Popisky VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ, UPOZORNĚNÍ a POZNÁMKA mají vysokou důležitost a přinášejí vhodná doporučení.
|
|
- Kryštof Musil
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 LaserHF Prosím, přečtěte si řádně návod k použití! Před použitím si nejdříve pročtěte návod k použití a dokonale se seznamte se všemi funkcemi jednotky a příslušenství než začnete přístroj klinicky používat. V případě nedodržení uvedených instrukcí a nařízení, může dojít k následujícímu: vážné zranění pacienta vážné zranění obsluhy poškození nebo porucha přístroje nebo příslušenství Modifikace Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat vzhled a technická data z důvodu technologického vylepšení. Popisky VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ, UPOZORNĚNÍ a POZNÁMKA mají vysokou důležitost a přinášejí vhodná doporučení. Odpovědnost výrobce Záruka a zodpovědnost firmy Hager & Werken GmbH & Co KG je dodržena v případě, že: instalace a spuštění přístroje je provedeno vlastním technikem nebo technikem autorizovaným výrobcem instalace a bezpečnostní opatření odpovídají národním normám a regulím přístroj je používán dle návodu k použití přístroj je používán pod dohledem LSO (úředníka pro kontrolu laserových zařízení) nedošlo k žádné úpravě jednotky nebo příslušenství bez vědomí výrobce. Záruka Na přístroj LaserHF je poskytována záruka 12 měsíců. Vysvětlivky k návodu k použití Jsou zde zmíněny důležité směrnice, zvláště pro technickou bezpečnost a zabezpečení: VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Bezpečnost pacienta, obsluhy nebo třetí osoby je ohrožena. Jestliže nebude informace brána v úvahu, osoby mohou být ohroženy. UPOZORNĚNÍ Tato informace doporučuje speciální postupy nebo obezřetné opatření, které musejí být vzaty v potaz, aby nedošlo k poškození přístroje. POZNÁMKA Toto je všeobecná a speciální informace pro objasnění důležité a nápomocné informace. 1
2 Rozsah balení LaserHF REF LaserHF AS200/240 REF LaserHF AS300/385 REF LaserHF ručka 6W červený laser REF LaserHF ručka PDT červený laser REF HF sada nástrojů, 6ks REF HF ručka žlutá 1,5 m REF HF ručka modrá 1,5 m REF Neutrální elektroda REF Bezpečnostní laserové brýle, Lambda One, filtr P1002 REF Bezpečnostní laserové brýle, Skyline Green, filtr P1002 REF Bezpečnostní laserové brýle, Skyline Blue, filtr P0004 REF Bezpečnostní laserové brýle pro pacienta, filtr PA000 REF Zástrčka dveřního kontaktu/interlock Nožní pedál Návod k použití Propagační materiály (Bipolární kleště volitelně) Laserové světlo, stejně jako vysokofrekvenční energie může být použita pro převod elektromagnetického záření na teplo. Základní tkáňová interakce laseru a rádiové frekvence jsou téměř stejné, zvláště při srovnání v klinickém podání. Navíc, teplotní efekt laserového záření může být při nízkém výkonu použito v terapeutických a fotoaktivních případech. Interakce laserového světla TEPLOTNÍ INTERAKCE Jestliže je laserové světlo přenášeno tenkými skelnými vlákny, pak je možno dosáhnout na výstupu extrémní hustoty výkonu. Tkáň, která obsahuje hlavně vodu, silně přijímá laserové záření a vytváří teplo. Voda se v nejkratším čase odpaří, biologický materiál se poté vypaří tento efekt může být použit pro koagulaci a řezání tkáně, stejně jako