MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG Ústav jazykovědy a baltistiky

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2014 2015. Ústav jazykovědy a baltistiky"

Transkript

1 MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG Ústav jazykovědy a baltistiky

2 Baltistika ÚVOD Ústav obecné jazykovědy a baltistiky FF MU střídavě otevírá dva různé běhy (dvě různé verze) baltistického programu, nazvané BALTISTIKA (L), kde jazyková výuka bakalářského stupně stojí na litevštině, a BALTISTIKA (F), která je postavena na finštině. Kulturně-historickou dimenzi mají oba běhy společnou. Obě tyto verze baltistiky dále doplňuje studium estonštiny a (v menším rozsahu) lotyštiny. KOMBINACE. Standardní studium baltistiky je dvouoborové. Baltistický program je pojat tak, aby šel logicky spojit s co nejrůznějšími obory, filologickými (slavistika, germanistika, nordistika atd.), historickými, politologickými, jazykovědnými, uměnovědnými, národopisnými. Jednooborové studium baltistiky je též možné. DVOUOBOROVÉ STUDIUM. V prvním roce studia absolvují posluchači několik proseminářů vykládajících metodologii a základní pojmový aparát jazykovědy, literární vědy, historie a etnografie. Proseminář baltistický, pojatý jako přírodní i sociální zeměpis, poskytuje výchozí orientaci v současném baltickém prostoru. Lingvistické kurzy jsou čtyř druhu: A výklad systému jazyka (4 semestry, začíná v 3. semestru), B procvičování gramatiky a konverzace v daném jazyce (6 semestrů), C četba a rozbor textů (4 semestry, začíná v 3. semestru), D intensivní cvičení (6 semestrů). Tyto lingvistické kurzy na sebe navazují, absolvování číselně nižšího kurzu je podmínkou pro postup do kurzu vyššího, tzn. teprve po úspěšném ukončení kurzu A(1) může se student zapsat na kurz A(2), po ukončení kurzu A(2) může postoupit do A(3) atd. Totéž se týká kurzů B, C a D. Kulturně-historické kurzy sestávají z přednášek k dějinám a kultuře oblastí, do nichž lze skrze baltistiku vstoupit (prostor východních Slovanů; Litva, Polsko a Prusy; Lotyšsko a Estonsko; Finsko a Skandinávie). Vedle těchto kurzů mají posluchači povinnost načíst (byť i v překladu) a podle pokynů zpracovat předepsané pensum beletrie vztahující se k oblastem a obdobím, jež se vykládají v přednáškách. Rozvržení těchto kulturně-historických bloků v jednotlivých semestrech studia není (na rozdíl od kurzů lingvistických) pevně stanoveno. JEDNOOBOROVÉ STUDIUM. Z dvouoborového programu zůstává plně zachována souběžnost studia jazykového a kulturně-historického. Zatímco dvouoborové bakalářské studium požaduje od posluchačů zvládnout jediný jazyk baltického prostoru (litevštinu nebo finštinu), jednooborové studium požaduje zvládnout dva jazyky: student volí mezi kombinacemi litevština + finština, litevština + estonština resp. finština + litevština, finština + estonština. Výuka uvedených jazyků nezačíná naráz: nosný se učí od prvního ročníku po celé tři roky, druhý od druhého po zbývající dva roky. Zůstává tak uchováno rozlišení dvou variant bakalářské baltistiky, finské a litevské, jež se otvírají střídavě ob rok. U hlavního jazyka absolvuje student v plném rozsahu lingvistické kurzy A, B, C, D, u druhého 4 semestry u kurzů B a D. Kulturně-historická složka uchovává tematické bloky dvouoborového studia (nejstarší dějiny baltického prostoru v evropských souvislostech, Litva a Polsko mezi Ruskem a Pruskem a další) a přidává semestrální přehledové kurzy o vývoji a kulturních souvislostech relevantních jazyků baltické oblasti (baltských, fennougrických, slovanských, germánských). Blok metodologických proseminářů (lingvistika, literární věda, historie, etnologie) zůstává stejný jako u dvouoborového studia. JAZYKOVÉ POŽADAVKY. Při nástupu do studia baltistiky se nepředpokládají žádné znalosti litevštiny nebo finštiny. PREZENČNÍ FORMA STUDIA BAKALÁŘSKÉ STUDIUM Bakalářské studium jednooborové Informace o studiu Základním požadavkem jednooborového studia baltistiky je povinnost absolvovat DVA nosné jazyky: hlavní a druhý. Jako hlavní jazyk si student vybírá litevštinu nebo finštinu. Jako druhý jazyk si student vybírá litevštinu, finštinu nebo estonštinu. Ve výsledku studenti jednooborové baltistiky volí mezi kombinacemi litevština+finština, litevština+estonština, resp. finština+litevština, finština+estonština. Ke každé této kombinaci níže uvádíme doporučený studijní plán. Po dohodě s garantem oboru je možné jazykovou kombinaci změnit. Baltistika L (s hlavním jazykem litevštinou) a Baltistika F (s hlavním jazykem finštinou) se otevírají střídavě ob rok. Hlavní jazyk se studuje po celou dobu bakalářského studia (6 semestrů), druhý jazyk student přibírá až od 3. semestru (tzn. v druhém roku studia) a jeho studium trvá 4 semestry. Státní závěrečnou zkoušku student absolvuje na základě svého hlavního jazyka. Liší se také intenzita výuky: pro studium hlavního jazyka jsou určeny 4 druhy seminářů (A - výklad jazykového systému, B - praktikum, C - četba, D - intensivní cvičení), u druhého jazyka student má povinnost absolvovat pouze kurzy B a D (navštěvování kurzů A a B u druhého jazyka je doporučené, ale nepovinné). Kromě studia jazyků studenti absolvují celou řadu metodologických a historických kurzů (jsou uvedeny v doporučeném studijním plánu). Tato část baltistického studia je společná pro všechny studenty. Výjimku tvoří cyklus přednášek BA120, BA121, BA122, BA123: studenti jednooborového studia tyto předměty absolvují povinně, kdežto studenti dvouoborového studia tuto povinnost nemají. Doporučený studijní plán: hlavní jazyk LITEVŠTINA, druhý FINŠTINA V plánu jsou uvedeny pouze povinné předměty. Výběr volitelných předmětů je individuální a musí být konzultován s garantem oboru. Rozložení

3 1. semestr kulrurně-historických kurzů (např. BA209, BA307 aj.) do konkrétních semestrů se může lišit od uvedeného doporučeného studijního plánu: o těchto změnách studenti jsou informováni garantem oboru. Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA103L Litevština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 BA105L Litevština. Jazykový kurs D1: intensivní cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 BA107 Starší dějiny východních Slovanů P. Boček k 3 BA109 Proseminář baltistický T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář k 2 BA114 Proseminář čtení a psaní A. Petrová, V. Šeferis k 3 BA120 Baltské jazyky v historicko-kulturních souvislostech T. Hoskovec k 3 2. semestr Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA104L BA106L BA108 BA110 BA111 BA112 Litevština. Jazykový kurs B2: praktikum Litevština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení Starší dějiny baltického prostoru v evropském kontextu Samostatná četba pramenů a druhotné historické literatury k nejstarším dějinám baltického prostoru Proseminář jazykovědný Proseminář literárněvědný A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 T. Hoskovec k 3 P. Kyloušek k 2 BA122 Slovanské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek, P. Valčáková k 3 3. semestr BA101L BA103F BA105F BA121 BA203L BA205L BA207 Litevština. Jazykový kurs A1 výklad systému Finština. Jazykový kurs B1: praktikum Finština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení Fennougrické jazyky v historicko-kulturních souvislostech Litevština. Jazykový kurs B3: praktikum Litevština. Jazykový kurs C3: četba Novější dějiny Litvy a Polska (mezi říší Německou, Rakouskou a Ruskou) T. Hoskovec k 2 P. Hebedová, M. Kovář z 4 M. Kovář, P. Hebedová z 2 M. Kovář k 3 V. Šeferis, A. Grybauskas z 4 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 BA207L Litevština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas z 2

4 BA209 Literatura a kulturní dějiny Litvy a Polska V. Šeferis k 3 BA semestr Samostatná četba litevské a polské beletrie a hist. pramenů V. Šeferis z 1 BA102L Litevština. Jazykový kurs A2: výklad systému T. Hoskovec k 2 BA104F BA106F Finština. Jazykový kurs B2: praktikum Finština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 2 BA123 Germánské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek k 3 BA204L BA206L BA208L BA308 BA310 Litevština. Jazykový kurs B4: praktikum Litevština. Jazykový kurs C4: četba Litevština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení Novější dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) Literatura a kulturní dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) G. Sabaitiené, A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 T. Hoskovec z 1 G. Sabaitiené, V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 P. Štoll k 3 BA semestr Samostatná četba lotyšské a estonské beletrie a hist. pramenů P. Štoll z 1 BA201L Litevština. Jazykový kurs A3: výklad systému T. Hoskovec k 2 BA203F Finština. Jazykový kurs B3: praktikum P. Hebedová, M. Kovář z 4 BA207F Finština. Jazykový kurs D3: intensívní cvičení M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA303L Litevština. Jazykový kurs B5: praktikum V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 4 BA305L Litevština. Jazykový kurs C5: četba T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Vaněk z 2 BA307 Novější dějiny Finska a Skandinávie Z. Hojda k 3 BA307L Litevština. Jazykový kurs D5: intensivní cvičení A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA309 Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie M. Kovář, M. Hejkalová k 3 BA311 Samostatná četba finské a skandinávské beletrie a hist. pramenů M. Kovář, M. Hejkalová z 1 BA318 Seminář k diplomové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk 6. semestr BA202L BA204F BA208F Litevština. Jazykový kurs A4: výklad systému Finština. Jazykový kurs B4: praktikum Finština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení T. Hoskovec zk 3 M. Kovář, J. Trpák z 4 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA300 Státní závěrečná zkouška bakalářská P. Boček, P. Hebedová, M. Kovář, V. Šeferis SZk 0

