ELEKTRONICKY ŘÍZENÝCH MOKROBĚŽNÝCH OBĚHOVÝCH ČERPADEL série BPH-E a DPH-E S INTEGROVANÝM ŘÍDICÍM SYSTÉMEM DIALOGUE
|
|
- Rostislav Hruška
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ: ELEKTRONICKY ŘÍZENÝCH MOKROBĚŽNÝCH OBĚHOVÝCH ČERPADEL série BPH-E a DPH-E S INTEGROVANÝM ŘÍDICÍM SYSTÉMEM DIALOGUE IVAR CS, s. r. o. Datum: (β+ҝ) Sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6 Centrální sklad: Velvarská 9 - Podhořany, Nelahozeves II Tel.: Fax: WWW: info@ivarcs.cz rudolf@ivarcs.cz Servis čerpadel DAB: Velvarská 9 - Podhořany, Nelahozeves II Tel.: , servisdab@ivarcs.cz 1
2 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: Společnost DAB PUMPS s.p.a. Via M. Polo, 14 Mestrino (PD) ITÁLIE, prohlašuje na svou vlastní zodpovědnost, že výrobky uvedené v dalším textu odpovídají: - Evropské směrnici č. 98/37/CE, ve znění pozdějších úprav; - Směrnici Elektromagnetická kompatibilita č. 89/336 a následujícím úpravám (norma EN ); - Směrnici Nízká napětí č. 73/23 a následujícím úpravám (normy EN , EN ). LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ se řídí zákonem č. 185/2001 Sb. o odpadech. Tento symbol označuje, že s výrobkem nemá být nakládáno jako s domovním odpadem. Výrobek by měl být předán na sběrné místo, určené pro takováto elektrická zařízení. 2
3 1. Všeobecné informace 1.1 Bezpečnost 1.2 Záruka 2. Čerpaná kapalina 3. Použití 4. Technické parametry 4.1 Elektrické parametry 4.2 Provozní parametry 4.3 Teplota 4.4 EMC- elektromagnetická kompatibilita 5. Skladování a přeprava 5.1 Skladování 5.2 Přeprava 5.3 Hmotnost 6. Instalace 6.1 Instalace oběhového čerpadla 6.2 Instalace snímače 6.3 Pootáčení Dialogue 6.4 Zpětný ventil 7. Elektrické připojení 7.1 Rozmístění svorkovnic a konektorů 7.2 Schéma ovládací svorkovnice 7.3 Schéma alarmové svorkovnice 7.4 Schéma napájecí svorkovnice 8. Spouštění 9. Funkce 9.1 Regulační režimy 9.2 Regulace s konstantním diferenciálním tlakem 9.3 Regulace s proporcionálním diferenciálním tlakem 9.4 Regulace s konstantní křivkou 9.5 Regulace s konstantním a proporcionálním diferenciálním tlakem v závislosti na teplotě 10. Ovládací panel 10.1 Vstup do menu Dialogue 10.2 Popis symbolů 10.3 Nastavení ovládacího panelu a čerpadla 10.4 Displej Dialogue a alarmy Obsah 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Před instalací si pečlivě prostudujte tento návod. Instalaci, elektrické připojení a uvedení do provozu musí provádět pouze osoba s patřičnou elektrotechnickou kvalifikací, která vše provede dle platných bezpečnostních předpisů a norem. Neodborná manipulace s čerpadlem může mít za následek poškození zařízení či dokonce újmu na zdraví osob a zbavuje uživatele práva na uplatnění záruky. Zkontrolujte, zda obal čerpadla nebyl porušen a je v dobrém stavu. Ujistěte se, že při převozu nebo skladování čerpadla nedošlo k jeho poškození. 1.1 Bezpečnost Použití čerpadla je možné jen v případě, že je elektrická přípojka a připojení v souladu s platnými bezpečnostními předpisy a nařízeními (CE 64/2). 1.2 Záruka Výrobce neručí za správnou funkci čerpadel, jestliže jsou mechanicky poškozena nebo jinak upravena, jsou-li provozována mimo doporučený pracovní rozsah nebo v rozporu s instrukcemi tohoto návodu. 2. ČERPANÁ KAPALINA Čerpadlo je určeno a konstruováno pro čerpání upravené neagresivní vody bez mechanických a abrazivních příměsí, výbušných látek či pevných látek a vláken, s hustotou max kg/m 3 a kinematickou viskozitou 1 mm 2 /s. 3. POUŽITÍ Elektronicky řízená mokroběžná oběhová čerpadla série BPH-E a DPH-E s integrovaným řídícím systémem DIALOGUE umožňují proměnlivými otáčkami komplexní regulaci diferenciálního tlaku. Podle nastavení se automaticky přizpůsobují změnám v otopném systému. Jejich provoz je možno dálkově ovládat. Je umožněna i vzájemá komunikace zdvojených čerpadel. Díky těmto vlastnostem je dosahováno úspory enegie, snížení hlučnosti, prodloužení životnosti a větší možnosti kontroly celého systému. Oběhová čerpadla BPH-E DPH-E jsou určena pro cirkulaci vody v horkovodních otopných systémech a vody v průmyslových hydraulických okruzích. Nemohou být použita pro cirkulaci užitkové a pitné vody. 4. TECHNICKÉ PARAMETRY 4.1 Elektrické parametry Napájecí napětí: Příkon: Max. proud: Stupeň krytí: Třída izolace: 1x230 V 50-60Hz Viz. el. štítek na čerpadle Viz. el. štítek na čerpadle IP44 H 3
