumulátorovou baterií je nutno dbát zvýšené opatrnosti a vyvarovat se zkratů. U traktorů vybavených odpojovačem baterie, tento při manipulaci s baterií vypněte. Traktory Zetor nelze provozovat s odpojenou akumulátorovou baterií, může dojít k vážné poruše traktoru. Práce v chemicky agresivním prostředí Pokud traktor pracuje v chemicky agresivním prostředí (např. práce s chemickými postřiky, umělými hnojivy, v prostředí se zvýšenou koncentrací soli apod.), je nutno vždy po ukončení práce traktor důkladně očistit nebo neutralizovat dle pokynů výrobce chemicky agresivní látky a očistit. Sedadlo spolujezdce UPOZORNĚNÍ: Přeprava osob na sedadle pro spolujezdce je povolena pouze při silniční přepravě. - Přeprava spolujezdce mimo sedadlo určené k tomuto účelu je zakázána. - Použití sedadla pro spolujezdce během práce s traktorem (např. během práce na poli) je výslovně zakázáno. - Použití bezpečnostního pásu na sedadle spolujezdce se řídí platnými předpisy.v tomto směru dodržujte předpisy platné v zemi, v níž je traktor provozován. FH13N002 Ochrana kabiny proti aerosolům Kabina traktorů Zetor ve standardním provedení není určena k práci s aerosoly a jinými zdraví škodlivými látkám. Úroveň ochrany kabiny ve standardním provedení je v souladu s normou EN : úroveň 2 (pouze prachotěsná kabina). FH13N003 15

17 Úroveň vnějšího hluku traktoru BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Vystavení účinku hluku vyšších úrovní po delší dobu může vést k poruchám sluchu, případně i k hluchotě. Chraňte svůj sluch ochrannými prostředky, např. sluchátky, zátkami do uší atd. Výsledné úrovně hluku při měření hluku pro sluch osoby v blízkosti traktoru podle evropské direktivy 2009/63/ES - Dodatek VI. Model Major 60 Major 80 pojezdová rychlost Úroveň vnitřního hluku traktoru 30 km/h Úroveň hluku traktoru za jízdy (db) 78,0 79,0 Úroveň hluku stojícího traktoru (db) 78,0 78,5 Vystavení účinku hluku vyšších úrovní po delší dobu může vést k poruchám sluchu, případně i k hluchotě. Chraňte svůj sluch ochrannými prostředky, např. sluchátky, zátkami do uší atd. Výsledné úrovně hluku při měření hluku pro sluch řidiče podle evropské direktivy 2009/76/ES. Model Major 60 Major 80 Pojezdová rychlost Úroveň vibrací na sedadle řidiče 30 km/h Úroveň hluku - zavřená okna (db) 84,0 85,0 Traktory ZETOR jsou klasifikovány v kategorii A ve třídě I a II. Kategorie A zahrnuje všechny traktory s určenou úrovní vibrací díky podobným specifikacím konstrukce. V následující tabulce jsou uvedeny výsledky měření na testovací lavici podle direktivy 78/764/EHS. Hodnota a*ws je upravená hodnota účinného zrychlení vyvážená podle vibračních pohybů. Následující tabulka platí pro všechny typové řady traktorů Zetor. Značka sedadla Model Odpružení Třída I & II a* ws (1) (m/s²) GRAMMER MSG85/721 mechanické 1,18 0,8 GRAMMER MSG95A/721 pneumatické 1,16 1,1 a* ws (2) (m/s²) MARS 78/764-73xx mechanické 1,25 1,23 SEARS 3008 mechanické 1,24 1,06 SEARS 3045 pneumatické 1,13 1,03 (1) Hodnoty odpovídající hmotnosti řidiče 50 kg. (2) Hodnoty odpovídající hmotnosti řidiče 120 kg. 16

18 Traktory vybavené čelním nakladačem BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Traktory Zetor ve standardním provedení jsou určeny pro zemědělské využití a nejsou určeny ke speciálním účelům. Traktory určené k provozu v Evropské unii musí být v případě použití čelního nakladače vybaveny ochrannou konstrukcí (FOPS - Falling Object Protective Structure) chránící řidiče před případným pádem předmětů. V zemích, které nejsou součástí Evropské unie, je nutno dodržovat příslušné místní platné předpisy. Na traktory Zetor jsou montovány dva typy střech kabiny: 1. Standardní střecha kabiny 2. Střecha kabiny určená pro traktory vybavené čelním nakladačem plnící podmínky OECD code 10 (FOPS). Traktory ZETOR dodávané již z výroby s čelním nakladačem jsou vybaveny střechou kabiny dle bodu 2. Z bezpečnostních důvodů nesmí být sériové traktory ZETOR dodané bez čelního nakladače se standardní střechou dle bodu 1 vybaveny nebo používány s čelním nakladačem. V případě dodatečné montáže čelního nakladače je nutno traktor vybavit střechou kabiny dle bodu 2. Na traktory ZETOR smí být montovány pouze čelní nakladače schválené firmou ZETOR TRACTORS. Dodatečnou montáž čelního nakladače schváleného firmou ZETOR TRACTORS smí provádět pouze autorizovaný servis ZETOR. Je zakázáno použití čelních nakladačů neschválených firmou ZETOR TRACTORS. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit vážné nehody. Pečlivě dodržujte pokyny k užití dodané výrobcem čelního nakladače. 17

19 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Zásady pro provoz traktorů vybavených čelním nakladačem Pečlivě prostudujte návod k obsluze dodaný výrobcem čelního nakladače. V případě rozporu Zásad pro provoz traktorů vybavených čelním nakladačem a návodem k obsluze čelního nakladače, který dodal výrobce čelního nakladače, platí formulace uváděná v návodu k obsluze, který dodal výrobce čelního nakladače. Použití čelního nakladače k převozu materiálu na veřejně přístupných prostorech je zakázáno. Použití čelního nakladače k převozu materiálu v prostoru nepřístupném veřejnosti je možné jen v omezené míře. V takovém případě musí být dodrženy pokyny v návodu k použití dodaném výrobcem nakladače. Vždy dodržujte místně platné předpisy. Platí přísný zákaz přepravy a zvedání osob pomocí nakladače. Ať už je čelní nakladač naložen nebo prázdný, nikdo nesmí pod nakladačem stát, pokud je ve zdvižené poloze. Při jízdě se zdviženým nakladačem hrozí riziko spadnutí nákladu převáženého čelním nakladačem (hrozí nebezpečí narušení rovnováhy traktoru). Nikdy nenechávejte traktor stát s nakladačem ve zdvižené poloze. Pokud je třeba při zásahu otevřít kapotu motoru, odpojte nejdřív čelní nakladač nebo zajistěte hydraulické válce čelního nakladače kovovými vzpěrami k tomu určenými. Hydraulický okruh čelního nakladače je navržen tak, aby vydržel maximální provozní tlak 20 MPa (200 bar). Zásadně neprovádějte žádné změny na přípojkách hadic hydraulického okruhu. Jakékoliv osazení čelního nakladače ZETOR bez dodržení doporučení ZETOR TRACTORS platných ke dni zakoupení ruší platnost záruky na celou dodávku. Nakladač smějí používat, udržovat a opravovat pouze osoby, které stroj dokonale znají a které jsou informovány o případných rizicích. Při jízdě po veřejných komunikacích nepřepravujte na čelním nakladači žádný materiál. Je třeba dodržovat zvláštní pokyny související s prevencí nehod a obecná pravidla týkající se technické bezpečnosti, pracovního lékařství, hygieny práce a předpisů upravujících silniční provoz. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za případnou škodu vzniklou v důsledku změny provedené na nakladači bez jeho souhlasu. Nikdy sami neupravujte čelní nakladač a nepoužívejte upravený nakladač bez předchozího schválení ZETOR. V důsledku nedodržení těchto pokynů se nakladač může stát nebezpečným. V případě jakékoli škody nebo zranění nenese ZETOR TRACTORS žádnou odpovědnost. Čelní nakladač používejte bez přídavných závaží na traktoru (nebezpečí vzájemného střetnutí). Zátěž přední a zadní nápravy nesmí překročit maximální povolené zatížení uvedené v tomto návodě. Použití čelního nakladače vyžaduje osazení protižávaží v zadní části traktoru. Každý pracovní nástroj byl zkonstruován za účelem specifického používání a má vlastní tolerance odolnosti a pevnosti. Je zakázáno používat nakladač k obdělávání půdy a klučení. Takové práce je třeba provádět speciálním strojem, čelní nakladač není určen k jejich provádění. Používání ovladačů, které by nakladač uvedly do pohybu bez toho, že by řidič držel řídicí páku, je přísně zakázáno a má za důsledek to, že instalace nesplňuje předepsanou normu. Pro vniknutí do nakládaného materiálu raději využívejte kinetické energie traktoru než tlačnou sílu, která způsobuje vyšší namáhání nakladače i traktoru. Nepřetěžujte hydraulické součásti, pokud je zátěž příliš těžká nebo písty v koncových polohách. Nakladač ovládejte výhradně z místa řidiče, sedíte-li na sedadle řidiče. Sedadlo neopouštějte, pokud jste nezablokovali jakýkoliv pohyb ovladačů. V pracovní zóně nakladače se nesmí pohybovat žádné osoby. Při práci se zvednutým nakladačem dávejte pozor na elektrické a venkovní vedení atp. Sestavu čelní nakladač/traktor je třeba zaparkovat na vodorovném a pevném podkladu, ramena zdvihacího zařízení musí být ustavena v dolní poloze. Po použití čelního nakladače zaparkujte traktor a spusťte nástroj na zem. Více informací naleznete v uživatelské příručce k přednímu nakladači. Důležité upozornění: Pracujte vždy bezpečně a s rozvahou. 18

20 Traktory Zetor používané pro práci v lese BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Standardní traktory Zetor neposkytují dostatečnou ochranu pro provoz v lesním terénu, jako například ochranu proti pádu stromu nebo větve na kabinu, případně proti vniknutí předmětů do kabiny. V případě, že je traktor Zetor využíván pro lesní práce musí být traktor provozovaný v Evropské unii chráněn proti těmto rizikům. V zemích, které nejsou součástí Evropské unie, je nutno dodržovat příslušné místní platné předpisy. Pro zajištění této ochrany je vhodné provést montáž specifické ochranné konstrukce, jako například FOPS / OPS (Falling Object Protective Structure / Operator Protective Structure), zkoušené podle norem pro lesnické stroje. Na traktory ZETOR smí být montovány pouze lesní nástavby schválené firmou ZETOR TRACTORS. V případě dodatečné montáže dalšího vybavení traktoru pro práci v lese, nese za dodržení všech bezpečnostních předpisů (např: OPS / FOPS), všech podmínek homologace (např. pole výhledu řidiče, osvětlení, rozměry, přípustné hmotnosti atd.), stejně tak jako za zajištění náležité montáže ochranného vybavení, plnou odpovědnost dodavatel a výrobce ochranné konstrukce. Dodava-tel/výrobce ochranné konstrukce je rovněž povinen provést všechny nutné validační (schvalovací) kroky vyžadované legislativou země, ve které je traktor provozován. 19

21 POZNÁMKY 20

22 Preventivní denní údržba Provádějte denně nebo nejpozději po každých 8-10 odpracovaných motohodinách. PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA NM13N083 Těsnost palivové soustavy Zkontrolujte těsnost palivové soustavy včetně palivové nádrže. Netěsnosti neprodleně odstraňte. Vypouštěcí šroub nečistot z palivové nádrže je ve dně nádrže. NM14D027 Hladina oleje v motoru Kontrolu provádějte denně, před započetím provozu, při vodorovně stojícím traktoru s motorem v klidu. Měrka oleje motoru (1) je umístěna na levé straně motoru. Měrku (1) vytáhněte, otřete čistým hadrem bez vláken a zasuňte zpět až na doraz. Po opětném vytažení měrky zkontrolujte hladinu oleje. Hladina oleje se vždy musí nacházet v rozsahu mezi MIN a MAx. Podle potřeby olej doplňte. NM14D006 Chladicí systém Zkontrolujte těsnost spojů chladicího systému motoru a množství chladící kapaliny. Chybějící množství doplňte na horní rysku označenou MAX. Minimální přípustná výška hladiny chladící kapaliny je označena ryskou MIN. Přetlakovou zátku uvolněte až po vychladnutí chladicí kapaliny! Hrozí nebezpečí opaření! NM14D028 21

23 PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA Hydrostatické řízení zkontrolujte výšku hladiny oleje v nádržce hydrostatického řízení zkontrolujte dotažení šroubů a matic řídících tyčí a pák zkontrolujte stav všech hadic hydraulického okruhu řízení, zda nejsou poškozeny a zda neprolíná olej NM14D029 Brzdy přívěsu Vzduchové brzdy přívěsu Zkontrolujte těsnost vzduchového systému brzd a účinnost brzd traktoru s přívěsem. Dostatečný tlak vzduchu ve vzduchotlakém systému brzd je signalizován zhasnutím kontrolky minimálního tlaku vzduchu na přístrojové desce. Hydraulické brzdy přívěsu Zkontrolujte těsnost hydraulických okruhů brzd přívěsu a účinnost brzd traktoru s přívěsem. NM13N085 Závěsná zařízení Zkontrolujte stav závěsných a připojovacích zařízení traktoru a přívěsu. NM13N063 Po práci s čelně nesenými stroji a při zanesení chladičů Po práci s čelně nesenými stroji: - zkontrolujte těsnost spojů vnějšího hydraulickéhookruhu ovládání předního tříbodového závěsu Zanesení chladičů: - uvolněte a vysuňte chladič na levou stranu traktoru - očistěte čelní stěny chladiče motoru (chladičů převodovky, kondenzátoru klimatizace) tlakovým vzduchem (vzduch vhánějte ve směru od motoru) - odstraňte zbývající nečistoty z prostoru pod kapotou aby nedošlo k jejich opětovnému nasátí C113 22

24 PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA Pneumatiky a kola Zkontrolujte tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách. Podle povahy práce upravte na doporučený tlak. Zkontrolujte, případně dotáhněte šrouby předních a zadních kol. Nikdy nejezděte s nedotaženými šrouby kol! NM13N086 Krátká funkční zkouška Po nastartování motoru zkontrolujte, zda zhasla kontrolka signalizace poruchy hydrostatického řízení, kontrolka mazání motoru a kontrolka nabíjení. Prověřte funkci a těsnost hydraulických okruhů řízení. NM14D050 23

25 POZNÁMKY 24

26 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Uživatel traktoru je povinen seznámit se předem s doporučenými postupy a pokyny pro bezpečný provoz traktoru. Během provozu je již pozdě! Bezpečnostní kabina Pro vstup a výstup z kabiny používejte běžně levou stranu traktoru. Pro vstup a výstup z kabiny používejte stupaček a přidržujte se madel. Dbejte zvýšené opatrnosti v prostoru řadící páky převodů. Otevírání dveří z venku Levé dveře kabiny jsou z vnější strany uzamykatelné. Pravé dveře kabiny jsou z vnější strany vybaveny pouze tlačítkem. Po odemknutí a stisknutí tlačítka zámku se tahem za madlo dveře otevřou. NM13N088 Otevírání dveří zevnitř Stisknutím tlačítka (1) lze otevřít dveře kabiny zevnitř. Páčka (2) na pravých dveřích slouží k zajištění zámku pravých dveří. Zámek dveří je zajištěn posunutím páčky (2) ve směru šipky. Odjištění se provádí posunutím páčky (2) proti směru šipky. Při úplném otevření jsou dveře drženy plynovou vzpěrou. NM13N025 Nedoporučujeme jízdu s otevřenými dveřmi z důvodu jejich možného poškození. NM13N026 25

27 Zadní okno Je opatřeno madlem a v otevřené poloze je aretováno plynovými vzpěrami. Zatlačením páčky (1) směrem dolu se uvolní západka zadního okna a tlakem na madlo zadního okna okno otevřeme. Při zavírání zadního okna po přitažení okna za madlo zaskočí západka okna automaticky. SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Při jízdě po nerovném povrchu doporučujeme zajistit okno v zavřené poloze - nebezpečí prasknutí okna. Před zahájením práce se stroji nesenými v zadním tříbodovém závěsu traktoru se přesvědčte zda nehrozí kolize mezi neseným nářadím při maximálním zdvihu zadního tříbodového závěsu a otevřeným zadním oknem. V případě kolize doporučujeme pracovat se zavřeným oknem. NM13N027 Spodní zadní okno Pro otevření spodního zadního okna je nutno zatlačit páčku (1) ve směru šipky. Okno zavřete opačným postupem, západka okna zaskočí automaticky. NM13N028 Boční okno Pro otevření bočního okna je nutno přesunout páčku (1) směrem dozadu a potom směrem k oknu ve směru šipky. Boční okno zavřete opačným postupem. NM13N029 Výklopné víko Otevírá se pootočením aretační páčky víka (1) ve směru šipky a zatlačením za aretační páčku směrem nahoru. Výklopné víko zavřete opačným postupem. Otevřením výklopného víka se zvětšuje celková výška traktoru. Proto víko vždy zavírejte při projíždění nebo parkování v místech se sníženou světlostí. 26

28 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Sedadlo řidiče 1.Ovladač nastavení sklonu opěradla (otáčením ovladače se nastavuje sklon opěradla). 2. Páka podélného nastavení sedadla (páku odtlačíme od sedadla, sedadlo nastavíme podélně a páku uvolníme). 3. Ovladač nastavení odpružení sedadla dle hmotnosti řidiče (nastavování otáčením ovládače, směr dle piktogramu na měchu sedadla). 4. Ovladač výškového nastavení sedadla (nastavování otáčením ovládače, směr dle piktogramu na měchu sedadla). C126 Sklopný volant Páku (1) povolíme otáčením ve směru šipky, nastavíme sklon volantu a páku (1) utáhneme otáčením proti směru šipky. Po stisknutí tlačítka (2) lze páku (1) přesadit do vhodné polohy. NM13N031 Panel spínačů na střeše kabiny 1. Spínač klimatizace 2. Spínač majáku 3. Spínač zadního stěrače 4. Spínač zadních pracovních světel ve střeše kabiny 5. Spínač předních pracovních světel ve střeše kabiny NM13N032 Spínače a ovládače na přístrojové desce 1. Přepínač směrových světel 2. Přepínač hlavních světel 3. Spínač varovných světel 4. Spínač hlavních světel 5. Spínač topení 6. Spínač mlhového světla (vypnuto - zapnuto). Funkce mlhového světla je signalizována rozsvíceným symbolem na spínači 7. Ovládač ventilu topení 8. Spínací skříňka 9. Spínač předního stěrače a ostřikovače čelního skla NM14D030 27

29 Přepínač směrových světel Směrová světla se zapínají pohybem přepínače (1) do polohy (a) nebo (b) a - směrová světla vpravo b - směrová světla vlevo SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM14D031 Přepínač hlavních světel Hlavní světla se přepínají přepínačem (2) po zapnutí hlavních světel v masce kapoty přepínačem (4). a - obrysová světla b - tlumená světla c - dálková světla Po přitažení páčky přepínače (2) k volantu zapneme akustickou houkačku. NM14D032 Spínač předního stěrače a ostřikovače čelního skla Přední stěrač a ostřikovač se zapíná spínačem (9). a - vypnuto b - přední stěrač zapnut Ostřikovač čelního skla se zapíná přitažením páky (9) směrem k volantu. NM14D033 Klíček v poloze '0' Napětí všech spotřebičů ovládaných přes klíček je odpojeno. Klíček lze vyjmout. S43 28