5 BA304L BA306L BA308L Litevština. Jazykový kurs B6: praktikum Litevština. Jazykový kurs C6: četba Litevština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Vaněk z 1 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA320 Bakalářská diplomová práce T. Hoskovec, V. Šeferis, H. Beresněvičiúte Nosálová, P. Boček, M. Kovář, P. Hebedová, V. Blažek, M. Vaněk Doporučený studijní plán: hlavní jazyk LITEVŠTINA, druhý ESTONŠTINA z 0 1. semestr V plánu jsou uvedeny pouze povinné předměty. Výběr volitelných předmětů je individuální a musí být konzultován s garantem oboru. Rozložení kulrurně-historických kurzů (např. BA209, BA307 aj.) do konkrétních semestrů se může lišit od uvedeného doporučeného studijního plánu: o těchto změnách studenti jsou informováni garantem oboru. Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA103L Litevština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 BA105L Litevština. Jazykový kurs D1: intensivní cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 BA107 Starší dějiny východních Slovanů P. Boček k 3 BA109 Proseminář baltistický T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář k 2 BA114 Proseminář čtení a psaní A. Petrová, V. Šeferis k 3 BA120 Baltské jazyky v historicko-kulturních souvislostech T. Hoskovec k 3 2. semestr Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA104L BA106L BA108 BA110 BA111 BA112 Litevština. Jazykový kurs B2: praktikum Litevština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení Starší dějiny baltického prostoru v evropském kontextu Samostatná četba pramenů a druhotné historické literatury k nejstarším dějinám baltického prostoru Proseminář jazykovědný Proseminář literárněvědný A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 T. Hoskovec k 3 P. Kyloušek k 2 BA122 Slovanské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek, P. Valčáková k 3 3. semestr BA101L Litevština. Jazykový kurs A1 výklad systému T. Hoskovec k 2 BA103E Estonština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA105E Estonština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2

6 BA121 BA203L BA205L BA207 BA207L BA209 Fennougrické jazyky v historicko-kulturních souvislostech Litevština. Jazykový kurs B3: praktikum Litevština. Jazykový kurs C3: četba Novější dějiny Litvy a Polska (mezi říší Německou, Rakouskou a Ruskou) Litevština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení Literatura a kulturní dějiny Litvy a Polska M. Kovář k 3 V. Šeferis, A. Grybauskas z 4 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 V. Šeferis k 3 BA semestr Samostatná četba litevské a polské beletrie a hist. pramenů V. Šeferis z 1 BA102L Litevština. Jazykový kurs A2: výklad systému T. Hoskovec k 2 BA104E Estonština. Jazykový kurs B2: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA106E Estonština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA123 Germánské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek k 3 BA204L BA206L BA208L BA308 BA310 Litevština. Jazykový kurs B4: praktikum Litevština. Jazykový kurs C4: četba Litevština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení Novější dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) Literatura a kulturní dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) G. Sabaitiené, A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 T. Hoskovec z 1 G. Sabaitiené, V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 P. Štoll k 3 BA semestr Samostatná četba lotyšské a estonské beletrie a hist. pramenů P. Štoll z 1 BA201L Litevština. Jazykový kurs A3: výklad systému T. Hoskovec k 2 BA203E BA207E Estonština. Jazykový kurs B3: praktikum Estonština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA303L Litevština. Jazykový kurs B5: praktikum V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 4 BA305L Litevština. Jazykový kurs C5: četba T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Vaněk z 2 BA307 Novější dějiny Finska a Skandinávie Z. Hojda k 3 BA307L Litevština. Jazykový kurs D5: intensivní cvičení A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA309 Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie M. Kovář, M. Hejkalová k 3 BA311 Samostatná četba finské a skandinávské beletrie a hist. pramenů M. Kovář, M. Hejkalová z 1 BA318 Seminář k diplomové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk

7 6. semestr BA202L BA204E BA208E Litevština. Jazykový kurs A4: výklad systému Estonština. Jazykový kurs B4: praktikum Estonština. Jazykový kurs D4: intensivní cvičení T. Hoskovec zk 3 A. Tammemägi z 4 A. Tammemägi z 2 BA300 Státní závěrečná zkouška bakalářská P. Boček, P. Hebedová, M. Kovář, V. Šeferis SZk 0 BA304L BA306L BA308L Litevština. Jazykový kurs B6: praktikum Litevština. Jazykový kurs C6: četba Litevština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Vaněk z 1 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA320 Bakalářská diplomová práce T. Hoskovec, V. Šeferis, H. Beresněvičiúte Nosálová, P. Boček, M. Kovář, P. Hebedová, V. Blažek, M. Vaněk Doporučený studijní plán: hlavní jazyk FINŠTINA, druhý LITEVŠTINA z 0 1. semestr V plánu jsou uvedeny pouze povinné předměty. Výběr volitelných předmětů je individuální a musí být konzultován s garantem oboru. Rozložení kulrurně-historických kurzů (např. BA209, BA307 aj.) do konkrétních semestrů se může lišit od uvedeného doporučeného studijního plánu: o těchto změnách studenti jsou informováni garantem oboru. Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA103F BA105F Finština. Jazykový kurs B1: praktikum Finština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář z 4 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA107 Starší dějiny východních Slovanů P. Boček k 3 BA109 Proseminář baltistický T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář k 2 BA114 Proseminář čtení a psaní A. Petrová, V. Šeferis k 3 BA120 Baltské jazyky v historicko-kulturních souvislostech T. Hoskovec k 3 2. semestr Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA104F BA106F BA108 BA110 Finština. Jazykový kurs B2: praktikum Finština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení Starší dějiny baltického prostoru v evropském kontextu Samostatná četba pramenů a druhotné historické literatury k nejstarším dějinám baltického prostoru P. Hebedová, M. Kovář z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 BA111 Proseminář jazykovědný T. Hoskovec k 3

8 BA112 Proseminář literárněvědný P. Kyloušek k 2 BA122 Slovanské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek, P. Valčáková k 3 3. semestr BA101F Finština. Jazykový kurs A1: výklad systému P. Hebedová, M. Kovář k 2 BA103L Litevština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 BA105L Litevština. Jazykový kurs D1: intensivní cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 BA121 Fennougrické jazyky v historicko-kulturních souvislostech M. Kovář k 3 BA203F Finština. Jazykový kurs B3: praktikum P. Hebedová, M. Kovář z 4 BA205F Finština. Jazykový kurs C3: četba M. Kovář, P. Hebedová z 1 BA207 Novější dějiny Litvy a Polska (mezi říší Německou, Rakouskou a Ruskou) H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 BA207F Finština. Jazykový kurs D3: intensívní cvičení M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA209 Literatura a kulturní dějiny Litvy a Polska V. Šeferis k 3 BA semestr Samostatná četba litevské a polské beletrie a hist. pramenů V. Šeferis z 1 BA102F BA104L BA106L Finština. Jazykový kurs A4: výklad systému Litevština. Jazykový kurs B2: praktikum Litevština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář k 2 A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA123 Germánské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek k 3 BA204F BA206F BA208F BA308 BA310 Finština. Jazykový kurs B4: praktikum Finština. Jazykový kurs C4: četba Finština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení Novější dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) Literatura a kulturní dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) M. Kovář, J. Trpák z 4 M. Kovář z 1 M. Kovář, P. Hebedová z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 P. Štoll k 3 BA semestr Samostatná četba lotyšské a estonské beletrie a hist. pramenů P. Štoll z 1 BA201F BA203L Finština. Jazykový kurs A3: výklad systému Litevština. Jazykový kurs B3: praktikum P. Hebedová, M. Kovář k 2 V. Šeferis, A. Grybauskas z 4

9 BA207L BA303F BA305F Litevština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení Finština. Jazykový kurs B5: praktikum Finština. Jazykový kurs C5: četba V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 M. Kovář, P. Hebedová z 4 M. Kovář z 2 BA307 Novější dějiny Finska a Skandinávie Z. Hojda k 3 BA307F Finština. Jazykový kurs D5: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář z 2 BA309 Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie M. Kovář, M. Hejkalová k 3 BA311 Samostatná četba finské a skandinávské beletrie a hist. pramenů M. Kovář, M. Hejkalová z 1 BA318 Seminář k diplomové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk 6. semestr BA202F BA204L BA208L Finština. Jazykový kurs A4: výklad systému Litevština. Jazykový kurs B4: praktikum Litevština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář zk 3 G. Sabaitiené, A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 G. Sabaitiené, V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 BA300 Státní závěrečná zkouška bakalářská P. Boček, P. Hebedová, M. Kovář, V. Šeferis SZk 0 BA304F BA306F BA308F Finština. Jazykový kurs B6: praktikum Finština. Jazykový kurs C6: četba Finština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení M. Kovář, J. Trpák z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 1 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA320 Bakalářská diplomová práce T. Hoskovec, V. Šeferis, H. Beresněvičiúte Nosálová, P. Boček, M. Kovář, P. Hebedová, V. Blažek, M. Vaněk Doporučený studijní plán: hlavní jazyk FINŠTINA, druhý ESTONŠTINA z 0 1. semestr V plánu jsou uvedeny pouze povinné předměty. Výběr volitelných předmětů je individuální a musí být konzultován s garantem oboru. Rozložení kulrurně-historických kurzů (např. BA209, BA307 aj.) do konkrétních semestrů se může lišit od uvedeného doporučeného studijního plánu: o těchto změnách studenti jsou informováni garantem oboru. Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA103F BA105F Finština. Jazykový kurs B1: praktikum Finština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář z 4 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA107 Starší dějiny východních Slovanů P. Boček k 3 BA109 Proseminář baltistický T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář k 2 BA114 Proseminář čtení a psaní A. Petrová, V. Šeferis k 3 BA120 Baltské jazyky v historicko-kulturních souvislostech T. Hoskovec k 3 2. semestr

10 Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA104F BA106F BA108 BA110 BA111 BA112 Finština. Jazykový kurs B2: praktikum Finština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení Starší dějiny baltického prostoru v evropském kontextu Samostatná četba pramenů a druhotné historické literatury k nejstarším dějinám baltického prostoru Proseminář jazykovědný Proseminář literárněvědný P. Hebedová, M. Kovář z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 T. Hoskovec k 3 P. Kyloušek k 2 BA122 Slovanské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek, P. Valčáková k 3 3. semestr BA101F Finština. Jazykový kurs A1: výklad systému P. Hebedová, M. Kovář k 2 BA103E Estonština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA105E Estonština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA121 Fennougrické jazyky v historicko-kulturních souvislostech M. Kovář k 3 BA203F Finština. Jazykový kurs B3: praktikum P. Hebedová, M. Kovář z 4 BA205F Finština. Jazykový kurs C3: četba M. Kovář, P. Hebedová z 1 BA207 Novější dějiny Litvy a Polska (mezi říší Německou, Rakouskou a Ruskou) H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 BA207F Finština. Jazykový kurs D3: intensívní cvičení M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA209 Literatura a kulturní dějiny Litvy a Polska V. Šeferis k 3 BA semestr Samostatná četba litevské a polské beletrie a hist. pramenů V. Šeferis z 1 BA102F Finština. Jazykový kurs A4: výklad systému P. Hebedová, M. Kovář k 2 BA104E Estonština. Jazykový kurs B2: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA106E Estonština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA123 Germánské jazyky v historicko-kulturních souvislostech V. Blažek k 3 BA204F BA206F BA208F BA308 Finština. Jazykový kurs B4: praktikum Finština. Jazykový kurs C4: četba Finština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení Novější dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) M. Kovář, J. Trpák z 4 M. Kovář z 1 M. Kovář, P. Hebedová z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3

