Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO Prodej nebo poskytnuti normy treti osobe je v rozporu se zakonem!

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO Prodej nebo poskytnuti normy treti osobe je v rozporu se zakonem!"

Transkript

1 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS ; Duben 2003 Směrnice pro auditování systému managementu jakosti a/nebo systému environmentálního managementu ČSN EN ISO idt ISO 19011:2002 Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing Lignes directrices pour l audit des systèmes de management de la qualité et /ou de management environnemental Leitfaden für Audits von Qualitätsmanagement- und/oder Umweltmanagementsystemen Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 19011:2002. Evropská norma EN ISO 19011:2002 má status české technické normy. This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 19011:2002. The European Standard EN ISO 19011:2002 has the status of a Czech Standard. Nahrazení předchozích norem Touto normou se nahrazuje ČSN ISO ( ) z dubna 1992, ČSN ISO ( ) z června 1992, ČSN ISO ( ) z června 1992, ČSN EN ISO ( ) z června 1997, ČSN EN ISO ( ) z června 1997 a ČSN EN ISO ( ) z června Český normalizační institut, Podle zákona č. 22/1997 Sb. smějí být české technické normy rozmnožovány a rozšiřovány jen se souhlasem Českého normalizačního institutu.

2 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO Národní předmluva Citované normy ISO 9000:2000 zavedena v ČSN EN ISO 9000:2001 ( ) Systémy managementu jakosti Základy, zásady a slovník (idt EN ISO 9000:2000) ISO 14050:2002 dosud nezavedena ) Vypracování normy Zpracovatel: Doc. Ing. Jan Kožíšek, CSc. Technická normalizační komise: TNK 6 Řízení jakosti Zaměstnanec Českého normalizačního institutu: Ing. Jaroslav Skopal, CSc. ) Do ČSN bylo zavedeno předchozí vydání této normy ISO 14050:1998 zavedena v ČSN ISO 14050:1999 ( ) Environmentální management Slovník. 2

3 ČSN EN ISO EVROPSKÁ NORMA EN ISO EUROPEAN STANDARD Říjen 2002 NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM ICS ; Nahrazuje EN ISO 14010:1996, EN ISO 14011:1996, EN ISO 14012:1996, EN :1993, EN :1993 a EN :1993 Směrnice pro auditování systému managementu jakosti a/nebo systému environmentálního managementu (ISO 19011:2002) Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing (ISO 19011:2002) Lignes directrices pour l audit des systèmes de management de la qualité et /ou de management environnemental (ISO 19011:2002) Leitfaden für Audits von Qualitätsmanagementund/oder Umweltmanagementsystemen (ISO 19011:2002) Tato evropská norma byla schválena CEN Členové CEN jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací dát status národní normy. Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru nebo u kteréhokoliv člena CEN. Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru, má stejný status jako oficiální verze. Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska. CEN Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel 2002 CEN. Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref. č. EN ISO 19011:2002 E jsou celosvětově vyhrazena národním členům CEN. 3

4 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO Předmluva Foreword Tento dokument (ISO 19011:2002) byl vypracován technickou komisí ISO/TC 176 Management jakosti a prokazování jakosti a ISO/TC 207 Environmentální management ve spolupráci s CMC. Této evropské normě je nutno nejpozději do dubna 2003 dát status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do dubna Tento dokument nahrazuje EN ISO 14010:1996, EN ISO 14011:1996, EN ISO 14012:1996, EN :1993, EN :1993 a EN :1993. Podle vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska. Oznámení o schválení Text ISO 19011:2002 byl schválen CEN jako EN ISO 19011:2002 bez jakýchkoliv modifikací. POZNÁMKA Seznam normativních odkazů na mezinárodní normy je uveden v příloze ZA (normativní). ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětovou federací národních normalizačních orgánů (členských organizací ISO). Mezinárodní normy obvykle připravují technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice. Mezinárodní normy se navrhují podle pravidel uvedených ve směrnicích ISO/IEC, části 3. Hlavním úkolem technických komisí je připravovat mezinárodní normy. Návrhy mezinárodních norem přijaté technickými komisemi se rozesílají členským orgánům k hlasování. Zveřejnění mezinárodní normy vyžaduje schválení alespoň 75 % hlasujících členů. This document (ISO 19011:2002) has been prepared by Technical Committees ISO/TC 176 Quality management and quality assurance and ISO/TC 207 Environmental management in collaboration with CMC. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by April 2003, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by April This document supersedes EN ISO 14010:1996, EN ISO 14011:1996, EN ISO 14012:1996, EN :1993, EN :1993 and EN :1993. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Endorsement notice The text of ISO 19011:2002 has been approved by CEN as EN ISO 19011:2002 without any modifications. NOTE Normative references to International Standards are listed in Annex ZA (normative). ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards accepted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the members casting a vote. 4

5 ČSN EN ISO Upozorňuje se na možnost, že některé části této technické normy mohou být předmětem patentových práv. ISO není odpovědná za identifikování jakýchkoli nebo všech patentových práv. ISO byla vypracována společně technickou komisí ISO/TC 176 Management jakosti a prokazování jakosti, subkomisí SC 3 Podpůrné technologie a technickou komisí ISO/TC 207 Environmentální management, subkomisí SC 2 Environmentální auditování a vyšetřování environmentálních vztahů. Toto první vydání ISO ruší a nahrazuje ISO :1990, ISO :1991, ISO :1991, ISO 14010:1996, ISO 14011:1996 a ISO 14012:1996. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. ISO was prepared jointly by Technical Committee ISO/TC 176, Quality management and quality assurance, Subcommittee SC 3, Supporting technologies, and Technical Committee ISO/TC 207, Environmental management, Subcommittee SC 2, Environmental auditing and related environmental investigations This first edition of ISO cancels and replaces ISO :1990, ISO :1991, ISO :1991, ISO 14010:1996, ISO 14011:1996 and ISO 14012:

6 ČSN EN ISO Obsah Contents Strana Předmluva... 4 Úvod Předmět normy Normativní odkazy Termíny a definice Zásady auditování Řízení programu auditů Všeobecně Cíle a rozsah programu auditů Odpovědnosti, zdroje a postupy programu auditů Uplatňování programu auditů Záznamy z programu auditů Monitorování a přezkoumávání programu auditů Činnosti při auditech Všeobecně Zahájení auditů Přezkoumání dokumentů Příprava činností při auditech na místě Provádění auditů na místě Příprava, schválení a distribuce zprávy z auditů Příprava zprávy z auditů Schválení a distribuce zprávy z auditů Dokončení auditů Provedení následného auditu Odborná způsobilost a hodnocení auditorů Všeobecně Osobní vlastnosti Znalosti a dovednosti Vzdělání, pracovní zkušenost, školení/výcvik auditorů a zkušenosti z auditů Udržování a zlepšování odborné způsobilosti Hodnocení auditora Příloha ZA (informativní) Page Foreword...4 Introduction Scope Normative references Terms and definitions Principles of auditing Managing an audit programme General Audit programme objectives and extent Audit programme responsibilities, resources and procedures Audit programme implementation Audit programme records Audit programme monitoring and reviewing Audit activities General Initiating the audit Conducting document review Preparing for the on-site audit activities Conducting on-site audit activities Preparing, approving and distributing the audit report Preparing the audit report Approving and distributing the audit report Completing the audit Conducting an audit follow-up Competence and evaluation of auditors General Personal attributes Knowledge and skills Education, work experience, auditor training and audit experience Maintenance and improvement of competence Auditor evaluation...47 Annex ZA (informative)

