VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro mleté maso získané z krůt (1) a mechanicky oddělené maso drůbeže určené k dovozu do Republiky Severní Makedonie SPECIMEN
|
|
- Miluše Jarošová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro mleté maso získané z krůt (1) a mechanicky oddělené maso drůbeže určené k dovozu do Republiky Severní Makedonie Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Part I: Details of dispatched consignment / Дел I: Детали за испратената пратка I.1. I.5. I.7. HEALTH CERTIFICATE for minced meat derived from turkey (1) and mechanically separated meat of poultry for import to the Republic of North Macedonia ВЕТЕРИНАРНО ЗДРАВСТВЕН СЕРТИФИКАТ за мелено месо по потекло од мисирки (1) и механички одвоено месо од живина за увоз во Република Северна Македонија Odesílatel / Consignor / Испраќач Jméno / Name / Име Теl. / Tel. / Тел. Příjemce / Consignee / Примач Jméno / Name / Име PSČ / Postal code / Поштенски број Теl. / Tel. / Тел. Země původu Kód ISO Country of origin ISO code Земја на ИСО код потекло I.8. Region původu Region of origin Подрачје на потекло Veterinární osvědčení pro Republiku Severní Makedonie Veterinary Certificate to Republic of North Macedonia Ветеринарно Здравствен Сертификат за Република Северна Македонија Кód Code Код I.2. Číslo jednací osvědčení / Certificate reference number / Референтен број на сертификатот I.2.a I.3. Příslušný ústřední orgán / Central Competent Authority / Централен Надлежен Орган I I.11. Мísto původu / Place of origin / Место на потекло I.12. Název / Name / Име Číslo schválení / Approval number / Број на одобрение Příslušný místní orgán / Local Competent Authority / Локален Надлежен Орган I.9. Země určení Country of destination Земја на дестинација Kód ISO ISO code ИСО код I.10. Region určení Region of destination Подрачје на дестинација Кód Code Код I.13. Místo nakládky / Place of loading / Место на натовар I.14. Datum odeslání / Date of departure / Дата на поаѓање EX 2019/05 POU-MI.MSM (North Macedonia) 1/5
2 Číslo jednací osvědčení / / Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Part I: Details of dispatched consignment / Дел I: Детали за испратената пратка I.15. Dopravní prostředek / Means of transport / Средства за транспорт Letadlo Aeroplane Авион Plavidlo Ship Брод Silniční vozidlo Road vehicle Средство за патен сообраќај Železniční vagón Railway wagon Железнички вагон Ostatní Other Друго Identifikace / Identification / Идентификација Odkazy na dokumenty / Documentary references / Документ на кој се повикува I.16. I.17. I.18. Popis zboží / Description of commodity / Опис на стоката I.19. I.21. Teplota produktu / Temperature of the product / Температура на производот Okolní / Ambient / Собна Chlazené / Chilled / Разладено Zmrazené / Frozen / Смрзнато I.23. Identifikace kontejneru/číslo plomby / Identification of container/seal number / Идентификација на контејнерот/број на пломба I.25. Zboží osvědčené pro / Commodities certified for / Пратките се наменети за I.26. Lidská spotřeba / Human consumption / Исхрана на луѓе I.28. Identifikace zboží / Identification of the commodities / Идентификација на стоките Živočišný druh (vědecký název) Species (Scientific name) Видови (Научно име) Druh zboží Nature of commodity Природа на стоката Typ ošetření Treatment type Тип на обработка I.27. Vstupní stanoviště hraniční kontroly v RSM / Entry BIP in RNM / Влезнo ВИМ на ГП во РCМ Kód zboží (HS kód) / Commodity code (HS code) / Код на стоката (ХС код) I.20. I.22. I.24. Číslo schválení zařízení Approval number of the establishment Одобрен број на објектот Jatky Abattoir Кланица Výrobní závod Manufacturing plant Погон за прeработка Množství / Quantity / Количество Počet balení / Number of packages / Број на пакувања Druh obalu / Type of packaging / Вид на пакување Chladírenský sklad Cold store Ладилник Počet balení Number of packages Број на пакувања Čistá hmotnost Net weight Нето тежина EX 2019/05 POU-MI.MSM (North Macedonia) 2/5
