VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA 4 P.O.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA 4 P.O."

Transkript

1 INSTRUCTIONS AND WARRANTY

2 English 2-15 Pусский Română Polski Česky Slovensky Slovenščina Български Українська Hrvatski Türkçe Authorized service centres

3 Česky Shrnutí obsahu VICTORINOX SWISS ARMY NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A OMEZENÁ ZÁRUKA I. VŠEOBECNÉ INFORMACE 61 Likvidace vybitých baterií 61 Zvláštní doporučení 62 II. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Nastavení času 62 Nastavení data 63 Ruční nebo automatické natahování 64 IV. MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA 71 V. AUTORIZOVANÁ SERVISNÍ STŘEDISKA 161 III. DALŠÍ FUNKCE Druhé časové pásmo 65 Dual time (dva časy) 65 Alarm (budík) 66 Vizuální odpočet 67 GMT časová stupnice 68 Otočná luneta s funkcí připočítávání 69 s funkcí odpočítávání 69 Vodotěsnost 70 60

4 Všeobecné informace Česky I. VŠEOBECNÉ INFORMACE Děkujeme Vám, že jste si vybrali hodinky Victorinox Swiss Army. Pro přesný chod hodinek Vám doporučujeme, abyste si pozorně přečetli rady obsažené v těchto pokynech. (Všechny návody jsou rovněž k dispozici na našich internetových stránkách: Zákaznické středisko (Customer Service) Návody k použití (User Manuals). Pro USA a Kanadu: Vaše hodinky jsou vybaveny buď šroubovací, nebo klasickou vytahovací korunkou. Zjistíte to tak, když se jemně pokusíte povytáhnout korunku. Pokud je vytažení možné, Vaše hodinky jsou vybaveny vytahovací korunkou. Pokud vytažení není možné, jemně zatlačte na korunku a za současného otáčení ji uvolněte. Pokud lze korunkou otáčet, hodinky jsou vybaveny šroubovací korunkou. Pak opět korunku zatlačte nebo zašroubujte, abyste nenarušili vodotěsnost hodinek. Quartzové hodinky jsou napájeny baterií. Vybitou baterii je třeba ihned vyměnit v autorizovaném servisním střediskuvictorinox Swiss Army Watch SA, ve kterémvám současně zkontrolují vodotěsnost hodinek. Na baterii se záruka nevztahuje. SBĚR A LIKVIDACE BATERIÍ Z QUARTZOVÝCH HODINEK* Tento symbol znamená, že se výrobek nemá vyhazovat do komunálního odpadu. Nepoužitelný výrobek je nutné odevzdat v některém ze sběrných míst. Přispějete tak k ochraně životního prostředí a lidského zdraví. Recyklace přispívá k zachování přírodních zdrojů. * Platí v členských státech Evropské unie a v zemích, které přijaly podobné právní předpisy. 61

5 Česky Zvláštní doporučení / Návod k používání: Nastavení času ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ Neprovádějte NASTAVENÍ DATA mezi 21:00 večer a 3:00 ráno, kdy je v činnosti datový mechanismus, aby nedošlo k chybnému nastavení. Dávejte pozor, abyste nezaměnili poledne s půlnocí. Nikdy nepoužívejte tlačítka nebo korunku, když jsou hodinky pod vodou nebo pokud jsou vlhké. Po každém užití zkontrolujte, zda je šroubovací korunka dobře utažená a tlačítka zamáčknutá dovnitř. Doporučujeme Vám nechat si zkontrolovat vodotěsnost hodinek v autorizovaném servisním střediskuvictorinox Swiss Army Watch SA každých 18 měsíců nebo po každém otevření pouzdra hodinek. II. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ NASTAVENÍ ČASU Quartzové hodinky a hodinky s automatickým natahováním 1. Vytáhněte korunku do polohy Otáčejte korunkou až na požadovaný čas. Nezapomeňte, že se datum mění o půlnoci (24:00), nikoliv v poledne (12:00). 3. Zamáčkněte korunku do polohy 1. (Pokud jsou hodinky vybaveny šroubovací korunkou, nezapomeňte ji zašroubovat zpět.)

