zeparo ZI ZE Montáž Provoz 0801

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "zeparo ZI ZE Montáž Provoz 0801"

Transkript

1 zeparo ZI ZE Montáž rovoz 0801

2 Všeobecná upozornění Tento návod je určen odbornému personálu a musí být před zahájením montážních prací přečten a uschován u provozovatele. ersonál musí mít příslušné znalosti a musí být zaškolen. Bezpečnostní upozornění, upozornění pro montáž a skladování Zařízení skladujte v horizontální poloze, v originálním obalu v suchém prostředí. řed montáži Zeparo vizuálně překontrolujte. ři zjištění hrubých poškození se Zeparo nesmí používat. Je nutno respektovat platné předpisy, aby nebyly překročeny přípustné teploty TS a tlaky S. řed montáží, demontáží a údržbou Zepara se zařízení musí ochladit a zbavit tlaku. ři montážních a údržbářských pracích je třeba dodržovat následující symboly a upozornění: ozor: Vysoké teploty a horká voda pod tlakem! ři použití příslušenství Zeparo ZIMA: ozor u datových nosičů a kardiostimulátorů! oužití Montáž Zeparo ZIO : Odlučovač mikrobublin nebo částeček kalu Zeparo ZIK : Odlučovač mikrobublin a částeček kalu Zeparo ZEK : Odlučovač mikrobublin a/nebo částeček kalu Vytápěcí, chladící a solární systémy. Max. obsah nemrznoucích přísad do 50%. Typ ZI průmyslový ZE rozšířený demontovatelný odlučovač. Odvzdušňovač s leakfree bezpečnostním paketem pro bezpečné a suché odvzdušňování. Odlučovač s helistill separátorem pro odstraňování mikrobublin a/nebo kalu. Všechny odlučovače kalových částic mohou být rozšířeny o příslušenství s magnetem Zeparo ZIMA. Jiné než popsané použití vyžaduje schválení neumatexem. 02 Technické údaje Maximální provozní teplota TS: C Maximální přípustný tlak S: 0 10 bar Maximální přípustný zkušební tlak: 13 bar Je přípustná pouze zobrazená montážní poloha. strany 4 5 Funkce není závislá na směru proudění. Maximální rychlost proudění pro dlouhodobý provoz: 1 m/s Maximální rychlost proudění pro krátkodobý provoz: 3 m/s ři překročení rychlosti proudění o 1 m/s se snižuje výkon odlučovačů vzduchu a kalu. Materiál Těleso: ocel Separátor helistill: nerezavějící ocel AISI nebo 30% podíl skelných vláken Odvzdušňovač: mosaz ředpisy Zkoušení Zeparo spadá pod článek 3, odstavec 3 směrnice pro tlakové nádoby ED/DE 97/23/EC. Z toho se neodvozují žádné normované zkušební předpisy. Je třeba dodržovat místní předpisy a ekologické požadavky.

3 Montáž Obsah Všeobecná upozornění Montáž rovoz Údržba rohlášení o shodě Strana řed montáží do potrubí je třeba odlučovače zkompletovat. otřebné příslušenství se nalézá v paketu příslušenství. Na požadavek je možno dodat příslušenství Zeparo ZIMA pro lepší odlučování magnetických částic kalu. Kompletace odlučovače Funkce, které jsou k dispozici: Odvzdušňování při plnění Odvzdušňování při vypouštění Odlučování mikrobublin Vypouštění kalu Varianta se Zeparo ZIMA Demontáž odlučovače (S) ZIO ZIO ZIK ZEK (5) (5) (5) (1) (1) (S) (5) (2) (3) (4) ro dopravu Zepara jeřábem se místo automatického odvzdušňovacího ventilu (5) našroubuje dopravní hák (4) z paketu příslušenství. o montáži se musí odkalovací kohout uzavřít a automatický odvzdušňovací ventil (5) se musí nastavit do provozní polohy «Vent». aket příslušenství Magnet Attachment Zeparo ZIMA (Na požadavek)! Dodatečně připevněný typový štítek je třeba po kompletní montáži dobře viditelně upevnit na příslušenství ZIMA nebo na tepelnou izolaci. (4) Transportní hák (5) Automatický odvzdušňovací ventil Zeparo ZUTX Odkalovací kohout Redukce - Zeparo ZI: 1 kus Zeparo ZE: 2 kusy (8) Odbočka s kapsou z mosazi (9) Magnetická tyč s rukojetí (10) Tyčový magnet (11) Zajišťovací pružina pro tyčový magnet Montáž se provádí přednostně před instalací Zeparo ZI ZE do potrubí. Je třeba dodržovat montážní rozměry strana Odkalovací kohout vyšroubovat z redukce. 2. oté demontovat redukci z odlučovače (1) (2) (3). 3. okud je to nutné, hrdlo vyčistěte. 4. Do hrdla našroubujte odbočku (8). oužijte klíč č. 70. U ZEK DN 100 se šroubením dotáhnout na spodním přípoji odlučovač (3) matkovým klíčem č Odkalovací kohout našroubujte na redukci (8). Uzavřete odkalovací ventil. 6. Tyčové magnety (10) a nakonec tyčový magnet s rukojetí (9) zasuňte do kapsy a zajistěte zajišťovací pružinou (11). (11) 6. (9) (10) 4. (8) (1) (2) (3) 03