pro zabití patogenních bakterií. Pro nejúčinnější způsob je třeba použít vlnovou délku, která je dobře absorbována vodou LaserHF používán vlnovou délku 975 nm, v maximální absorpci. TERAPEUTICKÁ INTERAKCE/LLLT Laserové světlo nejenom zajistí vypaření tkáně nebo koagulaci cév, může terapeuticky stimulovat buňky. V LLLT (nízkovýkonné laserové terapii) je laserová hustota výkonu nižší než v teplotních aplikacích, méně než 1V/cm 2. Vhodná vlnová délka je v červeném spektru, v rozmezí nm, LaserHF používá 660 nm. Mezi LLLT aplikace patří léčba zranění (stimulace růstu buněk), léčba bolesti (uvolnění podrážděných nervů) a léčba ekzémů (stimulace lymfatických cév). PDT Jako integrální součást LaserHF, je přidán druhý laserový zdroj s červeným světlem pro PDT (foto dynamickou terapii). S použitím odpovídající látky jako je Toluidine Blue, je možno zabarvit bakterie v zubních kapsách, kořenových kanálcích a kavitách. Barevné molekuly se naakumulují v buněčných stěnách mikroorganismů a poté jsou ozářeny červeným laserovým světlem. Díky osvícení laserem, dojde ke vzniku kyslíkových radikálů, které umrtví tyto buňky. Přesný postup pro léčbu můžete nalézt v návodu pro PDT. 2
3 VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Laserové záření je velmi nebezpečné k vysoce citlivému, nechráněnému oku. Použití ochranných brýlí je proto POVINNÉ! Viz OCHRANNÉ BRÝLE. Vysokofrekvenční interakce (HF) Jestliže je vysoká frekvence přenášena přes velmi tenké kovové elektrody, pak je na vrstvě tkáně vytvořena velmi vysoká hustota výkonu. Voda je v těchto buňkách rychle ohřáta, což vede k uvaření a prasknutí. TEPLOTNÍ INTERAKCE (MONOPOLÁRNÍ) ŘEZÁNÍ (CUT)/KOAGULACE (COAG) Při monopolárním řezání je vysokofrekvenční proud veden ze zařízení přes pracovní elektrodu a velkou neutrální elektrodou zpět do zařízení. Proudová hustota na ošetřovaném místě je velmi vysoká, ale je velmi nízká na neutrální elektrodě. Proudová hustota vede k rychlému a silnému zahřátí tkáně, což je možno použít pro řezání a koagulaci. TEPLOTNÍ INTERAKCE (BIPOLÁRNÍ) Při bipolární aplikaci jde proud z jedné strany přístroje (např. kleští) do druhé strany přístroje. Výhoda této technologie je aplikace proudu v přesně definované oblasti. Tak ji lze použít pro výběrovou koagulaci a uzavírání malých cév. Technická data vlnová délka + výkon diody laseru 975 nm ± 10 nm, 6 Watt, LK 4 LASER puls trvání režim: cw a pulzní: 5 50 ms vlnová délka + výkon PDT/LLLT 660 nm ± 5 nm, cw, max. 100mW, LK 3B vlnová délka + výkon pilotního laseru 650 nm, 2 mw, LK 1 frekvence + výkon 2.2 MHz, max. 50 W HF mono a bipolární stálý/pulzní Provozní teplota o C Teplota skladování 5 40 o C Vlhkost vzduchu < 90% Napájení 230 V AC, 50/60Hz Příkon max. 1.5 A Zařazení lékařského přístroje Třída 2b Cyklus Plynulý provoz 1 min, interval 4 min Aplikátory vlákno s SMA 200 µm endodoncie 320 µm parodontologie, implantologie 320 µm PDT, LLLT autoklávovatelné ručka autoklávovatelná Varování a bezpečnostní předpisy pro používání LaserHF v dentální praxi Přístroj LaserHF je možno používat pouze po prvotním úplném seznámení s přístrojem a návodem k použití. Zároveň je nutno dodržet národní a místně platné nařízení a bezpečnostní předpisy. Oblast, kde bude LaserHF používán musí splňovat národní nařízení pro prevenci pracovních úrazů a nehod. Elektroinstalace musí splňovat národní nařízení správnost je na zodpovědnosti uživatele nebo úředníka pro kontrolu laserových zařízení. 3
