Liike-elämä Sähköposti
|
|
- Bohumír Blažek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 - Aloitus Esperanto Tšekki Estimata Sinjoro Prezidanto, Vážený pane prezidente, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Estimata sinjoro, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Estimata sinjorino, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Vážený pane, Vážená paní, Estimata sinjoro/sinjorino, Vážený pane / Vážená paní, Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon Estimataj sinjoroj, Dobrý den, Virallinen, vastaanottajana useita ihmisiä tai kokonainen osasto Al kiu ĝi povas koncerni, Všem zainteresovaným stranám, Virallinen, vastaanottajan/-jien nimi sekä sukupuoli täysin tuntematon Estimata sinjoro Smith, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa Vážený pane Smith, Estimata sinjorino Smith, Vážená paní Smithová, Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa Estimata sinjorino Smith, Vážená slečno Smithová, Virallinen, vastaanottaja nainen, naimaton, nimi tiedossa Estimata sinjorino Smith, Vážená paní Smithová, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa Estimata John Smith, Milý Johne Smith, Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin Estimata John Milý Johne, Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen Sivu
2 Ni skribas al vi pri... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty Ni skribas en rilato kun... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty Obracíme se na vás ohledně... Píšeme vám ve spojitosti s... Plu al... V návaznosti na... Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä Kun referenco al... V návaznosti na... Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä Mi skribas por demandi pri... Píši vám, abych vás informoval o... Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje Mi skribas al vi nome de... Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu viesti Via firmo estis altagrade rekomendita de... tervehdys Píši Vám jménem... Vaše společnost mi byla doporučena... - Tekstiosa Esperanto Ĉu vi kontraŭus, se... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Ĉu vi estus tiel afabla kaj... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Mi estus plej dankema, se... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri... Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias Tšekki Vadilo by Vám, kdyby... Byl(a) byste tak laskav(á) a... Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby... Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o... Sivu
3 Mi estus dankema, se vi povus... Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias Ĉu vi bonvolu sendi al mi... Ni estas interesitaj en akiri/ricevi... Mi devas peti vin, ĉu... Ĉu vi rekomendas... Ĉu vi bonvolu sendi al mi... Virallinen pyyntö, suora Vi urĝe petis al... Virallinen pyyntö, erittäin suora Ni estus dankemaj, se..., yrityksen puolesta Kio estas via nuna prezolisto por... Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii... Virallinen tiedustelu, suora Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas... Virallinen tiedustelu, suora Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)... Mohl(a) byste mi prosím poslat... Máme zájem o získání/obdržení... Musím vás požádat, zda... Mohl(a) byste doporučit... Mohl(a) byste mi prosím poslat... Naléhavě Vás žádáme, abyste... Byli bychom vděční, kdyby... Jaký je váš aktuální ceník pro... Máme zájem o... a chtěli bychom vědět... Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je... Ĝi estas nia intenco de... Naším záměrem je, aby... Virallinen tiedotus aikeista, suora Ni atente konsideris vian proponon kaj... Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta Pečlivě jsme zvážili váš návrh a... Sivu
4 Ni bedaŭras informi vin, ke... Je nám líto vás informovat, že... Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan La alligiteco estas en... Virallinen, tarkennus ohjelmasta jolla avata liitetiedosto Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson. Virallinen, suora, tarkennus liitetiedostoon liittyvästä ongelmasta Příloha je ve formátu... Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus. Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto". Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe... Virallinen, oman verkkosivun mainostaminen Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl vrácen a označen jako "od neznámého uživatele". Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese... - Lopetus Esperanto Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min. Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin. Antaŭdankon Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min. Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ. Tšekki Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit. Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět. Děkuji Vám předem... Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat. Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve. Sivu
5 Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar... Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min. Mi atendas senpacience la eblon de labori kune. Dankon pro via helpo en tiu afero. Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi. Virallinen, suora Se vi bezonas plian informon... Virallinen, suora Ni dankas pri via negoco. Virallinen, suora Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas... Virallinen, erittäin suora Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ. Vähemmän virallinen, kohtelias Altestime, Virallinen, vastaanottaja tuntematon Altestime, Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa Odpovězte prosím co nejdříve, protože... Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat. Těším se na možnou spolupráci. Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti. Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat. Pokud budete potřebovat více informací... Vážíme si vaší práce. Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je... Těším se na Vaší odpověď. S pozdravem, Se srdečným pozdravem, Altestime, Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa S úctou, Sivu