4 Montáž Zobrazené příklady zapojení představují přednostní řešení. Odchylky jsou možné, jestliže se dodrží minimální hodnoty (HB, H, A) uvedené v popisech. Montáž odlučovače do potrubí Zabudování Zeparo ZI ZE je třeba pečlivě naplánovat říručka Vzduch neumatexu. Je třeba dodržovat montážní míry pro odvzdušňovač a obzvlášť pro příslušenství s magnetem Zeparo ZIMA. Odlučovač mikrobublin Zeparo je třeba instalovat v místech s nejvyšší teplotou teplonosné látky, u vytápěcích soustav do přívodu a u chladících soustav do zpátečky. Čím menší je statická výška HB nad odlučovačem, tím lépe funguje odlučování mikrobublin. HB = f(tmax) podle tabulky 1 strana 5 nesmí být překročena. říklad: Zeparo ZIO ve vytápěcí soustavě ZIO ZIK ZEK oužití: ZIO, ZIK ZEK varianta s odlučovačem kalu. 04 Odlučovač částic kalu Zeparo se instaluje podle možností do hlavního přívodního potrubí před bezpečnostní části zařízení. řednost má zabudování do zpětného okruhu zařízení. oužití: ZIO, ZIK ZEK s přídavným odlučováním mikrobublin je možné. Dodržujte montážní výšku H podle tabulky 2 strana 5. říklad: Zeparo ZIO ve vytápěcí soustavě! Možnost: montáž Zeparo ZIMA. okud je souprava ZIMA instalována do Zepara před jeho montáží do potrubí, je třeba brát v úvahu jen montážní výšku H pro vytahování tyčového magnetu. Jestliže se ZIMA montuje nebo demontuje po instalaci Zepara, pak je třeba brát v úvahu i montážní výšku H pro jímku. tmax ZIO ZIK ZEK 190 H

5 Montáž Obsah Všeobecná upozornění Montáž rovoz Údržba rohlášení o shodě Strana Odlučovač mikrobublin a částeček kalu Zařízení ZIK a ZEK jsou vhodné obzvláště pro chladicí soustavy. Zeparo ZEK je možno volitelně montovat tak, aby odlučovač byl demontovatelný nahoru nebo dolů. říklad: Zeparo ZIK ZEK v soustavě chlazení, demontáž odlučovače nahoru oužití: ZIK, ZEK 190 A! Možnost: montáž Zeparo ZIMA. Je třeba dodržovat montážní výšky H podle tabulky 2 a A podle tabulky 3. okud je souprava ZIMA instalována před montáží zařízení Zeparo do potrubí, je třeba brát v úvahu jen montážní výšku H pro vytahování tyčového magnetu. Jestliže se souprava ZIMA montuje nebo demontuje po instalaci Zepara, pak je třeba brát v úvahu montážní výšku H nebo A pro jímku. demontáž odlučovače dolů ZIK ZEK H 190 tmax ZIK ZEK tmax A Tabulky 05 Tabulka 1: Statická výška HB pro zajištění odlučování vzduchu při maximálních teplotách tmax před odlučovačem tmax C HB m v.sl. 15,0 13,4 11,7 10,0 8,4 6,7 5,0 3,3 1,7 Demontáž odlučovače Vytahování tyčového magnetu Montáž/demontáž jímky Tabulka 2: H A Montážní výška, typy ZIO ZIK ZEK - demontáž separátoru nahoru DN ZEK A mm tabulka 3 bez ZIMA H mm se ZIMA H mm se ZIMA H mm Demontáž odlučovače * Montáž/demontáž jímky Tabulka 3: Montážní výška A, typy ZEK DN A mm se ZIMA A mm * ři použití soupravy Zeparo ZIMA je zaručeno vytažení tyčového magnetu.