7 ČSN EN ISO Úvod Mezinárodní normy řady ISO 9000 a ISO zdůrazňují význam auditů jako nástroje managementu pro monitorování a ověřování efektivního uplatňování politiky jakosti a/nebo environmentální politiky organizace. Audity jsou také nedílnou součástí činností posuzování shody jak při externí certifikaci/registraci, tak i při hodnocení dodavatelského řetězce a dozoru nad ním. Tato mezinárodní norma poskytuje návod pro řízení programů auditů, provádění interních nebo externích auditů systému managementu jakosti a/nebo systému environmentálního managementu, a rovněž pro odbornou způsobilost a hodnocení auditorů. Je určena k použití širokému okruhu potenciálních uživatelů, včetně auditorů, organizací zavádějících systémy managementu jakosti a/nebo environmentálního managementu, organizací, které potřebují provádět audity systémů managementu jakosti a/nebo environmentálního managementu ze smluvních důvodů a organizací účastnících se školení/výcviku a certifikace auditorů, certi-fikace/ registrace systémů managementu, akreditace nebo normalizace v oblasti posuzování shody. Návod v této mezinárodní normě je záměrně přizpůsobitelný. Jak je uvedeno na různých místech v textu, použití této směrnice může být rozdílné podle velikosti, povahy a složitosti auditované organizace, stejně tak jako podle cílů a předmětu prováděných auditů. V této mezinárodní normě jsou formou praktických poučení v rámečku uvedeny doplňující návody nebo příklady specifických situací. V některých případech je záměrem podpořit používání této mezinárodní normy v malých organizacích. Introduction The ISO 9000 and ISO series of International Standards emphasize the importance of audits as a management tool for monitoring and verifying the effective implementation of an organization's quality and/or environmental policy. Audits are also an essential part of conformity assessment activities such as external certification/registration and of supply chain evaluation and surveillance. This International Standard provides guidance on the management of audit programmes, the conduct of internal or external audits of quality and/or environmental management systems, as well as on the competence and evaluation of auditors. It is intended to apply to a broad range of potential users, including auditors, organizations implementing quality and/or environmental management systems, organizations needing to conduct audits of quality and/or environmental management systems for contractual reasons, and organizations involved in auditor certification or training, in certification/registration of management systems, in accreditation or in standardization in the area of conformity assessment. The guidance in this International Standard is intended to be flexible. As indicated at various points in the text, the use of these guidelines can differ according to the size, nature and complexity of the organizations to be audited, as well as the objectives and scopes of the audits to be conducted. Throughout this International Standard, supplementary guidance or examples on specific topics are provided in the form of practical help in boxed text. In some instances, this is intended to support the use of this International Standard in small organizations. 7

8 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO Kapitola 4 popisuje zásady auditování. Tyto zásady pomáhají uživatelům, využívat základní podstatu auditování a je proto nezbytným úvodem ke kapitolám 5, 6 a 7. Kapitola 5 poskytuje návod k řízení programů auditů a zahrnuje otázky jako určení odpovědnosti za řízení programů auditů, stanovení cílů programu auditů, koordinaci auditorských činností a poskytnutí dostatečných zdrojů pro tým auditorů. Kapitola 6 poskytuje návod k provádění auditů systémů managementu jakosti a/nebo environmentálního managementu včetně výběru týmů auditorů. Kapitola 7 poskytuje návod k získání odborné způsobilosti auditora a popisuje proces hodnocení auditorů. Jsou-li systémy managementu jakosti a environmentálního managementu zavedeny společně, je na rozhodnutí uživatele této mezinárodní normy, zda budou audity systémů managementu jakosti a environmentálního managementu prováděny odděleně nebo společně. Ačkoliv se tato mezinárodní norma používá k auditování systémů managementu jakosti a/nebo systémů environmentálního managementu, je na zvážení uživatele, zda přizpůsobí nebo rozšíří tento návod tak, aby byl použitelný pro jiné typy auditů, včetně auditů jiných systémů managementu. Tato mezinárodní norma poskytuje pouze návod, uživatelé ji však mohou využít k návrhu svých vlastních požadavků vztahujících se k auditu. Kromě toho mohou v této mezinárodní normě nalézt užitečné návody všechny organizace nebo jedinci, kteří mají zájem monitorovat shodu s požadavky, například shodu se specifikacemi produktu nebo se zákony a předpisy. Clause 4 describes the principles of auditing. These principles help the user to appreciate the essential nature of auditing and they are a necessary prelude to clauses 5, 6 and 7. Clause 5 provides guidance on managing audit programmes and covers such issues as assigning responsibility for managing audit programmes, establishing the audit programme objectives, coordinating auditing activities and providing sufficient audit team resources. Clause 6 provides guidance on conducting audits of quality and/or environmental management systems, including the selection of audit teams. Clause 7 provides guidance on the competence needed by an auditor and describes a process for evaluating auditors. Where quality and environmental management systems are implemented together, it is at the discretion of the user of this International Standard as to whether the quality management system and environmental management system audits are conducted separately or together. Although this International Standard is applicable to the auditing of quality and/or environmental management systems, the user can consider adapting or extending the guidance provided herein to apply to other types of audits, including other management system audits. This International Standard provides only guidance, however, users can apply this to develop their own auditrelated requirements. In addition, any other individual or organization with an interest in monitoring conformance to requirements, such as product specifications or laws and regulations, may find the guidance in this International Standard useful. 8

9 ČSN EN ISO Předmět normy 1 Scope Tato mezinárodní norma stanovuje návod k zásadám auditování, řízení programů auditů, provádění auditů systému managementu jakosti a systému environmentálního managementu, stejně tak jako návod k získávání odborné způsobilosti auditorů systému managementu jakosti a systému environmentálního managementu. Je použitelná ve všech organizacích, které potřebují provádět interní nebo externí audity systémů managementu jakosti a/nebo environmentálního managementu nebo řídit program auditu. Použití této mezinárodní normy pro jiné druhy auditů je v principu možné, za předpokladu, že v takových případech je věnována zvláštní pozornost identifikování potřebné odborné způsobilosti členů týmu auditorů. This International Standard provides guidance on the principles of auditing, managing audit programmes, conducting quality management system audits and environmental management system audits, as well as guidance on the competence of quality and environmental management system auditors. It is applicable to all organizations needing to conduct internal or external audits of quality and/or environmental management systems or to manage an audit programme. The application of this International Standard to other types of audit is possible in principle, provided that special consideration is paid to identifying the competence needed by the audit team members in such cases. 2 Normativní odkazy 2 Normative references Následující normativní dokumenty obsahují ustanovení, která prostřednictvím odkazů v tomto textu tvoří ustanovení této mezinárodní normy. U datovaných odkazů se pozdější změny nebo revize kterékoliv z těchto publikací nepoužívají. Přesto by strany, které uzavírají dohody na základě této mezinárodní normy, měly využívat nejnovější vydání níže uvedených norem. U nedatovaných odkazů platí poslední vydání normativního dokumentu. Členové ISO a IEC průběžně udržují seznamy platných mezinárodních norem. ISO 9000:2000 Systémy managementu jakosti Základy, zásady a slovník ISO 14050:2002 Environmentální management Slovník The following normative documents contain provisions which, through references in this text, constitute provisions of this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent edition of the normative documents indicated below. For undated references, the latest edition of the normative document referred to apply. Members of ISO and IEC maintain registers of currently valid International Standards. ISO 9000:2000, Quality management systems Fundamentals and vocabulary ISO 14050:2002, Environmental management Vocabulary 3 Termíny a definice 3 Terms and definitions Pro účely této mezinárodní normy se používají termíny a definice uvedené v ISO 9000 a ISO 14050, pokud nejsou nahrazeny níže uvedenými termíny a definicemi. Termín v definici nebo poznámce, který je definován na jiném místě v této kapitole, je označen tučně a následuje za ním číslo článku v závorkách. Takto tučně označený termín může být nahrazen v definici jeho kompletním uvedením v definici. For the purposes of this International Standard, the terms and definitions given in ISO 9000 and ISO apply, unless superseded by the terms and definitions given below. A term in a definition or note which is defined elsewhere in this clause is indicated by boldface followed by its entry number in parentheses. Such a boldface term may be replaced in the definition by its complete definition. 9