6 Návod k používání: Nastavení data Česky Hodinky s ručním natahováním 1. V případě potřeby natáhněte strojek otočením korunky (poloha 1). 2. Vytáhněte korunku do polohy Otáčejte korunkou až na požadovaný čas. Nezapomeňte, že se datum mění o půlnoci (24:00), nikoliv v poledne (12:00). 4. Zamáčkněte korunku do polohy 1. (Pokud jsou hodinky vybaveny šroubovací korunkou, nezapomeňte ji zašroubovat zpět.) 1 2 NASTAVENÍ DATA Nastavení data u některých modelů mechanických hodinek Dive Master Mecha, ref / / / Ambassador, ref / / Air Boss Mach 5, ref / Referenční číslo Vašich hodinek Victorinox Swiss Army je vyraženo na zadní straně pouzdra hodinek. 1. V případě potřeby natáhněte strojek otočením korunky (poloha 1). 2. Vytáhněte korunku do polohy 3. Otáčením korunky doleva posuňte ručičky, dokud nepřejdou přes půlnoc a nezmění se datum. Nastavte správný čas. 3. Nastavte korunku do polohy 2. 63

7 Česky Návod k používání: Ruční nebo automatické natahování 4. Otáčejte korunkou doleva až na požadované datum. 5. Zamáčkněte korunku do polohy 1. Nastavení data a dne u všech ostatních hodinek (U hodinek s budíkem a duálním časem si přečtěte příslušné části v kapitole III): 1. Vytáhněte korunku do polohy 3. Otáčením korunky doleva posuňte ručičky, dokud nepřejdou přes půlnoc (datum se změní o půlnoci nebo mezi 22:30 a 24:00) a pak nastavte správný čas. 2. Nastavte korunku do polohy Otáčejte korunkou doprava až na požadované datum. 4. Otáčejte korunkou doleva až na požadovaný den (pokud jsou hodinky vybaveny touto funkcí). 5. Zamáčkněte korunku do polohy 1. RUČNÍ NEBO AUTOMATICKÉ NATAHOVÁNÍ Korunka v poloze 1 (povolená) Ruční natahování: Mechanické hodinky je třeba natahovat denně ve stejnou dobu, aby byl zajištěn plynulý chod hodinek. Stačí otáčet korunkou doprava a doleva, dokud nepocítíte mírný odpor. (Hodinky nepřetahujte, abyste nepoškodili mechanismus.) Automatické natahování: Mechanické hodinky s automatickým natahováním se natahují automaticky při nošení na zápěstí ruky. Pokud se hodinky zastaví nebo je nenosíte dostatečně dlouho, strojek je třeba natáhnout ručně opakovaným otáčením korunky doprava a doleva. 64

8 Další funkce: Druhé časové pásmo / Dual time (dva časy) Česky III. DALŠÍ FUNKCE DRUHÉ ČASOVÉ PÁSMO Dvoupásmové hodinky jsou vybaveny 4 centrálními ručičkami (hodinová, minutová, vteřinová a času v 2. časovém pásmu). Čas ve druhém časovém pásmu je odečítán na vnějším číselném kruhu hodinek (24 hodin). 1. Vytáhněte korunku do polohy Otáčením korunky doleva nastavte čas pro druhé časové pásmo. 3. Zamáčkněte korunku do polohy 1, čas druhého časového pásma je nyní nastaven DUALTIME (DVA ČASY) Hodinky jsou vybaveny 2. korunkou (C), která se nachází naproti 4 hodinám. Čas v druhém časovém pásmu je viditelný na vnitřním číselníku. 1. Vytáhněte dolní korunku C do polohy Otáčením korunky dopředu nebo dozadu nastavte čas pro druhé časové pásmo. 3. Zamáčkněte korunku do polohy 1, čas druhého časového pásma je nyní nastaven. 1 2 C 65