4 Každá aplikace vyžaduje vlastní bezpečnostní brýle. PDT/LLLT jednotka (660 nm) a výkonný laser (975 nm) mají různé ochranné brýle! Přístroj LaserHF by měl být nainstalován minimálně 20 cm od stěny. Mimoto je třeba zajistit rovný povrch, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Je dovoleno používat příslušenství uvedené firmou Hager & Werken skleněná vlákna, ručky a elektrody. Nepoužívejte LaserHF v potenciálně explozivní atmosféře. Zvláště nepoužívejte hořlavá nebo explozivní anestetika nebo je odstraňte po úspěšném odsátí. Uživatel, pacient a všichni v místnosti by měli během práce používat ochranné brýle. Vhodné ochranné brýle budou doporučeny firmou Hager & Werken. Nikdy se přímo nebo pomocí optického nástroje nedívejte do laserového paprsku. Vysokofrekvenční zákrok by neměl být prováděn na pacientovi používající kardiostimulátor. Konzultujte tento krok s kardio specialistou, abyste se přesvědčili, že nedojde k negativnímu rušení kardiostimulátoru. Žádný z kabelů LaserHF by neměl být v kontaktu s pacientem nebo jinými kabely. Vysokofrekvenční energie by měla být nastavena na nejnižší úroveň, aby nedošlo k nechtěnému poškození tkáně. Během čištění musí být jednotka odpojena od elektrické sítě. Údržbu a servis může provádět pouze pověřená a proškolená osoba. V případě použití jiných tlačítek nebo jiných postupů pro danou léčbu, toto může vést k vážnému a nebezpečnému záření. Jakékoliv nedodržení instrukcí uvedených v návodu k použití vede ke ztrátě záruky. Nařízení pro obsluhu LaserHF je klasifikováno jako lékařské zařízení třídy 2b (Evropa). Z toho důvodu jsou pro přístroj platná všechna nařízení platná pro Evropu. 5: Ovládání a spuštění 6: Technická kontrola 7: Dokumentace lékařského zařízení Technická kontrola: Uživatel je povinen provádět pravidelné technické kontroly dle těchto specifikací: Období: Každých 12 měsíců, počínaje dnem doručení a po každé opravě. Šasi: Vizuální kontrola jednotky a příslušenství. Kontrola dle IEC (VDE 0751) ochranný zemnící vodič alternativní svodový proud alternativní svodový proud u pacienta Funkční kontrola hlavní vypínač dotykový displej tubulární spínače nouzový vypínač Měření vysokofrekvenčního výstupu při zatížení 1kΩ: výstup CUT (50W) výstup COAG (45W) výstup (45W) Měření laserového výstupu výstup PDT (10mW a 100mW) výstup laser (100mW a 6W) Všechny výsledky měření musejí být zadokumentovány dle IEC (VDE 0751 dle prvně naměřených hodnot. Jestliže dojde ke shledání závady, uživatel je povinen tuto odstranit. 4
5 Bezpečnostní informace! Neviditelná laserová radiace laser třídy 4. Zabraňte poškození oka a pokožky přímým nebo nepřímým ozářením. Příprava zařízení ke spuštění Před spuštěním přístroje LaserHF dbejte na to, aby byl přístroj v pokojové teplotě minimálně 30 minut, abyste zabránili kondenzaci vody. Je důležité, aby ventilační otvory nebyly zakryty a přístroj je vzdálen od stěny nebo dalších přístrojů minimálně 20 cm. Spuštění Musejí být splněny všechny národní bezpečnostní aspekty. Propojte výstup bezpečnostní matice s dveřním kontaktem nebo použijte zkratovací zástrčku. Připojte nožní