30 Klíček v poloze 'l' Je připojeno napětí ke všem spotřebičům s výjimkou spouštěče. V této poloze je klíček při chodu motoru. SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM S44 Klíček v poloze 'll' V této poloze je zapojen spouštěč a napájení všech spotřebičů mimo stíračů, ostřikovače, ventilátoru kabiny a klimatizace. Po nastartování se klíček automaticky vrací zpět do polohy 'I'. S45 Topení kabiny Topení je umístěno v panelu přístrojové desky. Topení se zapíná spínačem (5). Spínač (5) je dvoupolohový a - po přepnutí spínače do první polohy je výkon ventilátoru topení nižší, b - po přepnutí spínače do druhé polohy je výkon ventilátoru topení vyšší Teplota vyfukovaného vzduchu se nastavuje ovládačem ventilu topení (7). Při otáčení ovládače (7) ve směru šipky se teplota vyfukovaného vzduchu zvyšuje, proti směru šipky se snižuje. NM14D034 Výdechy topení kabiny Výdechy topení jsou umístěny na horní (A) a čelní (B) straně panelu přístrojové desky. Spodní výdechy (B) se otevírají posunem páček (1) ve směru šipek. Posunem páček proti směru šipek se výdechy uzavírají. NM14D052 29

31 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Klimatizace kabiny Klimatizace kabiny je ovládaná spínačem (1), umístěným na panelu spínačů na střeše kabiny (A). Výdechy klimatizace (2) jsou umístěny ve střeše kabiny (B). Pokud je klimatizace v činnosti, nastavte výdechy (2) pod vámi požadovaným úhlem tak, aby nedocházelo k přímému ofukování osob v kabině (možnost vzniku onemocnění z důvodu intenzivního prochlazení částí těla). NM13N039 Přístrojová deska NM14D kontrolka směrových světel na pravé straně traktoru (zelená) 2. kontrolka směrových světel na levé straně traktoru (zelená) 3. teploměr 4. kontrolka rezervy paliva (žlutá). Svítí při zůstatku 1/6-1/10 objemu nádrže. 5. kontrolka poruchy motoru (rudá). Svítí při poruše motoru. 6. kontrolka nabíjení (rudá). Za chodu motoru svítí při poruše nabíjení. 7. kontrolka mazání motoru (rudá). Za chodu motoru svítí při poruše systému mazání motoru. 8. kontrolka žhavení motoru (žlutá). Signalizuje činnost zařízení pro usnadnění startu motoru. 9. kontrolka poruchy systému přeplňování motoru (rudá). Za chodu motoru svítí při nedostatečném plnění motoru vzduchem. 10. kontrolka ruční brzdy (rudá). Svítí při zatažené ruční brzdě. 11. kontrolka minimálního tlaku vzduchu v brzdové soustavě (rudá). Svítí při poklesu tlaku vzduchu pro vzduchové brzdy přívěsu pod kritickou mez. 12. kontrolka signalizace závady v systému hydrostatického řízení (rudá). Za chodu motoru svítí při poruše systému hydrostatického řízení. 13. kontrolka směrových světel 1. přívěsu (zelená) 14. kontrolka směrových světel 2. přívěsu (zelená) 15. kontrolka vypnutí spojky vývodového hřídele (rudá) 16. kontrolka obrysových světel (zelená). Svítí při zapnutých obrysových světlech. 17. kontrolka dálkových světel (modrá). Svítí při zapnutých dálkových světlech. 18. teploměr 19. kontrolka přehřátí chladicí kapaliny. Svítí, pokud teplota chladicí kapaliny překročí 110ºC. 20. informační displej 30

32 Informační displej - základní zobrazení Na základním displeji jsou zobrazovány tyto hodnoty: 1. typ traktoru 2. otáčky motoru (počet otáček motoru za minutu) 3. napětí v elektické síti traktoru 4. počet odpracovaných motohodin celkem SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM14D047 Informační displej - hlášení údržby Pokud jsou vyžadovány úkony údržby je na displeji zobrazen nápis STOP a v pravém horním rohu se zobrazí požadovaný úkon údržby v anglickém jazyce: COOLANT LEVEL - zkontolujte a doplňte chladicí kapalinu ve vyronávací nádržce AIRFILTER - proveďte údržbu vzduchového filtru motoru Pokud tato situace nastane, proveďte úkon zobrazený na displeji dle kapitoly Pokyny k údržbě. NM14D048 Informační displej - chybová hlášení Při závažných závadách motoru je na displeji zobrazen nápis STOP a číselný kód závady SPN. Vzor na obrázku SPN: 94 je kód závady 94. Pokud tato situace nastane, odstavte traktor a kontaktujte servis. NM14D049 Páka ruční regulace paliva a - volnoběh b - maximální dodávka Páka umožňuje nastavovat otáčky motoru v celém rozsahu (a) až (b). NM14D036 31

33 Ovládání hydrauliky Panel ovládání hydrauliky s pákami (A) je umístěn v prostoru pravého blatníku. Ovladače hydrauliky (B) jsou umístěny před sedadlem řidiče. SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM13N040 Ovládání přídavného hydraulického rozváděče Ovládání přídavného hydraulického rozváděče je umístěno na horní části pravého blatníku. NM13N042 Pedály 1. pedál pojezdové spojky 2. pedály nožní brzdy spojené západkou 3. pedál nožní regulace dodávky paliva C127a Uzávěrka diferenciálu Uzávěrka diferenciálu je ovládána pedálem umístěným po pravé straně sedadla řidiče. Zapnutí uzávěrky diferenciálu se provede sešlápnutím pedálu, po dobu sešlápnutí pedálu je uzávěrka zapnuta, po uvolnění pedálu uzávěrky se pedál vrátí do původní polohy a uzávěrka diferenciálu se vypne. Při jízdě v zatáčce nepoužívejte uzávěrku diferenciálu. Uzávěrku diferenciálu zapínejte při nízkých otáčkách motoru. NM13N043 32

34 Páka řazení reverzace Páka řazení reverzace (1) slouží ke změně směru jízdy traktoru. F - jízda vpřed; páka vpředu N - neutrál R - jízda vzad; páka vzadu Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM13N044 Páka řazení rychlostí Páka řazení rychlostí slouží ke změně rychlostního stupně převodovky. Řazení se provádí při sešlápnutém pedálu spojky. NM13N045 Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí slouží k řazení skupin rychlostí. H M N L silniční rychlosti střední rychlosti neutrál redukované rychlosti Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. NM13N046 Páka ruční brzdy a vypínání spojky vývodového hřídele Páky ruční brzdy a vypínání spojky vývodového hřídele jsou umístěny po levé straně sedáku řidiče. 1. páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele 2. páka ruční brzdy NM13N047 33

35 Páka ovládání přední hnací nápravy Zapínání přední hnací nápravy se provádí pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - přední hnací náprava vypnuta b - přední hnací náprava zapnuta Zapínání přední hnací nápravy provádějte při stojícím traktoru. SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Přední hnací nápravu používejte při prokluzu zadních kol ke zvýšení tahu traktoru. Při jízdě se zapnutou přední hnací nápravou na silnici a tvrdém podkladu je maximální povolená rychlost traktoru 15 km/h. Jízda se zapnutou přední hnací nápravou způsobuje zvýšené opotřebení pneumatik předních kol. NM13N048 Páka zapínání náhonu vývodového hřídele Zadní vývodový hřídel se zapíná pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - závislé otáčky náhonu vývodového hřídele přes převodovku - otáčky jsou závislé na zařazeném rychlostním stupni n neutrální poloha - b - nezávislé otáčky náhonu vývodového hřídele - otáčky jsou závislé na otáčkách motoru Řazení se provádí při stojícím traktoru a zatažené páce ruční spojky. NM13N004 Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min Řazení 540 nebo otáček zadního vývodového hřídele se provádí pákou (1) umístěnou zvenku traktoru nad zadním vývodovým hřídelem. a ot/min -1 b ot/min -1 Řazení se provádí při páce zapínání náhonu vývodového hřídele v poloze (n). Otáčky vývodového hřídele a typ koncovky je nutno volit v závislosti na předepsaných otáčkách agregovaného stroje. NM13N005 34

36 Odpojovač baterie Odpojovač baterie (1) je umístěn na pravé straně traktoru před kabinou. a - baterie zapojena b - baterie odpojena SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Při dlouhodobém odstavení, opravách, poruše či havárii ihned odpojte baterii odpojovačem baterie. NM13N049 Palivová nádrž Palivová nádrž je umístěna na levé straně traktoru. Standardně je montována plastová nádrž s obsahem 80 litrů. Na palivovou nádrž nešlapte! Vypouštěcí zátka palivové nádrže Zátka pro vypouštěcí nečistot z palivové nádrže je v jejím dně. NM13N089 35

37 POZNÁMKY 36

38 JÍZDNÍ PROVOZ Před jízdou s novým traktorem se nejdříve seznamte se schématem řazení a vyzkoušejte si jednotlivé polohy řadící páky za klidu motoru. V normálním provozu, dříve než vyjedete, musíte se přesvědčit, zda technický stav odpovídá podmínkám bezpečného provozu. Než nastartujete motor Dříve než nastartujete motor, ujistětete se: 1. zda je traktor řádně zabrzděn 2. zda je páka zapínání náhonu vývodového hřídele v neutrální poloze 3. zda je hlavní řadicí páka převodových stupňů v neutrální poloze Pokud není sešlápnut pedál spojky nelze nastartovat - není sepnut spínač jištění startu. Startování motoru NM13N050 NM14D Zasuňte klíček do spínací skříňky - poloha '0'. 2. Sešlápněte pedál spojky (dojde k sepnutí jističe startu). 3. Páku řazení reverzace přesuňte do neutrální polohy (dojde k sepnutí jističe startu.). 4. Zatáhněte páku ruční spojky (dojde k sepnutí jističe startu.) 5. Nastavte páku ruční regulace paliva do polohy volnoběh. 6. Přepněte klíček spínací skříňky z polohy '0' do polohy 'I'. Rozsvítí se kontrolka žhavení termostartu. Vyčkejte do doby než kontrolka žhavení zhasne (doba je závislá na teplotě chladicí kapaliny). 7. Ihned po zhasnutí kontrolky (max. do 5s) otočte klíčem z polohy do polohy 'II' (start). 8. Po nastartování motoru ihned klíček uvolněte, automaticky se vrátí do polohy 'I'. Nestartujte déle než 15s. 37

39 JÍZDNÍ PROVOZ Pokud motor nenastartuje Vraťte klíček do polohy '0', vyčkejte 30 sekund a start opakujte. Maximálně je povoleno 6 startovacích cyklů (15 sekund start a 30 sekund přerušení je jeden cyklus). Další spouštění motoru je povoleno po vychladnutí spouštěče na teplotu okolí. Zastavujícímu traktoru nikdy nepomáhejte spouštěčem. Vystavujete se nebezpečí poškození spouštěče. NM13N091 Manipulace se spouštěčem Je zakázáno startování zkratováním svorek spouštěče! Traktor se startuje pouze ze sedadla řidiče! Při jakékoli manipulaci nebo opravě spouštěče je nutno odpojit mínus pól baterie a všechny řadící páky, včetně řazení vývodového hřídele, zařadit do neutrálu! Kontakty spouštěče jsou kryty krytkou. NM13N093 Bezprostředně po startu Po nastartování nastavte otáčky na min -1 a motor nechte běžet bez zatížení po dobu cca 2 minut. V této době proveďte kontrolu mazání, dobíjení (kontrolky musí zhasnout) a ostatních funkcí zajišťujících správný provoz motoru. Čas chodu motoru bez zatížení nutno dodržet, zejména v zimním období. NM14D038 Zahřívání motoru Další zahřívání motoru provádějte již za jízdy. Zahřívání motoru způsobem zdlouhavého volnoběžného chodu nebo prudkého zvyšování otáček je pro motor škodlivé. Pokud nedosáhla teplota chladicí kapaliny 45 C nepřekračujte otáčky motoru nad min

40 JÍZDNÍ PROVOZ Omezení výkonu motoru Řídící jednotka motoru automaticky omezí výkon motoru v těchto případech: pokud teplota chladicí kapaliny překročí 110ºC - rozsvítí se kontrolka přehřátí na přístrojové desce (A). Přerušte práci a nechte motor běžet na volnoběh dokud se nesníží teplota chladicí kapaliny a kontrolka nezhasne. Pokud teplota chladicí kapaliny při běhu motoru na volnoběh neklesne, zastavte motor a zkontrolujte množství chladící kapaliny. pokud poklesne hladina chladicí kapaliny ve vyrovnávací nádržce pod kritickou mez - na dislpeji přístrojové desky se zobrazí hlášení údržby COOLANT LEVEL (B) Zkontrolujte těsnost spojů chladicího systému motoru a množství chladící kapaliny. Chybějící množství doplňte na horní rysku označenou MAX. NM14D053 Přetlakovou zátku uvolněte až po vychladnutí chladicí kapaliny! Hrozí nebezpečí opaření! Rozjezd NM13N Sešlápněte pedál spojky. 2. Hlavní řadící páku přesuňte do neutrálu. 3. Spusťte motor (nastartujte). 4. Otáčky nastavte na min Zvolte silniční nebo redukované rychlosti. 6. Páku reverzace zařaďte do vámi požadovaného směru jízdy traktoru (vpřed nebo vzad). 7. Zařaďte vhodný převodový stupeň pro rozjetí traktoru. 8. Mírně zvyšte otáčky motoru. 9. Připravte si ruční brzdu k odbrzdění. 10. Uvolněte pedál spojky jen do bodu záběru pojezdu a při současném zvyšování otáček motoru pokračujte v plynulém uvolňování pedálu spojky. 11. Ruční brzdu zcela odbrzděte. 12. Rozjíždějte se plynule a pomalu. Velmi rychlý rozjezd může způsobit přetížení hnacího ústrojí, zvýšenou spotřebu paliva, nadměrné opotřebení pneumatik a poškození nákladu. Rozjezd na I. převodový stupeň používejte jen při jízdě s těžkým přívěsem do svahu a v obtížném terénu. 39

41 Volba silničních nebo redukovaných rychlostí Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí slouží k řazení skupin rychlostí. JÍZDNÍ PROVOZ H M N L silniční rychlosti střední rychlosti neutrál redukované rychlosti Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. NM13N046 Řazení rychlostních stupňů Páka řazení rychlostí slouží ke změně rychlostního stupně převodovky. Řazení se provádí při sešlápnutém pedálu spojky. Hlavní řadící pákou jsou řazeny pouze rychlostní stupně, směr jízdy je řazen pákou reverzace. NM13N045 Volba směru jízdy - páka řazení reverzace Páka řazení reverzace (1) slouží ke změně směru jízdy traktoru. F - jízda vpřed; páka vpředu N - neutrál R - jízda vzad; páka vzadu Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. NM13N044 Řazení z nižšího na vyšší rychlostní stupeň Sešlápněte spojkový pedál (spojka vypnuta). Současně uvolněte pedál nožní regulace paliva a zařaďte příslušný vyšší převodový stupeň. Plynule uvolněte pedál spojky (spojka se zapíná) a současně zvyšujte otáčky motoru. Poznámka: Pro zvýšení životnosti synchronů je možno řadit z nižšího na vyšší převodový stupeň s tzv. dvojím výšlapem spojky. NM13N052 40

42 Řazení z vyššího na nižší rychlostní stupeň Sešlápněte pedál spojky a přesuňte řadící páku přes neutrál na nižší převodový stupeň. JÍZDNÍ PROVOZ Poznámka: Pro zvýšení životnosti synchronů je možno řadit z vyššího na nižší převodový stupeň s tzv. meziplynem. NM13N058 Jízda do svahu Řazení z vyššího na nižší rychlostní stupeň při jízdě do svahu proveďte včas, aby nedošlo k poklesu otáček motoru pod 800 min -1 a nepřipusťte jízdu vedoucí až k zastavení motoru v důsledku přetížení. NM13N095 Jízda ze svahu Jízda ze svahu bez zařazeného rychlostního stupně je zakázána. Sjíždíte-li z delšího svahu, zařaďte tím nižší rychlostní stupeň, čím je svah strmější. Nižší rychlostní stupeň zařaďte pokud možno ještě před svahem. Poznámka: Na jakém rychlostním stupni spolehlivě překonáte stoupání, na takovém ho i bezpečně sjedete. NM13N096 Uzávěrka diferenciálu Uzávěrka diferenciálu je ovládána pedálem umístěným po pravé straně sedadla řidiče. Zapnutí uzávěrky diferenciálu se provede sešlápnutím pedálu, po dobu sešlápnutí pedálu je uzávěrka zapnuta, po uvolnění pedálu uzávěrky se pedál vrátí do původní polohy a uzávěrka diferenciálu se vypne. Při jízdě v zatáčce nepoužívejte uzávěrku diferenciálu. Uzávěrku diferenciálu zapínejte při nízkých otáčkách motoru a stojícím traktoru. NM13N043 41

43 Ovládání přední hnací nápravy Zapínání přední hnací nápravy se provádí pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - přední hnací náprava vypnuta b - přední hnací náprava zapnuta JÍZDNÍ PROVOZ Zapínání přední hnací nápravy provádějte při stojícím traktoru. NM13N048 Jízda se zapnutou přední hnací nápravou Přední hnací nápravu používejte při prokluzu zadních kol ke zvýšení tahu traktoru. Na silnici a tvrdém podkladu způsobuje jízda se zapnutou přední hnací nápravou zvýšené opotřebení pneumatik předních kol. Připouští se trvalé zapnutí přední hnací nápravy, pokud je k traktoru připojen čelně nesený zemědělský stroj nebo nářadí. Tato podmínka je uvedena v návodu k obsluze příslušného stroje. Maximální dovolená rychlost těchto souprav je 15 km.h. C220 Pedály nožních brzd Nožní brzdy jsou diskové, mokré, mechanicky ovládané, dvoupedálové. A - Standardní pedály se západkou B - Pedály se západkou pro vzduchové brzdy přívěsu Při jízdě na silnici musí být oba pedály spojeny západkou. Rozpojené pedály pro brzdění pravého nebo levého kola používejte jen při práci v terénu a na poli. Poznámka: Při jízdě z prudkého svahu s přívěsem nebo návěsem vybaveným vzduchovými nebo hydraulickými brzdami je nutné brzdit nožní brzdou již od začátku klesání! NM13N112 Při brzdění jedním brzdovým pedálem nejsou brzdy přívěsu v činnosti! Vzduchové brzdy přívěsů a návěsů Ovládání vzduchových brzd přívěsů (návěsů) a ovládání brzd traktoru je provedeno tak, že brzdný účinek obou vozidel je synchronizovaný. Při jízdě s připojeným přívěsem nebo návěsem musí být pedály nožní brzdy spojeny a zajištěny západkou! Při brzdění jedním brzdovým pedálem nejsou vzduchové brzdy přívěsu v činnosti. Poznámka: Při jízdě z prudkého svahu s přívěsem nebo návěsem vybaveným vzduchovými brzdami je nutné brzdit nožní brzdou již od začátku klesání! NM13N097 42