6 Powered by TCPDF ( Liike-elämä Ĉion bonan, Se srdečným pozdravem, Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys Ĉion bonan, S pozdravem, / Zdravím, Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys Sivu
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod Vážený pane prezidente, Vážený pane prezidente, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky anglicky Vážený pane prezidente, Dear Mr. President, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce muž,
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod anglicky česky Dear Mr. President, Vážený pane prezidente, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Dear Sir, Formální, příjemce muž, jméno
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky polsky Vážený pane prezidente, Szanowny Panie Prezydencie, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky hindsky Vážený pane prezidente, म नन य र ष ट र पत ज, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce muž,
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod hindsky česky म नन य र ष ट र पत ज, Vážený pane prezidente, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména म नन य मह दय, Formální, příjemce muž,
Přihláška Motivační dopis
- Úvod Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Estimata sinjoro, Estimata
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky vietnamsky Vážený pane prezidente, Kính gửi ngài Chủ tịch, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky španělsky Vážený pane prezidente, Distinguido Sr. Presidente: Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky portugalsky Vážený pane prezidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální,
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky německy Vážený pane prezidente, Sehr geehrter Herr Präsident, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening English Czech Dear Mr. President, Vážený pane prezidente, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky turecky Vážený pane prezidente, Sayın Başkan, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Trompado (phishing) Kio estas phishing? MILAN KOLKA, 1-A OKTOBRO 2014
Trompado (phishing) MILAN KOLKA, 1-A OKTOBRO 2014 Kio estas phishing? Elparolu fiŝing Derivita el la angla vorto fishing = fiŝkaptado Speco de trompado Celo: akiri personajn datumojn por misusi ilin 1
Application Reference Letter
- Opening Estimata sinjoro, Formal, male recipient, name unknown Estimata sinjorino, Formal, female recipient, name unknown Estimata sinjoro/sinjorino, Formal, recipient name and gender unknown Vážený
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Czech Finnish Vážený pane prezidente, Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown
Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Estimata sinjoro, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Estimata sinjorino, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Vážený pane, Vážená paní, Estimata sinjoro/sinjorino, Vážený
Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Vážený pane, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Vážená paní, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Estimata sinjoro, Estimata sinjorino, Vážený pane / Vážená paní, Estimata
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Vážený pane, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Vážená paní, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Dear Sir, Dear Madam, Vážený pane / Vážená paní, Dear Sir / Madam,
Přihláška Motivační dopis
- Úvod Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Vážený pane, Vážená paní,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
- Intestazione Ceco Inglese Vážený pane prezidente, Dear Mr. President, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Vážený pane, Dear Sir, Formale, destinatario
Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Mi ŝatus rezervi tablon por
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Osobní Dopis. Dopis - Adresa
- Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee 335
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Monsieur, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Madame, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Vážený pane, Vážená paní, Madame, Monsieur, Vážený pane / Vážená paní, Virallinen,
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Portuguese Czech Excelentíssimo Sr. Presidente, Vážený pane prezidente, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal,
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky rusky Vážený pane prezidente, Уважаемый г-н президент Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Уважаемый г-н... Formální,
Negocios Encabezamiento e introducción
- Encabezamiento e introducción Español Checo Distinguido Sr. Presidente: Vážený pane prezidente, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
- Intestazione Ceco Finlandese Vážený pane prezidente, Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Vážený pane, Hyvä Herra, Formale,
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Dobrý den pane Czyč, dovolte nám navázat na předchozí komunikaci.
1 z 5 23.6.2015 0:43 Infoschránka Raiffeisenbank (info@rb.cz) RE: Transparentní účet FC Baník Ostrava 21. 9. 2014, 5:15:32 Dobrý den pane Czyč, dovolte nám navázat na předchozí komunikaci. Je nám líto,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Tjeckiska Engelska Vážený pane prezidente, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Vážený pane, Formellt, manlig mottagare,
Na filmovém večeru 17. prosince budeme promítat tři filmy v esperantské verzí: 2 z NDR a nejnovější film fy FIAT.