4 4.2 Provozní parametry Průtočné množství: od 13.8 do m³/ h Dopravní výška: viz. tabulka Max. provozní tlak: 10 bar Konstrukce motoru: CE 2-3 CE (ČSN EN ) Hlučnost: směrnice CE 89/392/EHS MODEL Dopravní výška H max (m) BPH-E 60/ BPH-E 120/ BPH-E 60/ BPH-E 120/ BPH-E 180/ BPH-E 60/ BPH-E 120/ BPH-E 150/ BPH-E 120/ DPH-E 60/ DPH-E 120/ DPH-E 60/ DPH-E 120/ DPH-E 180/ DPH-E 60/ DPH-E 120/ DPH-E 150/ DPH-E 120/ Teplota Rozsah provozních teplot: 0 40 C Rozsah skladovacích teplot : C Teplota čerpaného do 110 C dle EN média: T. max 120 C 4.4 EMC Elektromagnetická kompatibilita Oběhová čerpadla BPH-E, DPH-E odpovídají normě EN , kategorie C2, pro elektromagnetickou kompatibilitu. - Elektromagnetické vyzařování Obytné prostory. - Emise vedení Obytné prostory Připojení musí splňovat požadavky normy EN SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA 5.1 Skladování Všechna čerpadla musí být uskladněna v suchém uzavřeném bezprašném prostoru, který je bez vibrací a pokud možno se stálou vlhkostí. Čerpadla jsou dodávána v originálním obalu, ve kterém musí zůstat až do doby instalace. Sací a výtlačná hrdla musejí být řádně uzavřena. 5.2 Přeprava Při přepravě je nutno dbát na zajištění výrobků před mechanickým poškozením. Pro zvedání a přepravu čerpadel používejte palety a adekvátní zvedací a přepravní zařízení. 5.3 Hmotnost Celkovou hmotnost oběhového čerpadla naleznete na samolepicím štítku balení. 6 INSTALACE 6.1 Instalace oběhového čerpadla Oběhové čerpadlo může být instalováno buď na výstupním nebo na na zpětném potrubí otopného systému. Šipka na tělese čerpadla vyznačuje směr proudění kapaliny. Instalujte oběhové čerpadlo co nejvýše nad minimální hladinu kotle a co nejdále od ohybů, kolen a přípojek potrubí. Pro usnadnění kontroly a údržby doporučujeme na sací i výtlačné potrubí instalovat uzavírací ventily. Před instalací oběhového čerpadla, je nutné řádně propláchnout celý systém čistou vodou o teplotě 80 C. Poté celý systém vyprázdněte, aby došlo k odstranění nebezpečných nečistot z oběhu a znovu napusťte klapalinou dle bodu 2. Obr. 1 Oběhové čerpadlo vždy instalujte s osou motoru v horizontální poloze. Řídící jednotka Dialogue musí být instalována vžy ve vertikální poloze (obr. 1). 4
5 Instalujte čerpadlo tak, aby nemohlo dojít k vniknutí vody do motoru nebo do řídícího systmu Dialogue, a to jak během instalace, tak i během údržby. Zamezte vniknutí látek na bázi od úhlovodíků a aromatických látek do cirkulující vody. V případě potřeby doporučujeme přidat nemrznoucí přípravek v maximálním poměru 30%. Pozor!! V případě použití tepelné izolace, se ujistěte, že otvory pro odvod kondenzátu v plášti motoru nejsou uzavřeny nebo jinak zneprůchodněny. Řídící systém Dialogue a tlakový snímač nikdy neizolujte!! 6.2 Instalace snímače Pro instalaci tlakového snímače je nutné provést následující operace: skupinu diferenciálního snímače instalujte až po instalaci oběhového čerpadla do systému, vložte O-kroužek (č. 95) do obrobeného sedla v tělese čerpadla, přiložte držák snímače, přičemž dejte pozor, abyste nepoškodili O-kroužek, upevnění a dotlačení držáku na O-kroužek proveďte dvěma šrouby (č. 408). Nikdy nečistěte snímač stlačeným vzduchem!! 6.3 Pootáčení Dialogue Řídící systém Dialogue je dodáván pevně spojený s pláštěm motoru oběhového čerpadla. Při montáži čerpadla do horizontálního potrubí je nutné tuto sestavu pootočit do správné vertikální polohy řídícího systému Dialogue. Před pootočením Dialogue se ujistěte, že bylo oběhové čerpadlo kompletně vyprázdněno. Při pootáčení Dialogue postupujte následovně: 1) Uvolněte kabelovou průchodku kabelu tlakového spínače umístěnou na Dialogue. 2) Sestavu motor Dialogue podepřete a vyšroubujte 4 upevňovací šrouby na přírubě pláště motoru oběhového čerpadla. 3) Pootočte plášť motoru s Dialoguem do správné polohy, přičemž dbejte zvýšené pozornosti na připojovací kabel tlakového spínače. Pozor!! Řídící systém Dialogue musí být instalován pouze ve vertikální poloze! 4) Znovu zašroubujte a dotáhněte 4 šrouby příruby pláště motoru oběhového čerpadla. 5) Přizpůsobte kabel tlakového snímače a znovu dotáhněte kabelovou průchodku. Obr. 2 Pozor!! Připojovací kabel tlakového snímače nikdy nesmí přijít do kontaktu s pláštěm motoru. 5