10 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO audit 3.1 audit systematický, nezávislý a dokumentovaný proces získávání důkazů z auditu (3.3) a jeho objektivního hodnocení s cílem stanovit rozsah splnění kritérií auditu (3.2) systematic, independent and documented process for obtaining audit evidence (3.3) and evaluating it objectively to determine the extent to which the audit criteria (3.2) are fulfilled POZNÁMKA 1 Interní audity, někdy nazývané audity první stranou jsou prováděny organizací nebo jejím jménem pro přezkoumání systému managementu a jiné vnitřní účely a smí být základem pro vlastní prohlášení této organizace o shodě. V mnoha případech, zejména v malých organizacích, nezávislost může být demonstrována tím, že auditoři neneseou odpovědnosti za činnosti, které mají být auditovány. POZNÁMKA 2 Externí audity zahrnují audity všeobecně označované jako audity druhou a třetí stranou. Audity druhou stranou jsou prováděny takovými stranami, které v organizaci uplatňují svůj zájem, např. zákazníky, nebo jinými osobami v jejich zastoupení. Audity třetí stranou jsou prováděny externími, nezávislými auditujícími organizacemi, které nabízejí registraci nebo certifikaci shody s požadavky ISO 9001 a ISO POZNÁMKA 3 Je-li audit systému managementu jakosti a systému environmentálního managementu prováděn současně, je takový audit nazýván kombinovaným auditem. POZNÁMKA 4 Pokud dvě nebo více auditujících organizací spolupracují na auditu jedné auditované organizace (3.7), je takový audit nazýván společným auditem (joint audit). NOTE 1 Internal audits, sometimes called first-party audits, are conducted by, or on behalf of, the organization itself for management review and other internal purposes, and may form the basis for an organization's self-declaration of conformity. In many cases, particularly in smaller organizations, independence can be demonstrated by the freedom from responsibility for the activity being audited. NOTE 2 External audits include those generally termed second- and third-party audits. Second-party audits are conducted by parties having an interest in the organization, such as customers, or by other persons on their behalf. Third-party audits are conducted by external, independent auditing organizations, such as those providing registration or certification of conformity to the requirements of ISO 9001 or ISO NOTE 3 When a quality management system and an environmental management system are audited together, this is termed a combined audit. NOTE 4 When two or more auditing organizations cooperate to audit a single auditee (3.7), this is termed a joint audit. 3.2 kritéria auditu 3.2 audit criteria soubor politik, postupů nebo požadavků set of policies, procedures or requirements POZNÁMKA Kritéria auditu jsou používána jako základ, se kterým se porovnávají důkazy z auditu (3.3). NOTE Audit criteria are used as a reference against which audit evidence (3.3) is compared. 3.3 důkaz z auditu 3.3 audit evidence záznamy, konstatování skutečnosti nebo jiné informace, které souvisejí s kritérii auditu (3.2) a jsou ověřitelné records, statements of fact or other information, which are relevant to the audit criteria (3.2) and verifiable POZNÁMKA kvantitativní. Důkaz z auditu smí být kvalitativní nebo NOTE Audit evidence may be qualitative or quantitative. 3.4 zjištění z auditu 3.4 audit findings výsledky hodnocení shromážděných důkazů z auditu (3.3) podle kritérií auditu (3.2) results of the evaluation of the collected audit evidence (3.3) against audit criteria (3.2) POZNÁMKA Zjištění z auditu mohou označovat buď shodu, nebo neshodu s kriterii auditu, nebo příležitosti ke zlepšování. NOTE Audit findings can indicate either conformity or nonconformity with audit criteria or opportunities for improvement. 3.5 závěr z auditu 3.5 audit conclusion výstup z auditu (3.1) poskytnutý týmem auditorů (3.9) po zvážení cílů auditu a všech zjištění z auditu (3.4) outcome of an audit (3.1), provided by the audit team (3.9) after consideration of the audit objectives and all audit findings (3.4) 10

11 ČSN EN ISO klient auditu 3.6 audit client organizace nebo osoba žádající o audit (3.1) organization or person requesting an audit (3.1) POZNÁMKA Klientem smí být auditovaná organizace nebo jakákoliv jiná organizace, která má na základě předpisu nebo smlouvy právo požadovat audit. NOTE The client may be the auditee (3.7) or any other organization which has the regulatory or contractual right to request an audit. 3.7 auditovaná organizace 3.7 auditee organizace, v níž se provádí audit organization being audited 3.8 auditor 3.8 auditor osoba s odbornou způsobilostí (3.14) k provádění auditu (3.1) 3.9 tým auditorů 3.9 audit team jeden nebo více auditorů (3.8), kteří provádějí audit, (3.1) a jsou podpořeni v případě potřeby technickými experty (3.10) person with the competence (3.14) to conduct an audit (3.1) one or more auditors (3.8) conducting an audit (3.1), supported if needed by technical experts (3.10) POZNÁMKA 1 Jeden auditor (3.8) z týmu auditorů (3.9) je jmenován vedoucím týmu auditorů. POZNÁMKA 2 Tým auditorů smí zahrnovat i auditory v přípravě. NOTE 1 One auditor of the audit team is appointed as the audit team leader. NOTE 2 The audit team may include auditors-in-training technický expert 3.10 technical expert osoba, která poskytuje týmu auditorů (3.9) specifické znalosti nebo odborné posudky person who provides specific knowledge or expertise to the audit team (3.9) POZNÁMKA 1 Specifické znalosti nebo odborný posudek jsou ty, které souvisí s organizací, procesem nebo s činností, která má být auditována, nebo jazykem nebo kulturními zvyklostmi. POZNÁMKA 2 Technický expert nejedná v týmu auditorů jako auditor (3.8). NOTE 1 Specific knowledge or expertise is that which relates to the organization, the process or activity to be audited, or language or culture. NOTE 2 A technical expert does not act as an auditor (3.8) in the audit team program auditů 3.11 audit programme jeden audit nebo soubor několika auditů (3.1) naplánovaných pro určitý časový rámec a zaměřených na specifický účel set of one or more audits (3.1) planned for a specific time frame and directed towards a specific purpose POZNÁMKA Program auditů zahrnuje všechny činnosti nezbytné k plánování, organizování a provedení auditů. NOTE An audit programme includes all activities necessary for planning, organizing and conducting the audits plán auditu 3.12 audit plan popis činností a uspořádání organizace auditu (3.1) description of the activities and arrangements for an audit (3.1) 3.13 předmět auditu 3.13 audit scope velikost a vymezení/ohraničení auditu (3.1) extent and boundaries of an audit (3.1) POZNÁMKA Předmět auditu obvykle zahrnuje popis fyzického rozmístění, organizačních jednotek, činnosti a procesu a také včetně časového rozsahu potřebného pro audit. NOTE The audit scope generally includes a description of the physical locations, organizational units, activities and processes, as well as the time period covered. 11

12 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO odborná způsobilost 3.14 competence prokázané osobní vlastnosti a prokázaná schopnost aplikovat znalosti a dovednosti demonstrated personal attributes and demonstrated ability to apply knowledge and skills 4 Zásady auditování 4 Principles of auditing Auditování je charakterizováno dodržováním řady zásad. Tyto zásady činí audit efektivním a spolehlivým nástrojem pro podporu politik (strategií) managementu a řízení, který poskytuje informace, které organizace může využít pro zlepšování dosahované úrovně. Dodržování těchto zásad je předpokladem pro zajištění odpovídajících a dostatečných závěrů z auditů a umožňují, aby na sobě nezávisle pracující auditoři dosspěli za podobných okolností k podobným závěrům. K auditorům se vztahují následující zásady: a) Etické chování: základ profesionality Při provádění auditů je základem důvěryhodnost, jednotnost, důvěrnost a diskrétnost. b) Spravedlivé prezentování: povinnost podávat pravdivé a přesné zprávy Zjištění z auditů, závěry z auditů a zprávy z auditů mají pravdivě a přesně odrážet činnosti při auditech. Významné překážky, které se vyskytnou během auditů a nevyřešené rozdíly v názorech mezi týmem auditorů a auditovanou organizací jsou zaznamenávány do zprávy z auditů. c) Povinnost profesionálního přístupu: používání pečlivosti a správného úsudku při provádění auditu Pečlivost auditorů je v souladu s důležitostí jejich úkolu a s důvěrou, kterou v ně vkládají klienti a jiné zainteresované strany. Důležitým činitelem je potřebná odborná způsobilost. Další zásady vztahující se k auditu jsou podle definice nezávislost a systematičnost. d) Nezávislost: základ pro nestrannost a objektivitu závěrů z auditu Auditoři jsou nezávislí na činnosti, kterou auditují a nejsou zaujatí a a nesmějí se dostat do střetu zájmů. Auditoři zaujímají během procesu auditu objektivní stanovisko, aby zajistili, že zjištění z auditů a závěry z auditů budou založeny výlučně na důkazech z auditů. e) Průkaznost: racionální metoda pro dosažení spolehlivých a reprodukovatelných závěrů z auditů při systematickém procesu auditu Důkaz z auditu je ověřitelný. Je založen na vzorcích dostupných informací, protože je audit prováděn ve vymezené době a s vymezenými zdroji. Přiměřené použití vzorkování informací těsně souvisí s jejich důvěryhodností pro uvedení do závěrů z auditů. Auditing is characterized by reliance on a number of principles. These make the audit an effective and reliable tool in support of management policies and controls, providing information on which an organization can act to improve its performance. Adherence to these principles is a prerequisite for providing audit conclusions that are relevant and sufficient and for enabling auditors working independently from one another to reach similar conclusions in similar circumstances. The following principles relate to auditors: a) Ethical conduct: the foundation of professionalism Trust, integrity, confidentiality and discretion are essential to auditing. b) Fair presentation: the obligation to report truthfully and accurately Audit findings, audit conclusions and audit reports reflect truthfully and accurately the audit activities. Significant obstacles encountered during the audit and unresolved diverging opinions between the audit team and the auditee are reported. c) Due professional care: the application of diligence and judgement in auditing Auditors exercise care in accordance with the importance of the task they perform and the confidence placed in them by audit clients and other interested parties. Having the necessary competence is an important factor. Further principles relate to the audit, which is by definition independent and systematic. d) Independence: the basis for the impartiality of the audit and objectivity of the audit conclusions Auditors are independent of the activity being audited and are free from bias and conflict of interest. Auditors maintain an objective state of mind throughout the audit process to ensure that the audit findings and conclusions will be based only on the audit evidence. e) Evidence-based approach: the rational method for reaching reliable and reproducible audit conclusions in a systematic audit process Audit evidence is verifiable. It is based on samples of the information available, since an audit is conducted during a finite period of time and with finite resources. The appropriate use of sampling is closely related to the confidence that can be placed in the audit conclusions. 12