44 JÍZDNÍ PROVOZ Výstražná signalizace poklesu tlaku vzduchu Snížení tlaku vzduchu v systému vzduchových brzd pod kritickou mez je signalizováno rozsvícením červené kontrolky na přístrojové desce. Traktor s brzděným přívěsem nebo návěsem při poklesu tlaku ve vzduchotlakém systému pod kritickou mez (rozsvítí se kontrolka) nesmí v dopravě pokračovat, pokud nedojde ke zvýšení tlaku vzduchu. NM14D039 Jednohadicové vzduchové brzdy pro přívěs Spojovací hlava jednohadicových brzd (1) je umístěna na zadním panelu rychlospojek. Spojovací hlavu po odpojení, nebo bez připojeného přívěsu, návěsu je nutno uzavírat záklopkami. Pracovní tlak je nastaven ovládacím ventilem na 600 ± 20 kpa. Při připojení přívěsu (návěsu) s maximální povolenou hmotností schválenou pro daný typ traktoru je maximální povolená rychlost soupravy 30 km.h-1! Maximální povolená rychlost soupravy je dána maximální povolenou rychlostí pomalejšího vozidla soupravy. NM13N059 Hydraulické brzdy přívěsů Hydraulické brzdy přívěsu nebo návěsu zapojte do rychlospojky označené šipkou. Ovládání hydraulických brzd přívěsů (návěsů) a ovládání brzd traktoru je provedeno tak, že brzdný účinek obou vozidel je synchronizovaný. Pracovní tlak je vyvozen olejem dodávaným nevypínatelným zubovým čerpadlem hydrauliky. Při maximálním stlačení brzdového pedálu musí být tlak na spojkové hlavě MPa. Brzdový ventil přívěsu upřednostňuje funkci brzd před funkcí hydrauliky. V případě, že se při sešlápnutí pedálů nožní brzdy v potrubí okruhu hydrauliky vyskytují rázy, je nutné odvzdušnit hadici od brzdového ventilu k rychlospojce. NM14D040 Při jízdě s připojeným přívěsem nebo návěsem musí být pedály nožní brzdy spojeny a zajištěny západkou! Při brzdění jedním brzdovým pedálem nejsou hydraulické brzdy přívěsu v činnosti. 43

45 JÍZDNÍ PROVOZ Zapojování a odpojování rychlospojek hydraulických brzd přívěsů Při zapojování a odpojování rychlospojek dbejte zvýšené opatrnosti s ohledem na zbytkový olej, který zůstává v zásuvce případně na zástrčce rychlospojky. Z ekologických důvodů je nutné tento zbytkový olej po každém rozpojování rychlospojek odstranit libovolným textilním materiálem. Zastavení traktoru - ruční brzda Za normálních podmínek zastavujte traktor pozvolna. Krátce před zastavením: 1. Sešlápněte pedál spojky. 2. Hlavní řadicí páku přesuňte na neutrál. 3. Při každém zastavení zajistěte traktor proti samovolnému rozjezdu ruční brzdou. Zatažení ruční brzdy je signalizováno rozsvícením kontrolky na přístrojové desce. Zastavení motoru Po práci traktoru, kdy byl motor plně zatížen je nutno zajistit jeho ochlazení. 1. Před zastavením motoru snižte otáčky na min -1 a nechte jej běžet bez zatížení po dobu cca 5 minut. 2. Přesuňte páku ruční regulace paliva do polohy volnoběh. 3. K zastavení motoru dojde po otočení klíčku z polohy 'I' do polohy '0'. NM13N060 Opuštění traktoru Před opuštěním traktoru s bezpečnostní kabinou nezapomeňte vyjmout klíček ze spínací skříňky v poloze '0' (pouze při stojícím motoru - musí svítit kontrolka nabíjení) a kabinu uzamkněte. (v poloze I a II klíček nelze vytáhnout.) NM14D041 Traktor musí být proti samovolnému rozjetí zajištěn: 1. vypnutý motor 2. zařazen 1. rychlostní stupeň 3. zabrzděn ruční brzdou Stojí-li traktor na svahu musí být navíc založena kola klíny. NM13N062 44

46 JÍZDNÍ PROVOZ Výstažná signalizace poruchy hydrostatického řízení Porucha čerpadla HSŘ je při poklesu tlaku oleje pod 120 kpa za čerpadlem signalizována na přístrojové desce příslušným symbolem. Poznámka: Při startování traktoru nebo při nízkých otáčkách motoru může kontrolka problikávat, pokud po nastartování nebo zvýšení otáček motoru kontrolka zhasne nejedná se o poruchu. Systém je v pořádku. NM14D051 Důležité upozornění Pokud se při činnosti traktoru rozsvítí kontrolka mazání, dobíjení nebo signalizace poruchy hydrostatického řízení, okamžitě zastavte traktor, vypněte motor a kontaktujte odborný servis. Předejdete vážné poruše nebo havárii traktoru. NM14D050 45

47 POZNÁMKY 46

48 ZAJÍŽDĚNÍ TRAKTORU Před jízdou s novým traktorem se nejdříve seznamte se schématem řazení a vyzkoušejte si jednotlivé polohy řadící páky za klidu motoru. V normálním provozu, dříve než vyjedete, musíte se přesvědčit, zda technický stav odpovídá podmínkám bezpečného provozu. Všeobecné zásady při zajíždění nového traktoru v průběhu prvních 100 Mh provozu Během prvních 100 Mh provozu: zatěžujte motor normálně vyhněte se provozu na částečné zatížení motoru vyhněte se nadměrnému provozu na volnoběh často kontrolujte hladinu oleje v motoru (během této doby je zvýšená spotřeba oleje normální) kontrolujte šroubová spojení zejména nosných částí traktoru zjištěné nedostatky ihned odstraňte, předejdete tím následným škodám, případně i ohrožení bezpečnosti provozu stejný postup dodržujte i po generální opravě traktoru NM14D042 V průběhu prvních 10 Mh záběh provádějte v dopravě dotáhněte připevňovací matice předních a zadních kol včetně spojení patka / ráfek předepsaným utahovacím momentem Od 100 Mh Po skončení zajíždění, můžete pracovat s traktorem bez omezení. doporučené provozní otáčky ot/min volnoběžné otáčky 800 ± 25 ot/min provozní tlak oleje 0,2-0,5 MPa tlak oleje při volnoběžných otáčkách max. teplota chladicí kapaliny min. 0,14 MPa NM13N C E256 47

49 POZNÁMKY 48

50 TRANSPORTNÍ VYUŽITÍ Ještě dříve než vyjedete, přesvědčte se, zda technický stav traktoru odpovídá podmínkám bezpečného provozu. Je-li připojen přívěs nebo přídavné zařízení prověřte jejich připojení a řádné upevnění nákladu. Nikdy nevystupujte z traktoru za jízdy, abyste si sami zapojili přívěs. Dbejte také na bezpečnost svého pomocníka. Přední hák Slouží jen k odtažení traktoru bez připojeného přívěsu nebo jiného připojeného zařízení. K vyproštění traktoru používejte tažné tyče nebo lana. Nikdy nepoužívejte řetězy! Možnost smrtelného zranění při přetržení řetězu! Je zakázáno používat nápravy traktoru (jednotlivá pojezdová kola) jako naviják při vyprošťování zapadlého traktoru. Etážový rychlostavitelný závěs Slouží k připojení dvounápravových nebo lehčích jednonápravových přívěsů. Naváděcí hubice je výškově stavitelná. Při práci s různými zemědělskými stroji je nutno podle potřeby závěs výškově přestavit, případně demontovat. NM13N023 Výškové nastavení a demontáž etážového závěsu Po zatlačení na pojistku (1) je páka ovládání (2) odjištěna, následným přesunutím páky (2) ve směru šipky je etážový závěs uvolněn a je možno ho výškově nastavit nebo demontovat. Po nastavení etážového závěsu přesuňte páku (2) zpět do výchozí polohy až dojde k uvolnění pojistky (1). E302 NM13N024 49

51 TRANSPORTNÍ VYUŽITÍ Automatická hubice etážového závěsu CBM Přesunutím páky (1) ve směru šipky (a) je zasunut čep (2) do horní polohy, která je signalizována vysunutým výstražníkem (3) viz obr. (A). Po najetí hubice na oko oje se čep samočinně zasune do oka připojovaného přívěsu. Čep závěsu (2) lze spustit manuálně přesunutím páky (1) ve směru šipky (b). Zasunutí čepu je signalizováno zasunutým výstražníkem (3) viz obr. (B). Po zapojení přívěsu je nutno vždy zkontrolovat zda je výstražník (3) zasunut dle obr. (B). E304 Výkyvné táhlo Příčně může být táhlo přestaveno do pěti poloh. Zajištění v dané poloze je provedeno třmenem. NM14D043 Modulární systém závěsů pro přívěsy a návěsy 1. Demontujte zajišťovací šroub (1) 2. Zabezpečte modul proti poklesu, odjistěte a demontujte čepy (2) 3. Modul vysuňte z konzoly směrem dolů Montáž proveďte opačným postupem. NM13N064 Modul konzola výkyvného táhla Modul konzola výkyvného táhla je umístěn v konzole etážového závěsu. Výkyvné táhlo Demontáž: 1. Odjistěte a demontujte čepy (1) 2. Vysuňte výkyvné táhlo ve směru šipky Montáž proveďte opačným postupem. E306 50

52 TRANSPORTNÍ VYUŽITÍ Agregace s návěsem a přívěsem Traktor je nutno agregovat pouze s traktorovým přívěsem po sladění provozních brzd traktoru a pneumatických nebo hydraulických brzd přívěsu. V agregaci s návěsem nesmí statické zatížení zadní nápravy traktoru přesáhnout hodnotu maximálního dovoleného zatížení. NM13N097 Maximální dovolené svislé statické zatížení závěsů pro přívěsy a návěsy Typ závěsu Dovolené svislé statické zatížení Ø čepu závěsu Typ závěsu Dovolené svislé statické zatíže Ø čepu závěsu kg 31 mm 736 kg 31 mm kg 38 mm 1200 kg 32 mm Maximální hmotnost agregovaného brzděného přívěsu nebo návěsu nesmí přesáhnout hodnotu uvedenou na výrobním štítku traktoru a údaj uvedený v technickém průkazu vozidla. Maximální rychlost soupravy je dána max. povolenou rychlostí pomalejšího vozidla soupravy. 51

53 POZNÁMKY 52

54 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ Před zapojením stroje, poháněného vývodovým hřídelem traktoru, zkontrolujte zda otáčky vývodového hřídele stroje a traktoru jsou souhlasné (540 ot/min nebo ot/min). Rozdílné otáčky mohou vést k závažným škodám a úrazům. Práce s vývodovým hřídelem 1. Při práci s vývodovým hřídelem dbejte na řádné připevnění všech krytů. 2. Po skončení práce vždy namontujte zpět kryt vývodového hřídele. NM13N Připojování a odpojování kloubového hřídele agregovaného stroje k zadnímu vývodovému hřídeli traktoru provádějte vždy pouze při zastaveném motoru, vypnutém spojce vývodového hřídele a páce závislých a nezávislých otáček vývodového hřídele zařazené do polohy (N) - neutrál! 4. Připojování a odpojování kloubového hřídele agregovaného stroje k přednímu vývodovému hřídeli traktoru provádějte vždy pouze při zastaveném motoru a vypnutém vývodovém hřídeli! 5. Jakékoliv opravy nebo čištění částí agregovaných strojů poháněných vývodovým hřídelem provádějte pouze při zastaveném motoru, vypnutém spojce vývodového hřídele a páce řazení závislých a nezávislých otáček vývodového hřídele v poloze (N) - neutrál. 6. Po ukončení práce se zadním vývodovým hřídelem je nutno páku řazení závislých a nezávislých otáček vývodového hřídele přesunout do polohy (N) - neutrál. NM13N002 Kryty vývodového hřídele Kryt vývodového hřídele (1) lze demontovat vyšroubováním krytu ve směru šipky. Kryt vývodového hřídele (2) je nutno při práci se zadním vývodovým hřídelem zatlačit ve směru šiky a překlopit směrem od traktoru. NM13N003 53

55 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ Páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele Zatažením páky ručního vypínání spojky do horní polohy dojde k vypnutí spojky vývodového hřídele. Horní poloha páky je signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové desce. V horní poloze je páka automaticky aretována západkou. Zrušení aretace a vrácení páky do dolní polohy je možné po pozvednutí páky a stisknutí tlačítka na čele páky. Poloha nahoře Poloha dole - spojka vypnuta. - spojka zapnuta. Pokud je páka ručního vypínání spojky zatažena delší dobu, dochází ke zvýšenému opotřebení lamely spojky vývodového hřídele. NM14D044 Páka zapínání náhonu vývodového hřídele Zadní vývodový hřídel se zapíná pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - n - závislé otáčky náhonu vývodového hřídele přes převodovku - otáčky jsou závislé na zařazeném rychlostním stupni neutrální poloha b - nezávislé otáčky náhonu vývodového hřídele - otáčky jsou závislé na otáčkách motoru Řazení se provádí při stojícím traktoru a zatažené páce ruční spojky. NM13N004 Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min Řazení 540 nebo otáček zadního vývodového hřídele se provádí pákou (1) umístěnou zvenku traktoru nad zadním vývodovým hřídelem. a ot/min -1 b ot/min -1 Řazení se provádí při stojícím traktoru a páce zapínání náhonu vývodového hřídele v poloze (n). Otáčky vývodového hřídele je nutno volit v závislosti na předepsaných otáčkách agregovaného stroje. NM13N005 54

56 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ Zadní vývodový hřídel - nezávislé otáčky Při nezávislých otáčkách zadního vývodového hřídele je počet otáček vývodového hřídele závislý na počtu otáček motoru. Páka zapínání náhonu vývodového hřídele musí být přesunuta v poloze (b). Pro krátkodobé přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru slouží zatažení páky ručního vypínání spojky vývodového hřídele. Pro delší přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru je nutno přesunout páku zapínání náhonu vývodového hřídele do polohy (n). Počet otáček nezávislého vývodového hřídele viz. kapitola Hlavní technické parametry. Zadní vývodový hřídel - závislé otáčky Při závislých otáčkách zadního vývodového hřídele je počet a smysl otáček vývodového hřídele závislý na zařazené poloze páky reverzace, zařazeném rychlostním stupni a skupině rychlostí zařazené pákou redukce. Páka zapínání náhonu vývodového hřídele musí být přesunuta v poloze (a). Pro krátkodobé přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru slouží sešlápnutí spojkového pedálu. Pro delší přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru je nutno přesunout páku zapínání náhonu vývodového hřídele do polohy (n) nebo přesunout páku řazení rychlostí či páku řazení silničních a redukovaných rychlostí do polohy (n) neutrál. NM13N006 NM13N007 Páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele je při páce zapínání náhonu vývodového hřídele zařazené v poloze (a) nefunkční. Počet otáček závislého vývodového hřídele viz. kapitola Hlavní technické parametry. Maximální přenášený výkon Vývodový hřídel Přenášený výkon zadní 1000 min -1 plný výkon motoru 540 min -1 plný výkon motoru C353 55

57 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ Pohon strojů s většími setrvačnými hmotami (drtiče, rotační brány, žací stroje, atd.) Kardanový hřídel pro náhon těchto strojů musí být vybaven tzv. volnoběžkou,která zajistí rozpojení přenosu kroutícího momentu při zpětném působení ze stroje na traktor. C220 56

58 HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Slouží ke zvedání a spouštění zemědělských strojů a nářadí připojených v zadním tříbodovém závěsu. Hydraulické zařízení Je tvořeno vnitřním a vnějším okruhem.zdrojem tlakového oleje je zubové čerpadlo. Olej je odebírán ze společné náplně převodovky a rozvodovky. Čerpadlo hydrauliky je nevypínatelné. Pokud běží motor, čerpadlo je ve funkci. Dodávané množství 50 l/min. Tlak vyvozený v hydraulické soustavě čerpadlem hydrauliky je omezen pojišťovacím ventilem na 18 MPa. Panel ovládání hydrauliky Panel ovládání hydrauliky je umístěn v prostoru pravého blatníku. Vnější okruh hydrauliky (A) umožňuje ovládání vnějších okruhů hydrauliky (rychlospojek). Vnitřní okruh hydrauliky (B) umožňuje ovládání zadního tříbodového závěsu. Způsoby regulace vnitřního okruhu hydrauliky NM13N009 NM13N101 Systém hydrauliky umožňuje tři způsoby regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu Polohovou regulaci (obr 1), při které nářadí připojené v tříbodovém závěsu je udržováno samočinně ve stálé výšce (poloze) vzhledem k traktoru. Smíšenou regulaci (obr.2), která je kombinací polohové a silové regulace. Je vhodná zejména pro orbu na pozemcích s nestejným půdním odporem. Silovou regulaci (obr 3), při níž je nářadí připojené v tříbodovém závěsu samočinně výškově přestavováno v závislosti na změně odporu půdy. Všechny způsoby regulace umožňují také práci s nářadím, které má opěrné kolečko v tzv. volné (plovoucí) poloze. 57

59 HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Ovládací prvky vnitřního okruhu hydrauliky 1. páka pro nastavení silové nebo polohové regulace 2. páka pro nastavení plovoucí polohy, výškového nastavení tříbodového závěsu při polohové regulaci nebo smíšené regulace 3. ovladač rychlosti spouštění tříbodového závěsu 4. ovladač citlivosti systému hydrauliky NM13N010 Volná (plovoucí) poloha Volná (plovoucí) poloha umožňuje práci s nářadím, které má opěrné kolečko. V této poloze jsou ramena zadního tříbodového závěsu volná. Páku (2) přesuňte do přední polohy (a). Poloha páky (1) není rozhodující. NM13N011 Ovladač rychlosti spouštění tříbodového závěsu Ovladač rychlosti spouštění tříbodového závěsu (3) slouží k nastavení rychlosti spouštění ramen zadního tříbodového závěsu. Při otáčení ovladače rychlosti spouštění tříbodového závěsu ve směru (b) se rychlost spouštění ramen zadního tříbodového závěsu snižuje, ve směru (a) se zvyšuje. Pokud otočíme ovladačem rychlosti spouštění ve směru (b) na doraz, ramena zadního tříbodového závěsu nelze spustit. NM13N012 Ovladač citlivosti systému hydrauliky Ovladač citlivosti systému hydrauliky (4) slouží k nastavení citlivosti systému hydrauliky při silové nebo smíšené regulaci. Při otáčení ovladače ve směru (a) se citlivost systému zvyšuje ve směru (b) snižuje. NM13N013 58