11 BA310 Literatura a kulturní dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) P. Štoll k 3 BA semestr Samostatná četba lotyšské a estonské beletrie a hist. pramenů P. Štoll z 1 BA201F BA203E BA207E BA303F BA305F Finština. Jazykový kurs A3: výklad systému Estonština. Jazykový kurs B3: praktikum Estonština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení Finština. Jazykový kurs B5: praktikum Finština. Jazykový kurs C5: četba P. Hebedová, M. Kovář k 2 A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 M. Kovář, P. Hebedová z 4 M. Kovář z 2 BA307 Novější dějiny Finska a Skandinávie Z. Hojda k 3 BA307F Finština. Jazykový kurs D5: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář z 2 BA309 Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie M. Kovář, M. Hejkalová k 3 BA311 Samostatná četba finské a skandinávské beletrie a hist. pramenů M. Kovář, M. Hejkalová z 1 BA318 Seminář k diplomové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk 6. semestr BA202F BA204E BA208E Finština. Jazykový kurs A4: výklad systému Estonština. Jazykový kurs B4: praktikum Estonština. Jazykový kurs D4: intensivní cvičení P. Hebedová, M. Kovář zk 3 A. Tammemägi z 4 A. Tammemägi z 2 BA300 Státní závěrečná zkouška bakalářská P. Boček, P. Hebedová, M. Kovář, V. Šeferis SZk 0 BA304F BA306F BA308F Finština. Jazykový kurs B6: praktikum Finština. Jazykový kurs C6: četba Finština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení M. Kovář, J. Trpák z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 1 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA320 Bakalářská diplomová práce T. Hoskovec, V. Šeferis, H. Beresněvičiúte Nosálová, P. Boček, M. Kovář, P. Hebedová, V. Blažek, M. Vaněk Bakalářské studium dvouoborové Informace o studiu z 0 Základní informace o dvouoborovém studiu baltistiky jsou uvedeny v Úvodu tohoto katalogu. Jsou dva hlavní rozdíly oproti jednooborovému studiu: 1) u dvouoborového studia není povinnost studovat dva nosné jazyky: stačí pouze jeden. Zůstává však možnost další jazyky z nabídky Ústavu jazykovědy a baltistiky studovat jako volitelné předměty: kromě litevštiny a finštiny především estonštinu a lotyštinu (dále také laponštinu a maďarštinu). 2) Studenti dvouoborového studia nemají povinnost chodit na semináře baltských, fennougrických, slovanských a germánských jazyků v kulturně-historických souvislostech (BA120, BA121, BA122, BA123). Doporučený studijní plán: LITEVŠTINA

12 V plánu jsou uvedeny pouze povinné a povinně volitelné předměty. Výběr volitelných předmětů je individuální a musí být konzultován s garantem oboru. Rozložení kulturně-historických kurzů (např. BA209, BA307 aj.) do konkrétních semestrů se může lišit od uvedeného doporučeného studijního plánu: o těchto změnách studenty informuje garant oboru. Pokud student dvouoborového studia si baltistiku zvolil jako hlavní obor, povinně absolvuje seminář k diplomové práci BA318 v 5. semestru a píše na baltistice bakalářskou práci (BA320), kterou potom obhajuje během státní závěrečné zkoušky. Pokud student baltistiku studuje jako druhý obor, absolvuje seminář k oborové práci BA319 v 6. semestru a píše na baltistice oborovou práci (BA322), která se u státnic neobhajuje. 1. semestr Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA103L Litevština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 BA105L Litevština. Jazykový kurs D1: intensivní cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 BA107 Starší dějiny východních Slovanů P. Boček k 3 BA109 Proseminář baltistický T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář k 2 BA semestr Proseminář jazykovědný T. Hoskovec k 3 Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA104L BA106L BA108 BA110 BA112 Litevština. Jazykový kurs B2: praktikum Litevština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení Starší dějiny baltického prostoru v evropském kontextu Samostatná četba pramenů a druhotné historické literatury k nejstarším dějinám baltického prostoru Proseminář literárněvědný A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 P. Kyloušek k 2 BA114 Proseminář čtení a psaní A. Petrová, V. Šeferis k 3 3. semestr BA101L BA203L BA205L BA207 BA207L Litevština. Jazykový kurs A1 výklad systému Litevština. Jazykový kurs B3: praktikum Litevština. Jazykový kurs C3: četba Novější dějiny Litvy a Polska (mezi říší Německou, Rakouskou a Ruskou) Litevština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení T. Hoskovec k 2 V. Šeferis, A. Grybauskas z 4 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 V. Šeferis, A. Grybauskas z 2

13 BA209 Literatura a kulturní dějiny Litvy a Polska V. Šeferis k 3 BA semestr Samostatná četba litevské a polské beletrie a hist. pramenů V. Šeferis z 1 BA102L Litevština. Jazykový kurs A2: výklad systému T. Hoskovec k 2 BA204L BA206L BA208L BA308 BA310 Litevština. Jazykový kurs B4: praktikum Litevština. Jazykový kurs C4: četba Litevština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení Novější dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) Literatura a kulturní dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) G. Sabaitiené, A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 T. Hoskovec z 1 G. Sabaitiené, V. Šeferis, A. Grybauskas z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 P. Štoll k 3 BA semestr Samostatná četba lotyšské a estonské beletrie a hist. pramenů P. Štoll z 1 Pokud student dvouoborového studia si baltistiku zvolil jako hlavní obor, povinně absolvuje seminář k diplomové práci BA318 v 5. semestru a píše na baltistice bakalářskou práci (BA320), kterou potom obhajuje během státní závěrečné zkoušky. Pokud student baltistiku studuje jako druhý obor, absolvuje seminář k oborové práci BA319 v 6. semestru a píše na baltistice oborovou práci (BA322), která se u státnic neobhajuje. BA201L Litevština. Jazykový kurs A3: výklad systému T. Hoskovec k 2 BA303L Litevština. Jazykový kurs B5: praktikum V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 4 BA305L Litevština. Jazykový kurs C5: četba T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Vaněk z 2 BA307 Novější dějiny Finska a Skandinávie Z. Hojda k 3 BA307L Litevština. Jazykový kurs D5: intensivní cvičení A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA309 Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie M. Kovář, M. Hejkalová k 3 BA311 Samostatná četba finské a skandinávské beletrie a hist. pramenů M. Kovář, M. Hejkalová z 1 BA318 Seminář k diplomové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk 6. semestr Pokud student dvouoborového studia si baltistiku zvolil jako hlavní obor, povinně absolvuje seminář k diplomové práci BA318 v 5. semestru a píše na baltistice bakalářskou práci (BA320), kterou potom obhajuje během státní závěrečné zkoušky. Pokud student baltistiku studuje jako druhý obor, absolvuje seminář k oborové práci BA319 v 6. semestru a píše na baltistice oborovou práci (BA322), která se u státnic neobhajuje. BA202L Litevština. Jazykový kurs A4: výklad systému T. Hoskovec zk 3 BA300 Státní závěrečná zkouška bakalářská P. Boček, P. Hebedová, M. Kovář, V. Šeferis SZk 0 BA304L Litevština. Jazykový kurs B6: praktikum A. Grybauskas, V. Šeferis z 4

14 BA306L BA308L Litevština. Jazykový kurs C6: četba Litevština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Vaněk z 1 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA319 Seminář k oborové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk BA320 Bakalářská diplomová práce T. Hoskovec, V. Šeferis, H. Beresněvičiúte Nosálová, P. Boček, M. Kovář, P. Hebedová, V. Blažek, M. Vaněk BA322 Bakalářská oborová práce P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis Doporučený studijní plán: FINŠTINA z 5 z 0 z 0 V plánu jsou uvedeny pouze povinné a povinně volitelné předměty. Výběr volitelných předmětů je individuální a musí být konzultován s garantem oboru. Rozložení kulturně-historických kurzů (např. BA209, BA307 aj.) do konkrétních semestrů se může lišit od uvedeného doporučeného studijního plánu: o těchto změnách studenty informuje garant oboru. Pokud student dvouoborového studia si baltistiku zvolil jako hlavní obor, povinně absolvuje seminář k diplomové práci BA318 v 5. semestru a píše na baltistice bakalářskou práci (BA320), kterou potom obhajuje během státní závěrečné zkoušky. Pokud student baltistiku studuje jako druhý obor, absolvuje seminář k oborové práci BA319 v 6. semestru a píše na baltistice oborovou práci (BA322), která se u státnic neobhajuje. 1. semestr Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA103F BA105F Finština. Jazykový kurs B1: praktikum Finština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář z 4 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA107 Starší dějiny východních Slovanů P. Boček k 3 BA109 Proseminář baltistický T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář k 2 BA semestr Proseminář jazykovědný T. Hoskovec k 3 Nezapomeňte na tzv. společné předměty (filozofie, tělesná výchova, jazyky): ty nejsou v popisu programu jednotlivých oborů, informace o nich najdete ve společné fakultní brožuře. Případné dotazy směřujte na Studijní oddělení. BA104F BA106F BA108 BA110 BA112 Finština. Jazykový kurs B2: praktikum Finština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení Starší dějiny baltického prostoru v evropském kontextu Samostatná četba pramenů a druhotné historické literatury k nejstarším dějinám baltického prostoru Proseminář literárněvědný P. Hebedová, M. Kovář z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 T. Hoskovec, V. Šeferis z 1 P. Kyloušek k 2 BA114 Proseminář čtení a psaní A. Petrová, V. Šeferis k 3