13 ČSN EN ISO Návod uvedený v následujících kapitolách této mezinárodní normy je založen na výše uvedených zásadách. The guidance given in the remaining clauses of this International Standard is based on the principles set out above. 5 Řízení programu auditů 5 Managing an audit programme 5.1 Všeobecně 5.1 General Program auditů smí zahrnovat jeden nebo více auditů, v závislosti na velikosti, zaměření a složitosti auditované organizace. Tyto audity smějí mít i různé cíle a také smějí zahrnovat společné nebo kombinované audity (viz poznámka 3 a 4 k definici auditu v 3.1). An audit programme may include one or more audits, depending upon the size, nature and complexity of the organization to be audited. These audits may have a variety of objectives and may also include joint or combined audits (see Notes 3 and 4 to the definition of audit in 3.1). Program auditů také zahrnuje všechny činnosti nezbytné pro plánování a organizování typů a počtů auditů a pro poskytování zdrojů na jejich efektivní a účinné vedení ve stanoveném časovém rámci. Organizace smí stanovit více než jeden program auditů. Vrcholové vedení organizace by mělo udělit pravomoc k řízení programu auditů. Tyto osoby odpovědné za řízení programu auditů by měly a) stanovit, uplatňovat, monitorovat, přezkoumávat a zlepšovat program auditů; b) identifikovat nezbytné zdroje a zajistit jejich poskytnutí; Obrázek 1 znázorňuje proces toku řízení programu auditů. POZNÁMKA 1 Obrázek 1 znázorňuje aplikaci metodologie Plánuj Dělej Kontroluj Prováděj v této mezinárodní normě. POZNÁMKA 2 Čísla v tomto a v dalších obrázcích odpovídají příslušným článkům této mezinárodní normy. Jestliže se organizace, která má být auditována, provozuje oba systémy managementu jakosti a environmentálního managementu, smí v programech auditů použít kombinované audity. V takových případech je třeba věnovat zvláštní pozornost odborné způsobilosti týmu auditorů. Dvě nebo více auditujících organizací smějí spolupracovat, provádět společné audity jako součást svých programů auditů. V tomto případě má být věnována zvláštní pozornost rozdělení odpovědností, poskytnutí jakýchkoliv dodatečných zdrojů, odborné způsobilosti v týmu auditorů a příslušným postupům. Dohoda o těchto záležitostech má být dosažena před zahájením auditu. An audit programme also includes all activities necessary for planning and organizing the types and number of audits, and for providing resources to conduct them effectively and efficiently within the specified time frames. An organization may establish more than one audit programme. The organization s top management should grant the authority for managing the audit programme. Those assigned the responsibility for managing the audit programme should a) establish, implement, monitor, review and improve the audit programme, and b) identify the necessary resources and ensure they are provided. Figure 1 illustrates the process flow for the management of an audit programme. NOTE 1 Figure 1 also illustrates the application of the Plan-Do-Check-Act methodology in this International Standard. NOTE 2 The numbers in this and all subsequent figures refer to the relevant clauses of this International Standard. If an organization to be audited operates both quality management and environmental management systems, combined audits may be included in the audit programme. In such a case, special attention should be paid to the competence of the audit team. Two or more auditing organizations may cooperate, as part of their audit programmes, to conduct a joint audit. In such a case, special attention should be paid to the division of responsibilities, the provision of any additional resources, the competence of the audit team and the appropriate procedures. Agreement on these should be reached before the audit commences. 13

14 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO Obrázek 1 Znázornění procesu toku řízení programu auditů 14

15 ČSN EN ISO Figure 1 Illustration of the process flow for the management of an audit programme 15

16 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO Praktická pomůcka Příklady programů auditů Mezi příklady programů auditů patří například: a) série interních auditů pokrývající celý systém managementu jakosti v organizaci pro daný rok; b) audity systému managementu potenciálních dodavatelů kritických produktů prováděné v průběhu 6 měsíců druhou stranou; c) audity pro certifikaci/registraci a dozor prováděné třetí stranou orgánem pro certifikaci/registraci systému environmentálního managementu v časovém úseku smluvně dohodnutém mezi certifikačním orgánem a klientem. Program auditů zahrnuje přiměřeně plánování, zajišťování zdrojů a stanovování postupů vedení auditů v rámci programu. Practical help Examples of audit programmes Examples of audit programmes include the following: a) a series of internal audits covering an organization-wide quality management system for the current year; b) second-party management system audits of potential suppliers of critical products to be conducted within 6 months; c) certification/registration and surveillance audits conducted by a third-party certification/ registration body on an environmental management system within a time period agreed contractually between the certification body and the client. An audit programme also includes appropriate planning, the provision of resources and the establishment of procedures to conduct audits within the programme. 5.2 Cíle a rozsah programu auditů 5.2 Audit programme objectives and extent Cíle programu auditů Objectives of an audit programme Programy auditů by měly mít stanoveny cíle pro nasměrování plánování a provádění auditů. Objectives should be established for an audit programme, to direct the planning and conduct of audits. Při stanovování cílů mohou být zvažovány: These objectives can be based on consideration of a) priority managementu; a) management priorities, b) komerční záměry; b) commercial intentions, c) požadavky systému managementu; c) management system requirements, d) požadavky zákonů, předpisů a smluv; d) statutory, regulatory and contractual requirements, e) potřeba hodnocení dodavatelů; e) need for supplier evaluation, f) požadavky zákazníka; f) customer requirements, g) potřeby dalších zainteresovaných stran; g) needs of other interested parties, and h) potenciální rizika pro organizaci h) risks to the organization. Praktická pomůcka Příklady cílů programu auditů Příklady cílů programů auditů zahrnují následující: a) splnit požadavky na certifikaci podle normy systému managementu; b) ověřit shodnost s požadavky smlouvy; c) získat a udržet důvěru ve způsobilost dodavatele; d) přispívat ke zlepšování systému managementu. Practical help Examples of audit programme objectives Examples of audit programme objectives include the following: a) to meet requirements for certification to a management system standard; b) to verify conformance with contractual requirement; c) to obtain and maintain confidence in the capability of a supplier; d) to contribute to the improvement of the management system. 16