60 HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Polohová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu NM13N014 Polohová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu je způsob regulace, při které nářadí připojené v tříbodovém závěsu je udržováno samočinně ve stálé výšce (poloze) vzhledem k traktoru. Páku (1) přesuňte do přední polohy (d). Pákou (2) proveďte výškové nastavení zadního tříbodového závěsu s nářadím v rozsahu (b). Výškové nastavení je plynulé v rozsahu stupnice 1-9. U čísla 1 jsou ramena zadního tříbodového závěsu ve spodní poloze, u čísla 9 v nejvyšší poloze. Poloha (c) je transportní poloha, při které je nářadí připojené v zadním tříbodovém závěsu maximálně zdviženo. Pro převoz nářadí, které je připevněno v zadním tříbodovém závěsu používejte vždy polohovou regulaci. Po zvednutí nářadí do transportní polohy otáčením ovladače rychlosti spouštění tříbodového závěsu (3) ve směru šipky na doraz uzavřete průtok oleje hydraulikou. Pokud nejde nářadí zavěšené v zadním tříbodovém závěsu v transportní poloze spustit, zkontrolujte polohu ovladače rychlosti spouštění (3) - otočte s ním proti směru šipky. Pokud je nářadí zavěšené v zadním tříbodovém dlouhé a těžké, může během transportu dojít k zablokování ramen zadního tříbodového závěsu v transportní poloze. Pokud je ovladač rychlosti spouštění (3) povolen a nářadí přesto nejde spustit, přesuňte páku (2) krátkodobě do plovoucí polohy (c) a okamžitě se vraťte do rozsahu spouštění (d). Ramena zadního tříbodového závěsu začnou klesat dle nastavené páky (2) Silová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu NM13N015 Silová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu je způsob regulace, při které nářadí připojené v zadním tříbodovém závěsu je samočinně výškově přestavováno v závislosti na změně odporu půdy. Páku (2) umístíme do polohy (f). Páku (1) přesuneme do polohy (g), rozjedeme traktor a pohybem páky (1) z polohy (g) ve směru šipky nastavíme hloubku zpracování půdy (v poloze (g) je hloubka zpracování půdy nejmenší). Jakmile určíme hloubku zpracování půd, je třeba ponechat ve stálé poloze páku (1) a na konci řádku pokaždé zvednout nářadí připojené v zadním tříbodovém závěsu pouze přesunutím páky (2) do polohy (e). Zpět do pracovní polohy vrátíme nářadí přesunutím páky (2) do polohy (f). Pokud dojde ke kmitání zadního tříbodového závěsu vlivem proměnného odporu zpracovávané půdy, lze toto omezit nastavením nižší citlivosti hydraulického systému otočením ovladače (4) ve směru šipky. 59

61 HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Smíšená regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu NM13N016 Smíšená regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu je způsob regulace, při které nářadí připojené v zadním tříbodovém závěsu je samočinně výškově přestavováno v závislosti na změně odporu půdy, přičemž je zabráněno, aby se zvětšila hloubka zpracování půdy při nižším půdním odporu. Provedeme nastavení hloubky zpracování půdy pákou (1) jako v článku silová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu. Poté přesunujeme páku (2) ve směru šipky až do okamžiku, kdy se začnou ramena zadního tříbodového závěsu lehce zvedat. Tímto je nastavena smíšená regulace. Na konci řádku zvedneme nářadí připojené v zadním tříbodovém závěsu pouze přesunu-tím páky (2) do polohy (e). Zpět do pracovní polohy vrátíme nářadí přesunutím páky (2) do původního nastavení. Vnější okruh hydrauliky Dodává tlakový olej pro hydraulické spotřebiče připojené na vnější vývody hydrauliky zakončené rychlospojkami. Zásuvky rychlospojek se světlostí 12,5 mm odpovídají mezinárodnímu doporučení ISO. Ovládací prvky vnějšího okruhu hydrauliky Ovládací páky vnějšího okruhu hydrauliky jsou umístěny na pravém blatníku. Dle výbavy traktoru mohou být montovány tyto rozvaděče vnějšího okruhu hydrauliky. A - Dvousekční rozvaděč B - Jednosekční rozvaděč a - páka (a) ovládá rychlospojky (1) a (2) b - páka (b) ovládá rychlospojky (3) a (4) NM13N017 Rychlospojka (0) je přímo propojena s prostorem rozvodovky a je určena pro vratný olej z vnějších hydraulických spotřebičů (např. od rotačních hydromotorů apod.). NM13N018 60

62 HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Funkce ovládacích pák vnějšího okruhu hydrauliky dvousekčního rozvaděče Funkce páky (a) N - Neutrální poloha. Vývody do rychlospojky (1) a (2) jsou uzavřeny a olej v připojeném hydraulickém spotřebiči je zablokován. Páka (a) je v této poloze aretována. 1 - Tlak v rychlospojce (1). Rychlospojka (2) je spojena s odpadem. Po uvolnění se páka vrací do polohy (N). 2 - Tlak v rychlospojce (2). Rychlospojka (1) je spojena s odpadem. Po uvolnění se páka vrací do polohy (N). P - Plovoucí poloha. Obě rychlospojky (1) a (2) jsou spojeny s odpadem a olej může protékat volně v obou směrech. Páka (a) je v této poloze aretována. Funkce páky (b) N - Neutrální poloha. Vývody do rychlospojky (3) a (4) jsou uzavřeny a olej v připojeném hydraulickém spotřebiči je zablokován. Páka (b) je v této poloze aretována. 3 - Tlak v rychlospojce (3). Rychlospojka (4) je spojena s odpadem. Po uvolnění se páka vrací do polohy (N). 4 - Tlak v rychlospojce (4). Rychlospojka (3) je spojena s odpadem. Po uvolnění se páka vrací do polohy (N). Rychlospojka (0) je přímo propojena s prostorem rozvodovky a je určena pro vratný olej z vnějších hydraulických spotřebičů (např. od rotačních hydromotorů apod.). NM13N019 Funkce ovládacích pák vnějšího okruhu hydrauliky jednosekčního rozvaděče Funkce páky (a) N - Neutrální poloha. Vývody do rychlospojky (1) a (2) jsou uzavřeny a olej v připojeném hydraulickém spotřebiči je zablokován. Páka (a) je v této poloze aretována. 1 - Tlak v rychlospojce (1). Rychlospojka (2) je spojena s odpadem. Po uvolnění se páka vrací do polohy (N). 2 - Tlak v rychlospojce (2). Rychlospojka (1) je spojena s odpadem. Po uvolnění se páka vrací do polohy (N). P - Plovoucí poloha. Obě rychlospojky (1) a (2) jsou spojeny s odpadem a olej může protékat volně v obou směrech. Páka (a) je v této poloze aretována. NM13N020 Rychlospojka (0) je přímo propojena s prostorem rozvodovky a je určena pro vratný olej z vnějších hydraulických spotřebičů (např. od rotačních hydromotorů apod.). NM13N021 NM13N022 61

63 HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Zapojování a odpojování rychlospojek Při zapojování a odpojování rychlospojek dbejte zvýšené opatrnosti s ohledem na zbytkový olej, který zůstává v zásuvce případně na zástrčce rychlospojky. Z ekologických důvodů je nutné tento zbytkový olej po každém rozpojování rychlospojek odstranit libovolným textilním materiálem. C220 Připojení strojů a nářadí na vnější okruh hydrauliky Připojení dvojčinného válce Dvojčinný válec připojujte vždy do rychlospojek jedné sekce. Připojení strojů a nářadí sestavených z více dílů Při práci se zemědělskými stroji, které jsou sestaveny z více dílů (kombinátory, smyky, brány), u kterých jsou ke střednímu rámu kloubově připojeny krajní rámy, sklápěné při přepravě do svislé polohy samostatnými hydraulickými válci, ovládanými vnějším okruhem hydrauliky traktoru, je vhodné zvedací větve válců připojit do rychlospojek (2) nebo (4), které jsou vybaveny zpětným ventilem. Připojení rotačního hydromotoru Pokud je na vnějším vývodu hydrauliky připojen rotační hydromotor, je nutno jeho vratnou větev připojit vždy do rychlospojky (0). Připojení reverzačního rotačního hydromotoru Reverzační rotační hydromotor je nutno z důvodu funkce připojit k rychlospojkám jedné sekce. Při připojení hydromotoru musí být do obou větví zařazeny pojišťovací ventily, které spolehlivě omezí tlakové špičky při doběhu stroje. Odpad z těchto ventilů se připojí do rychlospojky (0). Přípojné stroje využívající olejovou náplň vnějšího okruhu hydrauliky musí být naplněny stejným druhem oleje, který je doporučen pro převodové ústrojí traktoru! Zástrčky rychlospojek přípojných strojů je nutno před připojením důkladně očistit. 62

64 Zadní tříbodový závěs Slouží k připojení nesených nebo polonesených zemědělských strojů a nářadí se závěsnými body kategorie I. nebo II. dle ISO. Kategorie se liší délkou osy závěsu, což je vzdálenost středu koulí dolních závěsných kloubů při napojeném nářadí. ZÁVĚSY kategorie I. délka osy závěsu průměr otvorů přípojných koulí spodních táhel dle ISO průměr otvoru horního táhla 728 mm 28 mm 25 mm NM13N053 kategorie II. délka osy závěsu průměr otvorů přípojných koulí spodních táhel dle ISO průměr otvoru horního táhla 870 mm 28 mm 25 mm 1. horní táhlo 2. zvedací táhlo levé 3. zvedací táhlo pravé 4. omezovací táhla 5. dolní táhla Bezpečnostní zásady při práci s tříbodovým závěsem Osoby, které nejsou pověřeny prací s přídavným zařízením traktoru se nesmí zdržovat mezi traktorem a závěsným strojem (nářadím) - (A). Neparkujte traktor s neseným nářadím ve zvednuté poloze (B). Při jízdě bez nářadí je nutno dolní táhla (5) spojit pružinami a horní táhlo (1) nasadit do pružného závěsu! Při transportu nářadí je třeba seřídit omezovací táhla (4) dolních táhel tak, aby nedocházelo k nežádoucímu bočnímu pohybu nářadí! NM13N102 63

65 ZÁVĚSY Výškové nastavení zvedacích táhel Pro výškové nastavení zvedacích táhel vysuňte vratidlo (1) ve směru šipky a otáčením vratidla proveďte nastavení. E453 Pevná a volná poloha dolních táhel hydrauliky Pevná poloha dolních táhel hydrauliky obr. (A): Hlava čepu (1) a podložka (2) jsou montovány vodorovně. Volná poloha dolních táhel hydrauliky obr. (B): Hlava čepu (1) a podložka (2) jsou montovány svisle. Volná poloha umožňuje volné spojení traktoru a zemědělského nářadí. Oba konce táhel se mohou v tomto případě jeden proti druhému volně výškově pohybovat. E454 Omezovací táhla Omezovací táhla (1) omezují, nebo zcela vylučují boční výkyv dolních táhel. Seřízení levého i pravého omezovacího táhla se provádí vložením kolíku a do některého z otvorů (b). Na traktoru musí být namontována vždy obě omezovací táhla. NM13N054 Horní táhlo Horní táhlo (1) je délkově stavitelné. Připojuje se k traktoru do jednoho ze čtyř otvorů konzoly, která přenáší sílu z připojeného nářadí na torsní tyč ve víku regulační hydrauliky. Při transportu nářadí nutno přemístit horní táhlo do otvoru (c), aby nedocházelo k přetížení kinematického systému zvedací hydrauliky, nebo pádu připojeného stroje. NM13N055 64

66 ZÁVĚSY Při prodlužování horního táhla je nutno dbát na to, aby oba klouby byly z trubky táhla vyšroubovány na stejnou délku. NM13N056 Volba otvorů v konzole Připojení horního táhla do některého z otvorů (a), (b) nebo (c) konzoly ovlivňuje: citlivost regulace hydrauliky. Při napojeném táhle v otvoru (a) je citlivost regulace největší, v otvoru (c) nejmenší. NM13N057 *Dolní táhla s výsuvnými koncovkami Dolní táhla závěsu jsou opatřena poloautomatickými výsuvnými koncovkami CBM. Usnadňují připojování nářadí za traktor. Po vytažení zajišťovacích kolíků (1) vysuňte koncovky (2). Vysunuté koncovky se připevní na upevňovací čepy neseného nářadí. Po připojení neseného nářadí uvolněte ramena hydrauliky. Spuštěním dolů a couvnutím traktoru se koncovky (2) nasunou do táhel a samočinně se zajistí v pracovní poloze pomocí zajišťovacích kolíků (1). Vždy zkontrolujte polohu výsuvných koncovek a zajišťovacích kolíků viz obr. (3). E459 65

67 ZÁVĚSY *Dolní táhla s háky CBM Dolní (3) i horní (4) táhla závěsu jsou opatřena háky CBM. Nářadí je nutno nejprve osadit závěsnými koulemi CBM (1) a omezovacími táhly nastavit vzdálenost mezi dolními táhly závěsu (3). Při zacouvání a následném přizvednutí tříbodového závěsu jsou připojena jeho dolní táhla (3) k nářadí a potom je řidičem z kabiny připojováno horní táhlo (4) tříbodového závěsu. Při odpojování nářadí odjistěte háky, ovládacími lanky (2) zvedněte horní táhlo (4) a spuštěním tříbodového závěsu odpojte dolní táhla (3). E460 Zabezpečení dolních táhel s háky CBM Pro obzvláště náročné pracovní podmínky (agregace s těžkými stroji na svazích nebo při agregaci se stranově vyloženými stroji) doporučujeme hák dolního táhla bezpečně uzamknout vložením šroubu M8 do otvoru (S) a zajištěním šroubu maticí. X901 66

68 ZMĚNA ROZCHODU KOL Změna rozchodu předních kol u přední hnací nápravy G503a_2 Změna rozchodu se provádí změnou polohy ráfku a disku. Traktor nejprve zajistěte proti pohybu, nápravu zvedněte zvedákem a podložte. Demontujte přední kola. Vyšroubujte matice šroubů spojující disk s ráfkem a šrouby vysuňte. Proveďte změnu rozchodu ustavením ráfku do požadované polohy. Namontujte zpět šrouby s podložkami a zajistěte maticemi. Matice dotáhněte utahovacím momentem Nm. Matice předních kol dotahujte momentem Nm. Po každém uvolnění patkového spoje utáhněte šrouby na předepsanou hodnotu. Po ujetí vzdálenosti 100 m s nezatíženým traktorem znovu spoje dotáhněte na předepsaný moment. Po zatížení traktoru dotáhněte spoje po 3 Mh. Po 10 Mh znovu přezkoušejte dotažení matic disků a patek ráfků kol. Nastavení dorazů kol u přední hnací nápravy Nastavení dorazů provádějte při každé změně rozchodu kol nebo výměně pneumatik u přední hnací nápravy. Dorazy kol u přední hnací nápravy musí být nastaveny tak, aby byla mezi pneumatikami přední hnací nápravy a traktorem při plném rejdu a plném výkyvu nápravy kolem středového čepu vzdálenost minimálně 50 mm. Kontrola nastavení dorazů kol u přední hnací nápravy 1. Nastavte plný rejd na jednu stranu a zkontrolujte, zda je vzdálenost mezi pneumatikou nejbližším pevným bodem na traktoru minimálně 50 mm. Kontrolu proveďte na obou předních pneumatikách. 2. Přetočte řízení do plného rejdu na druhou stranu a proveďte kontrolu dle bodu Zvedněte zvedákem jednu stranu přední nápravy do maximálního výkyvu (přední náprava se opře o konzolu) a proveďte kontrolu dle bodu 1. a Zvedněte zvedákem druhou stranu přední nápravy do maximálního výkyvu (přední náprava se opře o konzolu) a proveďte kontrolu dle bodu 1. a 2. F13BN033 Nastavení dorazů (A) se změní po povolení matice (2) a vyšroubování nebo zašroubování šroubu (1). Po změně nastavení dorazů kol u přední hnací nápravy je nutno vždy provést kontrolu jejich nastavení dle bodů 1 až 4. 67

69 Sbíhavost předních kol Hodnota sbíhavosti předních kol měřena na ráfku u traktoru: ZMĚNA ROZCHODU KOL s hnací nápravou 0 až 4 mm Sbíhavost S je určena rozdílem naměřených hodnot: S = b - a. Před kontrolou sbíhavosti je nutno zkontrolovat, případně seřídit, vůli v ložiskách předních kol a nahustit přední pneumatiky na předepsaný tlak. Měření sbíhavosti se provádí na ráfcích kol. F_02_189 Seřízení sbíhavosti kol u přední hnací nápravy C507 Poznámka: traktory jsou standardně vybaveny hydrostatickým řízením. Nastavte kola souměrně s podélnou osou traktoru. Vpředu ve vodorovné rovině os kol změřte vzdálenost mezi ráfky. Místo měření označte. Popojeďte traktorem tak, aby označená místa byla ve vodorovné rovině os kol vzadu (otočení o 180 ) a opět změřte vzdálenost mezi označenými místy. Povolte pojistné matice hlavic kulových kloubů (2) spojovacích tyčí řízení u hydraulického válce. Otáčením dříku kulového kloubu (3) seřiďte sbíhavost. Seřízení provádějte u obou kloubů souměrně, aby byl zachován stejný rejd kol na obě strany (měření provádějte na boku ráfků). Pojistné matice hlavic kulových kloubů (2) dotáhněte momentem N. Horní plochy hlavic musí (1) být rovnoběžné. Blatníky přední hnací nápravy jsou na stavitelných držácích, které se dají stranově (přemístěním šroubů (a) do jiných otvorů) i výškově (přemístěním šroubů (b) do jiných otvorů) nastavovat podle požadovaných rozchodů a druhu použitých pneumatik. C508 68

70 ZMĚNA ROZCHODU KOL Nastavení rozchodu zadních kol C509 použité pneumatiky šířka pneu v mm stavitelný rozchod 16, ,9R /70R ,9R Standardně je ve výrobním závodě nastaven rozchod 1512 mm. Nastavení rozchodů zadních kol se provádí změnou polohy ráfku a disku při nadzvednuté zadní části traktoru. Je nutné, aby se kola volně protáčela. Před zvednutím nezapomeňte zajistit traktor proti pohybu založením předních kol! Po změně rozchodu všechny šrouby spojující disk s ráfkem utáhněte momentem Nm a matice šroubů spojující disk s hřídelem kola momentem Nm. Po každém uvolnění patkového spoje utáhněte šrouby na předepsanou hodnotu. Po ujetí vzdálenosti 100 m s nezatíženým traktorem znovu spoje dotáhněte na předepsaný moment. Po zatížení traktoru dotáhněte spoje po 3 Mh. Po 10 Mh znovu přezkoušejte dotažení matic disků a patek ráfků kol. Do odpracování prvních 100 Mh provádějte častou kontrolu dotažení matic disků a patek předních a zadních kol (minimálně 6x v průběhu prvních 100 Mh). Přezkoušení dotažení matic disků a patek ráfků předních a zadních kol provádějte dále vždy po odpracování každých 100 Mh. 69

71 POZNÁMKY 70

72 Přídavná závaží jsou nezbytná pro dotížení náprav traktoru, zajištění řiditelnosti traktoru, nebo zajištění stability. Závaží před maskou kapoty Kombinace závaží (ks) Hmotnosti závaží (kg) 4+1 4x PŘÍDAVNÁ ZÁVAŽÍ Závaží zadních kol Kombinace Hmotnosti závaží (kg) závaží (ks) 4+4 8x NM13N072 Ventil pro plnění pneumatik kapalinou Všechny vzdušnice zadních kol jsou opatřeny ventilem, který při použití nástavce umožňuje plnění vzdušnic kapalinou. NM14D026 Bezdušové pneumatiky se kapalinou neplní! Plnění vzdušnic předních pneumatik a dvoumontáže zadních kol kapalinou není dovoleno! Založení předních kol NM13N104 Před zvednutím zadních kol nezapomeňte zajistit traktor proti pohybu založením předních kol! NM13N103 71