3 a. Číslo jednací osvědčení b Potvrzení o zdravotní nezávadnosti / Health attestation / Потврда за здравствената исправност Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, prohlašuji, že jsem si vědom příslušných ustanovení Zákona o bezpečnosti potravin a/nebo rovnocenných nařízení (ES) č. 178/2002, (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004, a potvrzuji tímto, že mechanicky vykostěné maso drůbeže popsané v tomto osvědčení bylo získáno v souladu s těmito požadavky, a zejména že: / I, the undersigned official veterinarian, declare that I am aware of the relevant provisions of Law on food safety and/or equivalent Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 and hereby certify that the mechanically deboned meat of poultry described in this certificate has been obtained in accordance with those requirements, and in particular that: / Јас, долупотпишаниот, официјален ветеринар, изјавувам дека сум запознаен со релевантните одредби на Законот за безбедност на храна односно еквивалентните Регулативи (ЕК) Бр. 178/2002, (ЕК) Бр. 852/2004, (ЕК) Бр. 853/2004 и (ЕК) Бр. 854/2004 и со ова потврдувам дека механички одвоеното месо од живина опфатено со овој сертификат е добиено во согласност со тие услови, и дека: pochází ze třetí země uvedené v části 10 přílohy VI Pravidel o metodách a postupech při dovozu a tranzitu, seznamu třetích zemí, ze kterých je povolen dovoz a tranzit, formě a obsahu veterinárního osvědčení nebo jiných dokladů doprovázejících zásilku živých zvířat, akvakultury a produktů živočišného původu, jakož i o metodách a postupech provádění kontrol při dovozu a tranzitu zásilek živých zvířat, akvakultury a produktů živočišného původu a/nebo v rovnocenné části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008, pochází z hospodářství, na které se nevztahují omezení z důvodu výskytu aviární influenzy nebo Newcastleské choroby a v okruhu 10 km se v posledních 30 dnech nevyskytlo žádné ohnisko těchto nákaz; / it originates in a third country referred to in the Annex VI part 10 to Book of Rules on the method and the procedure for import and transit, list of third countries from which the import and transit are permitted, the format and the content of the veterinaryhealth certificate or other documentation accompanying the consignment with live animals, aquaculture and products of animal origin, as well as the method and the procedure for carrying out controls and checks during import and transit of consignment with live animals, aquaculture and products of animal origin and/or equivalent Annex I part 1 to Regulation (EC) No 798/2008, comes from a holding not subject to restrictions for Avian Influenza or Newcastle disease within a 10 km radius of which no outbreaks of such diseases have occurred in the last 30 days; / потекнува од трета земја наведена во Дел 10 од Прилог 6 од Правилник за начинот и постапката за увоз и транзит, листа на трети земји од кои е одобрен увоз и транзит, формата и содржината на ветеринарно-здравствениот сертификат или други документи што ја придружува пратката со живи животни, аквакултура и производи од животинско потекло, како и начинот и постапката на вршење на проверка и преглед при увоз и транзит на пратка со живи животни, аквакултура и производи од животинско потекло односно еквивалентниот Анекс I Дел 1 на Регулативата (ЕК) Бр 798/2008, доаѓаат од објект кој не подлeжи на забрани поради Авијарна Инфлуенца или Њукаселска болест во чиј радиус од 10 километри немало појава на тие болести во последните 30 дена; pochází ze zařízení, jež má (mají) zaveden program založený na zásadách HACCP v souladu se Zákonem o bezpečnosti potravin a Pravidly o zvláštních hygienických požadavcích na potraviny živočišného původu nebo rovnocenným nařízením (ES) č. 852/2004; / it comes from (an) establishments(s) implementing a programme based on the HACCP principles in accordance with Law on food safety and Book of Rules on specific hygiene requirements for food of animal origin or equivalent Regulation (EC) No 852/2004; / потекнува од објект(и) кој/и има имплементира програма заснована на HACCP принципите во согласност со Законот за безбедност на храна и Правилникот за посебните барања за храната од животинско потекло односно еквивалентната Регулативата (ЕК) Бр. 852/2004; surovina, ze které bylo vyrobeno mleté maso získané z krůt (1) a mechanicky oddělené drůbeží maso, pochází z drůbeže, která nevykazovala žádné klinické příznaky onemocnění a na základě prohlídky před poražením a prohlídky po poražení byla shledána zdravou a maso bylo posouzeno jako vhodné k lidské spotřebě; / the raw material from which the minced meat derived from turkey (1) and mechanically separated poultry meat was produced, has been derived