B U L T E N O de Esperantista Klubo de PKO, Loka Grupo de ĈEA =====================Mečová 5, 658 78 B r n o=================== 1974 Novembro N-ro 6 /110/ === Josef Vondroušek 70jara. Apenaŭ oni povas kredi
Čeština. Esperanto. Prof. Reinhard Selten Nositel Nobelovy ceny za ekonomiku 1994 interview provedl Rainer Kurz
Esperanto Prof. Reinhard Selten Nobelpremiito por ekonomio 1994 intervjuata de Rainer Kurz Ni troviĝas en Bonn, universitata urbo en Germanio. Sur la kampo de ekonomio la universitato de Bonn estas inter
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Czech French Vážený pane prezidente, Monsieur le Président, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown
Přihláška Referenční dopis
- Úvod Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Vážený pane, Vážená paní,
Vítáme Vaše dítě v kurzu vedeném
Welcome Letter [Czech] Vítáme Vaše dítě v kurzu vedeném [stupeň nebo druh studia] [jméno učitele] Účelem tohoto dopisu je přivítat Vašeho syna nebo dceru do naší třídy. Chtěli bychom, abyste Vy i Vaše
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
ě ě Č ě ř ý ě Č ý ě ů ř ý ý Č Č Ú Ř É ř ů ů ř ú ě ě Č Č Č ř ž ř ř ú Ř Ý ř ž ř ř ř ú Ě Á Ú Č Á Ř Ý Í ř ř ů ě ž ř ž Á ý Á Á ř ř ř ú ě ů ů ě ě Č ř ů ř ů ř ž ó ř ů ř ů ů ě ě Č ě ó ř ř ý ě ř ů ř ř ě ó ř ř ý
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Kde můžu najít? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... pokoj k pronájmu?... hostel?... hotel?... pokoj se snídaní?... kemp? Jaké jsou tam ceny? Tiedustelu hintatasosta
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
PŘÍBĚHY SŇATKOVÉHO PODVODNÍKA To teda je pravda, pravil detektiv Holub a skromně odkašlal. My na policii nemáme rádi nějaké extra a nebývalé případy; my taky nemáme rádi nové lidi. Takový starý, osvědčený
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
De la 31-a de Oktobro ĝis la 2-a de Novembro 2014, Bartošovice kastelo Od 31. októbra do 20. novembra 2014, Bartošovice zámok
De la 31-a de Oktobro ĝis la 2-a de Novembro 2014, Bartošovice kastelo Od 31. októbra do 20. novembra 2014, Bartošovice zámok Informoj por la aliĝintoj Elkoran dankon pro via aliĝo! Ni rekomendas al vi
Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice
- Pohotovost Mi bezonas iri al la hospitalo. Ik moet naar het ziekenhuis Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Mi sentas min malsana. Ik voel me niet lekker. Mi bezonas vidi kuraciston
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod Dear Mr. President, Dear Mr. President, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Dear Sir, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Dear Madam,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland
- Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Matti Meikäläinen Puistokatu
4/2008 (229) ORGANO DE ĈEĤA ESPERANTO-ASOCIO
A-PDF MERGER DEMO N-ro 4/2008 (229) ORGANO DE ĈEĤA ESPERANTO-ASOCIO Foto: Tamara Šenkyříková La 12-a kongreso de Ĉeĥa Esperanto-Asocio kaj la 85-a datreveno de Esperanto-Klubo en Přerov Přerov 3.-5. 10.
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
"Dobré jméno naší organizace je spojeno s kvalitní prací každého člena našeho týmu"
makléř: Ing. Petr Sýkora, spolumajitel, jednatel a realitní "Dobré jméno naší organizace je spojeno s kvalitní prací každého člena našeho týmu" Dobrý den, paní Khorst, rádi bychom Vám poděkovali za profesionální
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Tagiĝo 10. Al regionaj delegitoj!