pedál. Napájecí kabel nejdříve zapojte do přístroje, poté do zásuvky elektrického napájení. Připojte laserová vlákna k ručkám, otevřete upínač, opatrně protáhněte vlákno ze zadní strany skrze ručku a upínač, uzavřete upínač. Otevřete upínač vysokofrekvenční ručky a vložte dané elektrody. Uzavřete upínač. Vložte ručky do tubulárních spínačů a připojte kabel laserový a vysokofrekvenční kabel do přístroje. Připojte neutrální elektrodu. Zapněte hlavní vypínač (na zadní straně) Jednotka OKAMŽITĚ provede diagnostický test. Štítky Na zadní straně přístroje Na přední straně přístroje mezi dvěmi laserovými výstupy: Přední strana přístroje 1. Tubulární vysokofrekvenční spínač 2. Displej (dotykový) 3. POHOTOVOSTNÍ vypínač (na horní straně jednotky) 4. Tubulární laserový spínač 5. Neutrální elektroda 6. Vysokofrekvenční výstup CUT 7. Vysokofrekvenční výstup COAG 8. Vysokofrekvenční výstup BIPOL 9. Laserový výstup 660 nm 10. Laserový výstup 975 nm 5
6 Zadní strana přístroje 1. Napájení s pojistkami 2. Výstup bezpečnostní matice 3. Připojení nožního ovládání 4. Regulátor vyrovnání 5. Technický štítek 6. Varovný štítek laseru 7. Ventilátor Duální uživatelská koncepce Každou aplikaci (režim), je možno zvolit jednoduše přes dotykovou obrazovku, stejně jako pomocí tubulárního spínače (vyjma BIPOLAR). Z bezpečnostních důvodů je současná volba režimů přes dotykovou obrazovku nebo přes tubulární spínač určena následovně: Vždy je li tlačítko režimu barevné režim je možno spustit nebo ukončit pomocí dotykové obrazovky nebo tubulárním spínačem. Jakmile byl zvolen režim, nelze jej přerušit pomocí jiného režimového tlačítka nebo jiným tubulárním spínačem. Bipolární režim je možno zvolit pouze přes dotykovou obrazovku. Je možno předvolit režim aktivací režimového tlačítka i bez vyjmutí ručky z tubulárního spínače. Vyjma bipolárního režimu, musí být pro aktivaci vždy ručka vyjmuta z tubulárního spínače. Vysokofrekvenční standardní ručka vysokofrekvenční elektroda CUT vysokofrekvenční elektroda COAG neutrální elektroda 6
7 Laser laserová ručka 975 nm laserová ručka 660 nm vlákno Spuštění Spusťte přístroj pomocí vypínače na zadní straně. Okamžitě po spuštění přístroje budete požádáni o vložení uživatelského kódu. Standardně je přednastaven na Prosím změňte kód během prvního použití přístroje, z důvodu vlastní bezpečnosti. Jestliže bude zadán správný 4místný uživatelský kód, objeví se okamžitě uživatelské menu. Je li zadaný kód špatný, jste požádáni o zadání nového kódu. Jakmile je uživatelský kód přijat, objeví se následující: verze software/varovné signály Můžete vybrat z následujících možností: vstoupit do informačního menu, stiskem tlačítka v pravém horním rohu tlačítky zvolit režim stiskem jednoho z barevných vedoucích přímo k danému režimu; je li tlačítko šedé, není aktivní, protože je aktivní jiný režim zvolit režim tubulárním spínačem zdvižením ručky z tubulárního spínače je zvolen daný režim, není li aktivní jiný režim Informace = informace hlasitost varovných signálů obnovení továrního nastavení úprava displeje jas displeje nastavení uživatelského kódu jazyk 7