6 6.4 Zpětný ventil Pokud je systém vybaven zpětným ventilem, nezapomeňte do kalkulace výtlačné výšky čerpadla zahrnout uzavírací tlak zpětného ventilu. 7. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ UPOZORNĚNÍ! BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY JE NUTNO DODRŽOVAT ZA KAŽDÝCH OKOLNOSTÍ!!! Elektrické připojení musí být prováděno pouze osobou s patřičnou elektrotechnickou kvalifikací, která vše provede dle platných bezpečnostních norem a souvisejících předpisů. SYSTÉM MUSÍ BÝT ŘÁDNĚ UKOSTŘEN!! Před započetím jakýchkoliv prací na elektrické nebo mechanické části čerpadla je nutno čerpadlo nejprve odpojit od zdroje el. energie. Po odpojení čerpadla počkejte ještě asi 5 minut, a teprve poté čerpadlo otevřete. Z důvodu zvýšené ochrany osob i systému, doporučujeme instalovat proudový chránič správného provedení, typ: Třída A, s možností nastavení svodového proudu, selektivní, chráněný proti nahodilému sepnutí. Proudový chránič musí být označen jedním z následujích dvou symbolů: Připojení k napájecí soustavě proveďte přes dvoupólový spínač pracovních vodičů se zdvihem kontaktů alespoň 3 mm a tavné pojistky typu AM (spouštění motoru) s odpovídající proudovou hodnotou. 6
7 7.1 Rozmístění svorkovnic a konektorů Obr A B C D Označení FUNKCE A Konektor pro RS 485 dálkové sériové připojení B Konektor pro propojení systémů zdvojených oběhových čerpadel C Konektor pro snímač na oběhovém čerpadle (standard) D Konektor pro dálkový snímač (nepovinný) 1-2 (ext) Připojovací svorky pro dálkové ovládání 3-4 ( E ) Připojovací svorky pro volbu úsporného režimu Připojovací svorky pro analogový vstup 0-10V stejnosměrný proud 5-6 (0-10V) ozn. 5 = +10V ozn. 6 = 0V 7-8 (ALARM) Připojovací svorky kontaktu dálkového alarmu 250V střídavý 5A Připojovací svorky svorkovnice pro el. napájení 1x230V 50-60Hz ozn. 9 = pracovní vodič krajní (fázový L) ozn. 10 = ochranný vodič ( PE ) ozn. 11 = pracovní vodič střední (nulový N) Konektor Faston pro připojení kabelů motoru ozn. 12 = červený kabel ozn. 13 = zelený kabel ozn. 14 = bílý kabel 15 Kosrřící šroub motoru Konektor Faston pro připojení ochrany motoru bílý kabel 18 Konektor pro displej Dialogue 19 Upevňovací šrouby Dialogue
8 7.2 Schéma ovládací svorkovnice Obr Schéma alarmové svorkovnice Obr Schéma napájecí svorkovnice Obr. 6 Jednotlivé vodiče připojené k ovládací svorkovnici musí být odděleny od el. napájení a od sebe navzájem vlastním opláštěním. Před zapnutím napájení oběhového čerpadla se ujistěte, že je kryt Dialogue řádně uzavřen! 8. SPOUŠTĚNÍ Všechny spouštěcí operace musí být prováděny s uzavřeným krytem Dialogue! Vyhněte se chodu oběhového čerpadla za sucha! Před spuštěním musí být oběhové čerpadlo a celý systém napuštěn a odvzdušněn (Obr. 7). Voda ze systému, který pracuje pod vysokou teplotou a tlakem, může být uvolňována ve formě páry. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Je nebezpečné dotýkat se oběhového čerpadla. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Pro odvzdušnění motoru čerpadla pomalu povolte odvzdušňovací zátku a nechte po nutnou dobu unikat kapalinu se vzduchem (Obr. 7) Je nebezpečné uvolnit zátku rychle: vysoká teplota a vysoký tlak kapaliny může způsobit popálení. Obr FUNKCE 9.1 Regulační režimy S Dialogue, oběhová čerpadla BPH-E DPH-E mohou být nastavena pro provoz s různými regulačními režimy v závislosti na potřebách systému: Regulace s konstantním diferenciálním tlakem. Regulace s konstantním diferenciálním tlakem v závislosti na teplotě. Regulace s proporcionálním diferenciálním tlakem. Regulace s proporcionálním diferenciálním tlakem v závislosti na teplotě. Regulace s konstantní křivkou. Regulace s konstantní křivkou upravovanou analogovým vstupem. 8