15 3. semestr BA101F Finština. Jazykový kurs A1: výklad systému P. Hebedová, M. Kovář k 2 BA203F Finština. Jazykový kurs B3: praktikum P. Hebedová, M. Kovář z 4 BA205F Finština. Jazykový kurs C3: četba M. Kovář, P. Hebedová z 1 BA207 Novější dějiny Litvy a Polska (mezi říší Německou, Rakouskou a Ruskou) H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 BA207F Finština. Jazykový kurs D3: intensívní cvičení M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA209 Literatura a kulturní dějiny Litvy a Polska V. Šeferis k 3 BA semestr Samostatná četba litevské a polské beletrie a hist. pramenů V. Šeferis z 1 BA102F BA204F BA206F BA208F BA308 BA310 Finština. Jazykový kurs A4: výklad systému Finština. Jazykový kurs B4: praktikum Finština. Jazykový kurs C4: četba Finština. Jazykový kurs D4: intensívní cvičení Novější dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) Literatura a kulturní dějiny Lotyšska a Estonska (mezi Německem, Švédskem a Ruskem) P. Hebedová, M. Kovář k 2 M. Kovář, J. Trpák z 4 M. Kovář z 1 M. Kovář, P. Hebedová z 2 H. Beresněvičiúte Nosálová k 3 P. Štoll k 3 BA semestr Samostatná četba lotyšské a estonské beletrie a hist. pramenů P. Štoll z 1 Pokud student dvouoborového studia si baltistiku zvolil jako hlavní obor, povinně absolvuje seminář k diplomové práci BA318 v 5. semestru a píše na baltistice bakalářskou práci (BA320), kterou potom obhajuje během státní závěrečné zkoušky. Pokud student baltistiku studuje jako druhý obor, absolvuje seminář k oborové práci BA319 v 6. semestru a píše na baltistice oborovou práci (BA322), která se u státnic neobhajuje. BA201F BA303F BA305F Finština. Jazykový kurs A3: výklad systému Finština. Jazykový kurs B5: praktikum Finština. Jazykový kurs C5: četba P. Hebedová, M. Kovář k 2 M. Kovář, P. Hebedová z 4 M. Kovář z 2 BA307 Novější dějiny Finska a Skandinávie Z. Hojda k 3 BA307F Finština. Jazykový kurs D5: intensívní cvičení P. Hebedová, M. Kovář z 2 BA309 Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie M. Kovář, M. Hejkalová k 3 BA311 Samostatná četba finské a skandinávské beletrie a hist. pramenů M. Kovář, M. Hejkalová z 1

16 BA318 Seminář k diplomové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk 6. semestr Pokud student dvouoborového studia si baltistiku zvolil jako hlavní obor, povinně absolvuje seminář k diplomové práci BA318 v 5. semestru a píše na baltistice bakalářskou práci (BA320), kterou potom obhajuje během státní závěrečné zkoušky. Pokud student baltistiku studuje jako druhý obor, absolvuje seminář k oborové práci BA319 v 6. semestru a píše na baltistice oborovou práci (BA322), která se u státnic neobhajuje. BA202F Finština. Jazykový kurs A4: výklad systému P. Hebedová, M. Kovář zk 3 BA300 Státní závěrečná zkouška bakalářská P. Boček, P. Hebedová, M. Kovář, V. Šeferis SZk 0 BA304F BA306F BA308F Finština. Jazykový kurs B6: praktikum Finština. Jazykový kurs C6: četba Finština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení M. Kovář, J. Trpák z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 1 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA319 Seminář k oborové práci T. Hoskovec, V. Šeferis, M. Kovář, P. Hebedová, M. Vaněk BA320 Bakalářská diplomová práce T. Hoskovec, V. Šeferis, H. Beresněvičiúte Nosálová, P. Boček, M. Kovář, P. Hebedová, V. Blažek, M. Vaněk BA322 Bakalářská oborová práce P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis MAGISTERSKÉ STUDIUM z 5 z 0 z 0 CHARAKTERISTIKA PROGRAMU. Základní rozvržení, dvoukolejné studium strukturnělingvistické a kulturně-historické, zůstává zachováno, mění se způsob práce: těžiště již nespočívá v přednáškách, nýbrž v seminářích. Předpokládá se, že posluchači zvládli první jazyk baltické oblasti do té míry, že jsou schopni v něm soustavně číst, a jsou vedeni k tomu, aby soustavně četli. Nejen kursy kulturně-historické, ale i kursy strukturnělingvistické počítají vedle přednáškových výkladů též se seminární interpretací pramenů. Důležité místo ve výuce zaujímá baltistický seminář, kontinuální kurs umožňující zvát hosty k přednáškám i referovat o vlastním studiu. Navazující magisterský program rozvíjí znalosti prvního jazyka baltické oblasti (litevštiny, či finštiny), seznamuje s druhým z těchto jazyků, přidává výběrově lotyštinu nebo estonštinu a vede posluchače k tomu, aby poznali ještě jiný jazyk relevantní pro baltickou oblast, ať už starý (latinu, staroslověnštinu), či moderní (němčinu, polštinu, jazyk skandinávský, či východoslovanský). Umožňuje profilaci filologicko-historickou nebo lingvistickou. SPECIFIČNOST MAGISTERSKÉHO STUPNĚ. Bakalářský stupeň byl po koleji kulturně-historické zaměřen na dějinné období, které predisponovalo současnost, tedy od raného novověku do počátků moderních národních států (k zorientování v současnosti tehdy sloužil baltistický proseminář); navazující magisterský stupeň se zaměřuje na XX. století. Po koleji strukturnělingvistické pokračuje i v magisterském stupni výuka nosného jazyka ze stupně bakalářského (litevštiny, finštiny). Navazující mag. stupeň vykládá týž jazyk z jiných pohledů a v jiných souvislostech (revize jazykového systému s celkovým nadhledem; historicko-vývojové souvislosti národního jazyka; sociálně-geograficko-politické postavení, rozšíření a rozvrstvení národního jazyka; tradice přemýšlení o národním jazyce) a soustavně rozvíjí překladatelskou zručnost. PODMÍNKY PRO PŘIJETÍ. Do navazujícího magisterského studia se lze zapsat po složení přijímací zkoušky. Ta bude odpuštěna uchazeči, který složil s výborným či velmi dobrým prospěchem bakalářskou zkoušku z baltistiky na FF MU. Magisterské studium jednooborové Informace o studiu Studenti magisterského jednooborového studia baltistiky mají povinnost k hlavnímu jazyku (který "zdědili" ze studia bakalářského) přibrat další jazyk ze základní nabídky baltistiky (kterou tvoří litevština, finština, estonština a lotyština). Pokud student začal druhý jazyk studovat již jako bakalář, může ve studiu dotyčného jazyka pokračovat nebo přibrat zcela nový třetí jazyk. Za studium druhých resp. třetích jazyků je nutno získat 24 kredity.

17 Uvádíme nejtypičtější příklady jazykových kombinací: Hlavní jazyk LITEVŠTINA: a) Student ukončil bakalářské dvouoborové studium s hlavním jazykem litevštinou, druhý jazyk nestudoval žádný v magisterském pak k litevštině přibere estonštinu (nebo lotyštinu či finštinu). b) Student ukončil bakalářské jednooborové studium s hlavním jazykem litevštinou a druhým jazykem finštinou v magisterském pak pokračuje ve studiu obou jazyků. c) Student ukončil bakalářské jednooborové studium s hlavním jazykem litevštinou a druhým jazykem finštinou v magisterském pak pokračuje ve studiu litevštiny, zanechává finštiny, ale přibírá třetí jazyk estonštinu (nebo lotyštinu). Hlavní jazyk FINŠTINA: a) Student ukončil bakalářské dvouoborové studium s hlavním jazykem finštinou, druhý jazyk nestudoval žádný v magisterském pak k finštině přibere estonštinu (nebo lotyštinu či litevštinu). b) Student ukončil bakalářské jednooborové studium s hlavním jazykem finštinou a druhým jazykem litevštinou v magisterském pak pokračuje ve studiu obou jazyků. c) Student ukončil bakalářské jednooborové studium s hlavním jazykem finštinou a druhým jazykem litevštinou v magisterském pak pokračuje ve studiu finštiny, zanechává litevštiny, ale přibírá třetí jazyk estonštinu (nebo lotyštinu). V magisterském studiu není možné si podruhé zapisovat předměty, které student již úspěšně absolvoval jako bakalář: pokud jednooborový bakalář-finštinář studoval jako druhý jazyk litevštinu, nemůže si v magisterském studiu nechat uznat již absolvované litevské předměty, musí buď pokračovat ve studiu litevštiny, nebo studovat třetí jazyk. Doporučený studijní plán: LITEVŠTINA Povinné předměty: BA400, BA430L a BA432L se mohou zapisovat opakovaně. Povinně volitelné předměty: studenti kromě litevštiny mají povinnost studovat další ze tří základních jazyků - finštinu, estonštinu nebo lotyštinu, a to buď od začátku nebo pokračovat v dříve započatém studiu. Vznikající variabilita jazykových kombinací a jazykových úrovní je poměrně široká, proto níže uvedený vzor průchodu studiem je jen jednou z několika možných variant: v tomto případě student má hlavní jazyk litevštinu, druhý finštinu (tu začal studovat již v bakalářském studiu) a třetí estonštinu. Doporučujeme individuální studijní plán vždy konzultovat s učiteli baltistiky. 1. semestr BA103E Estonština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA105E Estonština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA303F BA307F Finština. Jazykový kurs B5: praktikum Finština. Jazykový kurs D5: intensívní cvičení M. Kovář, P. Hebedová z 4 P. Hebedová, M. Kovář z 2 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA401L BA421 Litevština v systémových souvislostech I Litevská a lotyšská literatura T. Hoskovec k 3 (plus 1 za zk) V. Šeferis k 4 BA430L Litevština: překladová cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 2 BA432L Seminář práce s litevským literárním textem A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA441 Další jazyk baltického prostoru T. Hoskovec, V. Šeferis z 4

18 2. semestr BA104E Estonština. Jazykový kurs B2: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA106E Estonština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA304F BA308F Finština. Jazykový kurs B6: praktikum Finština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení M. Kovář, J. Trpák z 4 M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA402L Litevština v systémových souvislostech II T. Hoskovec k 3 (plus 1 za zk) BA423 Finská a estonská literatura M. Kovář, A. Tammemägi k 4 BA430L Litevština: překladová cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 2 BA432L Seminář práce s litevským literárním textem A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA441 Další jazyk baltického prostoru T. Hoskovec, V. Šeferis 3. semestr z 4 BA203E BA207E Estonština. Jazykový kurs B3: praktikum Estonština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA425 Novodobé dějiny baltického prostoru L. Švec k 4 BA430L Litevština: překladová cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 2 BA432L Seminář práce s litevským literárním textem A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA453 Seminář k magisterské diplomové práci I V. Blažek, P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis 4. semestr BA204E BA208E Estonština. Jazykový kurs B4: praktikum Estonština. Jazykový kurs D4: intensivní cvičení A. Tammemägi z 4 A. Tammemägi z 2 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA430L Litevština: překladová cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 2 BA432L Seminář práce s litevským literárním textem A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA441 Další jazyk baltického prostoru T. Hoskovec, V. Šeferis BA450 Magisterská diplomová práce V. Blažek, P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis BA454 Seminář k magisterské diplomové práci II V. Blažek, P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis BA455 Státní závěrečná zkouška magisterská P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis z 4 z 0 SZk 0