8 Po stisku symbolu tlačítka vyjma FACT SET, SIGNAL ON/OFF, JUSTAGE DISPLAY, CODE SET a objeví se zelené okno, kde je možno změnit nastavení pomocí tlačítek a zvolenou hodnotu uložit pomocí. nastavení hlasitosti varovných signálů (okno) zapnutí/vypnutí zvukových signálů obnovení továrního nastavení nastavení displeje (speciální displej) nastavení jasu displeje (okno) jas pilotního laseru (okno) nastavení uživatelského kódu jazyk: němčina, angličtina (okno) Nastavení Zvuk tlačítek Zvuk tlačítek je možno nastavit na zapnuto/vypnuto. Jas displeje Jas displeje je možno nastavit v rozmezí Zvolenou hodnotu uložíte stiskem tlačítka. Jas pilotního laseru Jas pilotního laseru je možno nastavit v rozmezí Zvolenou hodnotu uložíte stiskem tlačítka. 8
9 Hlasitost varovných signálů Hlasitost varovných signálů (UPOZORNĚNÍ: vysokofrekvenční a laserový režim mají odlišné signály) je možno nastavit v rozmezí Zvolenou hodnotu uložíte stiskem tlačítka. Nastavení displeje Displej je možno nastavit horizontálně a vertikálně. Pro toto nastavení použijte ostrý nástroj (tužku nebo propisku) a jemně se dotkněte hlavních linek, dokud nezazní dlouhý signál. Krátký signál oznamuje následující nastavení. Potvrďte stiskem tlačítka uprostřed, zazní zvukový signál. Nastavení uživatelského kódu Uživatel přístroje LaserHF může změnit 4místný uživatelský kód a uložit jej stiskem tlačítka. Obnovení továrního nastavení Tovární nastavení obnovíte dlouhým stiskem tlačítka, zazní zvukový signál. Všechny nastavitelné parametry, vyjme uživatelského kódu, budou vráceny do továrního nastavení. V případě ztráty/zapomenutí uživatelského kódu, kontaktujte firmu Hager & Werken, která Vám vystaví nový kód. K tomu je třeba znát výrobní číslo zařízení. Přesnost vysokofrekvenčního nastavení výkonu (HF) Výkon vysokofrekvenčního generátoru závisí na specifickém odporu tkáně a v mezích limitu se může lišit. Uváděná hodnota 50W je v souladu se specifickým odporem 1 kω. Vysokofrekvenční nastavení je zobrazeno bez měřících jednotek (W) a bude se měnit dle grafu. Přesnost laserového nastavení výkonu Laserový výkon bude trvale měřen přístrojem a porovnáván s uloženou charakteristickou křivkou laserového modulu. Odchylka ±20% vede k vypnutí přístroje. 9
10 Volba správného vysokofrekvenčního režimu (HF) UPOZORNĚNÍ: Všechny vysokofrekvenčních chirurgické zákroky vyžadují lokální nebo blokovou anestezii. Řezání režim CUT Režim s trvalým přísunem energie je nejlepším pro čisté řezy v tkáni bez koagulace. V tomto režimu je řezání s marginálním teplem a mírnou hemostází a může být prováděno poblíž kostí nebo periostické tkáně, aby nedošlo ke srážení tkáně. V tomto režimu může být prováděna i histologická zkouška. Doporučení: Aktivujte elektrody stiskem nožního spínače před kontaktem s tkání. Takto bude proveden řádný řez již od počátku. Řezání/koagulace režim CUT/COAG Režim umožňující přesné řezání a současnou koagulaci řezaného povrchu. Klinicky je koagulální zóna marginální, ale umožňuje efektivní hemostázi, nenapadá primární léčbu zranění a vytrácí se samovolně poté, co je zranění vyléčeno. Tyto řezy nevyžadují šití, proto se jedná o velmi efektivní režim pro kosmetickou chirurgii. Doporučení: Aktivujte elektrody stiskem nožního spínače před kontaktem s tkání. Takto bude proveden řádný řez již od počátku. Stálá a pulzní koagulace režim COAG Režim pro okamžitou hemostázi koagulační elektroda (např. balónková nebo tlustá jehla) by se měla mírně