9 9.2 Regulace s konstantním diferenciálním tlakem. Nastavuje se na ovládacím panelu na průčelí krytu Dialogue. Dopravní výška zůstává konstatní i při proměnlivém dopravovaném množství. H Q 9.3 Regulace s proporcionálním diferenciálním tlakem. Nastavuje se na ovládacím panelu na průčelí krytu Dialogue. Dopravní výška je snížena nebo naopak zvýšena dle zvyšujícího se či snižujícího se dopravovaného množství. Regulace Typ systému Příklady 1. Dvoutrubkové topné systémy s termostatickými ventily a s: dopravní (ztrátovou) výškou vyšší než 4 metry, velmi dlouhým potrubím, ventily s širokým pracovním rozsahem, regulátory diferenciálního tlaku, Proporcionální U systémů s relativně vysokými ztrátami v částech systému tlak vysokými ztrátami. s celkovým průtokem vody, nízkou diferenciální teplotou. 2. Podlahové topné systémy a systémy s termostatickými ventily a vysokými ztrátami kotlového okruhu. 3. Systémy s čerpadly v primárním okruhu s vysokými ztrátami. 1. Dvoutrubkové topné systémy s termostatickými ventily a s: dopravní (ztrátovou) výškou nižší než 2 metry, původně přirozenou cirkulací, nízkými ztrátami v částech systému s celkovým průtokem vody, Konstantní tlak V systémech s relativně vysokou rozdílovou teplotou (ústřední topení). nízkými ztrátami. 2. Podlahové topné systémy a systémy s termostatickými ventily. 3. Jednotrubkové topné systémy s termostatickými ventily a regulačními ventily. 4. Systémy s čerpadly v primárním okruhu s nízkými ztrátami. H Q 9
10 9.4 Regulace s konstantní křivkou. Nastavuje se na ovládacím panelu na průčelí krytu Dialogue nebo pomocí analogového vstupu 0-10V (odp. svorky 5-6). Oběhové čerpadlo pracuje jako klasické neřízené oběhové čerpadlo, dle konstantní křivky. Otáčky čerpadla jsou udržovány na konstatní hodnotě nastavitelné v rozmezí mezi n min a n max. H Min. Max. Tento typ regulace je využíván především při ovládání čerpadla externím regulačním systémem, nebo při záměně oběhových čerpadel ve stávajícím systému. Q 9.5 Regulace s konstantním a proporcionálním diferenciálním tlakem v závislosti na teplotě vody Nastavuje se na ovládacím panelu na průčelí krytu Dialogue. Nastavená velikost dopravní výšky oběhového čerpadla je snížena nebo zvýšena v závislosti na teplotě kapaliny. Teplota kapaliny může být nastavena na 80 C nebo na 50 C. H H set. H min. 20 C 50/80 C Tento typ regulace je vhodný především: v systémech s proměnlivým průtokem (dvoutrubkové otopné systémy), u kterých je takto zajištěno další snížení výkonu oběhového čerpadla v závislosti na snižování teploty cirkulující vody při nižších požadavcích na vytápění. v systémech s konstantním průtokem (jednotrubkové systémy a podlahové topení), kde může být výkon oběhového čerpadla regulován pouze teplotou. H T. ( C) Q 10
11 10. OVLÁDACÍ PANEL. Oběhová čerpadla série BPH-E a DPH-E se nastavují pomocí ovládacího panelu na průčelí krytu řídícího systému Dialogue. Obr. 8 infračervená komunikace červená kontrolka signalizace alarmu levé nastavovací tlačítko střední tlačítko sloužící k potvrzování nastavených parametrů a vybraných stránek Červená kontrolka pro signalizaci alarmu: Pokud bliká červená kontrolka alarmu, oběhové čerpadlo pokračuje v provozu i pokud je signalizována chyba. Pokud červená kontrolka alarmu nepřetržitě svítí, je oběhové čerpadlo mimo provoz. Zelená kontrolka pro signalizaci provozu systému: Správný chod oběhového čerpadla je signalizován zeleně svítící kontrolkou. IR FAULT ovládací panel RUN skryté tlačítko zelená kontrolka signalizace provozu systému pravé nastavovací tlačítko 11