19 Doporučený studijní plán: FINŠTINA Povinné předměty: BA400, BA430F a BA432F se mohou zapisovat opakovaně. Povinně volitelné předměty: studenti kromě finštiny mají povinnost studovat další ze tří základních jazyků - litevštinu, estonštinu nebo lotyštinu, a to buď od začátku nebo pokračovat v dříve započatém studiu. Vznikající variabilita jazykových kombinací a jazykových úrovní je poměrně široká, proto níže uvedený vzor průchodu studiem je jen jednou z několika možných variant: v tomto případě student má hlavní jazyk finštinu, druhý litevštinu (tu začal studovat již v bakalářském studiu) a třetí estonštinu. Doporučujeme individuální studijní plán vždy konzultovat s učiteli baltistiky. 1. semestr BA103E Estonština. Jazykový kurs B1: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA105E Estonština. Jazykový kurs D1: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA303L Litevština. Jazykový kurs B5: praktikum V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 4 BA307L Litevština. Jazykový kurs D5: intensivní cvičení A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA401F Finština v systémových souvislostech I P. Hebedová, M. Kovář k 3 (plus 1 za zk) BA421 Litevská a lotyšská literatura V. Šeferis k 4 BA430F Finština: překladová cvičení M. Hejkalová, M. Kovář z 2 BA432F Seminář práce s finským literárním textem M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA441 Další jazyk baltického prostoru T. Hoskovec, V. Šeferis 2. semestr z 4 BA104E Estonština. Jazykový kurs B2: praktikum A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 BA106E Estonština. Jazykový kurs D2: intensívní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 2 BA304L BA308L Litevština. Jazykový kurs B6: praktikum Litevština. Jazykový kurs D6: intensívní cvičení A. Grybauskas, V. Šeferis z 4 A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA402F Finština v systémových souvislostech II J. Čermák, P. Hebedová k 3 (plus 1 za zk) BA423 Finská a estonská literatura M. Kovář, A. Tammemägi k 4 BA430F Finština: překladová cvičení M. Hejkalová, M. Kovář z 2 BA432F Seminář práce s finským literárním textem M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA441 Další jazyk baltického prostoru T. Hoskovec, V. Šeferis 3. semestr z 4 BA203E BA207E Estonština. Jazykový kurs B3: praktikum Estonština. Jazykový kurs D3: intensivní cvičení A. Tammemägi, P. Hebedová z 4 A. Tammemägi, P. Hebedová z 2

20 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA425 Novodobé dějiny baltického prostoru L. Švec k 4 BA430F Finština: překladová cvičení M. Hejkalová, M. Kovář z 2 BA432F Seminář práce s finským literárním textem M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA453 Seminář k magisterské diplomové práci I V. Blažek, P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis 4. semestr BA204E BA208E Estonština. Jazykový kurs B4: praktikum Estonština. Jazykový kurs D4: intensivní cvičení A. Tammemägi z 4 A. Tammemägi z 2 BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA430F Finština: překladová cvičení M. Hejkalová, M. Kovář z 2 BA432F Seminář práce s finským literárním textem M. Kovář, P. Hebedová z 2 BA441 Další jazyk baltického prostoru T. Hoskovec, V. Šeferis BA450 Magisterská diplomová práce V. Blažek, P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis BA454 Seminář k magisterské diplomové práci II V. Blažek, P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis BA455 Státní závěrečná zkouška magisterská P. Hebedová, T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis Magisterské studium dvouborové Informace o studiu z 4 z 0 SZk 0 Oproti studiu jednooborovému, nemají studenti studenti dvouoborového studia povinnost studovat další jazyky kromě hlavního (litevštiny či finštiny). Doporučený studijní plán: LITEVŠTINA Povinné předměty: BA400, BA430L a BA432L se mohou zapisovat opakovaně. Doporučujeme individuální studijní plán vždy konzultovat s učiteli baltistiky. 1. semestr BA400 Baltistický seminář T. Hoskovec, M. Kovář, V. Šeferis, P. Hebedová z 3 BA401L BA421 Litevština v systémových souvislostech I Litevská a lotyšská literatura T. Hoskovec k 3 (plus 1 za zk) V. Šeferis k 4 BA430L Litevština: překladová cvičení V. Šeferis, A. Grybauskas, M. Vaněk z 2 BA432L Seminář práce s litevským literárním textem A. Grybauskas, V. Šeferis z 2 BA441 Další jazyk baltického prostoru T. Hoskovec, V. Šeferis 2. semestr z 4

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG Ústav filmu a audiovizuální kultury

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG Ústav filmu a audiovizuální kultury MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2011 2012 Ústav filmu a audiovizuální kultury Teorie a dějiny filmu a audiovizuální kultury PREZENČNÍ FORMA STUDIA BAKALÁŘSKÉ STUDIUM Bakalářské

Více

ROZPIS PŘEDMĚTŮ PRO JEDNOTLIVÉ TYPY STUDIA OBECNÉ JAZYKOVĚDY. Bakalářské studium

ROZPIS PŘEDMĚTŮ PRO JEDNOTLIVÉ TYPY STUDIA OBECNÉ JAZYKOVĚDY. Bakalářské studium ROZPIS PŘEDMĚTŮ PRO JEDNOTLIVÉ TYPY STUDIA OBECNÉ JAZYKOVĚDY Bakalářské studium A. Studenti přijatí (dříve) k magisterskému studiu oboru zapisují povinné a volitelné předměty podle dvouoborového studia

Více

Prezenční navazující magisterské studium historie (neučitelské)

Prezenční navazující magisterské studium historie (neučitelské) Prezenční navazující magisterské studium historie (neučitelské) Magisterské prezenční studium historie je studium čtyřsemestrové a je zakončeno státní magisterskou zkouškou. Je určeno pro absolventy bakalářského

Více

jednooborové (tříleté) Magisterské studium (navazující na bakalářské studium) jednooborové (dvouleté)

jednooborové (tříleté) Magisterské studium (navazující na bakalářské studium) jednooborové (dvouleté) ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA Katedra anglistiky a amerikanistiky (KAA) FF MU nabízí tyto studijní programy: Prezenční studium Anglický jazyk a literatura Bakalářské studium dvouoborové (tříleté) jednooborové

Více

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR OBECNÁ JAZYKOVĚDA

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR OBECNÁ JAZYKOVĚDA DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR OBECNÁ JAZYKOVĚDA http://wwwdata.muni.cz/study/branch.asp?subjekt=arts&program=85&typ=d&forma=p&obor=7310v115 STUDIJNÍ PROGRAM P7310 FILOLOGIE OBECNÁ JAZYKOVĚDA (7310V115) Oborová

Více

Magisterské studium. OJ410 Magisterská diplomní práce všichni --- 30

Magisterské studium. OJ410 Magisterská diplomní práce všichni --- 30 ROZPIS PŘEDMĚTŮ PRO JEDNOTLIVÉ TYPY STUDIA OBECNÉ JAZYKOVĚDY Magisterské studium 1.2 MAGISTERSKÉ počty kreditů za hodinu přímé výuky: zápočet (z): 1-2 kolokvium (k): 2 zkouška (zk): 2-3 1.2.1 JEDNOOBOROVÉ

Více

Kreditová zátěž a podmínky pro ukončení dvouoborového bakalářského studia a I. cyklu magisterského studia:

Kreditová zátěž a podmínky pro ukončení dvouoborového bakalářského studia a I. cyklu magisterského studia: Historie 2003/2004 Studijní obor historie je na Historickém ústavu FF MU organizován jako bakalářský, navazující magisterský nebo jako pětiletý magisterský typ studia, a to pokud možno v souladu s typem

Více

ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA

ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA Studium na Katedře anglistiky a amerikanistiky (KAA) FF MU je rozděleno do tří základních forem: 1. tříleté bakalářské studium -- dvouoborové -- jednooborové 2. dvouleté navazující

Více

ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA

ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA Studium na Katedře anglistiky a amerikanistiky (KAA) FF MU je rozděleno do dvou základních forem: 1. Bakalářské studium dvouoborové (tříleté) jednooborové (tříleté) 2. Magisterské

Více

ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA

ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA ANGLICKÝ JAZYK A LITERATURA Studium na Katedře anglistiky a amerikanistiky (KAA) FF MU je rozděleno do dvou základních forem: 1. Bakalářské studium dvouoborové (tříleté) jednooborové (tříleté). 2. Magisterské

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG. Kabinet češtiny pro cizince obor Čeština pro cizince

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG. Kabinet češtiny pro cizince obor Čeština pro cizince MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2008 2009 Kabinet češtiny pro cizince obor Čeština pro cizince 1 Masarykova univerzita, 2008 ISBN 978-80-210-4638-2 2 ČEŠTINA PRO CIZINCE Bakalářské

Více

INFORMACE O STUDIJNÍCH PROGRAMECH A OBORECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018

INFORMACE O STUDIJNÍCH PROGRAMECH A OBORECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018 INFORMACE O STUDIJNÍCH PROGRAMECH A OBORECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018 Pedagogická fakulta uskutečňuje programy: Bakalářské standardní doba studia 3 roky, přihlásit se mohou všichni

Více

pro akademický rok 2010/2011

pro akademický rok 2010/2011 FAKULTA EKONOMICKÁ děkan Pokyn č. 2/10 děkana Fakulty ekonomické ZČU pro akademický rok 2010/2011 Bakalářské studium prezenční forma studia 1. Pro studující, kteří nastupují ke studiu v akademickém roce

Více

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2012/2013

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2012/2013 Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2012/2013 Děkan Filozofické fakulty Ostravské univerzity v Ostravě Č. j. 25900/11/97 vyhlašuje podle

Více

Sinologii (bakalářské studium) lze studovat jednooborově. Bakalářské tříleté studium je zároveň přípravou pro navazující magisterské studium.