73 PŘÍDAVNÁ ZÁVAŽÍ Postup při plnění pneumatik vodou E pozvednutím traktoru odlehčete pneumatiku a otočte ji ventilem nahoru (A) 2. vypusťte vzduch a vyšroubujte vložku ventilu 3. našroubujte nástavec pro plnění vodou, na který nasaďte hadici přívodu kapaliny 4. pneu naplňte předepsaným množstvím kapaliny 5. při plnění je možno použít spádovou nádrž (B) nebo můžete provést plnění pod tlakem (C) 6. sejměte hadici a vyšroubujte nástavec pro plnění vodou 7. našroubujte vložku ventilu a pneumatiku nahustěte na předepsaný tlak (D) 8. po nahuštění našroubujte na ventil ochrannou čepičku 9. stejným způsobem naplňte i druhou pneumatiku Postup při vypouštění kapaliny z pneumatik E pozvednutím traktoru odlehčete pneumatiku a kolo otočte ventilem nahoru (A) 2. vypusťte vzduch a vyšroubujte vložku ventilu, kolo přetočte ventilem dolů 3. zbytek kapaliny odstraňte po našroubování nástavce pro plnění vodou přívodem stlačeného vzduchu (C) 4. kapalinu vyfukujte tak dlouho, až přestane trubičkou vzduchového nástavce kapalina vytékat 5. nástavec pro plnění vodou vyšroubujte 6. našroubujte zpět vzduchovou část ventilu a pneumatiku nahustěte na předepsaný tlak (D) 7. na ventil našroubujte ochrannou čepičku 8. stejným způsobem vypusťte kapalinu i z druhé pneumatiky Při vypouštění kapaliny může vzniknout v pneumatice podtlak. Proto občas kolem pootočte, aby se ventil dostal do horní polohy (B)! 72

74 PŘÍDAVNÁ ZÁVAŽÍ Mrazuvzdorný roztok pro plnění pneumatik Voda k přípravě roztoku Chlorid vápenatý CaCl 2 Hašené vápno Hustota roztoku při 20 C Bod tuhnutí cca Celkový objem Přídavná hmotnost (l) (kg) (kg) ( C) (l) (kg) 45 11,8 0,21 1, ,9 0,23 1, ,4 0,25 1, Příprava roztoku: 1. Chlorid vápenatý bezvodý CaCl 2 se přidává do vody, nikdy ne obráceně! 2. Roztok není nebezpečný, ale je třeba s ním pracovat opatrně. Rozlité kapky smyjte čistou vodou. 3. Před plněním nechte roztok vychladnout. Dodržujte předepsané množství hašeného vápna. 4. Roztok nesmí přijít do styku s kovovými součástkami a elektrickou instalací! Ventilu vzdušnice roztok neškodí. 5. Mrazuvzdorný roztok připravený v uvedeném složení nesmíte použít do chladícího systému! 6. Prostředky proti zamrzání zlikvidujte po vypuštění jako zvláštní odpad! 73

75 POZNÁMKY 74

76 ELEKTRICKÁ INSTALACE Základní servisní informace Akumulátorová baterie musí být vždy zapojena 'mínus' pólem na kostru a 'plus' pólem propojena s alternátorem. Obráceně zapojená akumulátorová baterie zničí celé polovodičové zařízení alternátoru. Při použití pomocné akumulátorové baterie pro startování traktoru nezapomeňte vývody zapojit 'plus' na 'plus' a 'mínus' na 'mínus'. Provádí-li se výměna některé součásti nabíjecího okruhu, odpojovačem baterie odpojte baterii od kostry traktoru (-). Tím jsou vyloučeny nahodilé zkraty na svorkách. Při jakékoliv manipulaci nebo opravě spouštěče je nutno odpojit mínus pól baterie a všechny řadící páky, včetně páky řazení vývodového hřídele, zařadit do neutrálu, aby nemohlo dojít k samovolnému startu a ohrožení života opraváře. Je zakázáno startovat zkratováním svorek spouštěče. Traktor startujte pouze ze sedadla řidiče. Pozor! Po vypnutí motoru zůstane řídící jednotka motoru ještě asi 1 minutu aktivní z důvodu ukládání provozních dat motoru. Po tuto dobu nesmí být přerušen přívod proudu od akumulátoru. Akumulátor odpojte až po uplynutí této doby. Akumulátorová baterie Akumulátorová baterie je umístěna ve skříňce na pravé straně traktoru. Po vyšroubování šroubu označeného šipkou lze otevřít víko skříňky akumulátorové baterie i se schůdky. Odpojovač baterie Akumulátorová baterie je umístěna pod kabinou traktoru na pravé straně. Odpojovač baterie (1) je umístěn na pravé straně traktoru před kabinou. a - Baterie zapojena b - Baterie odpojena NM13N076 Pokud je traktor odstaven na delší dobu, je nutné z důvodu samovybíjení baterie akumulátor dobíjet alespoň jednou za tři měsíce. Při odstavení traktoru doporučujeme akumulátor odpojit pomocí odpojovače baterie. NM13N77 Pozor! Po vypnutí motoru zůstane řídící jednotka motoru ještě asi 1 minutu aktivní z důvodu ukládání provozních dat motoru. Po tuto dobu nesmí být přerušen přívod proudu od akumulátoru. Akumulátor odpojte až po uplynutí této doby. 75

77 ELEKTRICKÁ INSTALACE Údržba akumulátorové baterie E604 Akumulátorovou baterii udržujte čistou, na vozidle dobře upevněnou. Upevňovací zařízení však nesmí deformovat nádobu akumulátoru. Hladina elektrolytu nesmí být u baterií z polypropylenu pod ryskou minima, která je vyznačena na nádobě. Doplňování provádějte pouze destilovanou vodou! 1. Při práci s akumulátorem nejprve prostudujte návod přiložený k baterii! 2. Při práci s akumulátorem chraňte oči brýlemi nebo ochranným štítem! 3. Elektrolyt je žíravina, zacházejte proto s elektrolytem s patřičnou opatrností! Pokožku potřísněnou elektrolytem opláchněte a zneutralizujte mýdlem a vodou, stejně jako potřísněný oděv. Chraňte před dosahem dětí! 4. Při nabíjení se z elektrolytu na elektrodách uvolňuje vodík, který smísením se vzduchem tvoří výbušnou směs. Je proto zakázáno při nabíjení manipulovat v blízkosti akumulátoru s otevřeným ohněm! 5. Výbuch může způsobit i jiskra vzniklá při odpojení nebo uvolnění svorky při zapnutém nabíjecím okruhu! 6. Vyřazený akumulátor je ekologicky nebezpečný odpad - při zakoupení nového akumulátoru starý odevzdejte prodejci, který jej bezplatně zlikviduje. 7. Nedostatečně nabitá baterie může v zimě zamrznout! Alternátor Je přístupný po odklopení kapoty. Kontrolu dobíjení indikuje červená kontrolka na sdruženém palubním přístroji, která musí po nastartování zhasnout. Při opravách traktoru elektrickým svařováním musí být odpojeny všechny vodiče od alternátoru. Vodič '+B' chraňte před zkratem. Údržba alternátoru NM14D045 Při mytí a čištění traktoru chraňte alternátor před vniknutím vody nebo nafty! Za provozu se nesmí odpojit alternátor od akumulátoru! Nikdy nesmí být uváděn do chodu alternátor naprázdno, tzn. s odpojeným vodičem od svorky '+B' a zapojenou svorkou '+D'. Takový stav při zvyšování otáček může vyvolat mimořádně vysoké napětí alternátoru, které by zničilo polovodiče! Nikdy nezkratujte za provozu žádnou svorku alternátoru! Alternátor nesmí být přibuzován. Při tomto zásahu dojde k poškození polovodičů! Dbejte na dokonalý elektrický spoj na připojovacích svorkách a na dokonalé ukostření alternátoru! Alternátor se nesmí ani krátkodobě přepólovat! 76

78 ELEKTRICKÁ INSTALACE Pojistková skříň Je přístupná po sejmutí levého víka konzoly řízení. Víko lze sejmout po vyšroubování šroubu (1). Pojistky (2) jsou nožové a při výměně je nutné dodržet předepsanou hodnotu pojistky. Při opakovaném přerušení vyhledejte nejbližší servis. NM13N078 Umístění pojistek v pojistkové skříňce NM14D054 Poz. Velikost pojistky Jištěný systém 1 15A směrová světla 2 15A brzdovásvětla 3 20A relé žhavení, napájení přístrojové desky, blokování startu, recirkulace 4 15A dálková světla s kontrolkou 5 15A obrysová světla levá 6 15A obrysová světla pravá 7 10A tlumená světlo pravé 8 10A tlumená světlo levé 9 15A rádio, ostřikovač, maják, osvětlení kabiny 10 15A pracovní světlomety ve střeše 11 15A topení 12 20A klimatizace, přední a zadní stírač, 13 80A žhavení 14 neobsazeno 15 neobsazeno 16 25A palivové čerpadlo 17 30A řídící jednotka motoru 77

79 Kontrola seřízení světek v masce traktoru ELEKTRICKÁ INSTALACE E609 Při kontrole na zkušební stěně musí traktor stát na vodorovné ploše a pneumatiky musí být nahuštěny na předepsaný tlak. Základní vertikální nastavení je 3,5 % při pohotovostní hmotnosti traktoru. V horizontálním směru musí být paprsky světel rovnoběžné s podélnou osou souměrnosti traktoru. I - vzdálenost zkušební stěny od světlometu (5 m) h - výška středu světlometu nad vozovkou h - sklon světlometu (-3,5 %) vzdálenosti zkušební stěny = 17,5 cm - zvednutí kresby asymetrického světla (15%) Seřízení světel v masce traktoru Seřízení se provádí současně všemi šrouby pro vertikální i horizontální směr paprsku. V seřízeném stavu musí mít všechny pružinky neseřizovacích šroubů předpětí! Každý světlomet se seřizuje samostatně. Výměna žárovky se provádí vyjmutím ze zadní strany paraboly. Kontrola seřízení světel ve střeše kabiny NM13N106 NM13N105 Ve vertikálním směru nesmí být žádný bod osvětlené plochy, ležící v rovině vozovky vlevo od podélné svislé roviny procházející středem světlometu, dále jak 30 m od předního obrysu traktoru. V horizontálním směru musí paprsky světlometu být rovnoběžné s podélnou osou souměrnosti traktoru. Kontrolu seřízení světel provádějte při pohotovostní hmotnosti traktoru. Čelní střešní světlomety mohou být používány při provozu na pozemních komunikacích jen v těch případech, kdy je na traktoru navěšen čelně nesený stroj nebo zařízení překrývající hlavní světlomety (v masce traktoru). 78

80 Před nastartováním motoru Kontrola množství oleje v motoru Kontrola množství chladící kapaliny a těsnosti spojů chladicího systému Kontrola množství oleje v nádržce hydrostatického okruhu řízení Kontrola množství oleje v převodovce a rozvodovce Kontrola tlaku vzduchu ve všech pneumatikách Kontrola dotažení kol Kontrola stavu závěsných a připojovacích zařízení Po nastartování motoru Kontrola funkce mazání motoru (kontrolka) Kontrola funkce dobíjení (kontrolka) Kontrola funkce řízení (kontrolka) Kontrola funkce a těsnosti okruhu řízení Kontrola funkce a účinnosti brzd traktoru Kontrola funkce a účinnosti brzd přívěsu nebo návěsu Úkony prováděné každých 100 Mth Promazání traktoru dle mazacího plánu. Očištění lamel chladiče tlakem vzduchu. Kontrola množství oleje ve skříni převodovky a rozvodovky. Kontrola množství oleje v reduktorech a ve skříni přední hnací nápravy. Vypuštění kondenzátu ze vzduchojemu. Očištění a natření svorek akumulátorové baterie slabou vrstvou mazacího tuku. Odkalení hrubého filtru paliva. Úkony prováděné každých 500 Mth Kontrola napnutí klínových řemenů. Kontrola vůlí v celém systému hydrostatického řízení. Kontrola vůle čepu přední nápravy. Kontrola seřízení vůle spojkových a brzdových pedálů. Kontrola funkce ruční spojky. Kontrola funkce brzd pro přívěs. Kontrola těsnosti a funkce vzduchotlakého systému. Kontrola funkce sedadla řidiče, promazání pohyblivých částí tukem. Úkony prováděné mimo interval 500 Mth u nového traktoru nebo u traktoru po generální opravě Stav počítadla Mth Kontrola a seřízení ventilové vůle Výměna hadic hydrostatického řízení Kontrola funkce nožní a ruční brzdy ÚDRŽBA TRAKTORU o 2000 o o o o o o 500 Kontrola sbíhavosti předních kol o 2000 následně vždy po odpracování...mth každých 3500 Mth nebo každé 4 roky 79

81 Výměna náplní a filtrů u nového traktoru nebo u traktoru po generální opravě stav počítadla Mth Výměna motorového oleje o o o o o 500 Výměna vložky čističe motorového oleje Výměna vložky hrubého čističe paliva Výměna vložky jemného čističe paliva o o o o o 500 o o 1000 o o o o 500 Výměna vložky čističe vzduchu o o 1000 Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu Výměna filtrační vložky topení Výměna chladící kapaliny Výměna oleje v převodovce a rozvodovce Výměna sacího filtru(sací filtr čerpadla hydrauliky) Výměna oleje ve skříni přední hnací nápravy Výměna oleje v reduktorech přední hnací nápravy Výměna oleje hydrostatického řízení Výměna filtrační vložky hydrostatického řízení ÚDRŽBA TRAKTORU o 2000 o 1500 o o o o o 500 o o o 1000 o o o 1000 o 1500 o 1500 následně vždy po odpracování...mth každých 1000 Mth nebo každé 2 roky každé 2 roky Používané provozní kapaliny a náplně - množství Název určení Chladící kapalina Chladící kapalina s kabinou 12 Olej v motoru 8 Olej do hydrostatického řízení 2,6 Olej do skříně přední hnací nápravy 5,5 množství v litrech Olej do planetových reduktorů přední hnací nápravy 2x0,6 Olej do převodovky a rozvodovky 35 Palivo 80 Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé použitím provozních náplní, které neodpovídají požadavkům uvedeným v tomto návodu k obsluze. 80

82 Provozní náplně ZETOR Pro zachování nejlepších provozních vlastností Vašeho traktoru doporučujeme používat originální provozní náplně Zetor. Olej do převodových ústrojí traktorů ZETOR EXTRA 10W30 STOU Olej do přední hnací nápravy ZETOR LS 80W Olej do hydrostatického řízení ZETOR HM 32 Oleje pro motory Pro výměnu olejové náplně v motoru a její doplňování použijte vždy olej, který odpovídá specifikaci DQC III-10 LA Specifikace oleje do převodových ústrojí traktorů Viskozitní třída SAE 10W - 30 Specifikace oleje do přední hnací nápravy Viskozitní třída SAE 80W 80W-90 10W - 30 Výkonová třída API GL-4 Výkonová třída API GL-4 / GL-5 ÚDRŽBA TRAKTORU Používejte oleje s přísadami pro diferenciál s omezeným prokluzem. Specifikace oleje do hydrostatického řízení pro traktory Specifikace DIN HLP Další doporučené provozní náplně testované v traktorech Zetor Oleje do převodových ústrojí traktorů Výrobce Označení oleje Viskozitní třída SAE Paramo Traktol STOU 10W - 30 GL-4 Aral Super Traktoral 10W - 30 GL-4 Výkonová třída API ÖMV Austrotrac 10W - 30 GL -4 Fuchs AGRIFARM STOU 10W-30 MC 10W - 30 GL-4 81

83 ÚDRŽBA TRAKTORU Oleje do přední hnací nápravy Výrobce Označení oleje Viskozitní třída SAE Agip Rotra Multi THT 80W GL-4 Aral Fluid HGS 80W GL-4 Esso Torque Fluid 62 80W GL-4 Výkonová třída API Fuchs Titan Supergear 80W/90 GL-4/GL-5 Titan Hydramot 1030MC 10W/30 GL-4 Titan Renep 8090MC 80W/90 GL-4/GL-5 ÖMV Gear Oil LS 85W/90 GL-5 Shell Spirax AX 80W/90 GL-5 MOL Hykomol K 80W-90 80W - 90 GL-5 ORLEN OIL Platinum Gear 80W-90 80W - 90 GL-5 Olej do hydrostatického řízení pro traktory Výrobce Označení oleje Klasifikace Aral Vitam DE 32 HLP DIN Fuchs RENOLIND10VG32 HLP DIN ÖMV Hyd HLP 32 HLP DIN Shell TELLUS DO 32 HLP DIN PARAMO MOGUL H-LPD 32 HLP DIN MOGUL HM 32 HLP DIN MOL Hydro HV 32 HVLP DIN ORLEN OIL Hydrol L-HM 32 HLP DIN Hydrol L-HM 46 HLP DIN Plastické mazivo pro traktor Typ Klasifikace Shell retinax HD2 DIN KP 2 K-20 MOGUL LA 2 ISO 6743/9 CCEB 2/3, ISO - L - XBCEA 2 MOGUL LV 2M ISO 6743/9 CCEB 2/3 ÖMV signum DIN K 2 C-30 MOL Liton LT 2EP ORLEN OIL Liten Premium ŁT-4 EP2 82

84 ÚDRŽBA TRAKTORU Kapalina do chladicího systému traktorů Chladicí kapalina a demineralizovaná voda v poměru 1:1,5 (doplňování směsi provádějte v tomto poměru). Pro výměnu chladicí náplně v motoru a její doplňování použijte vždy chladicí kapalinu, která odpovídá předepsaným specifikacím. Specifikace ASTM D3306 ASTM D 4985 SAE J 1034 U traktorů nesmí být pro chlazení použito vody bez nemrznoucí směsi! Po dvou letech provozu proveďte výměnu chladící kapaliny. Palivo Nafta motorová odpovídající normě EN 590 Pro motory se vstřikováním Common-Rail nejsou přípustné příměsi petroleje v palivu ani přidávání dodatečných aditiv do paliva. Mazací plán traktoru Přední hnaná náprava číslo název pozice 1 rejdové čepy 4 2 středový čep 2 3 kloub spojovacího hřídele 2 počet mazacích míst Tříbodový závěs a ložiska zadních poloos číslo název počet pozice mazacích míst 1 Ložiska zadních poloos 2 2 Zvedací táhla 2 3 Konzola horního táhla 3 8P NM13N073 83