17 ČSN EN ISO Rozsah programu auditů Extent of an audit programme Rozsah programu auditů se může měnit a závisí na velikosti, zaměření a složitosti auditované organizace, stejně tak jako na: a) předmětu, cíli a době trvání každého prováděného auditu; b) četnosti prováděných auditů; c) počtu, důležitosti, složitosti, podobnosti a umístění činností, které mají být auditovány; d) normách, zákonných, předpisových a smluvních požadavcích a jiných kritériích auditů; e) potřebnosti akreditace nebo registrace/certifikace; f) závěrech předchozích auditů nebo výsledcích předchozích přezkoumání programu auditů; g) jazykových, kulturních a sociálních hlediscích; h) vztazích se zainteresovanými stranami; i) významných změnách organizace nebo jejího provozu. The extent of an audit programme can vary and will be influenced by the size, nature and complexity of the organization to be audited, as well as by the following: a) the scope, objective and duration of each audit to be conducted; b) the frequency of audits to be conducted; c) the number, importance, complexity, similarity and locations of the activities to be audited; d) standards, statutory, regulatory and contractual requirements and other audit criteria; e) the need for accreditation or registration/certification; f) conclusions of previous audits or results of a previous audit programme review; g) any language, cultural and social issues; h) the concerns of interested parties; i) significant changes to an organization or its operations. 5.3 Odpovědnosti, zdroje a postupy v rámci programu auditů 5.3 Audit programme responsibilities, resources and procedures Odpovědnosti v rámci programu auditů Audit programme responsibilities Odpovědnost za řízení programu auditů by měla být uložena jedné nebo více osobám, které všeobecně rozumějí zásadám auditů, odborné způsobilosti auditorů a používání technik auditu. Měly by mít manažerské dovednosti a také technické a podnikatelské znalosti odpovídající činnostem, které jsou předmětem auditu. The responsibility for managing an audit programme should be assigned to one or more individuals with a general understanding of audit principles, of the competence of auditors and the application of audit techniques. They should have management skills as well as technical and business understanding relevant to the activities to be audited. Tyto osoby s určenou odpovědností za řízení programu auditů by měly a) stanovit cíle a rozsah programu auditů, b) stanovit odpovědnosti a postupy a zajistit poskytnutí zdrojů, c) zajistit uplatňování programu auditů, d) zajistit udržování přiměřených záznamů programu auditů a e) monitorovat, přezkoumávat a zlepšovat program auditů. Those assigned the responsibility for managing the audit programme should a) establish the objectives and extent of the audit programme, b) establish the responsibilities and procedures, and ensure resources are provided, c) ensure the implementation of the audit programme, d) ensure that appropriate audit programme records are maintained, and e) monitor, review and improve the audit programme Zdroje programu auditů Audit programme resources Při identifikování zdrojů programu auditů, by měly být vzaty v úvahu: a) finanční zdroje nezbytné pro vypracování, zavedení, řízení a zlepšování činností při auditu; When identifying resources for the audit programme, consideration should be given to a) financial resources necessary to develop, implement, manage and improve audit activities, 17

18 ČSN EN ISO Tato norma byla prodana firme : KOITO CZECH s.r.o., ICO b) techniky auditu; c) procesy k dosažení a udržení odborné způsobilosti auditorů a zlepšování jejich dosahované úrovně; d) dostupnost auditorů a technických expertů, kteří mají příslušnou odbornou způsobilost pro jednotlivé cíle programu auditů; e) rozsah programu auditů a f) doba na cestu, ubytování a jiné potřeby při auditování. b) audit techniques, c) processes to achieve and maintain the competence of auditors, and to improve auditor performance, d) the availability of auditors and technical experts having competence appropriate to the particular audit programme objectives, e) the extent of the audit programme, and f) travelling time, accommodation and other auditing needs Postupy programu auditů Audit programme procedures Postupy programu auditů by měly obsahovat následující: a) plánování a časové rozvržení auditů; b) zajišťování odborné způsobilosti auditorů a vedoucích týmů auditorů c) výběr vhodných týmů auditorů a přiřazení jejich role a odpovědností, d) provádění auditů; e) provádění následných auditů, pokud se mají aplikovat, f) udržování záznamů programu auditů; g) monitorování dosahované úrovně a efektivnosti programu auditů; h) podávání zpráv o celkovém výsledku programu auditů vrcholovému vedení. Malé organizace mohou mít činnosti uvedené výše v jednom postupu. Audit programme procedures should address the following: a) planning and scheduling audits; b) assuring the competence of auditors and audit team leaders; c) selecting appropriate audit teams and assigning their roles and responsibilities; d) conducting audits; e) conducting audit follow-up, if applicable; f) maintaining audit programme records; g) monitoring the performance and effectiveness of the audit programme; h) reporting to top management on the overall achievements of the audit programme. For smaller organizations, the activities above can be addressed in a single procedure. 5.4 Uplatňování programu auditů 5.4 Audit programme implementation Uplatňování programu auditů by mělo zahrnovat: The implementation of an audit programme should address the following: a) oznámení programu auditů příslušným stranám; a) communicating the audit programme to relevant parties; b) koordinaci a časové naplánování auditů a jiných činností příslušejících programu auditů; c) stanovování a udržení procesu hodnocení auditorů a jejich neustálého profesního rozvoje podle 7.6, resp. 7.5; d) zajištění výběru týmů auditorů; e) poskytování požadovaných zdrojů pro týmy auditorů; f) zajištění provedení auditu v souladu s programem auditů; g) zajištění řízení záznamů o činnostech při auditu; b) coordinating and scheduling audits and other activities relevant to the audit programme; c) establishing and maintaining a process for the evaluation of the auditors and their continual professional development, in accordance with respectively 7.6 and 7.5; d) ensuring the selection of audit teams; e) providing necessary resources to the audit teams; f) ensuring the conduct of audits according to the audit programme; g) ensuring the control of records of the audit activities; 18

19 ČSN EN ISO h) zajištění přezkoumání a schválení zpráv z auditu a zajištění jejich rozeslání klientům auditu a jiným určeným stranám; i) zajištění následných auditů, jsou-li zapotřebí. h) ensuring review and approval of audit reports, and ensuring their distribution to the audit client and other specified parties; i) ensuring audit follow-up, if applicable. 5.5 Záznamy z programu auditů 5.5 Audit programme records Záznamy by měly být udržovány, aby dokazovaly uplatňování programu auditů a měly by obsahovat: 19 Records should be maintained to demonstrate the implementation of the audit programme and should include the following: a) záznamy vztahující se k jednotlivým auditům, a) records related to individual audits, such as například plány auditů, audit plans, zprávy z auditů, audit reports, zprávy o neshodách, nonconformity reports, zprávy o opatřeních k nápravě a preventivních corrective and preventive action reports, and opatřeních a v případě potřeby zprávy z následných auditů. audit follow-up reports, if applicable. b) výsledky přezkoumání programu auditů, b) results of audit programme review; c) personální záznamy o auditorech, například c) records related to audit personnel covering subjects such as hodnocení odborné způsobilosti a dosahované úrovně auditora, auditor competence and performance evaluation, výběr týmu auditorů a audit team selection, and udržování a zlepšování odborné způsobilosti. maintenance and improvement of competence. Záznamy by měly být uchovávány a vhodně chráněny. 5.6 Monitorování a přezkoumávání programu auditů Uplatňování programu auditů by mělo být monitorováno a v přiměřených intervalech přezkoumáváno za účelem posouzení, zda byly splněny jeho cíle, a aby byly identifikovány příležitosti ke zlepšování. Tyto výsledky by měly být oznámeny vrcholovému vedení. Monitorování by mělo být prováděno pomocí charakteristik dosahované úrovně, kterými jsou například Records should be retained and suitably safeguarded. 5.6 Audit programme monitoring and reviewing The implementation of the audit programme should be monitored and, at appropriate intervals, reviewed to assess whether its objectives have been met and to identify opportunities for improvement. The results should be reported to top management. Performance indicators should be used to monitor characteristics such as schopnost týmu auditorů uplatňovat plán auditu, the ability of the audit teams to implement the audit plan, shoda s programy a časovým plánem auditů a conformity with audit programmes and schedules, and zpětná vazba od klientů auditu, auditovaných feedback from audit clients, auditees and auditors. organizací a auditorů. Při přezkoumávání programu by měl být například brán zřetel na The audit programme review should consider, for example, a) výsledky a trendy z monitorování, a) results and trends from monitoring, b) shodu s postupy, b) conformity with procedures, c) vývoj potřeb a očekávání zainteresovaných stran, c) evolving needs and expectations of interested parties,

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT:658.56 Duben 1992 SMĚRNICE PRO PROVĚŘOVÁNÍ SYSTÉMŮ JAKOSTI Část 1: Prověřování ČSN ISO 10011-1 01 0330 Guidelines for auditing quality systems - Part 1: Auditing Lignes directrices