Tagiĝo 10 Neregula cirkulero de Esperanto-Junularo en ĈRS. Eldonas Osvětová beseda, záj. kr. Esperanto, Opava Al regionaj delegitoj! La tempo sufiĉe progresis, proksimiĝas jam la fino de laborjaro kaj
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa hindsky मह. ज. र ड स र ड स ऐ ड र ड स क र प. २१२ स ल वरब क ड र ईव क ल फ र न य स प र ग स स.ए. ९२९२६ Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu +
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Você pode me ajudar, por favor? Pro zeptání se na pomoc Você fala inglês? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Você fala _[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Eu não
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ověřovací doložka konverze do dokumentu obsaženého v datové zprávě Ověřuji pod pořadovým číslem 60289745-138604-140516125947 že tento dokument, který vznikl převedením
Persönliche Korrespondenz Grußtexte
- Hochzeit Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo. Glückwünsche an ein
Časopis Klubu esperantistů v Praze N-ro 2/2017 (210)
Bulteno de Esperantista Klubo en Prago Časopis Klubu esperantistů v Praze N-ro 2/2017 (210) 15. 6. 2017 Dobytí Severního pólu v esperantu Pražští esperantisté 29. března 2017 slavnostně předali v prostorách
ZPRÁVY INFORMOJ DE ĈEĤOSLOVAKA ESPERANTO-KOMITATO. Ročník IX Číslo 1 (25) Osvětový ústav v Praze Červen 1967 NUR VERSBUKED' AL KARA TOMBO
ZPRÁVY Č E S K O S L O V E N S K É H O E S P E R A N T S K É H O V Ý B O R U INFORMOJ DE ĈEĤOSLOVAKA ESPERANTO-KOMITATO Ročník IX Číslo 1 (25) Osvětový ústav v Praze Červen 1967 NUR VERSBUKED' AL KARA
Život v zahraničí Banka
- Obecně Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu? Dotaz,
Osobní Dopis. Dopis - Adresa
- Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee 335
Osobní Dopis. Dopis - Adresa
- Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee 335
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Tjeckiska Finska Vážený pane prezidente, Arvoisa Herra Presidentti Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Vážený pane, Formellt, manlig mottagare,
Lucie Vladyková - OBCHODNÍ PODMÍNKY platné k: , 4:56
OBCHODNÍ PODMÍNKY OBCHŮDKU PETTI A TUTU SUKÝNKY Děkujeme za návštěvu, před nákupem si přečtěte pozorně obchodní podmínky. Lucie Vladyková Na Bezděkově 1779 256 01 Benešov IČ-88270360 nejsem plátce DPH
DIO BENU Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo
1991 2015 2 5 INTERNACIA KATOLIKA UNUIĜO ESPERANTISTA Katolika Sekcio de ĈEA DIO BENU Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo 1991-2015 25 jaroj de DIO BENU Jaro 2015
Převzetí iniciativy a zavádění změn
Převzetí iniciativy a zavádění změn Účastníci se dozví víc o tom, co obnáší koncept iniciativy. Budou muset najít problém, který negativně ovlivňuje jejich komunitu, a vymyslet dvě změny, které by v budoucnu
Jaro 2017 (27) Numero 4 (108) ISSN DU NOVAJ EPISKOPOJ EN LA ĈEFDIOCEZO DE OLOMOUC
DIO BENU INTERNACIA KATOLIKA UNUIĜO ESPERANTISTA 2017 Katolika Sekcio de ĈEA Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo Jaro 2017 (27) Numero 4 (108) ISSN 1803-8387 DU
Život v zahraničí Banka
- Obecně Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu? Mohu
1. Jméno. jméno. příjmení. mapa. Jaroslav. stůl. Antonín. moře. Vladimír. Jan. vana. sprcha. Blanka. Trénink funkcionální komunikace I.
1. Jméno 1 Václav Procházka jméno příjmení 1. VYBERTE JENOM JMÉNA. mapa Antonín moře Jan sprcha Jaroslav stůl Vladimír vana Blanka 1 2. JAK SE JMENUJE AUTOR TOHOTO TEXTU. Dobrý den, jmenuji se Robert Kouba,
APERAS ĈIUTAGE Verda Voĉo de Doksy REDAKTORO ANT. SLANINA AMUZA GAZETO DE SOMERA ESPERANTO-LERNEJO
APERAS ĈIUTAGE Verda Voĉo de Doksy REDAKTORO ANT. SLANINA AMUZA GAZETO DE SOMERA ESPERANTO-LERNEJO Doksy 18. VII. 1948 Antonín Slanina Vítáme Vás! Přijeli jste do Doks, obyste se naučili esperantu. Svému
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Parlez-vous anglais? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_?