12 10.1 Vstup do menu Dialogue IR FAULT Zelená tlačítka Stisknutím ZELENÉHO TLAČÍTKA + SKRYTÉHO TLAČÍTKA odblokujete panel Dialogue. Stisknutím ČERVENÉHO TLAČÍTKA se pohybujete v různých oknech podmenu, jak je vyznačeno na straně 11. Pro potvrzení parametru podržte stisknuté ČERVENÉ TLAČÍTKO dokud šipka nezčerná. Stisknutím ZELENÝCH TLAČÍTEK (pravé a levé) se pohybujete uvnitř menu. Nastavení kontrastu displeje RUN Červené tlačítko Skryté tlačítko - Okno menu je přístupné z Titulní strany jakéhokoliv nastavení (Hlavní, Pomocný, Blokováno, Neblokováno). - Podržte stisknuté skryté tlačítko v pravé části panelu, dokud se na displeji neobjeví symbol půlměsíce. Podržte stisknuté pravé tlačítko déle než 5 sekund pro přístup do režimu nastavení kontrastu displeje. Přístup se objeví při uvolnění tlačítka. - Okno má středové číslo a posuvnou lištu, která indikuje procento nastavení kontrastu displeje: - stiskněte + nebo - pro změnu nastavení kontrastu, - nastavení uložíte podržením středového tlačítka po dobu 3 sekund, - pro návrat na Titulní stranu stiskněte středové tlačítko. 12
13 Nastavení jsou provedena při procházení z jednoho okna na další v menu nastavení oběhového čerpadla. Obr. 9 Titulní strana Home Page Zablokované čerpadlo Precedenti Allarmi 3.0 Vymazat historii alarmu? 12.0 Home Page Titulní strana Předešlý alarm 13
14 10.2 Popis symbolů Zobrazovaná množství: Symbol Stav oběhového čerpadla: Symbol Typ provozu: Symbol Typy regulace: Symbol Ostatní: Symbol Zobrazuje parametry Dopravní výška v metrech 14 Popis Průtokové množství v m³/h Q < Qmin : když Q je méně než 30% z Qmax. Q = 0 : jen když je Dialogue vypnut (off). Rychlost - počet otáček za minutu (rpm) Analogový vstup 0-10V Teplota vody v C vstup D Výkon v kw Provozní doba v hodinách Teplota vody v C vstup C Maximální teplota vody v C v závislosti na typu regulace Jednoduché oběhové čerpadlo nebo č. 1 Oběhové čerpadlo č. 2 Střídání zdvojených oběhových čerpadel Hlavní/pomocná zdvojená oběhová čerpadla Paralelní zdvojená oběhová čerpadla Spuštěné oběhové čerpadlo (on) Vypnuté oběhové čerpadlo (off) Popis Oběhové čerpadlo ovládané dálkovým signálem (svorky 1-2) Automatický provoz Úsporný režim Regulace s Δp-c (konstantní tlak) Popis Popis Regulace s Δp-c v závislosti na teplotě s kladným nárůstem Regulace s Δp-c v závislosti na teplotě se záporným nárůstem Regulace s Δp-v (proměnlivý tlak) Regulace s Δp-v v závislosti na teplotě s kladným nárůstem Regulace s Δp-v v závislosti na teplotě se záporným nárůstem Provoz s konstantními otáčkami nastavenými na displeji Provoz s konstantními otáčkami nastavenými externím signálem 0-10V Uzamčený ovládací panel Popis / Tlačítko pro potvrzování parametrů a listování mezi stránkami
15 10.3 Nastavení ovládacího panelu a čerpadla Pomocí ovládacího panelu je možné uzamknout nebo povolit nastavení oběhového čerpadla, a to současným stiskem levého a skrytého tlačítka po dobu 1-2 sekund (viz. obr. 8). Pokud není stisknuto žádné tlačítko, je nastavování blokováno automaticky asi po 5 minutách nečinnosti. Tento režim je graficky znázorněn symbolem klíče umístěném v dolní levé části displeje, na každé stránce menu. Tento symbol zmizí v okamžiku, kdy je ovládací panel aktivován, a zmizí také symboly pro volbu a potvrzení. Také následující okna nejsou zobrazena: okno 1.0 okno 8.0 okno 10.0 okno Titulní strana: Titulní strana shrnuje základní nastavení oběhového čerpadla pomocí grafických symbolů. Ikona v pravém horním rohu označuje jednoduché nebo zdvojené oběhové čerpadlo. Pohyb ikony nebo indikuje, které z oběhových čerpadel je v provozu. Stiskněte tlačítko Menu pro pohyb do okna 1.0. Okno 1.0: V okně 1.0, mohou být obnovena výchozí nastavení, současným stisknutím levého a pravého tlačítka po dobu 1-2 sekund. Tlačítka se rozsvítí a v horním levém rohu displeje se objeví následující symbol: Stiskem středového tlačítka se přesunete do okna 2.0. Okno 2.0: Okno 2.0 stanovuje typ regulace. Je zde 8 různých možností regulace (včetně regulací se závislostí na teplotě) : 1. Δp-c 2. Δp-c v závislosti na teplotě s kladným nárůstem. 3. Δp-c v závislosti na teplotě se záporným nárůstem. 4. Δp-v 5. Δp-v závisející na teplotě s kladným nárůstem. 6. Δp-v závisející na teplotě se záporným nárůstem. 7. Provoz s konstantními otáčkami nastavenými na displeji. 