from poultry which did not show any clinical signs of diseases and as a result of ante-mortem and post-mortem inspection was considered as healthy and the meat was considered to be fit for human consumption; / суровината од која е произведено мелено месо од мисирки (1) и механички одвоено месо од живина, е добиенa од живина која не покажувала клинички знаци на болест, и со инспекцијата пред-колење и после-колење е најдена за здрава и месото е најдено за погодно за исхрана на луѓе; bylo získáno v souladu s Pravidly o zvláštních hygienických požadavcích na potraviny živočišného původu nebo rovnocenným oddílem I přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004; / it has been obtained in compliance with Book of Rules on specific hygiene requirements for food of animal origin or equivalent Section I of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004; / е добиено во согласност со Правилникот за посебните барања за храната од животинско потекло односно еквивалентниот Дел I од Анексот III од Регулативата (ЕЗ) Бр. 853/2004; bylo opatřeno identifikačním označením v souladu s Pravidly o zvláštních hygienických požadavcích na potraviny živočišného původu nebo rovnocenným oddílem I přílohy II nařízení (ES) č. 853/2004; / it has been marked with an identification mark in accordance with Book of Rules on specific hygiene requirements for food of animal origin or equivalent Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004; / означено е со идентификациона ознака во согласност со Правилникот за посебните барања за храната од животинско потекло односно еквивалентниот Дел I од Анекс II на Регулативата (ЕК) Бр. 853/2004; EX 2019/05 POU-MI.MSM (North Macedonia) 3/5
4 a. Číslo jednací osvědčení b splňuje příslušná kritéria stanovená v Pravidlech o mikrobiologických kritériích pro potraviny nebo rovnocenném nařízení (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny; / it satisfies the relevant criteria set out in Book of Rules on microbiological criteria for food or equivalent Regulation (EC) No 2073/2005 on microbiological criteria for foodstuffs; / ги задоволува релевантните критериумите пропишани во Правилникот за посебните барања кои се однесуваат на микробиолошките критериуми за храната односно еквивалентната Регулатива (ЕЗ) Бр. 2073/2005 за микробиолошкиот критериум за прехрамбени продукти; jsou splněny záruky, které se týkají živých zvířat a jejich produktů, stanovené v plánech na zjišťování přítomnosti reziduí předložených v souladu se Zákonem o bezpečnosti potravin a Pravidly o metodách provádění sledování a kontroly přítomnosti reziduí a kontaminantů v živých zvířatech a potravinách živočišného původu, způsobu provádění úředních kontrol a postupů pro sledování a kontrolu reziduí a zakázaných látek a opatřeních, která mají být přijata v případě podezření a pozitivního nálezu přítomnosti reziduí a nepovolených látek, nebo s rovnocennou směrnicí 96/23/ЕS, a zejména s jejich článkem 29; / the guarantees covering live animals and products thereof provided by the residue plans submitted in accordance with Law on food safety and Book of Rules on the method of performing monitoring and control on the presence of residues and contaminants in live animals and food of animal origin, the method of performing the official controls and the procedures for monitoring and control of residues and prohibited substances and the measures to be undertaken in case of suspicion and positive finding for presence of residues and illegal substances or equivalent Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled; / запазени се гаранциите кои ги покриваат живите животни и како и производите добиени од нив, кои се предвидени во планот резидуи во согласност со Законот за безбедност на храната и Правилник за начинот на вршење на мониторинг и контрола на присуството на резидуи и контаминенти во живите животни и храната од животинско потекло, начинот на вршење на официјалните контроли и постапките за мониторинг и контрола на запазени резидуи и недозволени супстанции и мерките кои се преземаат во случај на сомнение и на позитивен наод на присуство на резидуи и недозволени супстанции односно еквивалентната Директива 96/23/ЕК и посебно со Членот 29, се исполнети; obsah vápníku v mechanicky odděleném mase není vyšší než 0,1 % (= 100 mg/100 g nebo ppm) v souladu s Pravidly o zvláštních hygienických