Mimořádné číslo - Eksterordinara numero 2008
A-PDF MERGER DEMO Mimořádné číslo - Eksterordinara numero 2008 ORGANO DE ĈEĤA ESPERANTO-ASOCIO Muzeum esperanta ve Svitavách Esperanto-Muzeo en Svitavy Slavnostně otevřeno 20. září 2008 Inaŭgurita la 20-an
Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Adresa Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee
LA SANKTA BIBLIO. La Sankta Biblio. Malnova testamento. Kvina libro de Moseo Readmono INKO
La Sankta Biblio Malnova testamento Kvina libro de Moseo Readmono INKO 1 La Sankta Biblio MALNOVA TESTAMENTO Readmono Kvina libro de Moseo Aran is: Franko Luin ISBN 91-7303-019-8 inko@omnibus.se INKO SE-13542
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
DIO BENU. Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo
DIO BENU INTERNACIA KATOLIKA UNUIĜO ESPERANTISTA 2013 Katolika Sekcio de ĈEA Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo Jaro 2013 (23) ISSN 1803-8387 Numero 4 (92) Bibliaj
PŘÍPAD S DÍTĚTEM Když už tu je řeč o tom komisaři Bartoškovi, pravil pan Kratochvíl, tak si vzpomínám na jeden případ, který taky nevyšel na veřejnost; to je ten případ s tím dítětem. Tak jednou přiběhla
DIO BENU. Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo SUPERBA KATEDRALO DE SANKTA KARLO BOROMEO EN MILANO, ITALIO
DIO BENU INTERNACIA KATOLIKA UNUIĜO ESPERANTISTA 2011 Katolika Sekcio de ĈEA Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo Jaro 2011 (21) Numero 1 (81) SUPERBA KATEDRALO
ě ú ě ú ů ě ů ě é ú ž ú ě Ú ů ů ě é š ů ě ě Ú ě ě ě ň é ň é Ú é é ěž é é ž Ú ž ž ž ů ě ě ž ě é ě ě ů é ň Č ž é Č ě Č ň ů ú ěž ú ú Č Ú ě ú ů Ú ě ú ě ů Ú é é ě é ú ě ú Ú ě é ú ú ů ú ď Č Ř é ě ú ů ů ě ě š
Jaro 2009 (19) Numero 4 (76) PAPO BENEDIKTO LA 16-A EN ĈEĤA RESPUBLIKO
DIO BENU INTERNACIA KATOLIKA UNUIĜO ESPERANTISTA 2009 Katolika Sekcio de ĈEA Gazeto de IKUE-Katolika Sekcio de ĈEA Agnoskita kiel laika eklezia organizaĵo Jaro 2009 (19) Numero 4 (76) PAPO BENEDIKTO LA
ZPRÁVY. Clara pacta boni amici! INFORMOJ DE ĈEĤOSLOVAKA ESPERANTO-KOMITATO
ZPRÁVY ČESKOSLOVENSKÉHO ESPERANTSKÉHO VÝBORU INFORMOJ DE ĈEĤOSLOVAKA ESPERANTO-KOMITATO Ročník IX Číslo 2-3 (26-27) Osvětový ústav v Praze Říjen 1967 Clara pacta boni amici! Laŭ la citita latina proverbo
Časopis Klubu esperantistů v Praze N-ro 1/2018 (212) Národní divadlo uvádí operu o knížeti Sternenhochovi v esperantu s
Bulteno de Esperantista Klubo en Prago Časopis Klubu esperantistů v Praze N-ro 1/2018 (212) 9. 4. 2018 Národní divadlo uvádí operu o knížeti Sternenhochovi v esperantu s Ilustrace z programu Národního
14 a jaro Majo - Junio 2011
14 a jaro Majo - Junio 2011 Numeroj 5-6 Neniu estas tiom stulta preferi militon ol pacon, ĉar en paca tempo la filoj enterigas siajn patrojn, dum militatempe estas la patroj kiuj enterigas siajn filojn.
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture français tchèque Monsieur le Président, Vážený pane prezidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire
Naléhavé bezpečnostní upozornění pro terén (stahování výrobku)
Naléhavé bezpečnostní upozornění pro terén (stahování výrobku) Cordis OPTEASE Retrievable Vena Cava Filter Katalogová čísla 466F210A 466F210B Všechny dosud neprošlé, distribuované šarže do 8. října 2013*,
Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Vážený pane / Vážená paní,
- Einleitung Vážený pane, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Vážená paní, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Vážený pane, Vážená paní, Vážený pane / Vážená paní, Vážený pane / Vážená
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture espagnol tchèque Distinguido Sr. Presidente: Vážený pane prezidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Distinguido Señor: Formel,