Více

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník (01 0300)

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník (01 0300) ČESKÁ NORMA ICS 03.120.10 Únor 1997 Management jakosti - Směrnice pro plány jakosti ČSN ISO 10005 01 0332 Quality management - Guidelines for quality plans Management de la qualité - Lignes directrices

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.020.50 2002 Environmentální značky a prohlášení - Obecné zásady ČSN EN ISO 14020 01 0920 Srpen idt ISO 14020:2000 Environmental labels and declarations - General principles

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.20 2005 Spojovací součásti - Povrchové vady - Část 2: Matice ČSN EN ISO 6157-2 02 1016 Únor Fasteners - Surface discontinuities - Part 2: Nuts Éléments de fixation - Défauts

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10; 03.120.30 2000 Návod k aplikaci statistických metod v ISO 9001:1994 ČSN ISO/TR 10017 01 0336 Červenec Guidance on statistical techniques for ISO 9001:1994 Lignes directrices

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.10 2000 Svařování a příbuzné procesy - Příprava svarových ploch - Část 2: Svařování ocelí pod tavidlem ČSN EN ISO 9692-2 05 0025 Červenec idt ISO 9692-2:1998 Welding and

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 71.100.70 Duben 2008 Kosmetika - Správná výrobní praxe (SVP) - Směrnice pro správnou výrobní praxi ČSN EN ISO 22716 68 1503 idt ISO 22716:2007 Cosmetics - Good Manufacturing Practices

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.110; 35.240.10 2003 Technická dokumentace - Uspořádání a pojmenování hladin v CAD - Část 1: Přehled a základní pravidla ČSN EN ISO 13567-1 01 3104 Leden idt ISO 13567-1:1998

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.01 2006 Požadavky na jakost při tavném svařování kovových materiálů - Část 2: Vyšší požadavky na jakost ČSN EN ISO 3834-2 05 0331 Červenec idt ISO 3834-2:2005 Quality requirements

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.020.30; 01.040.23 2008 Lahve na plyny - Terminologie ČSN EN ISO 10286 07 8301 Únor Gas cylinders - Terminology Bouteilles à gaz - Terminologie Gasflaschen - Terminologie idt

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.080.30 2002 Úklidové služby - Základní požadavky a doporučení pro systémy posuzování jakosti ČSN EN 13549 01 8101 Leden Cleaning services - Basic requirements and recommendations

Více

idt ISO 2338:1997 Goupilles cylindriques en acier non trempé et en acier inoxydable austénitique

idt ISO 2338:1997 Goupilles cylindriques en acier non trempé et en acier inoxydable austénitique ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.50 Únor 1999 Válcové kolíky z nekalené oceli a austenitické korozivzdorné oceli ČSN EN IS O 2338 02 2150 idt ISO 2338:1997 Parallel pins, of unhardened steel and austenitic

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.10 Říjen 2011 Stavební vápno Část 3: Hodnocení shody ČSN EN 459-3 72 2201 Building lime Part 3: Conformity evaluation Chaux de construction Partie 3: Evaluation de la conformité

Více

Technical drawings - Construction drawings - General rules for execution of production drawings for prefabricated structural components

Technical drawings - Construction drawings - General rules for execution of production drawings for prefabricated structural components ČESKÁ NORMA 01.100.30 Duben 1998 Technické výkresy - Výkresy pozemních ČSN EN ISO 7437 staveb - Základní pravidla pro kreslení výkresů stavebních dílců 13 481 Technical drawings - Construction drawings

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.75; 75.080 2003 Ropný průmysl - Terminologie - Část 6: Měření ČSN ISO 1998-6 65 6000 Srpen Petroleum industry - Terminology - Part 6: Measurement Industrie pétrolière -

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.040.40; 35.240.50 2003 Automatizované průmyslové systémy a integrace - Prezentace dat o výrobku a jejich výměna - Část 210: Aplikační protokoly: Elektronická montáž, vzájemné

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.77; 77.160 2001 Prášková metalurgie - Slovník ČSN EN ISO 3252 42 0049 Červenec idt ISO 3252:1999 Powder metallurgy - Vocabulary Métallurgie des poudres - Vocabulaire Pulvermetallurgie

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.83; 83.180 2001 Samolepicí pásky - Terminologie ČSN EN 12481 77 0860 Listopad Self adhesive tapes - Terminology Rubans auto-adhésifs - Terminologie Klebebänder - Terminologie

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.040.01 2005 Kovová průmyslová potrubí - Část 7: Návod na používání postupů posuzování ČSN 13 0020 Květen idt CEN/TR 13480-7:2002 Metallic industrial piping - Part 7: guidance

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 49.060 2002 Letectví a kosmonautika - Připojovací člen pro použití v zařízeních s multiplexovou datovou sběrnicí ve shodě s MIL-STD-1553B - Část 001: Technická specifikace ČSN

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.13; 01.040.55; 13.030.01; 55.020 2001 Obaly - Obaly a životní prostředí - ČSN EN 13193 77 0003 Červen Packaging - Packaging and the environment - Terminology Emballage

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.100 2002 Nedestruktivní zkoušení - Zkoušení magnetickou práškovou metodou - Část 1: Všeobecné zásady ČSN EN ISO 9934-1 01 5046 Listopad idt ISO 9934-1:2001 Non-destructive

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.080.20 2006 Překladatelské služby - Požadavky na poskytování služby Listopad ČSN EN 15038 76 1501 Translation services - Service requirements Services de traduction - Exigences

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.060; 71.040.20 2007 Laboratorní sklo - Dělené pipety ČSN EN ISO 835 70 4120 Listopad Laboratory glassware - Graduated pipettes Verrerie de laboratoire - Pipettes graduées Laborgeräte

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.040.30 2000 Geometrické požadavky na výrobky (GPS) - Etalony délek - Koncové měrky ČSN EN ISO 3650 25 3308 Únor idt ISO 3650:1998 Geometrical Product Specifications (GPS) -

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.040.20 1999 Geometrické požadavky na výrobky (GPS) - Struktura povrchu: Profilová metoda - Termíny, definice a parametry struktury povrchu ČSN EN ISO 4287 01 4450 Březen idt

Více

Technical product documentation - Handling of computer-based technical information - Part 3: Phases in the product design process

Technical product documentation - Handling of computer-based technical information - Part 3: Phases in the product design process ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.100.10;35.240.10 Prosinec 1997 Technická dokumentace výrobku - Zacházení s dokumenty zpracovanými na počítači - Část 3: Pracovní etapy konstruování výrobku ČSN EN IS O 11442-3

Více

Systèmes d'alarme - Systèmes d'alarme sociale - Partie 7: Directives d'application

Systèmes d'alarme - Systèmes d'alarme sociale - Partie 7: Directives d'application ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.320 Říjen 1998 Poplachové systémy Systémy přivolání pomoci Část 7: Pokyny pro aplikace ČSN EN 50 134-7 33 4594 Alarm systems - Social alarm systems - Part 7: Application guidelines

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.17; 17.060 2005 Pístové objemové odměrné přístroje - Část 1: Termíny, všeobecné požadavky a doporučení pro uživatele ČSN EN ISO 8655-1 70 4255 Červenec idt ISO 8655-1:2002

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.100.20; 17.040.20 2002 Geometrické požadavky na výrobky (GPS) - Označování struktury povrchu v technické dokumentaci výrobků ČSN EN ISO 1302 01 4457 Prosinec idt ISO 1302:

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10, 13.020.10 Červen 2012 Směrnice pro auditování systémů managementu ČSN EN ISO 19011 01 0330 idt ISO 19011:2011 Guidelines for auditing management systems Lignes directrices

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 53.020.20 2001 Jeřáby - Informace pro používání a zkoušení - Část 1: Návody k používání ČSN EN 12644-1 27 0036 Listopad Cranes - Information for use and testing - Part 1: Instructions

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.040.70; 01.040.11 2004 Kontaktní čočky a prostředky pro ošetřování kontaktních čoček - Slovník - Část 1: Kontaktní čočky ČSN EN ISO 8320-1 19 5200 Květen idt ISO 8320-1:2003

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.55;55.020 2003 Obaly - Terminologie - Základní termíny a definice ČSN EN 14182 77 0004 Listopad Packaging - Terminology - Basic terms and definitions Emballage - Terminologie