8. Provoz s konstantními otáčkami nastavenými externím signálem 0-10V. Okno 2.0 zobrazuje 3 ikony, které představují: - středová ikona, aktuálně zvolené nastavení; - ikona na pravé straně, nastavení, které může být zvoleno jako další v pořadí; - ikona na levé straně, předcházející nastavení. odp. číslo regulace Aktuální nastavení Předchozí nastavení Další nastavení Stisknutím levého nebo pravého tlačítka zvolíte typ regulace; odpovídající číslo regulace se objeví v levé horní části displeje. Tato volba probíhá cyklicky, takže po osmi volbách v jednom směru se opakuje a běží znovu od začátku. Stiskněte středové tlačítko pro posun do okna 3.0. Okno 3.0: Okno 3.0 stanoví nastavenou hodnotu regulace. v závislosti na typu zvolené regulace v předešlém okně, hodnota může být nastavena buď dle dopravní výšky (H) nebo dle počtu otáček motoru (RPM). Displej v tomto okně bude zobrazovat H nebo RPM dle typu zvolené regulace v okně 2.0. Hodnota může být zvýšena nebo snížena stisknutím levého nebo pravého tlačítka. Stiskněte středové tlačítko pro posun do okna
16 Okno 4.0: Okno 4.0 je zobrazeno jen pokud byl zvolen typ regulace Δp-c nebo Δp-v s nastavenou hodnotou v závisloti na teplotě. V okně 4.0, stiskem levého nebo pravého tlačítka nastavíte Tmax. (50 C nebo 80 C) čímž nastavíte závislost na teplotě. Pro posun do okna 5.0 stiskněte středové tlačítko. Okno 5.0: Okno 5.0 je zobrazeno při všech typech regulace tlaku (Δp). V okně 5.0, stiskem levého nebo pravého tlačítka nastavíte automatický auto nebo úsporný E provozní režim. Pro posun do okna 6.0 stiskněte středové tlačítko. Okno 6.0: Okno 6.0 je zobrazeno pokud byl zvolen úsporný režim E. V okně 6.0, stiskem levého a pravého tlačítka nastavíte procentuální snížení nastavené hodnoty. Toto snížení bude provedeno pokud je sepnut kontakt mezi svorkami 3-4 ( ). Pro posun do okna 7.0 stiskněte středové tlačítko. Okno 7.0: V okně 7.0, může být nastaven provoz s jednoduchým či zdvojeným čerpadlem. Volba se provádí pomocí levého a pravého tlačítka. Pro posun do okna 8.0 stiskněte středové tlačítko. Okno 8.0: Okno 8.0 je zobrazeno jen pokud byl zvolen provoz se zdvojenými čerpadly. V okně 8.0, stiskem levého a pravého tlačítka zvolte jeden ze tří možných provozních režimů: - Střídat každých 24h: - Paralelní provoz: - Hlavní/Pomocné: Pro posun do okna 9.0 stiskněte středové tlačítko. Okno 9.0: V okně 9.0, stiskem levého a pravého tlačítka zvolte parametr, který se má zobrazovat na titulní straně. Pro posun do okna 10.0 stiskněte středové tlačítko. Okno 10.0: V okně 10.0, stiskem levého a pravého tlačítka zvolte požadovaný jazyk, ve kterém se budou údaje zobrazovat. 16
17 Zvolený jazyk potvrďte stisknutím středového tlačítka - Pro posun do okna 11.0 stiskněte středové tlačítko. Okno 12.0: Okno 11.0: Okno 11.0 zobrazuje historii alarmu. Pro posun do okna 12.0 stiskněte středové tlačítko. V okně 12.0, stiskem levého a pravého tlačítka nastavíte stav oběhového čerpadla na ON (spuštěno), OFF (vypnuto), nebo řízeno dálkovým signálem EXT. Pro posun na Titulní stranu stiskněte středové tlačítko. Stisknutím středového tlačítka se můžete pohybovat mezi okny menu ovládacího panelu. Pro návrat do předchozího okna, stiskněte zkryté tlačítko a středové tlačítko Displej Dialogue a alarmy Symbol alarmu Typ alarmu E01 Blokované čerpadlo E02 Interní chyba V18 E03 Nízké síťové napětí (LP) E04 Vysoké síťové napětí (HP) E06 Kritické přehřátí elektronických částí W01 Nedostatečný signál snímače W02 Špatná komunikace zdvojených čerpadel W03 Přehřátí elektronických částí W04 Chyba v chladicích systémech 17
ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA. SMALL
ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA SMALL 27 DAB GRUNDFOS DAB WILO KÓD MODEL ELEKTRONICKÝ MAGNA MAGNA 1 MAGNA 3 EVOPLUS 40/180 M MAGNA 25-40 MAGNA 1 25-40 - - EVOPLUS 60/180 M MAGNA 25-60 MAGNA 1 25-60 - UPS
VíceNávod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB
Návod na instalaci a obsluhu Oběhová elektronická čerpadla Typu: VEA, VEB, DEB Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................
VíceNávod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