požadavcích na potraviny živočišného původu nebo rovnocennou přílohou IV nařízení (ES) č. 2074/2005. / content of calcium in mechanically separated meat is not more than 0,1 % (= 100 mg/100 g or ppm) in accordance with the Book of Rules on specific hygiene requirements for food of animal origin or equivalent Annex IV of Regulation (EC) No 2074/2005. / содржината на калциум во механички одвоено месо не е поголема од 0,1 % (= 100 mg/100 g или ppm) во согласност со Правилникот за посебните барања за храната од животинско потекло односно еквивалентниот Анекс IV од Регулативата на Комисијата (ЕК) Бр. 2074/2005. Poznámky / Notes / Забелешки (1) Týká se pouze mletého masa pocházejícího z krůt domácích (druh Meleagris gallopavo). / It refers only to the minced meat derived from domestic turkey (spec. Meleagris gallopavo). / Cе однесува на мелено месо по потекло од домашни мисирки (вид Meleagris gallopavo). - Uveďte kód oblasti nebo případně název jednotky původu, jak jsou definovány pod kódem ve sloupci 2 části 10 přílohy VI Pravidel o metodách a postupech při dovozu a tranzitu, seznamu třetích zemí, ze kterých je povolen dovoz a tranzit, formě a obsahu veterinárního osvědčení nebo jiných dokladů doprovázejících zásilku živých zvířat, akvakultury a produktů živočišného původu, jakož i o metodách a postupech provádění kontrol při dovozu a tranzitu zásilek živých zvířat, akvakultury a produktů živočišného původu, nebo jak jsou definovány ve sloupci 2 části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008. / Provide the code for the zone or the name of the compartment of origin, if necessary, as defined under code in column 2, Part 10 of Annex VI of Book of rules on the method and the procedure for import and transit, list of third countries from which the import and transit are permitted, the format and the content of the veterinary-health certificate or other documentation accompanying the consignment with live animals, aquaculture and products of animal origin, as well as the method and the procedure for carrying out controls and checks during import and transit of consignment with live animals, aquaculture and products of animal origin, or as defined in column 2, Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008. / Наведете го кодот на зоната или името на одделот на потекло, доколку е потребно, како што е утврдено со кодот во колона 2, Прилог 6 Дел 10 од Правилникот за начинот и постапката за увоз и транзит, листа на трети земји од кои е одобрен увоз и транзит, формата и содржината на ветеринарно-здравствениот сертификат или други документи што ја придружуваат пратката со живи животни, аквакултура и производи од животинско потекло, како и начинот и постапката на вршење на проверка и преглед при увоз и транзит на пратка со живи животни, аквакултура и производи од животинско потекло, односно кодот во колона 2, Дел 1 од Анекс I од Регулативата (ЕК) Бр 798/ Název, adresa a číslo schválení zařízení odeslání. / Name, address and approval number of establishment of dispatch. / Име, адреса и одобрен број на објектот кој испраќач. EX 2019/05 POU-MI.MSM (North Macedonia) 4/5
5 a. Číslo jednací osvědčení b. - Uveďte registrační čísla železničních vagónů a nákladních automobilů, jména plavidel a, jsou-li známa, čísla letů. V případě přepravy v kontejnerech nebo bednách musí být uveden jejich celkový počet a jejich registrační číslo a sériové číslo plomby, je-li k dispozici. / Indicate the registration number(s) of railway wagons and lorries, the names of ships and, if known, the flight numbers of aircraft. In the case of transport in containers or boxes, the total number of these and their registration and where there is a serial number of the seal it has to be indicated. / Наведете го регистрацискиот број(еви) на железничките вагони и камиони, имињата на бродовите и, ако е познато, бројот на авионските летови. Во случај на превоз во контејнери или кутии, вкупниот број на истите и нивните регистрациски броеви и каде што има сериски број на пломбата. - Použijte příslušný HS kód Světové celní organizace. / Use the appropriate HS code of the World Customs Organization. / Употребувајте го соодветниот HS код на Светската Царинска Организација. Úřední veterinární lékař / Official veterinarian / Официјален ветеринар Datum: Date: Датум: Razítko: Stamp: Печат: Jméno (hůlkovým písmem), kvalifikace a titul: Name (in capital letters), qualification and title: Име (со големи букви), квалификациja и титула: Podpis: Signature: Потпис: EX 2019/05 POU-MI.MSM (North Macedonia) 5/5