Sinologii (bakalářské studium) lze studovat jednooborově. Bakalářské tříleté studium je zároveň přípravou pro navazující magisterské studium. SINOLOGIE SIN Sinologii (magisterské studium) lze studovat dvouoborově (tj. v kombinaci s jiným oborem), jako jednooborové studium s blokem volitelných předmětů (specializačním blokem předmětů), nebo jako

Více

INDOLOGIE SE SPECIALIZACÍ (BENGÁLŠTINA, HINDŠTINA, SANSKRT, TAMILŠTINA)

INDOLOGIE SE SPECIALIZACÍ (BENGÁLŠTINA, HINDŠTINA, SANSKRT, TAMILŠTINA) INDOLOGIE SE SPECIALIZACÍ (BENGÁLŠTINA, HINDŠTINA, SANSKRT, TAMILŠTINA) INDS A. Povinné přednášky a semináře Indická filologie/indologie zahrnuje specializace hlavních indických jazyků: bengálština (BENG),

Více

ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro ZS 2015/2016 a pokyny pro zápis do STAGu

ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro ZS 2015/2016 a pokyny pro zápis do STAGu ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK Poznámky k rozvrhu pro ZS 2015/2016 a pokyny pro zápis do STAGu Obecné informace k předzápisu do STAGu na FF UP jsou zveřejněny na webových stránkách UP. Níže uvedené informace uvádějí,

Více

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR HUNGARISTIKA

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR HUNGARISTIKA DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR HUNGARISTIKA http://wwwdata.muni.cz/study/branch.asp?subjekt=arts&program=85&typ=d&forma=p&obor=7310v063 STUDIJNÍ PROGRAM P7310 FILOLOGIE HUNGARISTIKA A UGROFINISTIKA (7310V063)

Více

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR SROVNÁVACÍ INDOEVROPSKÁ

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR SROVNÁVACÍ INDOEVROPSKÁ DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR SROVNÁVACÍ INDOEVROPSKÁ JAZYKOVĚDA http://wwwdata.muni.cz/study/branch.asp?subjekt=arts&program=85&typ=d&forma=p&obor=7310v170 STUDIJNÍ PROGRAM P7310 FILOLOGIE SROVNÁVACÍ INDOEVROPSKÁ

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG. Seminář dějin umění obor Dějiny umění

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG. Seminář dějin umění obor Dějiny umění MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2009 2010 Seminář dějin umění obor Dějiny umění 1 Masarykova univerzita, 2009 ISBN 978-80-210-4901-7 2 DĚJINY UMĚNÍ Realizaci studijního programu

Více

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2015/2016

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2015/2016 Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2015/2016 Ev. č. 008/25910/14 Č. j. OU-89249/25-2014 Děkan Filozofické fakulty Ostravské univerzity

Více

STUDIJNÍ PLÁN - NĚMECKÁ FILOLOGIE Jednooborové bakalářské studium: Němčina jako jazyk humanitních věd

STUDIJNÍ PLÁN - NĚMECKÁ FILOLOGIE Jednooborové bakalářské studium: Němčina jako jazyk humanitních věd STUDIJNÍ PLÁN - NĚMECKÁ FILOLOGIE Jednooborové bakalářské studium: Němčina jako jazyk humanitních věd Bakalářské studium německé filologie bylo dosud na Katedře germanistiky FF UP akreditováno jen jako

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ PROGRAM. Ústav filmu a audiovizuální kultury obor teorie a dějiny filmu a audiovizuální kultury

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ PROGRAM. Ústav filmu a audiovizuální kultury obor teorie a dějiny filmu a audiovizuální kultury MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ PROGRAM 2007 2008 Ústav filmu a audiovizuální kultury obor teorie a dějiny filmu a audiovizuální kultury Masarykova univerzita, 2007 ISBN 978-80-210-4346-6

Více

I. ÚPLNÉ ZNĚNÍ ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ

I. ÚPLNÉ ZNĚNÍ ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo v souladu s 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách) dne 27. prosince

Více

NIZOZEMSKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové bakalářské studium) B 7310 Filologie

NIZOZEMSKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové bakalářské studium) B 7310 Filologie NIOEMSKÝ JAYK A LITERATURA (jednooborové bakalářské studium) B 7310 Filologie (Platnost akreditace: 17.2. 2009 1.3. 2015) Název předmětu 1 PS Úvod do filozofie * Y SPOLEČNÉHO ÁKLADU POVINNÉ 1 2p + 0s 2p

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG Seminář japonských studií

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG Seminář japonských studií MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2014 2015 Seminář japonských studií Japanistika Bakalářské studium jednooborové V rámci studia oboru Japanistika je prioritní zejména výuka praktických

Více

INDOLOGIE (jednooborové studium) B 7310 Filologie

INDOLOGIE (jednooborové studium) B 7310 Filologie INDOLOGIE (jednooborové studium) B 7310 Filologie S společný základ S 1 Úvod do filozofie Y SPOLEČNÉHO ÁKLADU POVINNÉ 1 (Platnost akreditace: 30.11. 2009 31.12. 2017) p 6 2 1 / S, LS p 6 5 od 1 / S S 2

Více

Řád celoživotního vzdělávání na Vysoké škole chemicko-technologické v Praze ze dne 25. června 2010

Řád celoživotního vzdělávání na Vysoké škole chemicko-technologické v Praze ze dne 25. června 2010 Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), dne 25. června 2010

Více

Filozofická fakulta UK v Praze

Filozofická fakulta UK v Praze Filozofická fakulta UK v Praze Seminář pro výchovné poradce 3.12.2013 O FAKULTĚ historie a tradice prestiž - nejširší nabídka humanitních oborů v ČR - výběrová fakulta - výborné uplatnění absolventů -

Více

Fakulta stavební VUT v Brně

Fakulta stavební VUT v Brně Fakulta stavební VUT v Brně v Brně dne: 3. 5. 2011 rozdělovník: vedoucí ústavů, vedoucí oborů, tajemník FAST VUT, vedoucí KIC, SKAS, studenti FAST VUT zpracoval: doc. Ing. Miroslav Bajer, CSc., doc. Ing.

Více

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY PODMÍNKY PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY PODMÍNKY PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018 PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY PODMÍNKY PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018 BAKALÁŘSKÁ STUDIA (tříleté studium) Jednooborová Filologie Bohemistika v praxi Pedagogika Andragogika KS

Více

NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie

NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie (Platnost akreditace: 10.5. 2011 31.5. 2017) PP povinné předměty OBOROVÉ PŘEDMĚTY POVINNÉ 1 dop. kr. přednášející

Více

Učitelství pro střední školy na FF UK v Praze (Aktuality budou doplňovány na začátku každého akademického roku)

Učitelství pro střední školy na FF UK v Praze (Aktuality budou doplňovány na začátku každého akademického roku) V následujícím textu naleznete všechny potřebné informace o možnostech studia učitelství na naší fakultě. Text přesně popisuje možnosti a cesty, které se mohou týkat různých skupin studentů fakulty a vedou

Více

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2016

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2016 Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2016 a) Informace o konání přijímacího řízení: Data konání přijímacích zkoušek, včetně přijímacích zkoušek v náhradním

Více

Směrnice děkana č. 1/2015

Směrnice děkana č. 1/2015 Směrnice děkana č. 1/2015 Organizace celoživotního vzdělávání v rámci akreditovaných studijních programů v akademickém roce 2015/16 V Ústí nad Labem, dne 2. 3. 2015 Fakulta sociálně ekonomická UJEP organizuje

Více

KATEDRA ANGLISTIKY A AMERIKANISTIKY

KATEDRA ANGLISTIKY A AMERIKANISTIKY KATEDRA ANGLISTIKY A AMERIKANISTIKY FILOZOFICKÉ FAKULTY OSTRAVSKÉ UNIVERZITY V OSTRAVĚ Den otevřených dveří k přijímacímu řízení 2014 Jaké studijní obory nabízíme? tříleté bakalářské studium: Anglický

Více

ČESKÝ JAZYK A LITERATURA (dvouoborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie (Platnost akreditace:

ČESKÝ JAZYK A LITERATURA (dvouoborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie (Platnost akreditace: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA (dvouoborové navazující magisterské studium) N 710 Filologie (Platnost akreditace: 11.5. 2010 0.6. 2018) OBOROVÉ PŘEDMĚTY POVINNÉ 1 1. Metody lingvistické práce B * 0p + 2s Zk

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG. 2011 2012 Psychologický ústav

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG. 2011 2012 Psychologický ústav MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2011 2012 Psychologický ústav Psychologie PREZENČNÍ FORMA STUDIA MAGISTERSKÉ STUDIUM Magisterské studium jednooborové Informace o studiu Jednooborové

Více

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY V OSTRAVĚ PODMÍNKY PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2016/2017

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY V OSTRAVĚ PODMÍNKY PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2016/2017 PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY V OSTRAVĚ PODMÍNKY PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2016/2017 BAKALÁŘSKÁ STUDIA (tříleté studium) Jednooborová Filologie Bohemistika v praxi Pedagogika Andragogika

Více

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ PŘEHLED NABÍZENÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ A OBORŮ CO NABÍZÍME? Bakalářské, magisterské, navazující magisterské

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2010 2011 Ústav hudební vědy obor Hudební věda obor Sdružená uměnovědná studia obor Teorie a provozovací praxe staré hudby obor Teorie interaktivních

Více

Směrnice děkana č. 1/2005 FCH VUT v Brně upravující studium v rámci Celoživotní vzdělávání na Fakultě chemické Vysokého učení technického v Brně

Směrnice děkana č. 1/2005 FCH VUT v Brně upravující studium v rámci Celoživotní vzdělávání na Fakultě chemické Vysokého učení technického v Brně Směrnice děkana č. 1/2005 FCH VUT v Brně upravující studium v rámci Celoživotní vzdělávání na Fakultě chemické Vysokého učení technického v Brně ČLÁNEK 1 OBECNÁ USTANOVENÍ (1) Fakulta chemická Vysokého

Více

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2014

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2014 Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2014 a) Informace o konání přijímacího řízení: Data konání přijímacích zkoušek, včetně přijímacích zkoušek v náhradním

Více

2015 2016 Pedagogická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě. Studijní oblasti. Učitelské studijní obory Neučitelské studijní obory

2015 2016 Pedagogická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě. Studijní oblasti. Učitelské studijní obory Neučitelské studijní obory 015 016 Pedagogická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě Studijní oblasti Učitelské studijní obory Neučitelské studijní obory Přehled nabízených studijních programů a oborů Bakalářské obory Andragogika

Více

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY OBRANY

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY OBRANY ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY OBRANY Obsah: Čl. 1 Úvodní ustanovení... 3 Čl. 2 Základní ustanovení... 3 Čl. 3 Program celoživotního vzdělávání... 3 Čl. 4 Přijímání ke studiu... 4 Čl. 5 Průběh

Více

MEDIÁLNÍ STUDIA navazující magisterské studium

MEDIÁLNÍ STUDIA navazující magisterské studium MEDIÁLNÍ STUDIA navazující magisterské studium Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu Obecné informace k předzápisu do STAGu na FF UP jsou zveřejněny na webových stránkách UP. Níže uvedené

Více

Zkouška je podmínkou návštěvy jakéhokoli semináře z lingvistiky nebo literatury. 2)

Zkouška je podmínkou návštěvy jakéhokoli semináře z lingvistiky nebo literatury. 2) NĚMČINA NĚM Studenti němčiny zapisující se v akad. r. 2004/2005 jsou povinni vykonat zkoušky společného modulu: z kurzu SPOL00001 / Filozofie (do 8. semestru) a z kurzu SPOL00002 / Cizí jazyk (do 7. semestru;

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ DĚKANA TF JU

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ DĚKANA TF JU SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ DĚKANA TF JU Číslo: 215/2013 České Budějovice, dne 15. 10. 2013 PODMÍNKY PRO PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ KE STUDIU NA TEOLOGICKÉ FAKULTĚ JU V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH PRO AKADEMICKÝ ROK 2014/15