6 rovoz Údržba rovoz Zeparo ZI ZE za dále uvedených podmínek nevyžaduje údržbu. Automatický odvzdušňovací ventil (5) Zeparo ZUTX omocí matkového klíče (vel. 13) je možno přepínat multifunkční třícestný kohout na tři funkce «Vent», «Service» a «Skim». Vent: Normální provozní stav. Odvzdušňovač je spojen s odlučovačem a odpouští nashromážděný vzduch. Service: rovozní stav pro servisní manipulace (odkalování): Odvzdušňovač je oddělen od odlučovače. Skim: Kulový kohout odvzdušňovače je spojen s odlučovačem. Tímto způsobem lze vypustit větší množství vody a vzduchu a je možno propláchnout přípoj odvzdušňovače.* V případě propouštějícího odvzdušňovacího ventilu použijte fluorescentního uzavíracího šroubu pro uzavření odfuku. Šroub slouží nejen k uzavření odvzdušňovače, ale také signalizuje závadu. Odlučovač s odkalovací funkcí Odlučovač Zeparo pro kalové částice ZI ZE musí být v závislosti na množství kalu ve vodě v pravidelných intervalech proplachován.* ři provedení s příslušenstvím Zeparo ZIMA je třeba dodržovat zvláštní upozornění! * Tyčový magnet se skládá ze segmentů (9, 10), které mohou být vytaženy jednotlivě, pokud to místní poměry vyžadují. Vytáhněte tyčový magnet (9, 10). Nejdříve však odstraňte pojišťovací pružinu (11). 2. roplachování.* 3. Tyčový magnet (10), je-li to zapotřebí, nasuňte zpět jednotlivé segmenty magnetu a zajistěte je zajišťovací pružinou (11) * * Vypuštěná voda musí být znovu doplněna, jinak bude ovlivněno expanzní zařízení.

7 rovoz Údržba Obsah Všeobecná upozornění Montáž rovoz Údržba rohlášení o shodě Strana Zeparo ZEK demontáž odlučovače Zeparo ZEK mají demontovatelný odlučovač. ři silném zakalení, zvláště po uvedení do provozu, může být odlučovač demontován a vyčištěn. odmínkou je, že montážní míra A podle tabulky 3 strana 5 je dodržena. ZEK DN 100 se šroubením Demontáž odlučovače: 1. Střídavě uvolňujte šrouby tak dlouho, až spojka bude držet jen na jednom šroubu. 2. Spojku otočte přes drážku. Spodní díl tělesa s odlučovačem vytáhněte opatrně z těsnění. 3. Vytáhněte odlučovač z tělesa a obojí vyčistěte.! oužívejte jen nepoškozená originální těsnění a přípustné mazací prostředky. neumatex artner www. Montáž odlučovače: 1. Konce trubek a drážky obou polovin Zepara musí být bez špíny, tuků, laků a poškození. 2. Vnější strany a chlopně těsnění natřete silikonovým kluzným prostředkem bez minerálních olejů doporučujeme GETL Tyro č B. 3. řes jeden konec tělesa natáhněte těsnění. Těsnicí chlopně nesmí vyčnívat přes konec tělesa. 4. Oba konce tělesa vycentrujte a spojte. Těsnění vyrovnejte na střed. Těsnění nesmí zasahovat do drážek. 5. oloviny spojky zajistěte jedním šroubem a otočte přes drážky. Těleso spojky musí plně ležet v drážce. 6. Vložte druhý šroub a oba šrouby dotáhněte rukou. Hlavy šroubu musí být úplně zapuštěny v tělese. 7. Šrouby dotáhněte střídavě momentovým klíčem. ZEK : 68 Nm ZEK : 122 Nm ZEK od DN 125 s přírubovým spojením Demontáž odlučovače: 1. Šrouby v přírubě střídavě uvolněte a demontujte. 2. Oddělte obě tělesa. 3. Vytáhněte odlučovač z tělesa a obojí vyčistěte. 07 Montáž odlučovače: 1. Je třeba použít nová těsnění! Těsnicí plochy obou polovin přírub je třeba pečlivě vyčistit. 2. Oba konce tělesa vycentrujte a spojte. Těsnění vyrovnejte na střed, vložte šrouby, matice odtáhněte rukou. 3. Střídavě dotáhněte šrouby.