VíceKód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI
1) Výrobek: LCD REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC236 3) Charakteristika použití: LCD regulace je určena k řízení fancoilů používaných v chladicích a topných systémech. Tato jednotka
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VíceNávod k instalaci a údržbě MCE-55/C. IVAR CS, spol. s r. o., sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6 Datum:
Návod k instalaci a údržbě MCE-55/C IVAR CS, spol. s r. o., sídlo: Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6 Datum: 25. 6. 2013 Centrální sklad a kanceláře: Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Tel.: +420 315
VíceCSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F
CSE TV ZV G 1F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina je určena pro zajištění cirkulace v rozvodech teplé vody v objektech,
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8
1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VíceObr. 1 Vnější vzhled zařízení
1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP06U Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceKÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC
1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFZ 3) Charakteristika použití: Toto elektronické regulační zařízení funguje jako digitální termostat k ovládání pokojové teploty v místnostech
VíceCSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
VíceKÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V
1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP03U 3) Použitelnost a charakteristika: ALP03U je rozvodnice sloužící pro komunikaci až s osmi prostorovými termostaty a s relevantním počtem elektrotermických
Více3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky:
3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Přepínací ventil se servopohonem umožňuje automatické uzavírání nebo oddělení média v solárních, klimatizačních a vodních systémech.
VíceKÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
VíceBezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
VíceHYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 Popis: Toto zařízení se skládá z několika různých funkčních komponent, z nichž každý splňuje jisté specifické požadavky, typické pro okruhy použité v
VíceNávod na instalaci a obsluhu. Oběhová mokroběžná čerpadla. Typu: BMH - BPH, DMH - DPH
Návod na instalaci a obsluhu Oběhová mokroběžná čerpadla Typu: BMH - BPH, DMH - DPH Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:
1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními
VíceDávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5
1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5
1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami
Více1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE
1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3VEI 3) Charakteristika použití: vestavný termostat ON/OFF; volič 3 rychlostí ventilátoru a vypínač fancoilu OFF; přepínač letního zimního
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE
1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně
VíceREGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G
www.regulus.cz REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy CZ REGOMAT G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT G urychluje instalaci kotlů tím,
VíceDigitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
VíceKÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE
1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.
VíceKÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.BLUETIME 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AA Široký podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění
VíceKód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI
1) Výrobek: MASTER REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC436 3) Charakteristika použití: MASTER regulace je určena k nadřazenému ovládání malých topných a chladicích systémů, které obsahují
VíceMDN Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě.
Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě. MDN IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2,
VíceKÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily
1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro fancoily IVAR.EGWW 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Charakteristika použití: Všechny vnitřní jednotky musejí být napájeny shodným napájecím napětím. Nikdy neinstalujte toto LCD
VíceNávod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8
VíceManuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Více1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 2) Typ: IVAR.PRV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
VícePonorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600
Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis
VíceElektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
VíceDigitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:
1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
Více1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu
1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu
VíceVARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Více1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC
1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM 2) Typ: ECI 2025 2035 2045 2025 DC 2045 DC 2085 2100 2100 DC 3) Všeobecné informace: Tato analogová regulace je určena k řízení fancoilů používaných
VíceDatum:
IVAR CS, spol s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 Sídlo: Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6, IČO: 45276935, DIČ:
VíceNávod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
VíceŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
VíceČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT urychluje instalaci kotlů tím, že obsahuje všechny důležité komponenty
VíceVysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Calio S Typový list Impressum Typový list Calio S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí
VíceInfra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Více1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE
1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 2) Typ: IVAR.3TADEI 3) Charakteristika použití: Digitální termostat určený k řízení teploty ve vytápěných nebo klimatizovaných místnostech prostřednictvím
VíceDIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
VíceNávod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T
Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 4. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz
VíceOběhová čerpadla R2CE(D) - R4CE(D) s frekvenčním měničem
Oběhová čerpadla R2CE(D) - R4CE(D) s frekvenčním měničem Samostatná a zdvojená elektronicky řízená oběhová čerpadla vhodná do topných systémů. Čerpadla jsou dalším krokem v inovativní technologii CPS,
VíceNávod na instalaci a obsluhu. Ponorná kalová čerpadla FEKA DRENAG 900
Návod na instalaci a obsluhu Ponorná kalová čerpadla FEKA 700-800-900 DRENAG 900 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................
VíceTECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy:
1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AAA Široký modře podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F
CSE MIX-FIX G 5/4F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX G 5/4F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina
Více220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:
1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
VíceKÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Charakteristika použití: Automatické odlučovače vzduchu se využívají k průběžnému odstranění vzduchu obsaženého v hydraulických okruzích
VíceSAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
VíceDigitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY
VíceNázev společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BXA PM. Výrobní č.:
Pozice Počet Popis 1 UP -1 BXA PM Výrobní č.: 979179 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému teplé
VíceTENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VícePlatnost od Ceny bez DPH EVOLUCE V ELEKTRONICE
2019 Platnost od 1. 4. 2019 Ceny bez DPH EVOLUCE V ELEKTRONICE 2019 platná od 1. 4. 2019 Elektronická oběhová čerpadla DAB.EVOSTA2 Jednofázová elektronická oběhová čerpadla s evropskou směrnicí Max. výtlačná
VíceEXTERNÍ VÝMĚNÍK NA AKUMULAČNÍ NÁDRŽ DUO
Návod na instalaci EXTERNÍ VÝMĚNÍK NA AKUMULAČNÍ NÁDRŽ DUO CZ verze 1.0 OBSAH DODÁVKY Verze bez zónových ventilů (kód 14908): Pol. Kód Název zboží Množství MJ 1 14907 Sada pro připojení DV193 k sol.skupině
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace:
1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně
VíceNÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ TECHNICKÉ INFORMACE:
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ PRESFLO je zařízení, které spouští a vypíná čerpadlo, na kterém je namontováno. Nahrazuje tak tradiční tlakový spínač a tlakovou nádobu. Otevřením odběrného místa je čerpadlo
VícePřírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem
VíceŘídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského
VíceRegulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VíceVysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Calio-Therm S. Typový list
Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti
VíceStacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
VíceTECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.TRD 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.TRD 3) Charakteristika použití: pracovní frekvence 868.150 MHz modře podsvícený displej volba režimu Vytápění/Chlazení může být provedena termostatem
VíceNázev společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BA PM. Výrobní č.: Na vyžádání
Pozice Počet Popis 1 UP 15-1 BA PM Výrobní č.: Na vyžádání Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému
VíceREGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G
www.regulus.cz REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy CZ REGOMAT E G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G urychluje instalaci
VíceHanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
VíceAktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
VíceTECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.
1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V 3) Charakteristika použití: Elektrotermické hlavice řady IVAR.TE slouží pro ovládání
VíceBOY C 15 MATIC, C 30 MATIC
Čisticí čerpadla - pro odstraňování kotelního kamene - pro odstraňování okují - pro odrezování - pro konečnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ ČISTICÍHO ČERPADLA SEZNAM KOMPONENTŮ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ BOY C 15
VícePANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
VíceElektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.
1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.ACTUATORS 10 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů,
VíceRegulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon
VíceElektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
VíceBezdrátový zónový modul
s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace
VícePoužitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V
3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
VíceMístní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
Více1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE
1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3TEI 3) Charakteristika použití: Vestavné elektronické ovládání ON/OFF s prostorovým termostatem (nastavení teploty); volič 3 rychlostí
VíceCalio S / Calio S BMS Typový list
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat
VíceElektromotorický pohon
s 4 830 ACVATIX Elektromotorický pohon Pro zónové ventily a Kombiventily apájecí napětí AC 230 V, 2-polohový řídicí signál Ovládací síla 150 Přímá montáž převlečnou maticí M30 x 1,5 (není třeba žádné nářadí)
VíceSAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S2000 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S2000 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Je určen k řízení
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
VíceMĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI
MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským
VícePozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
VícePříslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
Více