Více

SMĚRNICE DĚKANA FZV UP K ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI

SMĚRNICE DĚKANA FZV UP K ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI FZV- SD-4/2013 FAKULTA ZDRAVOTNICKÝCH VĚD UP V OLOMOUCI PROVÁDĚCÍ NORMA SMĚRNICE DĚKANA FZV UP K ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI Předkládá Mgr. Zdeňka Mikšová, Ph.D. proděkanka

Více

ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ. Oddělení italianistiky urs.ff.cuni.cz Den otevřených dveří FF UK 11. 1. 2014

ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ. Oddělení italianistiky urs.ff.cuni.cz Den otevřených dveří FF UK 11. 1. 2014 ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ Oddělení italianistiky urs.ff.cuni.cz Den otevřených dveří FF UK 11. 1. 2014 KDO JSME Oddělení italianistiky součástí Ústavu románských studií (ÚRS) Realizuje výuku stud. programu

Více

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2013

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2013 Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2013 a) Informace o konání přijímacího řízení: Data konání přijímacích zkoušek, včetně přijímacích zkoušek v náhradním

Více

Ústav českého jazyka obor Český jazyk a literatura obor Učitelství českého jazyka a literatury pro střední školy

Ústav českého jazyka obor Český jazyk a literatura obor Učitelství českého jazyka a literatury pro střední školy MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2009 2010 Ústav českého jazyka obor Český jazyk a literatura obor Učitelství českého jazyka a literatury pro střední školy Ústav české literatury

Více

Masarykova univerzita Filozofická fakulta

Masarykova univerzita Filozofická fakulta Masarykova univerzita Filozofická fakulta Zpráva o výsledcích přijímacího řízení v roce 2016 Informace o studijních programech a oborech Studijní program / studijní obor Archeologie Forma studia Počet

Více

ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC / JEDNOOBOROVÉ MAGISTERSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ

ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC / JEDNOOBOROVÉ MAGISTERSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC Ústav bohemistických studií kromě jazykové výuky zahraničních studentů pořádá od r. 1948 v době vysokoškolských prázdnin Letní školu slovanských studií, na níž probíhají lektorské

Více

ÚSTAV GERMÁNSKÝCH STUDIÍ ODDĚLENÍ FINSKÝCH STUDIÍ

ÚSTAV GERMÁNSKÝCH STUDIÍ ODDĚLENÍ FINSKÝCH STUDIÍ ÚSTAV GERMÁNSKÝCH STUDIÍ ODDĚLENÍ FINSKÝCH STUDIÍ Finská studia Bc. Finská studia bakalářský obor cílem je rovněž poskytnout přípravu pro navazující studium magisterské spolupráce se zahraničními univerzitami,

Více

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2012

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2012 Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2012 a) Informace o konání přijímacího řízení: Data konání přijímacích zkoušek, včetně přijímacích zkoušek v náhradním

Více

NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové bakalářské studium) B 7310 Filologie

NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové bakalářské studium) B 7310 Filologie NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové bakalářské studium) B 7310 Filologie 1. Úvod do filozofie * PŘEDMĚTY SPOLEČNÉHO ZÁKLADU POVINNÉ 1 způs. zak. (Platnost akreditace: 24.4. 2008 30.4. 2012) druh před.

Více

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2016/2017

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2016/2017 Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2016/2017 Děkan Filozofické fakulty Ostravské univerzity v Ostravě Č. j. OU-82802/25-2015 vyhlašuje

Více

Masarykova univerzita Filozofická fakulta

Masarykova univerzita Filozofická fakulta Masarykova univerzita Filozofická fakulta Zpráva o výsledcích přijímacího řízení v roce 2016 Informace o studijních programech a oborech Studijní program / studijní obor Archeologie Forma Počet Uspělo

Více

Řád celoživotního vzdělávání Pedagogické fakulty UJEP

Řád celoživotního vzdělávání Pedagogické fakulty UJEP Řád celoživotního vzdělávání Pedagogické fakulty UJEP Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tento řád Pedagogické fakulty Univerzity J. E. Purkyně (dále jen PF UJEP) upravuje podmínky v souladu se zákonem č.111/1998

Více

Metodický pokyn pro zájemce o kurzy angličtiny v rámci programu celoživotního vzdělávání

Metodický pokyn pro zájemce o kurzy angličtiny v rámci programu celoživotního vzdělávání Metodický pokyn pro zájemce o kurzy angličtiny v rámci programu celoživotního vzdělávání Tato pravidla se netýkají jazykové výuky, která je součástí řádného studia. 1 Shrnutí a harmonogram výuky angličtiny

Více

ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu

ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu Obecné informace k předzápisu do STAGu na FF UP jsou zveřejněny na webových stránkách UP. Níže uvedené informace uvádějí, co

Více

Centrum celoživotního vzdělávání

Centrum celoživotního vzdělávání Centrum celoživotního vzdělávání Filozofická fakulta Ostravská univerzita v Ostravě Vaše cesta ke vzdělání! Úvod Filozofická fakulta patří mezi zakládající fakulty Ostravské univerzity v Ostravě. Kromě

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2008 2009 Ústav hudební vědy obor Hudební věda obor Sdružená uměnovědná studia obor Teorie interaktivních médií obor Teorie a provozovací praxe

Více

Řád celoživotního vzdělávání Pedagogické fakulty UJEP

Řád celoživotního vzdělávání Pedagogické fakulty UJEP Řád celoživotního vzdělávání Pedagogické fakulty UJEP Článek 1 Úvodní ustanovení Řád celoživotního vzdělávání Pedagogické fakulty Univerzity J. E. Purkyně (dále jen PF UJEP) navazuje na Řád celoživotního

Více

Počet kreditů. KGN/1EP Epochy německé literatury Zk Z+L 2) KGN/1JC1A Jazyková cvičení 1A:

Počet kreditů. KGN/1EP Epochy německé literatury Zk Z+L 2) KGN/1JC1A Jazyková cvičení 1A: STUDIJNÍ PLÁN - NĚMECKÁ FILOLOGIE Dvouoborové bakalářské studium I. BLOK = 1. ročník A. Základní předměty: kreditní limit 30 Kat./kód Název předmětu Rozsah výuky: P+S (1=45min) Počet kreditů Zakončení

Více

Úplné znění. Pravidel studia v programech celoživotního vzdělávání Slezské univerzity v Opavě ze dne 1. listopadu 2012

Úplné znění. Pravidel studia v programech celoživotního vzdělávání Slezské univerzity v Opavě ze dne 1. listopadu 2012 Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách) dne 31. prosince 2008

Více

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2011/2012 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2011/2012 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ AKADEMICKÝ ROK 2011/2012 POZNÁVÁNÍ JE DOBRODRUŽSTVÍ PŘEHLED NABÍZENÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ A OBORŮ CO NABÍZÍME? Bakalářské, magisterské, navazující magisterské

Více

DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY V PRAZE

DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY V PRAZE DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY V PRAZE 10. 1. 2015 založena roku 1348 jako fakulta svobodných umění děkanka doc. Mirjam Friedová, Ph.D. téměř 700 pedagogů a 7.000 studentů

Více

Směrnice na podporu mobilit CZ studentů Fakulty stavební

Směrnice na podporu mobilit CZ studentů Fakulty stavební Účinnost dokumentu od 6. 5. 2011 Řízená kopie č: Razítko: Správce úložiště dokumentů, není řízeným dokumentem 1/5 Čl. I Úvodní ustanovení 1. Směrnice stanovuje zásady a závazné podmínky, podle kterých

Více

UCHAZEČ O STUDIUM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU

UCHAZEČ O STUDIUM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU PŘIHLÁŠKA KE STUDIU UCHAZEČ O STUDIUM Jsem uchazeč ze Slovenska. Při vyplňování elektronické přihlášky mám problém s vyplněním údajů o střední škole (KKOV, IZO) a bez vyplněného údaje nemohu přihlášku

Více

STUDIJNÍ PLÁN - NĚMECKÁ FILOLOGIE Jednooborové bakalářské studium: Němčina jako jazyk humanitních věd začátek studia rok 2013/2014 a později

STUDIJNÍ PLÁN - NĚMECKÁ FILOLOGIE Jednooborové bakalářské studium: Němčina jako jazyk humanitních věd začátek studia rok 2013/2014 a později STUDIJNÍ PLÁN - NĚMECKÁ FILOLOGIE Jednooborové bakalářské studium: Němčina jako jazyk humanitních věd začátek studia rok 2013/2014 a později Bakalářské studium německé filologie bylo dosud na Katedře germanistiky

Více

ŽURNALISTIKA 1. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu

ŽURNALISTIKA 1. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu ŽURNALISTIKA 1. ROČNÍK Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu Obecné informace k předzápisu do STAGu na FF UP jsou zveřejněny na webových stránkách UP. Níže uvedené informace uvádějí, co

Více

P 7310 Filologie TEORIE A DĚJINY LITERATUR ZEMÍ ASIE A AFRIKY

P 7310 Filologie TEORIE A DĚJINY LITERATUR ZEMÍ ASIE A AFRIKY P 7310 Filologie TEORIE A DĚJINY LITERATUR ZEMÍ ASIE A AFRIKY Vstupní požadavky Uchazeč musí být absolventem magisterského studia nejlépe filologických oborů zaměřených na jazyky, literatury a dějiny kultur

Více

Podmínky pro přijetí. I.1. Bakalářské studium - jednooborové

Podmínky pro přijetí. I.1. Bakalářské studium - jednooborové PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ ke studiu na Filozofické fakultě UJEP akademický rok 2008/2009 Podmínky pro přijetí I. Studijní programy a studijní obory Pro akademický rok 2008/2009 je vyhlášeno přijímací řízení ke

Více

Magisterský studijní obor Aplikovaná matematika pro

Magisterský studijní obor Aplikovaná matematika pro Magisterský studijní obor Aplikovaná matematika pro víceoborové studium prezenční forma Standardní doba studia je 2 roky. Tento magisterský obor se v současnosti studuje společně s oborem Ekonomie pro

Více

Řád celoživotního vzdělávání

Řád celoživotního vzdělávání Řád celoživotního vzdělávání Září 2009 Praha Čl. 1 Úvodní ustanovení Tento řád upravuje bližší podmínky celoživotního vzdělávání na vysoké škole CEVRO Institut, o.p.s. (dále jen "Vysoká škola"). Studium

Více

Studijní povinnosti studentů FF UP

Studijní povinnosti studentů FF UP Studijní povinnosti studentů FF UP v akademickém roce 2010/2011 OBSAH 1 UPOZORNĚNÍ PRO VŠECHNY STUDENTY... 1 2 BAKALÁŘSKÉ STUDIUM... 2 2.1 1. ročník bakalářského studia... 2 2.2 2. ročník bakalářského