8 rohlášení o shodě odle směrnice ED/DE 97/23/EC Evropského parlamentu a Rady z 29. května 1997 Odlučovač mikrobublinek a částeček kalu Zeparo ZI ZE roces posuzování shody podle modulu článek 3, odstavec 3 Zvolená technická specifikace AD 2000-technická pravidla Označení podle článek 3, odstavec 3 Osvědčení systému řízení jakosti TMS Níže podepsaný výrobce tímto potvrzuje, že konstrukce, výroba a zkoušení této nádoby odpovídá požadavkům směrnice pro tlaková zařízení ED/DE 97/23/EC ve spojení se zvolenou technickou specifikací. Výrobce: neumatex AG Mühlerainstrasse 26 CH-4414 Füllinsdorf Christian Müller Manažer kvality 08 Mühlerainstrasse 26 CH-4414 Füllinsdorf Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@ AG Original WZMOEECS www. Dynamic Watermanagement

WZMOEE0202 05.2015. Zeparo ZI/ZE. Montáž Provoz

WZMOEE0202 05.2015. Zeparo ZI/ZE. Montáž Provoz WZMOEE0202 05.2015 Zeparo ZI/ZE Montáž Provoz cs Všeobecná upozornění Tento návod je určen odbornému personálu a musí být před zahájením montážních prací přečten a uschován u provozovatele. Personál musí

Více

Zeparo ZI/ZE. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátory mikrobublinek a nečistot typ Industrial a Extended

Zeparo ZI/ZE. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátory mikrobublinek a nečistot typ Industrial a Extended Zeparo ZI/ZE Automatické odvzdušňovací ventily a separátory eparátory mikrobublinek a nečistot typ Industrial a Extended IMI PNEUMATEX / Kvalita vody / Zeparo ZI/ZE Zeparo ZI/ZE Produktová řada Zeparo

Více

Zeparo G-Force. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublin, nečistot a magnetitu s cyklónovou technologií

Zeparo G-Force. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublin, nečistot a magnetitu s cyklónovou technologií Zeparo G-Force Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublin, nečistot a magnetitu s cyklónovou technologií IMI PNEUMATEX / Odvzdušňovací ventily, separátory nečistot a odplyňovací

Více

Zeparo Cyclone. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor kalu s cyklónovou technologií a tepelnou izolací s magnetem

Zeparo Cyclone. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor kalu s cyklónovou technologií a tepelnou izolací s magnetem Zeparo Cyclone Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor kalu s cyklónovou technologií a tepelnou izolací s magnetem IMI PNEUMATEX / Kvalita vody / Zeparo Cyclone Zeparo Cyclone Kompletní

Více

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU

Více

PNEUMATEX CENÍK platný od 18.5.2015

PNEUMATEX CENÍK platný od 18.5.2015 PNEUMATEX CENÍK platný od 18.5.2015 Objednací číslo TA Hydronics Objednací číslo IMI Popis Hydronic Engineering brutto cena CZK 18_05_2015 5 001 048 5001048 DME, digitální tlakoměr s automatickou kalibrací