9 Česky Další funkce: Dual time (dva časy) / Alarm (budík) Nastavení data (u hodinek s funkcí dual time) 1. Vytáhněte korunku do polohy 3. Otáčením korunky doprava posuňte ručičky, dokud nepřejdou přes půlnoc (datum se změní o půlnoci) a pak nastavte správný čas. 2. Nastavte korunku do polohy Otáčejte korunkou doprava až na požadované datum. 4. Zamáčkněte korunku do polohy 1. ALARM (BUDÍK) Čas budíku lze nastavit s předstihem maximálně 12 hodin. Nastavením ručiček budíku přesně na díly mezi čísly na číselníku je možné nastavit budík v intervalu 15 minut. Nastavení času budíku: 1. Vytáhněte korunku do polohy Otáčením korunky doprava (dopředu) nastavte čas budíku. 3. Zamáčkněte korunku do polohy 1, čas budíku je nyní nastaven. Aktivace budíku (alarmu): Vytáhněte tlačítko budíku (A) do polohy 2. Aktivace budíku (alarmu) je potvrzena zazněním zvukového signálu. 1 2 A

10 Další funkce: Alarm (budík) / Vizuální odpočet Česky Vypnutí budíku (alarmu) Zamáčkněte tlačítko budíku (A) zpět do polohy 1. Budík je vypnutý. Nastavení data (u hodinek s budíkem) 1. Vytáhněte korunku do polohy 3. Otáčením korunky doprava posuňte ručičky, dokud nepřejdou přes půlnoc (datum se změní o půlnoci). 2. Nastavte korunku do polohy 2. Otáčejte korunkou doleva až na požadované datum a pak nastavte správný čas. 3. Zamáčkněte korunku do polohy 1. VIZUÁLNÍ ODPOČET Pokud chcete zjistit, zda jsou Vaše hodinky vybaveny funkcí vizuálního odpočtu času, podívejte se na číselník. Hodinky mají otočnou vnitřní lunetu. Pokud se na vnitřní lunetě u 12. hodin nachází trojúhelník s číslicemi pro odpočet od 60 ve směru chodu hodinových ručiček, Vaše hodinky umožňují odpočet času. Otáčejte korunkou odpočítávání (A) tak dlouho, až značka minut (které se budou odpočítávat) na vnitřní lunetě bude souhlasit s polohou minutové ručičky (tj. 20 minut). Jakmile minutová ručička dosáhne trojúhelník (0 minut), uběhlo 20 minut. Poznámka: Funkce časového odpočtu funguje v intervalu od 1 do 60 minut. A A 67

11 Česky Další funkce: GMT časová stupnice GMT ČASOVÁ STUPNICE Pomocí otočné korunky (A) otáčejte vnitřní lunetou a nastavte časové pásmo, ve kterém se právě nacházíte, a zarovnejte ho s označením City u 12. hodiny. Poznámka: GMT je čas na 24hodinové časové stupnici. Nastavení GMT času (ručička se šipkou) 1. Vytáhněte korunku C do polohy 2 a otáčením korunky nastavte ručičku se šipkou pro GMT čas na váš místní čas. (Příklad: 19:00 je 19 hodin večer.) 2. Zamáčkněte korunku do polohy 1. Odčítání GMT času v jiných městech Vyberte libovolné město na lunetě a otáčejte korunkou A tak dlouho, dokud nebude zarovnána s označením City u 12. hodiny. Ručička GMT času (se šipkou) ukazuje čas v tomto pásmu. A C

12 Další funkce: Otočná luneta Česky OTOČNÁ LUNETA S FUNKCÍ PŘIPOČÍTÁVÁNÍ Na stupnici od 5 do 60 (připočítávání ve směru chodu hodinových ručiček), lze lunetu používat jako počítadlo na měření času do 60 minut. Otočná luneta umožňuje potápěčům měřit délku ponoru a všeobecně jakýkoli jiný uplynulý čas. Pokud chcete měřit čas, otočte lunetu tak, aby byl trojúhelník (0 až 60) stupnice zarovnán s minutovou ručičkou hodinek. Poloha této ručičky oproti lunetě bude ukazovat čas, který uplynul od nastavení lunety. OTOČNÁ LUNETA S FUNKCÍ ODPOČÍTÁVÁNÍ Na stupnici od 55 do 0 (přírustek času v protisměru chodu hodinových ručiček) lze lunetu použít na odpočet času. Otáčejte lunetou doprava a zarovnejte počet minut, od kterých má začít odpočet (počáteční čas), s minutovou ručičkou hodinek. Poloha této ručky oproti lunetě bude ukazovat čas, který zbývá do nuly. Poznámka: Funkce časového odpočtu funguje v intervalu od 1 do 60 minut. 69