85 POZNÁMKY 84

86 POKYNY K ÚDRŽBĚ Většinu prací plánované technické údržby si může provést sám řidič nebo uživatel traktoru. Nemáte-li však dostatečné technické vybavení, svěřte provedení obtížnějších úkonů odborné dílně. Veškeré práce spojené s čištěním, promazáváním a seřizováním traktoru či závěsných strojů se mohou provádět jen po zastavení motoru a ostatních pohyblivých částí, mimo kontroly brzd, nabíjení a hydrauliky. Otevírání přední kapoty Otevření kapoty: kapotu odjistěte zatažením za táhlo (1) ve směru šipky, uchopte v místě šipek a nadzvedněte. Ve zdvižené poloze je kapota aretována plynokapalinovou vzpěrou. Zavření kapoty: kapotu přitáhněte pomocí popruhu, uchopte v místě šipek a zaklapněte směrem dolů až zaskočí zámek kapoty. Při prudkém zavření přední kapoty může dojít k poškození vláken žárovek světlometů umístěných v přední kapotě. NM13N107 Kontrola množství oleje v motoru Kontrolu provádějte denně, před započetím provozu, při vodorovně stojícím traktoru s motorem v klidu. Měrka oleje motoru (1) a nalévací otvor (2) jsou umístěny na levé straně motoru. Měrku (1) vytáhněte, otřete čistým harem bez vláken a zasuňte zpět až na doraz. Po opětném vytažení měrky zkontrolujte hladinu oleje. Hladina oleje se vždy musí nacházet v rozsahu mezi MIN a MAx. Podle potřeby olej doplňte nalévacím otvorem (2). NM14D006 Vypouštění oleje z motoru Vypouštění oleje z motoru provádějte nejlépe po ukončení jízdy nebo po zahřátí motoru na pracovní teplotu. Vypouštění oleje z motoru provádějte vždy na vodorovně stojícím traktoru s motorem v klidu. Při vypouštení oleje povolte nalévací zátku motorového oleje nebo vyjměte měrku motorového oleje. Motor má dvě vypouštěcí zátky umístěné na levé i pravé straně olejové vany motoru. 1. umístěte záchytnou nádobu na vypouštěný olej pod vypouštěcí zátku (1) na levé straně motoru 2. vyšroubujte vypouštěcí zátku (1) na levé straně motoru, NM14D vypusťte olej do záchytné nádoby 3. vypouštěcí zátku očistěte 4. vypouštěcí zátku (1) našroubujte zpět Tento postup zopakujte u vypouštěcí zátky (2) na pravé straně motoru 85

87 POKYNY K ÚDRŽBĚ Výměna plnoprůtočného čističe motorového oleje Plnoprůtočný čistič oleje (a) je umístěn na levé straně motoru a je přístupný po zdvižení kapoty. Jeho výměna se provádí při každé výměně oleje v motoru. 1. pod plnoprůtočný čistič oleje umístěte záchytnou nádobu na vypouštěný olej 2. čistič oleje povolte a vyšroubujte za pomoci vhodného nářadí 3. před našroubováním nového čističe očistěte těsnící plochu tělesa (1) i čističe (2) 4. pryžové těsnění nového čističe oleje potřete olejem, kterým budete plnit motor a čistič našroubujte 5. po dosednutí těsnění na dosedací plochu dotáhněte čistič rukou NM14D008 V případě dotahování čističe speciálním nástrojem je předepsán utahovací moment Nm. 6. těsnost překontrolujte po nastartování motoru. Nalévání oleje do motoru Motor je vybaven dvěma nalévacími otvory: na horní straně motoru (a) na levé straně motoru nad měrkou hladiny oleje (b) Pro nalévání oleje zvolte vhodnější otvor vzhledem k výbavě traktoru. 1. nalévacím otvorem nalejte stanovené množství motorového oleje 2. množství oleje zkontrolujte měrkou 3. motor nastartujte a nechte 2-3 minuty běžet při cca 800 otáčkách. 4. po zastavení motoru a uklidnění hladiny překontrolujte měrkou (1) množství oleje a proveďte kontrolu těsnosti čističe, vypouštěcích zátek a dalších spojů NM14D009 Filtrace paliva Čističe paliva jsou umístěny na levé straně traktoru. Filtrace paliva je dvoustupňová: hrubý čistič paliva s odkalovačem (1) jemný čistič paliva (2) NM14D010 Odkalení hrubého filtru paliva Provádí se při zastaveném motoru s klíčkem ve spínací skříňce v poloze pod hrubý čistič paliva umístěte záchytnou nádobu 2. uvolněte vypouštěcí šroud (1) 3. vypouštějte kapalinu dokud nebude vytékat čisté palivo 4. dotáhněte vypouštěcí šroub utahovacím momentem 1,3-1,9 Nm 5. po nastartování motoru zkontrolujte těsnost hrubého čističe paliva 86

88 POKYNY K ÚDRŽBĚ Výměna vložky hrubého čističe paliva 1. pod hrubý čistič paliva umístěte záchytnou nádobu 2. odpojte kabel čidla hladiny kondenzátu (3) hrubého čističe paliva 3. vložku hrubého čističe paliva (2) povolte a vyšroubujte za pomoci vhodného nářadí 4. demontujte vypouštěcí šroub (4) s čidlem hladiny kondenzátu 5. před našroubováním nové vložky čističe očistěte těsnící plochu tělesa čističe (1) 6. pryžové těsnění nové vložky čističe (2) potřete palivem a vložku čističe našroubujte 7. po dosednutí těsnění na dosedací plochu dotáhněte čistič rukou 8. namontujte vypouštěcí šroub (4) s čidlem hladiny kondenzátu 9. připojte kabel čidla hladiny kondenzátu hrubého čističe paliva (3) 10. proveďte odvzdušnění palivového systému 11. po nastartování motoru proveďte kontrolu těsnosti hrubého čističe paliva NM14D012 Vložka čističe nesmí být před montáží naplněna palivem, hrozí nebezpečí znečištění. Výměna vložky jemného čističe paliva 1. pod jemný čistič paliva umístěte záchytnou nádobu 2. vložku hrubého čističe paliva (2) povolte a vyšroubujte za pomoci vhodného nářadí 3. před našroubováním nové vložky čističe očistěte těsnící plochu tělesa čističe (1) 4. pryžové těsnění nové vložky čističe (2) potřete palivem a vložku čističe našroubujte 5. po dosednutí těsnění na dosedací plochu dotáhněte čistič rukou 6. proveďte odvzdušnění palivového systému 7. po nastartování motoru proveďte kontrolu těsnosti jemného čističe paliva Vložka čističe nesmí být před montáží naplněna palivem, hrozí nebezpečí znečištění. NM14D013 Odvzdušnění palivového systému Palivový systém se odvzdušňuje za pomoci elektrického podávacího čerpadla paliva. Během odvzdušňování nestartujte motor, aby nebyla generována chybová hlášení. 1. přesuňte klíček ve spínací skříňce z polohy 0 do polohy I 2. podávací čerpadlo paliva se zapne asi na 20 sekund, tím dojde k vytlačení vzduchu z palivového systému a jeho natlakování 3. počkejte dokud se podávací čerpadlo paliva samo nevypne 4. přesuňte klíček ve spínací skříňce z polohy I do polohy 0 5. tento postup zopakujte ještě nejméně dvakrát 6. po nastartování motoru zkontrolujte těsnost palivového systému 87

89 Údržba čističe vzduchu Čistič vzduchu je umístěn v přední části traktoru a je přístupný po odklopení přední kapoty. Údržbu čističe vzduchu provádějtete při signalizaci znečištění čističe vzduchu. POKYNY K ÚDRŽBĚ Údržbu čističe vzduchu proveďte dle následujícího postupu: 1. odklopte přední kapotu 2. uvolněte spony víka čističe vzduchu (označeny šipkami) 3. víko čističe (1) sejměte NM14D014 Regenerace hlavní vložky čističe vzduchu - tahem vyjměte hlavní vložku suchého čističe (2) Pokud hlavní vložka není poškozena (na vnitřní straně vložky nesmí být prach) proveďte regeneraci profouknutím stlačeným vzduchem z vnitřní strany vložky. Takto lze regenerovat hlavní vložku maximálně 3x. Vložku je nutné vyměnit 1x za rok. NM14D015 Výměna pojistné vložky čističe vzduchu - tahem vyjměte pojistnou vložku suchého čističe (3) Pojistnou vložku nelze regenerovat. Je nutno ji vždy vyměnit v těchto případech: - při poškození hlavní vložky - po ujetí Mh nebo - nejméně jednou za dva roky NM14D016 Zpětná montáž vložek čističe vzduchu Zpětnou montáž vložek čističe vzduchu proveďte opačným postupem. Při zpětné montáži vložek dbejte: - na čistotu dosedacích ploch - vložky se při montáži nesmí deformovat a po namontování nesmí vibrovat - po uzavření čističe víkem musí být zabezpečena dokonalá těsnost celého čističe NM14D017 88

90 POKYNY K ÚDRŽBĚ Kontrola množství oleje v nádržce hydrostatického řízení Kontrolu provádějte denně, před započetím provozu, při vodorovně stojícím traktoru. Odklopte kapotu. Měrku vyšroubujte, otřete hadrem a zašroubujte. Po opětném vyšroubování měrky nesmí hladina poklesnout pod spodní rysku. Podle potřeby olej doplňte po demontáži víčka nádržky. NM14D018 Výměna oleje a filtrační vložky hydrostatického řízení 1. pod nádržku hydrostatického řízení umístěte vhodnou nádobu 2. vyšroubujte vypouštěcí šroub ve dně nádržky 3. vypusťte olej 4. odšroubujte matici víčka nádržky 5. demontujte víčko nádržky hydrostatického řízení NM14D vyjměte a vyměňte filtrační vložku 7. usaďte zpět víko nádržky 8. jeho polohu zajistěte maticí 9. zašroubujte vypouštěcí šroub 10. odpojte obě hadice z pracovního válce a trubku odpadu od nádržky (pod hadice pracovního válce a pod trubku odpadu umístěte nádoby na starý olej) 11. nastartujte motor a při volnoběžných otáčkách (max. 10 sekund) natočte volantem 2-3 krát na obě strany, aby se vytlačil olej z řídící jednotky a potrubí 12. zajistěte traktor proti pohybu a zvedněte přední nápravu E pod pracovní válec dejte nádobu na olej a otáčením kol (ručně) vytlačte olej z pracovního válce 14. proveďte zpětnou montáž všech rozpojených spojů 15. naplňte nádržku olejem a proveďte odvzdušnění okruhu hydrostatického řízení 89

91 POKYNY K ÚDRŽBĚ Odvzdušnění hydraulického okruhu hydrostatického řízení E zajistěte traktor proti pohybu a zvedněte přední nápravu 2. nastartujte motor a nechte jej při volnoběžných otáčkách běžet cca 1 minutu 3. při volnoběžných otáčkách motoru natočte volant několikrát na obě strany 4. při maximálních otáčkách motoru natočte volantem kola 3x střídavě pomalu a rychle na obě strany až na omezovací dorazy kol. 5. zastavte motor 6. po ukončení odvzdušnění zkontrolujte, případně doplňte hladinu oleje na rysku kontrolní měrky. Proveďte kontrolu těsnosti všech spojů a vedení hydraulického okruhu hydrostatického řízení. 7. spusťte traktor na přední kola Při všech úkonech odvzdušnění hydrostatického řízení sledujte hladinu oleje v nádržce, aby nedošlo k nasátí vzduchu do systému řízení. Výměna hadic hydrostatického řízení Hadice je nutno měnit po čtyřech letech od data výroby hadic (datum je uvedeno na jejich povrchu) nebo po odpracování Mh traktoru, případně ihned po zjištění příznaků jejich poškození (pocení hadice, místní vyboulení, prolínání pracovního media kolem koncovek a povrchu hadice, poškození obalu mechanickým otěrem na kovovou kostru, poškození vnějšího přízového opletu u nízkotlakých hadic). E723 V případě poruchy čerpadla, nebo je-li motor v klidu, je řiditelnost zachována, ale vzroste síla na volant. S traktorem je možno při snížené rychlosti dojet do nejbližšího místa k provedení opravy. Volant nesmí být držen dlouhou dobu v polohách krajních rejdů (maximální doba je 20 sec.), jinak dojde v okruhu hydrostatického řízení k nadměrnému zahřívání oleje. 90

92 POKYNY K ÚDRŽBĚ Odvzdušnění systému topení Odvzdušňovací ventil topení (1) je umístěn na levé straně traktoru před kabinou a je přístupný po odklopení kapoty. Postup odvzdušnění: Nastavte ovladač ventilu topení na přístrojové desce na maximum. Na trubičku odvzdušňovacího ventilu topení nasaďte hadičku, jejíž druhý konec ponořte do nádobky s chladicí kapalinou. Nastartujte motor. Povolte šroub odvzdušňovacího ventilu topení. Zvyšte otáčky motoru na cca 1500 ot/min. Až přestanou vycházet z ponořeného konce hadičky vzduchové bubliny utáhněte šroub odvzdušňovacího ventilu topení. Vypněte motor. NM14D005 Zkontrolujte množství chladicí kapaliny ve vyrovnávací nádržce, v případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. Přetlakovou zátku uvolněte až po vychladnutí chladicí kapaliny! Hrozí nebezpečí opaření! Výměna chladící kapaliny Řiďte se následujícím postupem: 1. otevřete kohout topení (A) a uvolněte přetlakovou zátku na vyrovnávací nádržce (B) NM14D vypusťte chladicí kapalinu z chladiče (C). Vypouštěcí zátka je přístupná po zvednutí kapoty 3. vypusťte chladicí kapalinu z bloku motoru (D). Vypouštěcí zátka je umístěna na pravé straně motoru za startérem 4. po vypuštění chladící kapaliny zátky uzavřete (kohout topení nechte otevřený) NM14D021 91

93 POKYNY K ÚDRŽBĚ 5. naplňte chladicí systém nemrznoucí směsí 6. nastartujte motor a nechte jej cca 1 min. běžet 7. doplňte nemrznoucí směs ve vyrovnávací nádržce na horní rysku označenou MAX 8. uzavřete vyrovnávací nádržku přetlakovou zátkou 9. po zahřátí motoru a otevření termostatu nechte chladící kapalinu znovu vychladnout a zkontrolujte popřípadě znovu doplňte chladící kapalinu 10. v případě potřeby odvzdušněte systém topení Přetlakovou zátku uvolněte až po vychladnutí chladicí kapaliny! Hrozí nebezpečí opaření! Nemrznoucí směs nejpozději po každých dvou letech vyměňte za novou. NM14D022 Kontrola oleje v převodovce, rozvodovce a zadní nápravě Převodové ústrojí má společnou olejovou náplň. Stav oleje se kontroluje měrkou (a), která je umístěna na zadní části skříně rozvodovky. Otvor měrky slouží jako nalévací. Kontrolu provádějte při zastaveném motoru. Olej musí být v rozsahu (A) měrky. NM13N066 Výměna vložky čističe oleje čerpadla hydrauliky Čistič oleje je umístěn pod krytem na levé straně traktoru před nádrží paliva. Před výměnou filtrační vložky podložte pod traktor vhodnou nádobu pro zachycení odkapávajícího oleje. 1. demontujte šrouby (1) a sejměte kryt (2) 2. filtrační vložku (3) povolte a vyšroubujte za pomoci vhodného nářadí 3. před našroubováním nové vložky čističe očistěte těsnící plochu tělesa čističe 4. pryžové těsnění nové filtrační vložky potřete olejem a vložku našroubujte 5. po dosednutí těsnění na dosedací plochu dotáhněte filtrační vložku (3) rukou 6. zkontrolujte hladinu oleje v převodovce, dle potřeby doplňte NM14D023 Vypouštěcí zátka převodového ústrojí Vypouštěcí zátka převodového ústrojí je umístěna na skříňce náhonu přední nápravy. 92

94 POKYNY K ÚDRŽBĚ Výměna oleje v převodovém ústrojí 1. vyšroubujte vypouštěcí zátku (1), nejlépe ihned po ukončení jízdy nebo po zahřátí oleje na pracovní teplotu 2. vypusťte olej (pro usnadnění vypouštění vyjměte měrku (2)) 3. vypouštěcí zátku (1) očistěte a našroubujte zpět 4. vyměňte filtrační vložku (3) 5. otvorem měrky (2) nalejte nový olej 6. nastartujte motor a nechte asi 3 minuty běžet na volnoběh. 7. po zastavení motoru a uklidnění hladiny překontrolujte měrkou (1) množství oleje NM14D025 Nalévací, kontrolní a nalévací otvor oleje přední hnací nápravy 1 - maznice rejdového čepu 2 - kluzná ložiska (2x) přední hnací nápravy 3 - vypouštěcí otvor oleje rozvodovky 4 - nalévací a kontrolní otvor oleje rozvodovky (po vyšroubování kontrolního šroubu musí hladina oleje dosahovat spodního okraje kontrolního otvoru) E733 Nalévací, kontrolní a vypouštěcí otvor oleje reduktorů předních kol Kontrola, nalévání a vypouštění oleje se provádí jedním otvorem po natočení reduktoru dle obrázku. 1. kontrola množství oleje - otvor ve vodorovné ose reduktoru (po vyšroubování kontrolního šroubu musí hladina oleje dosahovat spodního okraje kontrolního otvoru) 2. nalévání oleje - otvor nahoře 3. vypouštění oleje - otvor dole C731 Kontrola těsnosti vzduchových soustav - vzduchojem naplňte na maximální tlak (600 ± 20 kpa) - při zastaveném motoru nesmí dojít za 10 min k rozsvícení kontrolky minimálního tlaku vzduchu Před jízdou s přívěsem nebo návěsem provádějte kontrolu denně! Při poklesu tlaku v brzdové soustavě pod kritickou mez se rozsvítí varovná kontrolka na přístrojové desce! NM14D039 93

95 Filtrační vložka topení Je umístěna pod kapotou před kabinou. Po otevření kapoty je nutno vyšroubovat šrouby (2) a vyjmout filtrační vložku topení (1). POKYNY K ÚDRŽBĚ NM13N111 Filtrační vložky klimatizace Jsou umístěny v zadním převisu střechy kabiny. Je nutno vyšroubovat šrouby (2) a vyjmout filtrační vložky klimatizace (1). NM13N109 Vyčištění filtračních vložek Regeneraci filtračních vložek kabiny proveďte podle stupně zanesení: - vyklepáním - profouknutím stlačeným vzduchem Kontrolu zanesení provádějte denně. Silně znečištěné filtry vyměňte. Bezpečnostní kabina traktoru není vybavena speciálními filtry vzduchu nasávaného do kabiny. Nechrání obsluhu před účinky aerosolů a jiných zdraví škodlivých látek! NM13N110 Vypouštění kondenzátoru za vzduchojemu Vzduchojem je umístěn na pravé straně traktoru pod kabinou. Vypouštění kondenzátu ze vzduchojemu proveďte vychýlením odvzdušňovacího ventilu tahem za kroužek. Ventil je umístěn na spodní části vzduchojemu. NM13N074 94