Více

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Technický list pro 3923/3924 AUT 0999 CZ 0508 Zvláštní provedení R = R1/2" G = G 3/4

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

Zeparo ZU. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublinek a nečistot s automatickým odvzdušňovacím ventilem

Zeparo ZU. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublinek a nečistot s automatickým odvzdušňovacím ventilem Zeparo ZU Automatické odvzdušňovací ventily a separátory eparátor mikrobublinek a nečistot s automatickým odvzdušňovacím ventilem IMI PNEUMATEX / Kvalita vody / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletní program odvzdušňování

Více

Zeparo ZU. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublinek a nečistot s automatickým odvzdušňovacím ventilem

Zeparo ZU. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublinek a nečistot s automatickým odvzdušňovacím ventilem Zeparo ZU Automatické odvzdušňovací ventily a separátory eparátor mikrobublinek a nečistot s automatickým odvzdušňovacím ventilem IMI PNEUMATEX / Kvalita vody / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletní program odvzdušňování

Více

Odlučovač nečistot - Odkalovač s magnetickým kroužkem

Odlučovač nečistot - Odkalovač s magnetickým kroužkem 38623.06 www.caleffi.com Odlučovač nečistot - Odkalovač s magnetickým kroužkem CZ Copyright 205 Caleffi Série 5462-5463-5465-5466-5468-5469 Funkce Odlučovač nečistot separuje z otopných a chladících systémů

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Radim Hečko, TA Hydronics, Listopad 2012 ENGINEERING ADVANTAGE

Radim Hečko, TA Hydronics, Listopad 2012 ENGINEERING ADVANTAGE PŘIPOJOVÁNÍ KAPILÁR REGULÁTORŮ TLAKOVÉ DIFERENCE Radim Hečko, TA Hydronics, Listopad 2012 Možné kombinace STAD STAF STAP DN15 50 str. 4 7 STAP DN15 50 str. 11 12 STAP DN65 100 str. 8 10 str. 13 15 STAP

Více

Návod k údržbě a montáži

Návod k údržbě a montáži Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Návod na montáž. www.solarpower.cz

Návod na montáž. www.solarpower.cz Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

Squeeze. Tlakové expanzní nádoby se stálým plynovým polštářem Od 140L do 800L

Squeeze. Tlakové expanzní nádoby se stálým plynovým polštářem Od 140L do 800L Tlakové expanzní nádoby se stálým plynovým polštářem Od 140L do 800L IMI PNEUMATEX / Regulace a údržba tlaku / Expanzní nádoby nižší řady se stálým vzduchovým polštářem odděleném membránou jsou vhodné

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Platí od 1. 2. 2017 Technické změny vyhrazeny Technické informace pro montáž a provoz Hydraulický stabilizátor otopné soustavy CZ Meibes s.r.o. K Bílému vrchu 2978/5, 193 00 Praha 9 Tel. + 420 284 001

Více

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6 Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

Globo P, P-S. Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu

Globo P, P-S. Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu Globo, -S Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu IMI EIMEIER / Uzavírací armatury / Globo, -S Globo, -S Kulové kohouty Globo a Globo -S jsou uzavírací armatury pro teplovodní soustavy, kterou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

Globo P, P-S. Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu

Globo P, P-S. Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu Globo, -S Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu IMI EIMEIER / Uzavírací armatury / Globo, -S Globo, -S Kulové kohouty Globo a Globo -S jsou uzavírací armatury pro teplovodní soustavy, kterou

Více

Rozdělovač podlahového vytápění FHD

Rozdělovač podlahového vytápění FHD Rozdělovač podlahového vytápění FHD Použití Rozdělovač FHD je využíván v soustavách podlahového vytápění k regulaci průtoku vody. Každá trubka soustavy podlahového vytápění je připojena k rozdělovači,

Více

DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50

DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50 DA 50 Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50 IMI TA / Regulátory tlaku / DA 50 DA 50 Tyto kompaktní regulátory tlakové diference jsou určeny pro vytápěcí

Více

PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05

PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05 PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05 Tato série 05 obsahuje přírubové a závitové pružinové zpětné klapky s litinovými těly, které jsou vyrobeny v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy a normami,

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Technický list pro 4117 M Vydání AUT 1203 Vydání CZ 0908 4117 M 1/2, 3/4 U dimenzí 1/2 a 3/4 není pravé spodní vrtání.