13 Česky Další funkce: Vodotěsnost VODOTĚSNOST KLASIFIKACE: Hodinky jsou obvykle řazeny do jednotlivých kategorií podle stupně vodotěsnosti (1 metr = 3,28 stopy). Všechny hodinky Victorinox Swiss Army jsou vodotěsné do hloubky od 30 do 500 metrů. Detaily jsou uvedeny na zadní straně pouzdra hodinek. Důkladně si přečtěte tyto informace: Vodotěsnost do 30 metrů (100 stop/3 ATM). Odolné dešti, stříkající vodě a náhodnému ponoření do vody, ale neměly by se používat ve sprše, při plavání nebo potápění. Vodotěsnost do 50 metrů (165 stop/5 ATM). Hodinky lze používat ve sprše a při povrchovém plavání. Vodotěsnost do 100 metrů (330 stop/10 ATM). Hodinky lze používat při plavání a potápění bez potápěčského přístroje (šnorchlování). Vodotěsnost do 300 metrů (990 stop/30 ATM). Hodinky lze používat při potápění s dýchacím přístrojem. Vodotěsnost do 500 metrů (1650 stop/50 ATM). Hodinky lze používat při náročném hlubinném potápění. Vodotěsnost hodinek nelze zaručit po celou dobu jejich životnosti vzhledem k přirozenému stárnutí těsnění, případným nárazům korunky nebo tlačítek, klimatickým nebo teplotním změnám. Doporučujeme Vám proto nechat zkontrolovat vodotěsnost hodinek každých 18 měsíců a po každém otevření pouzdra hodinek v autorizovaném servisním středisku Victorinox Swiss Army Watch SA. 70

14 Další funkce: Vodotěsnost / Mezinárodní záruka Česky SOUVISLOST HLOUBKY A TLAKU (METRY/BARY) Metr a bar neznamenají totéž: ve vodě se tlak vzduchu a vody sčítají. Pokud kombinujeme tlak povrchu a tlak vody, dostaneme celkový tlak vyvíjený na předměty: čili v hloubce 10 metrů bude na předmět vyvíjený tlak 2 bary (1 bar tlaku vzduchu + 1 bar tlaku vody). IV. MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA TŘÍLETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA Tato mezinárodní záruka platí pro všechny zákazníky, kteří nejsou občany USA nebo Kanady. Zákazníci žijící v USA nebo Kanadě seznamte se prosím se zárukou platnou v zemích Severní Americky na naší internetové stránce: Společnost Victorinox Swiss Army Watch SA poskytuje záruku tří (3) let od data nákupu na vady materiálu a výrobní vady. V případě jakékoli vady zabezpečíme na vlastní náklady opravu hodinek nebo jejich výměnu za stejný nebo ekvivalentní model. Tento postup představuje jedinou a exkluzivní náhradu. Všechny implicitní záruky, včetně záruky prodejnosti a vhodnosti pro určité účely, jsou omezeny na dobu trvání této záruky. Mezinárodní záruka platí pouze v případě, že byl při nákupu hodinek správně a úplně vyplněn záruční list, opatřený datem a razítkem autorizované prodejny Victorinox Swiss Army Watch SA. Veškeré hodinky a chronografy, na které se vztahuje tato záruka, musí být opraveny v autorizovaném servisním středisku společnosti Victorinox Swiss Army Watch SA. Záruka je neplatná a nelze ji užít v případě, že došlo k otevření pouzdra hodinek jinou osobou 71