96 POKYNY K ÚDRŽBĚ Údržba klimatizace Nejdůležitějším prvkem údržby klimatizačního systému je čištění kondenzoru klimatizace (je umístěn před chladičem motoru). Zanesený kondenzor klimatizace snižuje nejen účinnost chlazení systému klimatizace, ale i účinnost chlazení motoru. Otevřete kapotu, demontujte matici (1) a vysuňte chladič do strany a vyfoukejte stlačeným vzduchem, nebo propláchněte tlakovou vodou (proti směru jízdy traktoru). Poté zasuňte chladič zpět a řádně upevněte. Dbejte na správné vedení hadic k chladiči oleje. E740 Údržba a ošetření pneumatik Pravidelně kontrolujte vnější povrch pneumatiky a ověřujte, zda pláště nemají defekty v boční nebo v nadpatkové části a poškozenou kostru. Pneumatiky, které mají závady vyřaďte z dalšího používání. Huštění pneumatik Základní hodnoty doporučeného huštění jsou uvedeny v kapitole 'Hlavní technické parametry'. Tlak pravidelně kontrolujte před jízdou, pokud jsou pneumatiky studené. K huštění využijte regulátoru tlaku (A), který plní funkci vyrovnávače tlaku, plniče pneumatik a pojistného ventilu. Našroubujte hadici pro huštění pneumatik. Hadici zašroubujte do konce závitu tak, aby se stlačil zpětný ventil. V případě, že je ve vzduchojemu maximální tlak, nelze pneumatiku hustit. V tomto případě je nutno nejprve snížit tlak ventilem pro vypouštění kondenzátu umístěným ve spodní části vzduchojemu (B). NM13N071 Odstavení traktoru Při vyřazení traktoru z provozu na delší období (uskladnění), podložte traktor a tlak v pneumatikách snižte na minimum (kola se nesmí dotýkat země). E743 95

97 POZNÁMKY 96

98 SEŘIZOVÁNÍ Většina následujících prací vyžaduje určitou zkušenost a náročnější servisní a diagnostické vybavení. Doporučujeme proto, aby tyto práce byly svěřeny odborným nebo autorizovaným dílnám. Napnutí plochého řemenu pohonu příslušenství Napnutí plochého řemenu pohonu příslušenství (A) není potřeba seřizovat. Řemen je napínán automaticky. Napnutí klínového řemene kompresoru klimatizace Při správném napnutí klínového řemene (B) musí být průhyb řemene 5,5 mm při působení silou 50 N na řemen. Napnutí klínového řemene na předepsanou hodnotu proveďte po uvolnění připevňovacích šroubů kompresoru klimatizace. NM14D002 Napnutí klínového řemene kompresoru Při správném napnutí klínového řemene (C) musí být průhyb řemene 5,5 mm při působení silou 50 N na řemen. Napnutí klínového řemene na předepsanou hodnotu proveďte po uvolnění připevňovacích šroubů napínací kladky řemene kompresoru. NM14D003 NM14D004 97

99 Seřízení páky ovládání spojky vývodového hřídele SEŘIZOVÁNÍ NM13N114 Seřízení volného chodu páky ovládání spojky vývodového hřídele (a) se provádí změnou délky ovládacího bowdenu. Po povolení pojistné matice (1) nastavte délku bowdenu otáčením matice (2). Po nastavení délky bovdenu dotáhněte pojistnou matici (1). Při seřizování přidržte svorník bowdenu (3), aby nedošlo k jeho otáčení spolu se seřizovací maticí (2). Volný chod páky ovládání spojky vývodového hřídele (a) musí být 25 až 35 mm. Volným chodem páky ovládání spojky vývodového hřídele se rozumí dráha páky mezi spodní polohou páky a bodem, kdy se zvýší ovládací síla na páku. Seřízení spojkového pedálu Seřízení volného chodu pedálu spojky (a) se provádí změnou délky bowdenu (1). Volný chod spojkového pedálu (a) musí být 25 až 35 mm. Volným chodem spojkového pedálu se rozumí dráha pedálu mezi horní polohou spojkového pedálu a bodem, kdy se zvýší ovládací síla na spojkový pedál. NM13N113 98

100 HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Hlavní rozměry traktoru (mm) Délka obrysová - bez závaží před maskou kapoty se závažím před maskou kapoty Šířka přes zadní blatníky Výška k ústí výfuku Výška traktoru k hornímu okraji kabiny Světlá výška pod nosníkem přední nápravy 400 výška etážového závěsu v jednotlivých polohách od shora dolů (střed hubice) 890/840/790/690 výška tažné lišty - na střed vidlice/na spodní plochu vidlice 418/455 Výška zadního vývodového hřídele 725 Rozvor poznámka Hmotnost traktoru Hmotnost traktoru (kg) Technická data motorů Typ traktoru Major 60 Major 80 Typ motoru Provedení motoru Druh motoru Dodatečná úprava spalin Počet válců 4 Obsah válců cm TCD 2.9 L4 Vrtání x zdvih mm 92x110 Jmenovité otáčky min Max. otáčky min Volnoběžné otáčky min Pořadí vstřiku Kompresní poměr 1:17,8 řadový, stojatý, chlazený vodou vznětový, čtyřdobý s přímým vstřikem paliva, přeplňovaný turbodmychadlem Oxidační katalyzátor (DOC) Max. výkon (EC 24) kw 45 55,4 Specifická spotřeba paliva ot/min g.kw.h 237,77 229,67 Max. točivý moment (Mt) / otáčky motoru Minimální tlak oleje při volnoběžných otáčkách motoru a teplotě oleje 80 C Nm / ot/min MPa 0,14 Max.teplota chladicí kapaliny C / /

101 Dovolené max. zatížení přední nápravy (kg) Pojezdová rychlost (km.h -1 ) Rozchod kol (mm) HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Zatížení platí s ohledem na vlastní nápravu, přípustné zatížení s ohledem na pneumatiky udává tab. 'Únosnost předních pneumatik'. Dovolené max. zatížení zadní nápravy (kg) Pojezdová rychlost (km.h -1 ) Rozchod kol (mm) Zatížení platí s ohledem na vlastní nápravu, přípustné zatížení s ohledem na pneumatiky udává tab. 'Únosnost zadních pneumatik'. Dovolená max. hmotnost soupravy 'traktor + nesený stroj' (kg) Pojezdová rychlost (km.h -1 ) Maximální hmotnost soupravy

102 Únosnost předních pneumatik Rozměr pneu Pojezdová rychlost 30 km.h -1 8 km.h -1 únosnost pneu. (kg) Poznámka: Hodnoty únosností platí pro rozchod předních kol mm a jsou v souladu s únosností.při provozu na tvrdém podkladu je vhodné vzhledem k prokluzu a oděru pneumatiky zvýšit tlak o 30 kpa. Únosnost zadních pneumatik Rozměr pneu Pojezdová rychlost únosnost pneu. Pneu 1 ks náprava huštění (kpa) Pneu 1 ks náprava huštění (kpa) 11, /85R ,2 R /70R Poznámka: Hodnoty únosností platí pro rozchod zadních kol 1725 mm a jsou v souladu s únosností nápravy. Při provozu na tvrdém podkladu je vhodné vzhledem k prokluzu a oděru pneumatiky zvýšit tlak o 30 kpa. Hydraulika Typ traktoru Major 60 Major 80 (kg) 30 km.h -1 8 km.h -1 únosnost pneu. (kg) HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY únosnost pneu. Pneu 1 ks náprava huštění (kpa) Pneu 1 ks náprava huštění (kpa) 16, /70R ,6 R ,9 R Maximální zvedací síla na konci spodních táhel zadního tříbodového závěsu při maximálním využitelném tlaku (kn) 26 Zvedací síla na konci spodních táhel zadního tříbodového závěsu v celém rozsahu zdvihu při maximálním využitelném tlaku (kn) 24 Dodávka čerpadla hydrauliky (l/min) 50 Pracovní tlak (MPA) 18 (kg) 101

103 Rychlost traktoru v km při jmenovitých otáčkách motoru Stupeň redukce L M H Převodový stupeň Rychlost vpřed Rychlost vzad 1 L 1,43 1,20 2 L 2,12 1,78 3 L 3,11 2,61 4 L 4,37 3,67 1 M 3,64 3,05 2 M 5,39 4,52 3 M 7,89 6,62 4 M 11,08 9,30 1 H 9,65 8,11 2 H 14,29 12,00 3 H 20,91 17,56 4 H 29,39 24,68 Výkon na zadním vývodovém hřídeli Výkon na vývodovém hřídeli (kw ± 2%) -při jmenovitých otáčkách motoru a zařazených 1000 ot/min vývodového hřídele Major 60 Major 80 Jmenovité otáčky motoru (2200 ot/min) 38,4 48,6 Otáčky závislého vývodového hřídele při jmenovitých otáčkách motoru ot/min Stupeň redukce L M H HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Převodový stupeň L L L L M M M M H H H H

104 Otáčky nezávislého vývodového hřídele označení otáčky hřídele/otáčky motoru otáčky hřídele/otáčky motoru / / / / 2231 Vnější obrysový a stopový průměr zatáčení Rozchod kol Stopový průměr (mm) Obrysový průměr (mm) HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY přední 1502 mm Rozměr přední 11,2-24 Vlevo Vpravo zadní 1505 mm pneumatik zadní 16,9-30 bez zapnuté PHN se zapnutou PHN bez zapnuté PHN se zapnutou PHN

105 POZNÁMKY 104

106 REJSTŘÍK A Agregace s návěsem a přívěsem 51 Akumulátorová baterie 75 Alternátor 76 Automatická hubice etážového závěsu CBM 50 B Bezpečnostní kabina 25 Bezpečnostní pokyny pro uživatele 11 Bezpečnostní zásady při práci s tříbodovým závěsem 63 Bezprostředně po startu 38 Blatníky přední hnací nápravy 68 Boční okno 26 Brzdy přívěsu 22 D Další doporučené provozní náplně testované v traktorech Zetor 81 Dolní táhla s háky CBM 66 Dolní táhla s výsuvnými koncovkami 65 Doprava osob, obsluha 12 Dovolená max. hmotnost soupravy 'traktor + nesený stroj' (kg) 100 Dovolené max. zatížení přední nápravy (kg) 100 Dovolené max. zatížení zadní nápravy (kg) 100 Důležité upozornění 45 E Elektrická instalace 75 Etážový rychlostavitelný závěs 49 F Filtrace paliva 86 Filtrační vložka topení 94 Filtrační vložky klimatizace 94 Funkce ovládacích pák vnějšího okruhu hydrauliky dvousekčního rozvaděče 61 Funkce ovládacích pák vnějšího okruhu hydrauliky jednosekčního rozvaděče 61 H Hladina oleje v motoru 21 Hlavní rozměry traktoru (mm) 99 Hlavní technické parametry 99 Hmotnost traktoru 99 Horní táhlo 64 Hydraulické brzdy přívěsů 43 Hydraulické zařízení 57 Hydraulické zařízení 57 Hydraulika 101 Hydrostatické řízení 22 CH Chladicí systém 21 I Informační displej - hlášení údržby 31 Informační displej - chybová hlášení 31 Informační displej - základní zobrazení 31 J Jednohadicové vzduchové brzdy pro přívěs 43 Jídní provoz 12 Jízda do svahu 41 Jízda se zapnutou přední hnací nápravou 42 Jízda ze svahu 41 Jízdní provoz 37 K Kapalina do chladicího systému traktorů 83 Klíček v poloze '0' 28 Klíček v poloze 'l' 29 Klíček v poloze 'll' 29 Klimatizace kabiny 30 Kontrola množství oleje v motoru 85 Kontrola množství oleje v nádržce hydrostatického řízení 89 Kontrola oleje v převodovce, rozvodovce a zadní nápravě 92 Kontrola seřízení světek v masce traktoru 78 Kontrola seřízení světel ve střeše kabiny 78 Kontrola těsnosti vzduchových soustav 93 Krátká funkční zkouška 23 Kryty vývodového hřídele 53 M Manipulace se spouštěčem 38 Maximální dovolené svislé statické zatížení závěsů pro přívěsy a návěsy 51 Maximální přenášený výkon 55 Mazací plán traktoru 83 Modul konzola výkyvného táhla 50 Modulární systém závěsů pro přívěsy a návěsy 50 Mrazuvzdorný roztok pro plnění pneumatik 73 N Nalévací, kontrolní a vypouštěcí otvor oleje přední hnací nápravy 93 Nalévací, kontrolní a vypouštěcí otvor oleje reduktorů předních kol 93 Nalévání oleje do motoru 86 Napnutí klínového řemene kompresoru 97 Napnutí klínového řemene kompresoru klimatizace 97 Napnutí plochého řemenu pohonu příslušenství 97 Nastavení dorazů kol u přední hnací nápravy 67 Nastavení rozchodu zadních kol 69 Než nastartujete motor 37 O Od 100 Mh 47 Odkalení hrubého filtru paliva 86 Odpojovač baterie 35 Odpojovač baterie 75 Odstavení traktoru 95 Odvzdušnění hydraulického okruhu hydrostatického řízení 90 Odvzdušnění palivového systému 87 Odvzdušnění systému topení 91 Ochrana kabiny proti aerosolům 15 Olej do hydrostatického řízení pro traktory 82 Oleje do přední hnací nápravy 82 Oleje do převodových ústrojí traktorů 81 Oleje pro motory 81 Omezení výkonu motoru 39 Omezovací táhla 64 Opuštění traktoru 44 Otáčky nezávislého vývodového hřídele 103 Otevírání dveří z venku 25 Otevírání dveří zevnitř 25 Otevírání přední kapoty 85 Ovládací prvky vnějšího okruhu hydrauliky 60 Ovládací prvky vnitřního okruhu hydrauliky 58 Ovladač citlivosti systému hydrauliky 58 Ovladač rychlosti spouštění tříbodového závěsu 58 Ovládání hydrauliky 32 Ovládání přední hnací nápravy 42 Ovládání přídavného hydraulického rozváděče 32 P Páka ovládání přední hnací nápravy 34 Páka ruční brzdy a vypínání spojky vývodového hřídele 33 Páka ruční regulace paliva 31 Páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele 54 Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min 54 Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min 34 Páka řazení reverzace 33 Páka řazení rychlostí 33 Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí 33 Páka zapínání náhonu vývodového hřídele 34 Páka zapínání náhonu vývodového hřídele 54 Palivo 83 Palivová nádrž 35 Panel ovládání hydrauliky 57 Panel spínačů na střeše kabiny 27 Pedály 32 Pedály nožních brzd 42 Pevná a volná poloha dolních táhel hydrauliky 64 Plastické mazivo pro traktor 82 Pneumatiky a kola 23 Po nastartování motoru 79 Po práci s čelně nesenými stroji a při zanesení chladičů 22 Pohon strojů s většími setrvačnými hmotami (drtiče, rotační brány, žací stroje, atd.) 56 Pohon zemědělských strojů

107 REJSTŘÍK Pojistková skříň 77 Pokud motor nenastartuje 38 Pokyny k údržbě 85 Polohová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu 59 Postup při plnění pneumatik vodou 72 Postup při vypouštění kapaliny z pneumatik 72 Používané provozní kapaliny a náplně - množství 80 Práce s vývodovým hřídelem 53 Preventivní denní údržba 14 Preventivní denní údržba 21 Preventivní denní údržba 21 Provozní náplně ZETOR 81 Před nastartováním motoru 79 Přední hák 49 Přepínač hlavních světel 28 Přepínač směrových světel 28 Přídavná závaží 71 Připojení strojů a nářadí na vnější okruh hydrauliky 62 Přístrojová deska 30 R Regenerace hlavní vložky čističe vzduchu 88 Rozjezd 39 Rychlost traktoru v km při jmenovitých otáčkách motoru 102 Řazení rychlostních stupňů 40 Řazení z nižšího na vyšší rychlostní stupeň 40 Řazení z vyššího na nižší rychlostní stupeň 41 Sbíhavost předních kol 68 S Sedadlo řidiče 27 Sedadlo spolujezdce 15 Seřízení páky ovládání spojky vývodového hřídele 98 Seřízení sbíhavosti kol u přední hnací nápravy 68 Seřízení spojkového pedálu 98 Seřízení světel v masce traktoru 78 Seřizování 97 Seznámení s traktorem 25 Silová regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu 59 Sklopný volant 27 Smíšená regulace zdvihu zadního tříbodového závěsu 60 Specifikace oleje do hydrostatického řízení pro traktory 81 Specifikace oleje do přední hnací nápravy 81 Specifikace oleje do převodových ústrojí traktorů 81 Spínač předního stěrače a ostřikovače čelního skla 28 Spínače a ovládače na přístrojové desce 27 Spodní zadní okno 26 Spouštění motoru 12 Správný oděv 11 Startování motoru 37 T Technická data motorů 99 Těsnost palivové soustavy 21 Topení kabiny 29 Traktory vybavené čelním nakladačem 17 Traktory Zetor používané pro práci v lese 19 Transportní využití 49 Tříbodový závěs a ložiska zadních poloos 83 U Údržba a ošetření pneumatik 95 Údržba akumulátorové baterie 76 Údržba alternátoru 76 Údržba čističe vzduchu 88 Údržba klimatizace 95 Údržba traktoru 79 Úkony prováděné každých 100 Mth 79 Úkony prováděné každých 500 Mth 79 Úkony prováděné mimo interval 500 Mth 79 Umístění pojistek v pojistkové skříňce 77 Umístění výrobních čísel 9 Únosnost předních pneumatik 101 Únosnost zadních pneumatik 101 Úroveň vibrací na sedadle řidiče 16 Úroveň vnějšího hluku traktoru 16 Úroveň vnitřního hluku traktoru 16 Uzávěrka diferenciálu 32 Uzávěrka diferenciálu 41 V V průběhu prvních 10 Mh 47 Ventil pro plnění pneumatik kapalinou 71 Vnější obrysový a stopový průměr zatáčení 103 Vnější okruh hydrauliky 60 Volba otvorů v konzole 65 Volba silničních nebo redukovaných rychlostí 40 Volba směru jízdy - páka řazení reverzace 40 Volná (plovoucí) poloha 58 Všeobecné bezpečnostní předpisy 11 Všeobecné zásady při zajíždění nového traktoru v průběhu prvních 100 Mh provozu 47 Vyčištění filtračních vložek 94 Výdechy topení kabiny 29 Výklopné víko 26 Výkon na zadním vývodovém hřídeli 102 Výkyvné táhlo 50 Výměna hadic hydrostatického řízení 90 Výměna chladící kapaliny 91 Výměna náplní a filtrů 80 Výměna oleje a filtrační vložky hydrostatického řízení 89 Výměna oleje v převodovém ústrojí 93 Výměna plnoprůtočného čističe motorového oleje 86 Výměna pojistné vložky čističe vzduchu 88 Výměna vložky čističe oleje čerpadla hydrauliky 92 Výměna vložky hrubého čističe paliva 87 Výměna vložky jemného čističe paliva 87 Vypouštěcí zátka převodového ústrojí 92 Vypouštění kondenzátoru za vzduchojemu 94 Vypouštění oleje z motoru 85 Výstažná signalizace poruchy hydrostatického řízení 45 Výstražná signalizace poklesu tlaku vzduchu 43 Výškové nastavení a demontáž etážového závěsu 49 Výškové nastavení zvedacích táhel 64 Vzduchové brzdy přívěsů a návěsů 42 Z Zabezpečení dolních táhel s háky CBM 66 Zadní okno 26 Zadní tříbodový závěs 63 Zadní vývodový hřídel - nezávislé otáčky 55 Zadní vývodový hřídel - závislé otáčky 55 Zahřívání motoru 38 Zajíždění traktoru 47 Základní servisní informace 75 Založení předních kol 71 Zapojování a odpojování rychlospojek 62 Zapojování a odpojování rychlospojek hydraulických brzd přívěsů 44 Zásady pro provoz traktorů vybavených čelním nakladačem 18 Zásady protipožární bezpečnosti 13 Zastavení motoru 44 Zastavení traktoru - ruční brzda 44 Závaží před maskou kapoty 71 Závaží zadních kol 71 Závěsná zařízení 22 Závěsy 63 Změna rozchodu kol 67 Změna rozchodu předních kol u přední hnací nápravy 67 Zpětná montáž vložek čističe vzduchu 88 Způsoby regulace vnitřního okruhu hydrauliky