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. I.5. I.7. Odesílatel Consignor Příjemce Consignee PSČ Postcode Země původu Country of
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
SPECIMEN. Kód Code Код. I.9. Země určení Country of destination Земја на дестинација I.12. Železniční vagon Railway wagon Железнички вагон I.17.
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION POR VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ HEALTH CERTIFICATE ВЕТЕРИНАРНО ЗДРАВСТВЕН СЕРТИФИКАТ Pro vývoz čerstvého masa, včetně
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr
Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka
COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal
Část 7 / Part 7 / Дел 7 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ HEALTH CERTIFICATE ВЕТЕРИНАРНО ЗДРАВСТВЕН СЕРТИФИКАТ
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Země / Country / Земја Makedonii Část I: Údaje o odesílané zásilce Part I: Details of dispatched consignment / Дел
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA I.1. I.5. Odesílatel Consignor Země Country Příjemce Consignee Země Country Tel I.2. I.3. Příslušný ústřední
ZEMĚ: / COUNTRY: / ЗЕМЈА: Veterinární osvědčení (**) Health certificate (**) Ветеринарнo-здравствен сертификат (**) I.1. Odesílatel. I.2.
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ / HEALTH CERTIFICATE / ВЕТЕРИНАРНО-ЗДРАВСТВЕН СЕРТИФИКАТ pro dočasný dovoz evidovaných koní
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.5. I.7. Název Name Adresa Address Příjemce Consignee Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.5. I.7. Název Name Adresa Address Příjemce Consignee Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení pro EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název Name Adresa Address
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Veterinární osvědčení pro dovoz do EU Veterinary certificate to EU Odesílatel Consign I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední gán Central Competent Authity Č.tel. Tel. I.4. Příslušný místní gán Local
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení pro EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5. Č.tel. Tel. No Příjemce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Číslo jednací osvědčení Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Veterinární
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ / HEALTH CERTIFICATE / ВЕТЕРИНАРНО-ЗДРАВСТВЕН СЕРТИФИКАТ
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ / HEALTH CERTIFICATE / ВЕТЕРИНАРНО-ЗДРАВСТВЕН СЕРТИФИКАТ pro návrat evidovaných koní pro dostihy,
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Země Country I.5. Příjemce Consignee I.2. I.3. Příslušný ústřední
Part I : Details of dispatched consignment
COUNTRY Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consignor Name Tel.N I.5. Consignee Name Model veterinary certificate for day-old chicks other than of ratites (DOC) Veterinary certificate to EU
Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Jméno Name Adresa Address PSČ Postcode Tel. Tel. Země původu Country of origin
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3. Příslušný ústřední orgán
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení pro EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5. Název Name Adresa Address
ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1
ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.2. I.3. Příslušný ústřední orgán Central
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.
I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consign Název Name Adresa Address I.2. I.3. Příslušný ústřední gán Central Competent Authity Veterinární
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.5. I.7. Příjemce Consignee Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consign Název Name Adresa Address I.2. I.3. Příslušný ústřední gán Central Competent Authity Veterinární
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS
strana/page 1/4 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS Číslo: No. I. POTVRZENÍ O ZDRAVOTNÍM STAVU
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.
VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS
ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní po dočasném vývozu na dobu kratší než 60 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích v rámci Asijských her nebo soutěže Endurance World Cup HEALTH
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Příslušný
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment Zvláštní potvrzení o zdraví zvířat, která před vývozem do Evropského společenství pobývala v karanténě na Saint-Pierre a
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan
ESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Vyvážející zem : eská republika Exporting country: Czech Republic VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání
ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní, kteří se zúčastnili mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku,
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name
Veterinární osvědčení pro dovoz zásilky zásob vajíček a embryí koňovitých odebraných, zpracovaných a skladovaných v souladu se směrnicí 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a před 1. říjnem 2014 a odesílaných po
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro domácí skot určený k chovu a/nebo produkci dovážený do Moldavské republiky z České republiky
kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Argentiny, Barbadosu, Bermud, Bolívie, Brazílie (1), Chile, Kuby, Jamajky, Mexika (1), Peru (1), Paraguaye, Uruguaye
I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. I.3. Příslušný ústřední orgán Central competent authority
I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Příslušný ústřední orgán Central competent authority Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst.
B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
02016R0759 CS 01.07.2017 002.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění
PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU Číslo jednací osvědčení I.2.a.
NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)
26.4.2017 L 108/7 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/731 ze dne 25. dubna 2017, kterým se mění vzory veterinárních osvědčení BOV-X, BOV-Y, BOV a OVI stanovené v přílohách I a II nařízení (EU)
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro zvláštní dostihy, soutěže nebo kulturní akce v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických po jejich dočasném vývozu nepřesahujícím
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
ES prohlášení o shodě
ES prohlášení o shodě Výrobce Manufacturer Protherm Production s.r.o. Jurkovicova 45 909 01 Skalica Slovakia Označení výrobku Product description Ekvitermní regulátor s rádiovým spojením weather compensator
Úřední osvědčení pro EU. I.7. Země původu ISO I.8. Region původu Kód I.9. Země určení ISO I.10. Region určení Kód. I.12. Místo určení.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce CS PŘÍLOHA I VZOROVÁ ÚŘEDNÍ OSVĚDČENÍ PRO VSTUP ZVÍŘAT, PRODUKTŮ ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, SMĚSNÝCH PRODUKTŮ, ZÁRODEČNÝCH PRODUKTŮ A VEDLEJŠÍCH PRODUKTŮ ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU
Úvod do potravinářské legislativy Lekce 11: veterinární požadavky na výrobky a na hygienu potravin živočišného původu, dovozy a vývozy
Úvod do potravinářské legislativy Lekce 11: veterinární požadavky na výrobky a na hygienu potravin živočišného původu, dovozy a vývozy Ústav analýzy potravin a výživy prof. ing. Vladimír Kocourek, CSc.
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25. ledna 1999 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging
Energy News1 1 Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Již v minulém roce jsme Vás informovali, že dojde k přebalení všech tří zelených potravin do nových papírových obalů, které
PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012
Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting
APPROVAL SCHEDULE / ROZSAH OPRÁVNĚNÍ
APPROVAL SCHEDULE / ROZSAH OPRÁVNĚNÍ Organisation name / Název organizace: AEROTAXI s.r.o., Nad Vinným potokem 1149/2, 101 11 Praha 10 Vršovice Places of business / Provozovny: letiště Praha - Kbely, Mladoboleslavská
Úřední věstník Evropské unie L 153/23
12.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 153/23 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 523/2008 ze dne 11. června 2008, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
N á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin
N á v r h VYHLÁŠKA ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin Český báňský úřad stanoví podle 25 k odst. 1 zákona č. 61/1988 Sb., o
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB MANUÁL POVOLOVACÍHO ÍZENÍ NEPRAVIDELNÉ MEZINÁRODNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY PÍLOHY Pílohy (str. 28 44 PÍRUKY MAD) Vzor jízdního listu EU...28 Jízdní list dle vzoru Dohody ASOR...29 Vzor
Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07