15 Česky Mezinárodní záruka než kvalifikovaným hodinářem v autorizovaném servisním středisku, neboť po nesprávném utěsnění se naruší vodotěsnost. Nárok na standardní výměnu nebo náhradní hodinky nelze uplatnit po uplynutí tří (3) let od data nákupu. Tato záruka se nevztahuje na: Životnost baterie. Poškození způsobená stárnutím, běžným opotřebením, vyblednutím barvy u nekovových náramků (kůže, textil, pryž). Záruka se nevztahuje na sklíčko (poškrábání), vnější kroužek (lunetu), pouzdro ani na díly, které nejsou výslovně uvedeny. Poškození způsobená nesprávným nebo nevhodným používáním (nedodržováním návodu k použití), poškození v důsledku nedostatečné péče, nedbalosti nebo nehody (nárazy/údery). Tato záruka uděluje zákazníkovi specifická spotřebitelská práva. Tato záruka je exkluzivní a nahrazuje veškeré ostatní záruky kvality a požadovaných vlastností bez ohledu na to, zda byly zákazníkovi poskytnuty písemně, ústně či implicitně. Jakékoli jiné obchodní záruky, nepřímo vyjádřené prodejcem nebo jiné implicitní záruky vhodnosti pro určitý způsob použití, jsou tudíž vyloučeny. Zákazník může uplatnit veškerá svá spotřebitelská práva v souladu s platnou národní legislativou. Společnost Victorinox Swiss Army Watch SA ani její obchodní partneři v žádném případě nepřebírají zodpovědnost vůči svým zákazníkům ani vůči třetím osobám za neobvyklé, nepřímé, vedlejší nebo následné škody plynoucí ze smluv, úmyslného poškození, nedbalosti, rizika nebo jiné odpovědnosti. Některé země neuznávají vyloučení ze záruky ani omezenou záruku v případě vedlejších nebo následných škod. V uvedeném případě nebudou výše uvedená vyloučení a omezení aplikována. 72

16 Mezinárodní záruka Česky POKYNY K OPRAVÁM Opravy hodinek svěřte odborníkům v nejbližším autorizovaném servisním středisku Victorinox Swiss Army Watch SA, které provede opravu za výše uvedených podmínek. Oficiální distributor výrobkůvictorinox Swiss Army Watch SA zajišťuje veškerý poprodejní servis. Bližší informace o distribuci a prodeji obdržíte zasláním dotazu em na: info@victorinoxswissarmy.com, Navštivte naše webové stránky nebo zavolejte přímo do společnosti Victorinox Swiss Army Watch SA na telefonní číslo: UPOZORNĚNÍ Vodotěsnost hodinek nelze zaručit po celou dobu jejich životnosti vzhledem k přirozenému stárnutí těsnění, případným nárazům korunky nebo tlačítek, klimatickým nebo teplotním změnám. Doporučujeme Vám proto nechat zkontrolovat vodotěsnost hodinek každých 18 měsíců a po každém otevření pouzdra hodinek v autorizovaném servisním středisku Victorinox Swiss Army Watch SA. Nikdy nepoužívejte tlačítka nebo korunku, když jsou hodinky pod vodou nebo pokud jsou vlhké. Po každém užití zkontrolujte, zda je šroubovací korunka dobře utažená a tlačítka zamáčknutá dovnitř. 73

17 160

18 Authorized service centers V. AUTHORIZED SERVICE CENTERS The complete list of Authorized Service Centers (Europe, Asia/Pacific, Middle East, Africa, Oceania, Central and South America, Canada, Caribbean, U.S.) is available on our website: customer service authorized service center For U.S. and Canada: EUROPE Bulgaria Remco UMV Ltd. 7 Solunska str. Remco watch centre 1000 Sofia Phone: Czech Republic Hodinarstvi Cigler Jungmannova Praha 1 Phone: martin.cigler@worldonline.cz Romania SC Chronotime International SRL B-ul Unirii nr 6, bl 8c, sector Bucharest Phone: Fax: cornel.coclea@chronotime.ro Slovenia URCA d.o.o. Slovenska cesta Ljubljana Phone : Fax : urca@siol.net 161

19 Authorized service centers Turkey EYUBOGLU CELIK VE HOBI URUNLERI Naci Kasim Sokak Baran Sitesi A-1 Blok no. 32 PK Bahcelievler - Istanbul Phone: Fax: info@eyb.com.tr Ukraine Macro Plus LTD Yanvarskogo Vosstania str. 18/ Kiev Phone:

20 Authorized service centers Authorized Service Centers are subject to change. For the most updated listing go to or for U.S. and Canada: 163

21 Authorized service centers Paper obtained from controlled production sources which respect the environment 164 Printed in Switzerland 10.09

22 VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA Chemin des Grillons 4 P.O. Box Biel-Bienne Switzerland V (Eastern Europe)