108 POZNÁMKY 107

109 Návod k obsluze a údržbě Forterra HD 130 Forterra HD 140 Forterra HD 150 Vydání: Číslo publikace: ZETOR TRACTORS a.s. Oddělení technické dokumentace Trnkova

110 Made in EU

ZETOR Dodatek návodu k obsluze a údržbě týkající se bezpečnostních předpisů při obsluze traktorů Zetor je nedílnou součástí návodu k obsluze

ZETOR Dodatek návodu k obsluze a údržbě týkající se bezpečnostních předpisů při obsluze traktorů Zetor je nedílnou součástí návodu k obsluze ZETOR Dodatek návodu k obsluze a údržbě týkající se bezpečnostních předpisů při obsluze traktorů Zetor je nedílnou součástí návodu k obsluze traktoru. Tento dodatek je doplněním kapitoly bezpečnostní pokyny

Více

1/2013 Návod k obsluze a údržbě

1/2013 Návod k obsluze a údržbě MAJOR 80 1/2013 Návod k obsluze a údržbě ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných

Více

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů,

Více

MAJOR HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2017. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

MAJOR HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2017. Traktor je Zetor. Od roku 1946. MAJOR HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2017 80 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí

Více

Konstrukce a technická data traktorů Zetor

Konstrukce a technická data traktorů Zetor 2. kapitola Konstrukce a technická data traktorů Zetor Konstrukční charakteristika traktoru Zetor 15 Traktor Zetor 15 se vyráběl ve Zbrojovce Brno v letech 1948 1949 a stal se tak v pořadí druhým sériově

Více

PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/2017. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/2017. Traktor je Zetor. Od roku 1946. PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/2017 80 90 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že

Více

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním

Více

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců

Více

ZETOR HORTUS HORTUS CL, HORTUS HS. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

ZETOR HORTUS HORTUS CL, HORTUS HS. Traktor je Zetor. Od roku 1946. HORTUS CL, HORTUS HS Traktor je Zetor. Od roku 1946. 2 www.zetor.cz 3 UŽITEČNÝ. KDEKOLIV. Nový představuje kompaktní univerzální traktor pro práci na malých farmách, v komunálních službách, parcích, zahradách,

Více

CRYSTAL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

CRYSTAL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946. CRYSTAL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015 150 160 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/2014. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/2014. Traktor je Zetor. Od roku 1946. FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/2014 130 140 150 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto,

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z ZETOR ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem

Více

HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Strana Hydraulické zařízení... 2 Závěsy... 18

HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Strana Hydraulické zařízení... 2 Závěsy... 18 Strana Hydraulické zařízení... 2 Hydraulické zařízení... 2 Panel ovládání hydrauliky... 3 způsoby regulace vnitřního okruho hydrauliky... 3 Ovládací prvky vnitřího okruhu hydrauliky... 4 Volná (plovoucí)

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem tohoto

Více

PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 05/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 05/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946. PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 05/2015 100 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem tohoto

Více

ELIOS 230 220 210. Agilní výkon.

ELIOS 230 220 210. Agilní výkon. ELIOS 230 220 210 Agilní výkon. Agilní výkon na míru. Zejména podniky chovající dobytek, obhospodařující louky a zpracovávající zeleninu, ale také uživatelé mimo zemědělství patří k široké řadě zákazníků

Více

Farmall U Pro Efficient Power Představení prémiového traktoru

Farmall U Pro Efficient Power Představení prémiového traktoru 1 Nabídka modelů Farmall U Pro pro rok 2013 Tier 4a made in Aust r ia Model Motor jmenovitý výkon při 2300 min -1 (k) max. výkon při 1900 min -1 (k) Převodovka Hydraulika Max. zdvihací síla Hmotnost Min.

Více

PROXIMA HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 6/201. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

PROXIMA HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 6/201. Traktor je Zetor. Od roku 1946. PROXIMA HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 06/2017 0 6/201 /2017 7 100 110 120 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA pro rok 2011. Přesto, že mnozí z Vás mají

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA pro rok 2011. Přesto, že mnozí z Vás mají ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA pro rok 2011. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946. FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015 130 140 150 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto,

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok 2012. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok 2012. Přesto, že mnozí z Vás ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok 2012. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

FORTERRA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

FORTERRA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946. FORTERRA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015 100 110 120 130 140 Traktor je Zetor. Od roku 1946. ZETOR Návod k obsluze pro traktory, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru.

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z 1/2007 ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem

Více

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému Všeobecně Všeobecně Pro provoz hydraulické výbavy je možno objednat komponenty z výrobního závodu. K dispozici jsou následující komponenty: Ovládání Nádrž hydraulického oleje s tlakově omezovacím ventilem

Více

Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny.

Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny. 2 ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných typů traktorů Zetor, žádáme Vás, abyste

Více

AKČNÍ CENÍK TRAKTORŮ Zetor - TECHAGRO 2010

AKČNÍ CENÍK TRAKTORŮ Zetor - TECHAGRO 2010 AKČNÍ CENÍK TRAKTORŮ Zetor - TECHAGRO 2010 platný od 21.3. 2010 do 31.3.2010 DOPORUČENÁ Typ Označení provedení DC 10% sleva AKČNÍ CENA výkon kw/k Proxima Plus 85 8541.12 4 WD 888 500 88 850 799 650 60/82

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok 2012. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok 2012. Přesto, že mnozí z Vás ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok 2012. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

AKČNÍ NABÍDKA TRAKTORU JOHN DEERE 6115M. Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M.

AKČNÍ NABÍDKA TRAKTORU JOHN DEERE 6115M. Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M. AKČNÍ NABÍDKA TRAKTORU JOHN DEERE 6115M Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M. JOHN DEERE 6115M Základní technické ukazatele traktoru Veličina Jednotka

Více

PRO TY, CO CHTĚJÍ VÍC FARMALL 55-75A

PRO TY, CO CHTĚJÍ VÍC FARMALL 55-75A PRO TY, CO CHTĚJÍ VÍC FARMALL 55-75A 55-65 - 75 KABINA Čtyř sloupková kabina traktoru Farmall A poskytuje vynikající výhled z traktoru a tím i přehled o přesné poloze nářadí. Pomáhá tak obsluze jednoduše

Více

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden 00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický

Více

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9 4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /

Více

KIOTI UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY. Servis, za kterým stojí lidé KIOTI DK451(C)/501(C)/551(C) DK751(C) 4WD. www.pal.cz

KIOTI UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY. Servis, za kterým stojí lidé KIOTI DK451(C)/501(C)/551(C) DK751(C) 4WD. www.pal.cz KIOTI UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY KIOTI DK451(C)/501(C)/551(C) DK751(C) 4WD Servis, za kterým stojí lidé www.pal.cz DK451/501/551 DK751 4WD Motor šetrný k životnímu prostředí Tiché motory s minimálními

Více

Obsah. Úvodem... 9. Přehled výroby traktorů Zetor v letech 1946 2008... 17. Provoz a údržba traktorů Zetor... 141

Obsah. Úvodem... 9. Přehled výroby traktorů Zetor v letech 1946 2008... 17. Provoz a údržba traktorů Zetor... 141 Obsah Úvodem............................................................. 9 Historie traktorů Zetor................................................ 10 Traktory Zetor UŘ I..................................................

Více

ISEKI- AGRO modely 2013

ISEKI- AGRO modely 2013 Škýz s.r.o. Orlice 130, 56151 Letohrad Tel./Fax: 465 622 189 E-mail: skyz@orlice.cz ISEKI- AGRO modely 2013 Platnost od 1.3. 2013 do 31.9. 2013. Na požádání Vás rádi seznámíme s dalšími možnostmi výbavy

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste

Více

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce ZETOR Forterra HD 150 PVH PTZ maximální výbava Motor: úsporný 4V Zetor, 4 ventilová technika, emisní norma Stage IIIB (filtr pevných částic), výkon 108,2 kw/147 k, jednoduché čerpadlo a vstřikovače Motorpal.

Více

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Deutz Typ motoru TCD 2,9 L4 Počet válců 4 Výkon (max.) 55,4 (75*) kw (PS) Při (max.) 2,3 ot./min. Objem válců 2,9 cm³

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řadyproxima. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řadyproxima. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řadyproxima. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem

Více

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min.

Více

KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI

KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI NOVA RADA ˇ CK KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI CK3510/CK3510H/CK4010/CK4010H Osvětlení palubní desky Podsvícená palubní deska zaručuje velkou viditelnost při práci v jasném denním světle nebo v noci. HST

Více

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Standard Výrobce Perkins Typ motoru 404D-22 Počet válců 4 Výkon (max.) 36,3 (50*) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min. Objem válců 2,216

Více

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů,

Více

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Z Z , který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Z Z , který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás 2 ZETOR Návod k obsluze pro traktory Z 8641 - Z 114 41, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů,

Více

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

ZETOR Dodatek návodu k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok 2011.

ZETOR Dodatek návodu k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok 2011. ZETOR Dodatek návodu k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok 2011. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů,

Více

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce ZETOR Forterra HSX 140 PTZ, plná výbava s pevnou přední nápravou č.z. 7347 Motor: 4V Zetor, 4 ventilová technika, emisní norma Stage IIIB (filtr pevných částic), výkon 100 kw/ 136 k, jednoduché čerpadlo

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok 2011. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok 2011. Přesto, že mnozí z Vás ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok 2011. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce ZETOR Forterra HD 150 PVH PTZ maximální výbava č.z. 7030 Motor: úsporný 4V Zetor, 4 ventilová technika, emisní norma Stage IIIB (filtr pevných částic), výkon 108,2 kw/147 k, jednoduché čerpadlo a vstřikovače

Více

major Malý pomocník pro velké úkoly Traktor je Zetor. Od roku 1946.

major Malý pomocník pro velké úkoly Traktor je Zetor. Od roku 1946. major Malý pomocník pro velké úkoly Traktor je Zetor. Od roku 1946. Univerzální zemědělský kolový traktor, určený k agregaci se zemědělskými stroji, průmyslovými adaptéry a pro zemědělskou přepravu JE

Více

-/- K, Tm K, Tm. l; Mh; l 14; 500; 270 14; 500; 270 Jmenovitý výkon při otáčkách dle (DIN-DIN; ECE -ECE-R 24; ISO - ISO TR 14396)

-/- K, Tm K, Tm. l; Mh; l 14; 500; 270 14; 500; 270 Jmenovitý výkon při otáčkách dle (DIN-DIN; ECE -ECE-R 24; ISO - ISO TR 14396) DEUTZ-FAHR DEUTZ-FAHR 1 Parametr Jednotka Agrotron M 610 Agrotron M 620 2 Provedení (4k4; 4k2, pásové, kolopásové) - 4k4 4k4 3 Motor 4 Výrobce/model - DEUTZ / TCD 2012 L6 DEUTZ / TCD 2012 L6 5 Počet válců;

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

Hospodárně s vozidlem IVECO Stralis

Hospodárně s vozidlem IVECO Stralis Hospodárně s vozidlem IVECO Stralis Maximální točivý moment motoru (tažná síla) je v otáčkovém rozsahu 1000 1600 1/min V uvedených otáčkách tak můžete bez obav provozovat motor při plném zatížení, tzn.

Více

JOHN DEERE 6115M AKČNÍ CENOVÁ NABÍDKA TRAKTORU. Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M.

JOHN DEERE 6115M AKČNÍ CENOVÁ NABÍDKA TRAKTORU. Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M. AKČNÍ CENOVÁ NABÍDKA TRAKTORU JOHN DEERE 6115M Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M. Výše vyobrazené fotografie jsou pouze ilustrační JOHN DEERE

Více

1770 CX Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně CX 1770 CX kabina

1770 CX Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně CX 1770 CX kabina 1770 CX Hoftrac Technická data 1770 CX 1770 CX kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404 D-22 404 D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 35,7 (49*) 35,7 (49*) Při (max.) ot./min. 2.600

Více

Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny.

Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny. 2/2000 ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem

Více

Korba sklápěče S2 návod k obsluze a údržbě

Korba sklápěče S2 návod k obsluze a údržbě Korba sklápěče S2 návod k obsluze a údržbě (Originální návod N14-701-0) Porgest, a.s. Telefon: +420 556 770 170 E-mail: porgest@porgest.cz WWW: www.porgest.cz Ulice: Slovanská 38 Město: Nový Jičín PSČ:

Více

1260 Technická data. Hoftrac. Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2

1260 Technická data. Hoftrac. Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2 1260 Hoftrac 1260 Technická data Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2 Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Perkins Typ motoru 404 D-15 404 D-15 404 D-15 Počet válců 4 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 24.6

Více

00:01-06. Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden

00:01-06. Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden 00:01-06 Vydání 1 cs Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidla Platí pro řadu P, G a R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Obsah Obsah Před prostudováním informací... 3 Otevření čelní masky...

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

Komponenty pro hydraulickou výbavu

Komponenty pro hydraulickou výbavu Všeobecné informace Všeobecné informace Z výrobního závodu lze objednat kompletní hydraulický systém. Je také možné objednat samostatné komponenty pro hydraulickou výbavu, například pro tahače snávěsem

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

Akční nabídka traktoru YANMAR YT TOP

Akční nabídka traktoru YANMAR YT TOP Akční nabídka traktoru YANMAR YT 235 - TOP Se souborem komunální techniky a výbavou Chytrý traktor info@zvagro.cz, www.zvagro.cz, www.zvagro/eshop, tel: 775 155 849, 725 311 820 YANMAR YT 235 ZÁKLADNÍ

Více

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte

Více

PÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE

PÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE PÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE v zadávacím řízení Dodávka jednoramenného nosiče kontejnerů včetně podvozku (ZJEDNODUŠENÉ PODLIMITNÍ ŘÍZENÍ) podle ustanovení 85 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující

Více

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra , který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra , který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra 95-125, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů,

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok Přesto, že mnozí z Vás ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok 2012. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme,

Více

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor 2014 Čelní nakladače Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor Podkopy Příslušens tví na zimu Příslušens tví pro úpravu ploch Přislušens tví pro orbu www.kp malotrakt ory.eu Karel Pařízek KP malotraktory

Více

Návod k obsluze pro vozy SOR NB 12. Otevření/ zavření 1.dveří

Návod k obsluze pro vozy SOR NB 12. Otevření/ zavření 1.dveří Návod k obsluze pro vozy SOR NB 12 Otevření/ zavření 1.dveří Motor Typ IVECO F2 BE0642F*B Příslušenství motoru Počet válců 6 alternátor 28V / 90 A (2x ) Objem válců 7800 cm3 spouštěč 24V / 4,5 kw Vrtání

Více

Kontrola vozidla před jízdou pro skupinu B+E a B96

Kontrola vozidla před jízdou pro skupinu B+E a B96 Kontrola vozidla před jízdou pro skupinu B+E a B96 Kontrolujeme celou jízdní soupravu, nyní se zaměříme na vlečné vozidlo, tedy automobil: 1. Kontrola motorového prostoru: AUTO vlečné vozidlo - kontrola

Více

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o.

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o. NÁVOD K MONTÁŽI 08/2007 POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W1618 W1600 PRIME Před uvedením stroje do provozu pečlivě prostudujte návod k použití! Vždy se řiďte bezpečnostními předpisy

Více

Všestrannost v malém balení. 3036E Standardní kompaktní traktor

Všestrannost v malém balení. 3036E Standardní kompaktní traktor Všestrannost v malém balení 3036E Standardní kompaktní traktor 2 Ještě nikdy předtím jste neviděli takový standard Některá pravidla jsou tu proto, aby byla porušena. Když jsme konstruovali kompaktní traktor

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!

Více

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Česká on-line verze technických údajů pro servis osobních a lehkých užitkových automobilů - zážehové i vznětové motory od roku výroby 1970. SERVIS Servisní plány

Více

Akční nabídka traktoru YANMAR YT 235

Akční nabídka traktoru YANMAR YT 235 V Neplachově 18. 4. 2018 Akční nabídka traktoru YANMAR YT 235 s mulčovačem se sběrným košem PERUZZO Koala 1200 profesional YANMAR YT 235 ZÁKLADNÍ SPECIFIKACE STROJE Motor tříválcový, naftový, 4taktní vodou

Více

Ceník 2018_01 Platný od ledna 2018

Ceník 2018_01 Platný od ledna 2018 Ceník 218_1 Platný od ledna 218 NABÍDKA MULTIFUNKČNÍHO STROJE MA.TRA. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE DODAVATELE: MALCOM CZ s.r.o. Jiráskovo předměstí 635/III 377 1 Jindřichův Hradec ZPRACOVÁNO PRO: Typ stroje Ma.Tra.

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

Korba sklápěče S1 návod k obsluze a údržbě

Korba sklápěče S1 návod k obsluze a údržbě Korba sklápěče S1 návod k obsluze a údržbě (Originální návod N14-707-0) Porgest, a.s. Telefon: +420 556 770 170 E-mail: porgest@porgest.cz WWW: www.porgest.cz Ulice: Slovanská 38 Město: Nový Jičín PSČ:

Více

WL44. Všeuměl pro každodenní maximální výkon

WL44. Všeuměl pro každodenní maximální výkon WL44 Kloubové kolové nakladače Všeuměl pro každodenní maximální výkon Kloubový kolový nakladač WL44 vám nabízí výkon, obratnost a účinnost v jediném stroji. Náležitě se stará o pracovní činnost a při každém

Více

ŘADA WD PROFESIONÁLNÍ ŽACÍ TRAKTOR KIOTI WD1260

ŘADA WD PROFESIONÁLNÍ ŽACÍ TRAKTOR KIOTI WD1260 ŘADA WD PROFESIONÁLNÍ ŽACÍ TRAKTOR KIOTI A B C OVLÁDÁNÍ A Hydraulicky nastavitelná výška sečení od 2 do 12 centimetrů. B Nastavitelné zvedání a spouštění sběrného koše. C Hydraulické ovládaní čelního závěsu.

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

T5522 Teleskopický nakladač

T5522 Teleskopický nakladač T5522 Teleskopický nakladač Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru (volitelně) 404D-22 (404F-22T) Počet válců 4 Výkon (max.) /volitelně 36,3 / 44,7 ( 49 / 61 ) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min.

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí...

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... Obsah Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... 13 Opravy na silnici... 15 Nelze nastartovat motor, startér se neotáčí... 15 Nelze nastartovat motor, i když startér normálně

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace

Více

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem tohoto

Více