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Regulátory tlakové diference DAL 516 Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606. STRAUB GRIP-L Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16 PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.9 mm TEPLOTNÍ ROZSAH -20 C až +80 C HENNLICH INDUSTRIETECHNIK spol. s. r. o. tel.: 416 711

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,

Více

TECHNICKÝ LIST ULTIMA RD2

TECHNICKÝ LIST ULTIMA RD2 TECHNICKÝ LIST ULTIMA RD2 Filtr Ultima RD2 je separační magnetický filtr, který je určen pro ochranu oběhových čerpadel a výměníků kotlů před nečistotami z topných systémů. Filtr Ultima RD2 je určen k

Více

Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Vekotrim Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Připojovací šroubení s uzavíracími kulovými kohouty pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou IMI HEIMEIER / Termostatické

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Více

Partnerský ventil se 100% těsností (s kulovým kohoutem) LENO MSV-S

Partnerský ventil se 100% těsností (s kulovým kohoutem) LENO MSV-S Popis Partnerský ventil se 100% těsností (s kulovým kohoutem) LENO MSV-S LENO TM MSV-S je partnerský ventil pro všechny manuální regulační ventily řady LENO. LENO TM Ventil MSV-S je také možné používat

Více

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W 594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX 120-500 Energetická třída B/C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/201 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem

Více

Výroba tepla Membránové expanzní nádoby pro uzavřené topné systémy Bezpečnostně-technické vybavení a hydraulické příslušenství

Výroba tepla Membránové expanzní nádoby pro uzavřené topné systémy Bezpečnostně-technické vybavení a hydraulické příslušenství Výroba tepla 32.1 Membránové expanzní nádoby pro uzavřené topné systémy Bezpečnostně-technické vybavení 32.3 Malé změkčovací zařízení pro topnou vodu 32 5825 702-3 CZ 09/2010 5825 702-3 CZ 32 Membránové

Více

Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Vekolux Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Připojovací šroubení s vypouštěním pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou IMI HEIMEIER / Termostatické ventily a šroubení

Více

Návod na použití, montáž a údržbu Termostatický směšovací ventil TV Wmix

Návod na použití, montáž a údržbu Termostatický směšovací ventil TV Wmix Návod na použití, montáž a údržbu Termostatický směšovací ventil TV Wmix CZ verze 1.4 NÁVOD NA POUŽITÍ 1 - Použití Wmix Termostatický směšovací ventil Wmix se používá v rozvodu teplé vody za zásobníkovým

Více

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu! BA300 Montážní návod Uschovejte návod pro pozdější potřebu! Potrubní oddělovač CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle montážního návodu 2. Používejte oddělovač v souladu s jeho určením pouze pokud

Více

Regulux N 4.2.1 09.2000 CZ

Regulux N 4.2.1 09.2000 CZ Regulux N Zpětné regulační a uzavírací šroubení s vypouštěním 4.2.1 09.2000 CZ Popis Konstrukce Popis Šroubení pro uzavírání, přednastavení, plnění a vypouštění. Rozměry dle DIN 3842 řada 1. Rohové nebo

Více

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

KÓD TYP SPECIFIKACE PAW.HEAT BLOC V23 1" x 1" x 1"

KÓD TYP SPECIFIKACE PAW.HEAT BLOC V23 1 x 1 x 1 1) Výrobek: HORIZONTÁLNÍ DISTRIBUČNÍ ROZDĚLOVAČ - pro kotlové moduly DN 25 2) Typ: PAW.HEAT BLOC V23 3) Charakteristika použití: Současné moderní tepelné soustavy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé,

Více

VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů

VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů Servisní návod pro odborné pracovníky VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů Upozornění na platnost viz poslední strana VITOCELL 100-W 3/2012 Prosím uschovat! Bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou

Více

PM 512. Regulátory tlakové diference

PM 512. Regulátory tlakové diference PM 512 Regulátory tlakové diference IMI TA / / PM 512 PM 512 Přepouštěcí regulátor tlakové diference pro použití ve vytápěcích a chladících vodních soustavách. Předností PM 512 je měkká NBR membrána s

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

refix tlakové expanzní nádoby pro systémy pitné a užitkové vody Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k11/02

refix tlakové expanzní nádoby pro systémy pitné a užitkové vody Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k11/02 tlakové exnzní nádoby pro systémy pitné a užitkové vody Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k11/02 Všeobecně Návod na montáž, provoz a údržbu Obecné bezpečnostní pokyny Refix jsou membránové tlakové

Více

Vekotec. Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Připojovací šroubení pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

Vekotec. Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Připojovací šroubení pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Vekotec Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Připojovací šroubení pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / Vekotec Vekotec

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

Regulační ventil HERZ

Regulační ventil HERZ Regulační ventil HERZ Regulátor průtoku Technický list pro 4001 Vydání CZ 0610 Montážní rozměry v mm DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 1 4001 21 15 3/4 G 66 59 61,5 49 63 48 81 1 4001 22 20 1 G 76 60 61,5 51 68,5

Více

Provozní návod Kulové kohouty 26d

Provozní návod Kulové kohouty 26d Provozní návod Kulové kohouty 26d Obsah 0 Úvod 1 Použití 2 Bezpečnostní zásady 2.1 Všeobecné bezpečnostní zásady 2.2 Bezpečnostní zásady pro provozovatele 2.3 Případná rizika 2.4 Označení kulových ventilů

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO TRANSPARENTNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY T 50, T 85, T 100, T 160 a ostatní FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Transparentní

Více

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA.02.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.02.622 Technický nákres a rozměry: KÓD ROZMĚR PØ A H H1 B C F (PN n x M ISO 5211 E S Krouticí moment Hmotnost

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití: Současné moderní otopné systémy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční,

Více

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H 1) Výrobek: HORIZONTÁLNÍ ROZDĚLOVAČ - pro kotlové moduly DN 40 / DN 50 2) Typ: PAW.MV40 PAW.MV50 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 10 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 10 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL MULTIMIX-C - nesměšovaný 2) Typ: IVAR.MUL-C 10 E 3) Charakteristika použití: Současné moderní tepelné soustavy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční, ale i estetické

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO REFLEXNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY R 100, R 100-D, R 160, R250 FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Reflexní sklo

Více

HW 50. návod k montáži a nastavení

HW 50. návod k montáži a nastavení HW 50 návod k montáži a nastavení 7 719 001 780 Obsah Obsah 1 Všeobecné 2 11 Použití 2 12 Regulace 2 13 Rozsah dodávky 2 14 Rozměry 2 2 Možnosti vestavby 3 21 Montážní poloha 3 22 Přípoje 3 3 Montáž 3

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK 120-600 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/2014 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás

Více

TA-PILOT-R. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference ovládaný pilotním ventilem

TA-PILOT-R. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference ovládaný pilotním ventilem TA-PILOT-R Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference ovládaný pilotním ventilem IMI TA / Regulátory tlaku / TA-PILOT-R TA-PILOT-R TA-PILOT-R je vysoce výkonný regulátor

Více

KÓD TYP SPECIFIKACE FF B50 IVAR.FMP DN 32; PN 6, 50 µm. FF B50 IVAR.FMP DN 65; PN 6, 50 µm

KÓD TYP SPECIFIKACE FF B50 IVAR.FMP DN 32; PN 6, 50 µm. FF B50 IVAR.FMP DN 65; PN 6, 50 µm 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR - přírubový 2) Typ: IVAR.FMP 3) Charakteristika použití: Plynový filtr je zařízení, které zabraňuje průchodu prachu nebo částic unášených plynem, chrání další prvky v systému,

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 přímý/nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN40 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 přímý/nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN40 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 přímý/nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN40 3) Charakteristika použití: Současné moderní tepelné soustavy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční, ale i

Více

Popis. Verze a kódy R586SEP. KOMPONENTY PRO KOTELNY 0870CZ Srpen 2017

Popis. Verze a kódy R586SEP. KOMPONENTY PRO KOTELNY 0870CZ Srpen 2017 KOOTY RO KOTY R OZĚOVČ RO KOTOVÉ SSTVY S UZVÍ RTÝ Y -SS R586 S R586S opis Technická data R586R je ocelový rozdělovač určený do kotelen pro připojení více samostatných topných/chladících okruhů. a primárním

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Záruka... 3 1. Popis

Více

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Charakteristika použití: Automatické odlučovače vzduchu se využívají k průběžnému odstranění vzduchu obsaženého v hydraulických okruzích

Více

Návod na montáž.