Více

SOCIOLOGIE SOC / JEDNOOBOROVÉ BAKALÁŘSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ I KOMBINOVANÉ (tříleté)

SOCIOLOGIE SOC / JEDNOOBOROVÉ BAKALÁŘSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ I KOMBINOVANÉ (tříleté) SOCIOLOGIE SOC / JEDNOOBOROVÉ BAKALÁŘSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ I KOMBINOVANÉ (tříleté) SOC I. cyklus SOC011001 / Úvod do sociologie Jiří Šubrt 3/- Zk -/- SOC011002 / Sociologický proseminář Richard Růžička

Více

SMĚRNICE DĚKANKY K ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI NA FAKULTĚ ZDRAVOTNICKÝCH VĚD UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI

SMĚRNICE DĚKANKY K ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI NA FAKULTĚ ZDRAVOTNICKÝCH VĚD UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI FZV B3-09/3 FAKULTA ZDRAVOTNICKÝCH VĚD UP V OLOMOUCI PROVÁDĚCÍ NORMA SMĚRNICE DĚKANKY K ŘÁDU CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI NA FAKULTĚ ZDRAVOTNICKÝCH VĚD UNIVERZITY PALACKÉHO

Více

PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PRO PŘIJETÍ KE STUDIU PRO AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 EDUKAČNÍ CENTRUM ČESKÉ BUDĚJOVICE

PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PRO PŘIJETÍ KE STUDIU PRO AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 EDUKAČNÍ CENTRUM ČESKÉ BUDĚJOVICE Dokumentace integrovaného systému ROZHODNUTÍ REKTORA Číslo:.. PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PRO PŘIJETÍ KE STUDIU PRO AKADEMICKÝ ROK 2012/2013 EDUKAČNÍ CENTRUM ČESKÉ BUDĚJOVICE Vypracoval Schválil Funkce

Více

Řád celoživotního vzdělávání Masarykovy univerzity

Řád celoživotního vzdělávání Masarykovy univerzity Řád celoživotního vzdělávání Masarykovy univerzity Článek 1 Úvodní ustanovení Tento Řád celoživotního vzdělávání Masarykovy univerzity (dále jen Řád ) upravuje v souladu s ustanovením 60 a 60a zákona č.

Více

2. KOLO PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ ke studiu na Filozofické fakultě UJEP pro akademický rok 2013/2014. Podmínky pro přijetí

2. KOLO PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ ke studiu na Filozofické fakultě UJEP pro akademický rok 2013/2014. Podmínky pro přijetí 2. KOLO PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ ke studiu na Filozofické fakultě UJEP pro akademický rok 2013/2014 Podmínky pro přijetí I. Studijní programy a studijní obory Pro akademický rok 2013/2014 je vyhlášeno 2. kolo

Více

Pokyn č. 2DP/2012 Vnitřní pokyn děkana Fakulty ekonomické pro akademický rok 2012/2013

Pokyn č. 2DP/2012 Vnitřní pokyn děkana Fakulty ekonomické pro akademický rok 2012/2013 Pokyn č. 2DP/2012 Vnitřní pokyn děkana Fakulty ekonomické pro akademický rok 2012/2013 Bakalářské studium prezenční forma studia 1. Všeobecné informace Standardní délka studia jsou 3 akademické roky. Studující

Více

MEDIÁLNÍ STUDIA navazující magisterské studium

MEDIÁLNÍ STUDIA navazující magisterské studium MEDIÁLNÍ STUDIA navazující magisterské studium Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu Obecné informace k předzápisu do STAGu na FF UP jsou zveřejněny na webových stránkách UP. Níže uvedené

Více

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ Garant dokumentu: 9200 - prorektor pro studium Účinnost dokumentu od: 17. 4. 2013 ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ VYSOKÉ ŠKOLY BÁŇSKÉ - TECHNICKÉ UNIVERZITY OSTRAVA ze dne 17. dubna 2013 Řízená kopie č.:

Více

STUDIJNÍ POVINNOSTI STUDENTŮ FF UP 2013/2014

STUDIJNÍ POVINNOSTI STUDENTŮ FF UP 2013/2014 STUDIJNÍ POVINNOSTI STUDENTŮ FF UP 2013/2014 OBSAH 1 UPOZORNĚNÍ PRO VŠECHNY STUDENTY.. 3 2 BAKALÁŘSKÉ STUDIUM 4 2.1 1. ročník bakalářského studia 4 2.2 2. ročník bakalářského studia.. 4 2.3 3. ročník bakalářského

Více

ŽURNALISTIKA 1. ROČNÍK

ŽURNALISTIKA 1. ROČNÍK ŽURNALISTIKA 1. ROČNÍK Poznámky k rozvrhu pro LS a pokyny pro zápis do STAGu Obecné informace k předzápisu do STAGu na FF UP jsou zveřejněny na webových stránkách UP. Níže uvedené informace uvádějí, co

Více

Výnos děkana č. 1/2009 (Upravené znění ze dne 10. 1. 2011) Mimořádné studium (MS) v rámci celoživotního vzdělávání (CŽV)

Výnos děkana č. 1/2009 (Upravené znění ze dne 10. 1. 2011) Mimořádné studium (MS) v rámci celoživotního vzdělávání (CŽV) Výnos děkana č. 1/2009 (Upravené znění ze dne 10. 1. 2011) Mimořádné studium (MS) v rámci celoživotního vzdělávání (CŽV) Článek 1 Úvodní ustanovení 1) Studium je poskytováno jako program celoživotního

Více

Kurz celoživotního vzdělávání. UČITELSTVÍ PRO STŘEDNÍ ŠKOLY (dříve byl vzdělávací program nazvaný Doplňkové pedagogické studium)

Kurz celoživotního vzdělávání. UČITELSTVÍ PRO STŘEDNÍ ŠKOLY (dříve byl vzdělávací program nazvaný Doplňkové pedagogické studium) UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE FILOZOFICKÁ FAKULTA - KATEDRA PSYCHOLOGIE Kurz celoživotního vzdělávání UČITELSTVÍ PRO STŘEDNÍ ŠKOLY (dříve byl vzdělávací program nazvaný Doplňkové pedagogické studium) Charakteristika

Více

ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro ZS 2016/2017 a pokyny pro zápis do STAGu

ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK. Poznámky k rozvrhu pro ZS 2016/2017 a pokyny pro zápis do STAGu ŽURNALISTIKA 2. ROČNÍK Poznámky k rozvrhu pro ZS 2016/2017 a pokyny pro zápis do STAGu Obecné informace k předzápisu do STAGu na FF UP jsou zveřejněny na webových stránkách UP. Níže uvedené informace uvádějí,

Více

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ VYSOKÉ ŠKOLY TECHNICKÉ A EKONOMICKÉ V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ VYSOKÉ ŠKOLY TECHNICKÉ A EKONOMICKÉ V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH Vnitřní předpis Vysoké školy technické a ekonomické v Českých Budějovicích ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ VYSOKÉ ŠKOLY TECHNICKÉ A EKONOMICKÉ V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH Datum vydání: XXXX Účinnost od: XXXX Účinnost

Více

ZÁSADY KREDITNÍHO SYSTÉMU NA OSTRAVSKÉ UNIVERZITĚ V OSTRAVĚ

ZÁSADY KREDITNÍHO SYSTÉMU NA OSTRAVSKÉ UNIVERZITĚ V OSTRAVĚ Ostravská univerzita v Ostravě Dvořákova 7 701 03 Ostrava Čj.: 90910-146/2006 Ostrava 14.3.2006 SMĚRNICE REKTORA č. 81/2006 Úvod ZÁSADY KREDITNÍHO SYSTÉMU NA OSTRAVSKÉ UNIVERZITĚ V OSTRAVĚ Od akademického

Více

VÝŇATEK ZE SMĚRNICE DĚKANA Č. 1/2010

VÝŇATEK ZE SMĚRNICE DĚKANA Č. 1/2010 VÝŇATEK ZE SMĚRNICE DĚKANA Č. 1/2010 pro realizaci bakalářských a magisterských studijních programů na Českém vysokém učení technickém v Praze Fakultě dopravní se zaměřením na ČINNOSTI A SITUACE BĚHEM

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA. STUDIJNÍ KATALOG Seminář estetiky

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA. STUDIJNÍ KATALOG Seminář estetiky MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA STUDIJNÍ KATALOG 2013 2014 Seminář estetiky Estetika ÚVOD Estetika (lat. aesthetica, od řec. aisthésis = vnímání, zakoušení) je obor lidského myšlení, který má

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ LÉKAŘSKÁ FAKULTA

MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ LÉKAŘSKÁ FAKULTA MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ LÉKAŘSKÁ FAKULTA Navazující magisterský studijní program 5345T SPECIALIZACE VE ZDRAVOTNICTVÍ Studijní obor LF 5342T009 REHA LÉČEBNÁ REHABILITACE A FYZIOTERAPIE Prezenční forma

Více

literatury a interpretace literárního díla) CC0011008 / 110. Česká literatura a kultura 19. století Jana Bischofová 2/1 Z 2/1 Zk

literatury a interpretace literárního díla) CC0011008 / 110. Česká literatura a kultura 19. století Jana Bischofová 2/1 Z 2/1 Zk ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC Ústav bohemistických studií kromě jazykové výuky zahraničních studentů pořádá od r. 1948 v době vysokoškolských prázdnin Letní školu slovanských studií, na níž probíhají lektorské

Více

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ ČESKÉHO VYSOKÉHO UČENÍ TECHNICKÉHO V PRAZE ZE DNE 25. SRPNA 2014

ŘÁD CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ ČESKÉHO VYSOKÉHO UČENÍ TECHNICKÉHO V PRAZE ZE DNE 25. SRPNA 2014 Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle 36 odst. 2 a 5 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), dne 25. srpna 2014

Více

Podmínky přijímacího řízení na FF UK pro akademický rok 2014/2015 bakalářské a navazující magisterské studium

Podmínky přijímacího řízení na FF UK pro akademický rok 2014/2015 bakalářské a navazující magisterské studium Podmínky přijímacího řízení na FF UK pro akademický rok 2014/2015 bakalářské a navazující magisterské studium 1. Základní informace, termíny Den otevřených dveří: 11. ledna 2014 Informace: prijimacky@ff.cuni.cz

Více

SYLABUS BAKALÁŘSKÁ PRÁCE A PRAXE

SYLABUS BAKALÁŘSKÁ PRÁCE A PRAXE SYLABUS MODULU BAKALÁŘSKÁ PRÁCE A PRAXE František Prášek Ostrava 2011 : Sylabus modulu Bakalářská práce a praxe Autoři: Ing. František Prášek Vydání: první, 2011 Počet stran: 15 Tisk: Vysoká škola podnikání,

Více