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 71.100.80 2005 Chemické výrobky používané pro úpravu vody určené k lidské spotřebě - Chlorid-hydroxid-křemičitan hlinitý ČSN EN 885 75 5817 Červenec Chemicals used for treatment

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.10 2003 Tepelné dělení - Klasifikace tepelných řezů - Geometrické požadavky na výrobky a úchylky jakosti řezu ČSN EN ISO 9013 05 3401 Říjen idt ISO 9013:2002 Thermal cutting

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 79.040 2008 Jehličnatá kulatina - Třídění podle jakosti - Část 2: Borovice ČSN EN 1927-2 Listopad 48 0064 Qualitative classification of softwood round timber - Part 2: Pines Classement

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 07.100.30; 67.100.01 2002 Mléko a mléčné výrobky - Všeobecné pokyny pro úpravu analytických vzorků, přípravu výchozích suspenzí a desetinásobných ředění pro mikrobiologické zkoušení

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.030.50; 55.020 2005 Obaly - Opakované použití ČSN EN 13429 77 0147 Únor Packaging - Reuse Emballage - Réutilisation Verpackung - Wiederverwendung Tato norma je českou verzí

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.19; 19.100 2003 Nedestruktivní zkoušení - Terminologie - Část 10: Termíny používané při vizuální kontrole ČSN EN 1330-10 01 5005 Září Non-destructive testing - Terminology

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.050 2004 Potraviny - Stanovení vitamínu B 2 metodou HPLC ČSN EN 14152 56 0071 Únor Foodstuffs - Determination of vitamin B 2 by HPLC Produits alimentaires - Dosage de la vitamine

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.10 2008 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 5: Materiálové a konstrukční požadavky ČSN EN 1149-5 Červenec 83 2845 Protective clothing - Electrostatic properties

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 93.080.30 2007 Svislé dopravní značení - Proměnné dopravní značky - Část 3: Řízení výroby (u výrobce) ČSN EN 12966-3 73 7033 Duben Road vertical signs - Variable message traffic

Více

Miniature fuses. Part 5: Guidelines for quality assessment of miniature fuse-links

Miniature fuses. Part 5: Guidelines for quality assessment of miniature fuse-links ČESKÁ NORMA 29.120.50 Únor 1996 Miniaturní pojistky. Část 5: Směrnice pro ČSN EN 60127-5 zjišťování kvality miniaturních tavných vložek 35 4730 Miniature fuses. Part 5: Guidelines for quality assessment

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220 10 2007 Umělé lezecké stěny - Část 1: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro ULS s jisticími body ČSN EN 12572-1 94 2050 Prosinec Artificial climbing structures -

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.40 2004 Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům ČSN EN 388 83 2350 Červen Protective gloves against mechanical risks Gants de protection contre les risques mécaniques

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.30 2007 Vlákna do betonu - Část 1: Ocelová vlákna - Definice, specifikace a shoda ČSN EN 14889-1 72 3434 Květen Fibres for concrete - Part 1: Steel fibres - Definitions,

Více

idt IEC :1997

idt IEC :1997 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.080; 17.220.20 Říjen 1998 Elektrická bezpečnost v nízkonapěťových rozvodných sítích se střídavým napětím do 1 kv a se stejnosměrným napětím do 1,5 kv Zařízení ke zkoušení,

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.100 1999 Nedestruktivní zkoušení - Kapilární zkouška - Část 4: Vybavení ČSN EN ISO 3452-4 01 5019 Červen idt ISO 3452-4:1998 Non-destructive testing - Penetrant testing - Part

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.030.50; 55.020 2005 Obaly - Požadavky na obaly využitelné k recyklaci materiálu ČSN EN 13430 77 0148 Únor Packaging - Requirements for packaging recoverable by material recycling

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 55.180.10 2000 Výměnné nástavby - Termické výměnné nástavby třídy C - Rozměry a všeobecné požadavky ČSN EN 12406 26 9377 Červenec Swap bodies - Thermal swap bodies of Class C

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.100 2002 Nedestruktivní zkoušení - Zkoušení těsnosti - Metoda zkušebního plynu ČSN EN 13185 01 5041 Duben Non-destructive testing - Leak testing - Tracer gas method Essais

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 47.080 2004 Malá plavidla - Drenážní čerpací soustavy ČSN EN ISO 15083 32 5141 Duben idt ISO 15083:2003 Small craft - Bilge-pumping systems Navires de plaisance - Systèmes de

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.110; 77.140.01; 77.150.01 2005 Kovové výrobky - Druhy dokumentů kontroly ČSN EN 10204 42 0009 Srpen Metallic products - Types of inspection documents Produits métalliques -

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.91, 91.140.80 2001 Vnitřní kanalizace - Gravitační systémy - Část 1: Všeobecné a funkční požadavky ČSN EN 12056-1 Červen 75 6760 Gravity drainage systems inside buildings

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.040.30 2005 Trubkové závity pro spoje těsnící na závitech - Část 3: Kontrola mezními závitovými kalibry ČSN EN 10226-3 01 4032 Srpen Pipes threads where pressure tight joint

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220.30 2002 Sportovní žíněnky - Část 3: íněnky pro judo, bezpečnostní požadavky ČSN EN 12503-3 94 0349 Září Sports mats - Part 3: Judo mats, safety requirements Tapis de sport

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.01 2006 Požadavky na jakost při tavném svařování kovových materiálů - Část 1: Kritéria pro volbu odpovídajících požadavků na jakost ČSN EN ISO 3834-1 05 0331 Červenec idt

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.75; 75.080; 75.200 2003 Ropný průmysl - Terminologie - Část 5: Doprava, skladování, ČSN ISO 1998-5 65 6000 Květen Petroleum industry - Terminology - Part 5: Transport,

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.040.55 2005 Neinvazivní tonometry - Část 4: Zkušební postupy k určení celkové přesnosti systému automatických neinvazivních tonometrů ČSN EN 1060-4 85 2701 Únor Non-invasive

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.100.20 Únor 2012 Geometrické specifikace produktu (GPS) Základy Pojmy, principy a pravidla ČSN EN ISO 8015 01 4204 idt ISO 8015:2011 Geometrical product specifications (GPS)

Více

Fire protection - Vocabulary - Part 8: Terms specific to fire-fighting, rescue services and handling hazardous materials

Fire protection - Vocabulary - Part 8: Terms specific to fire-fighting, rescue services and handling hazardous materials ČESKÁ NORMA ICS 13.220.20; 01.040.13 Červenec 1996 Požární ochrana - Slovník - Část 8: Termíny specifické pro hašení požáru, záchranné práce a pro zacházení s nebezpečnými látkami ČSN ISO 8421-8 38 9000

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.77; 77.080.20 2001 Definice a rozdělení ocelí ČSN EN 10020 42 0002 Červen Definition and classification of grades of steel Définition et classification des nuances d acier

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.120.70 1999 Relé s nuceně ovládanými (spřaženými) kontakty ČSN EN 50205 35 3439 Březen Relays with forcibly guided (linked) contacts Relais de tout ou rien à contacts guidés

Více

Předmluva 13. Definice interního auditu 27. Etický kodex 31 Úvod 31 Uplatnitelnost a vymahatelnost 31 Základní zásady 31 Pravidla jednání 33

Předmluva 13. Definice interního auditu 27. Etický kodex 31 Úvod 31 Uplatnitelnost a vymahatelnost 31 Základní zásady 31 Pravidla jednání 33 OBSAH Předmluva 13 Definice interního auditu 27 Etický kodex 31 Úvod 31 Uplatnitelnost a vymahatelnost 31 Základní zásady 31 Pravidla jednání 33 Mezinárodní standardy pro profesní praxi interního auditu

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.140.30; 47.080 2006 Malá plavidla - Měření hluku šířeného vzduchem vyzařovaného motorovým rekreačním plavidlem ČSN EN ISO 14509 32 0265 Červen idt ISO 14509:2000 Small craft

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 79.040 2007 Dřevo na truhlářské výrobky - Všeobecné požadavky ČSN EN 942 49 2104 Listopad Timber in joinery - General requirements Bois dans les menuiseries - Exigences générales

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.240.01 Únor 2011 Obsluha a práce na elektrických zařízeních Část 2: Národní dodatky ČSN EN 50110-2 ed. 2 34 3100 Operation of electrical installations Part 2: National annexes