Návod na montáž. Návod na montáž RLG-E www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem 2) Typ: PAW.TE1 DV16-DN25 PAW.TE1 DV30-DN25 PAW.TE1 DV50-DN25 3) Charakteristika použití: Současné moderní tepelné soustavy

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

Pneumatický pohon Typ 3277

Pneumatický pohon Typ 3277 Pneumatický pohon Typ 3277 Obrázek 1: Pohon typu 3277 Obrázek 2: Pohon typu 3277-5 Pneumatické pohony typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8311 CS Vydáno v listopadu 2009 Obsah Obsah 1 Konstrukce a

Více

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; 50 µm; PN 6. FM B50 IVAR.FM 6/4"; 50 µm; PN 6

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2; 50 µm; PN 6. FM B50 IVAR.FM 6/4; 50 µm; PN 6 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Charakteristika použití: Plynový filtr je zařízení, které zabraňuje průchodu prachu nebo částic unášených plynem, chrání další prvky v systému, jako jsou redukční

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

VIESMANN VITOSOL 100-F. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOSOL 100-F. Plochý kolektor k využívání sluneční energie. Pokyny pro uložení:

VIESMANN VITOSOL 100-F. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOSOL 100-F. Plochý kolektor k využívání sluneční energie. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOSOL 100-F Plochý kolektor k využívání sluneční energie List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 13 VITOSOL 100-F TypSV1aSH1 Plochý kolektor

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S BEZPEČNOSTNÍ POKYNY : Dbejte prosím bezpečnostních pokynů, aby se zamezilo vzniku věcných škod na solárním systému a poškození zdraví. PŘEDPISY

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŠROUBOVACÍ ELEKTRICKÁ TOPNÁ JEDNOTKA TJ 6/4" - 2 TJ 6/4" - 2,5 TJ 6/4" - 3,3 TJ 6/4" - 3,75 TJ 6/4" - 4,5 TJ 6/4" - 6 TJ 6/4" - 7,5 TJ 6/4" - 9 Družstevní závody Dražice - strojírna

Více

7 747 004 223 06/2004 CZ

7 747 004 223 06/2004 CZ 7 747 004 3 06/004 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Výměna dveří u olejových/plynových speciálních kotlů Logano S635 a Logano S735 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje

Více

Termostatický servopohon RAVK - pro 2cestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro 3cestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16)

Termostatický servopohon RAVK - pro 2cestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro 3cestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16) - pro 2cestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro 3cestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16) Popis RAVK lze kombinovat s: - 2cestnými ventily RAV-/8, VMT-/8, VMA; nebo - 3cestnými

Více

Systém Venturiho trubice. BALLOREX Venturi. Tlaková ztráta. Signál. Měřící jednotka s tradiční clonou. Tlaková ztráta

Systém Venturiho trubice. BALLOREX Venturi. Tlaková ztráta. Signál. Měřící jednotka s tradiční clonou. Tlaková ztráta BALLOREX Venturi BALLOREX Venturi - regulační ventily pro přesné vyvažování BALLOREX Venturi je statický ventil pro měření průtoku, regulaci a uzavírání. Ventil se používá pro vyvažování otopných a chladicích

Více

Multilux. Radiátorový ventil pro otopná tělesa s dvoubodovým připojením ENGINEERING ADVANTAGE

Multilux. Radiátorový ventil pro otopná tělesa s dvoubodovým připojením ENGINEERING ADVANTAGE Termostatický ventil s radiátorovým připojením Multilux Radiátorový ventil pro otopná tělesa s dvoubodovým připojením Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 00/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více