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.40 2006 Komíny - Tepelně technické a hydraulické výpočtové metody - Část 3: Metody pro vývoj diagramů a tabulek pro komíny s jedním připojeným spotřebičem ČSN EN 13384-3

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 49.060 1998 Letectví a kosmonautika - Nikl-kadmiové baterie - Technická specifikace ČSN EN 2570 31 1870 Červen Aerospace series - Nickel-cadmium batteries - Technical specification

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.145 2004 Schůdky ČSN EN 14183 49 3835 Srpen Step stools Escabeaux Tritte Tato norma je českou verzí evropské normy EN 14183:2003. Evropská norma EN 14183:2003 má status české

Více

ISO zavedena v ČSN ISO ( ) Technické výkresy Pravidla zobrazování Část 20: Základní pravidla pro kreslení čar

ISO zavedena v ČSN ISO ( ) Technické výkresy Pravidla zobrazování Část 20: Základní pravidla pro kreslení čar ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.100.01 2018 Technická dokumentace produktu Písmo Část 1: Obecná ustanovení ČSN EN ISO 3098-1 01 3115 Prosinec idt ISO 3098-1:2015 Technical product documentation Lettering

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 07.100.99; 59.080.30 2004 Zkoušení textilií - Hodnocení působení mikroskopických hub ČSN EN 14119 80 0873 Květen Testing of textiles - Evaluation of the action of microfungi Essais

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.100.30 2005 Sýry a tavené sýry - Stanovení obsahu celkové sušiny (Referenční metoda) ČSN EN ISO 5534 57 1003 Leden idt ISO 5534:2004 Cheese and processed chesse - Determination

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.200.10 2008 Měřidla tepla - Část 6: Instalace, uvedení do provozu, sledování činnosti a údržba ČSN EN 1434-6 25 8511 Září Heat meters - Part 6: Installation, commissioning,

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.120.50 Březen 2008 Pojistky nízkého napětí - Část 1: Všeobecné požadavky ČSN EN 60269-1 ed. 3 35 4701 Low-voltage fuses - Part 1: General requirements Fusibles basse tension

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 83.080.20 2001 Plasty - Polyamidy (PA) pro tváření - Část 1: Označování ČSN EN ISO 1874-1 64 3610 Srpen idt ISO 1874-1:1992 Plastics - Polyamide (PA) moulding and extrusion materials

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.01 2002 Výstražné doplňky pro neprofesionální použití - Metody zkoušení a požadavky ČSN EN 13356 83 2822 Leden Visibility accessories for non-professional use - Test methods

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.10 2004 Stavěcí šrouby s vnitřním šestihranem a čípkem ČSN EN ISO 4028 02 1189 Červenec idt ISO 4028:2003 Hexagon socket set screws with dog point Vis sans tête à six pans

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 21.060.10 2000 Mechanické a funkční požadavky na kalené a popuštěné závitotvorné šrouby s metrickým závitem ČSN EN ISO 7085 02 1012 Říjen idt ISO 7085:1999 Mechanical and performance

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.50 2004 Tvrdé pájení - Vady v pájených spojích ČSN EN ISO 18279 05 5911 Září idt ISO 18279:2003 Brazing - Imperfections in brazed joints Brasage fort - Défauts dans les

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220.40 2007 Horolezecká výzbroj - Skalní skoby - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody ČSN EN 569 94 2006 Říjen Mountaineering equipment - Pitons - Safety requirements and

Více

Protection contre l'incendie - Vocabulaire - Partie 4: Equipements et moyens d'extinction

Protection contre l'incendie - Vocabulaire - Partie 4: Equipements et moyens d'extinction ICS 13. 220. 20; 13. 220. 30; 01. 040. 13 Požární ochrana - Slovník Část 4: Hasicí zařízení ČSN ISO 8421-4 38 9000 Fire protection - Vocabulary - Part 4: Fire extinction equipment Protection contre l'incendie

Více

2019 Směrnice pro auditování systémů managementu EN ISO 19011

2019 Směrnice pro auditování systémů managementu EN ISO 19011 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.100.70; 03.120.20 2019 Směrnice pro auditování systémů managementu ČSN EN ISO 19011 01 00 Leden idt ISO 19011:2018 Guidelines for auditing management systems Lignes directrices

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.140.40 2007 Svítidla - Část 2-13: Zvláštní požadavky - Svítidla zapuštěná v terénu ČSN EN 60598-2-13 36 0600 Březen Luminaires - Part 2-13: Particular requirements - Ground

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.160.20 2006 Svařovací materiály - Svařovací dráty a tyče pro tavné svařování titanu a slitin titanu - Klasifikace ČSN EN ISO 24034 Duben 05 5327 idt ISO 24034:2005 Welding

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.050 2001 Potraviny s nízkým obsahem tuku - Stanovení reziduí bromidů - Prosinec ČSN EN 13191-2 56 0019 Non-fatty food - Determination of bromide residues - Part 2: Determination

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.100 Srpen 2011 Nedestruktivní zkoušení Akustická emise Všeobecné zásady ČSN EN 13554 01 5081 Non-destructive testing Acoustic emission testing General principles Essais non

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.100.10 2002 Mléko - Stanovení obsahu dusíku - Část 5: Stanovení obsahu bílkovinného dusíku ČSN EN ISO 8968-5 57 0528 Říjen idt ISO 8968-5:2001 Milk - Determination of nitrogen

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 71.100.30 2003 Výbušniny pro civilní použití - Brizantní trhaviny - Část 13: Stanovení hustoty ČSN EN 13631-13 66 8140 Říjen Explosives for civil uses - High explosives - Part

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.040.01 2003 Kvalita ovzduší - Posouzení vhodnosti měřicí metody porovnáním s požadovanou nejistotou měření ČSN EN ISO 14956 83 5550 Květen idt ISO 14956:2002 Air quality -

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.100 2003 Nedestruktivní zkoušení - Zkoušení těsnosti - Směrnice k volbě přístrojů pro měření netěsnosti plynem ČSN EN 13625 01 5083 Březen Non-destructive testing - Leak test

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 55.040; 55.080 2001 Specifikace pro flexibilní středně objemové vaky (FIBC) pro ne-nebezpečné (běžné) zboží ČSN EN 1898 77 0603 Listopad Specifications for flexible intermediate

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.30 2003 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 8: Stanovení zanášení dolomitovým prachem u filtrů proti částicím ČSN EN 13274-8 83 2205 Srpen Respiratory

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.20 Březen 2011 Posuzování shody Prohlášení dodavatele o shodě Část 1: Všeobecné požadavky ČSN EN ISO/IEC 17050-1 01 5259 idt ISO/IEC 17050-1:2004, Corrected version: 2007-06

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.100.30 2005 Sýry a tavené sýrové výrobky - Stanovení obsahu tuku - Gravimetrická metoda (Referenční metoda) ČSN EN ISO 1735 57 1007 Únor idt ISO 1735:2004 Cheese and processed

Více

idt IEC :1996 Lichtwellenleiter-Steckverbinderübergänge Teil 1: Allgemeines und Leitfaden

idt IEC :1996 Lichtwellenleiter-Steckverbinderübergänge Teil 1: Allgemeines und Leitfaden ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 33.180.20 Leden 1999 Rozhraní optických konektorů Část 1: Všeobecně a návod ČSN EN 61 754-1 35 9244 idt IEC 1754-1:1996 Fibre optic connector interfaces Part 1: General and guidance

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.01 2001 Tepelně vlhkostní chování stavebních materiálů a výrobků - Stanovení součinitele vlhkostní roztažnosti ČSN EN 13009 3 0566 Květen Hygrothermal performance of building

Více

Statistique - Vocabulaire et symboles - Partie 2: Maìtrise statistique de la qualité

Statistique - Vocabulaire et symboles - Partie 2: Maìtrise statistique de la qualité ČESKÁ NORMA MDT 519.24:001.4 Prosinec 1994 STATISTIKA - SLOVNÍK A ZNAČKY Část 2: Statistické řízení jakosti ČSN ISO 3534-2 01 0216 Statistics - Vocabulary and symbols - Part 2: Statistical quality control

Více

ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1

ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10 Květen 2010 Systémy managementu kvality Požadavky ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1 01 0321 idt EN ISO 9001:2008/AC:2009-07 idt ISO 9001:2008/Cor.1:2009-07 Corrigendum Tato oprava

Více