dotýkat oblasti, kde je koagulace prováděna, poté ji aktivujte nožním spínačem. Krvácení z malých cév je možno zastavit pulzní koagulací. Doporučení: Umístěte elektrodu jemně se dotýkající do oblasti aplikace. Netlačte! Poté aktivujte elektrodu. Doporučení: Nekoagulujte krvavé jezírko, namísto toho odstraňte krev před započetím koagulace. Koagulace režim BIPOLAR Režim pro okamžitou koagulaci menších cév s průměrem do max. 2,0 mm. V tomto případě doporučujeme pulzní koagulaci. Doporučení: Nejdříve cévu uchopte bipolární pinzetou a poté aktivujte vysokou frekvenci. Správné nastavení výkonu Úspěch všech vysokofrekvenčních zákroků je vysoce závislý na správném výběru elektrod, režimu a správného nastavení výkonu. Správně: Elektroda klouže skrze tkáň bez odporu a bez jiskření. Špatně: Příliš nízký výkon! Elektrodu je nutno tkání táhnout a vznikají zde jiskry. Na elektrodě zůstávají zbytky tkáně. Špatně: Příliš vysoký výkon! Elektroda snadno klouže tkání, ale zároveň silně jiskří a mění se zabarvení tkáně. Nastavení úrovně koagulace (C) Vysokofrekvenční koagulace je prováděna při vysokém výkonu, většinou ne trvalém, ale pulzním. To znamená, že výkon aplikovaný na tkáň není permanentní, ale v rychlých cyklech s periodickými přestávkami. Výkon se snižuje s prodlužujícími pauzami v závislosti na periodě výstupu výkonu. Pulz je vždy dlouhý 10ms, výkon a pauzy lze nastavit v 8 krocích, stejně jako úroveň koagulace viz tabulka. Hodnota koagulace Čas pauzy (ms) Pulzní čas (ms) C C C C C C C C Maximální možný průměrný výkon (W)
11 Příklad: C5 (1:1,5 ms puls, 5 ms pauza) V zásadě: Čím větší je koagulovaná oblast tkáně, tím vyšší výkon je vyžadován a a úroveň koagulace C je nižší. Velké oblasti: C1 C3; malé oblasti: C4 C6; velmi malé oblasti a speciální aplikace: C7 C8, jemná kontrola nastavením výkonu. Je li třeba vysokého napětí díky fyziologickým podmínkám tkáně, úroveň koagulace by měla být na nejvyšší úrovni, takže aplikace je stále možná. Popis režimů Vysokofrekvenční CUT režim Symboly Permanentní řezání (CUT PERM) Úroveň koagulace Řezání s koagulací (CUT COAG) V režimu řezání žlutá obrazovka je možno zvolit vysokofrekvenční monopolární parametr. Výkon: % nominálního výkonu, volitelné tlačítky Permanentní řezání (CUT PERM nebo řezání s koagulací (CUT COAG) Úroveň koagulace C1 C8 P1 P5 paměťové pozice Je li stisknuto tlačítko pro úroveň koagulace, otevře se zelené okno a zde je možno změnit úroveň koagulace C1 C8 pomocí tlačítek Změnu potvrdíte pomocí. V režimu CUT je k dispozici pět paměťových míst. Aktuálně zvolené parametry budou uloženy stiskem jedné z pozic 1 5 na dobu více než 2 vteřiny. Uložené hodnoty vyvoláte jednoduchým stiskem čísla. Do režimu CUT se vrátíte pomocí. 11
12 Vysokofrekvenční COAG režim Symboly Permanentní koagulace (COAG PERM) Délka pulzu Pulzní koagulace (COAG PULSE) Úroveň koagulace V režimu COAG modrý displej je možno zvolit parametry pro monopolární koagulaci. Výkon: % nominálního výkonu, volba pomocí tlačítek. Stálá nebo pulzní koagulace. Úroveň koagulace C1 C8. Paměťové pozice P1 P5. V pulzním režimu je možno zvolit délku pulzu 50 ms 1 vteřinu pomocí tlačítek. Změnu potvrdíte pomocí. Stisknete li tlačítko pro úroveň koagulace, otevře se zelené okno a úroveň koagulace je možno nastavit C1 C8 pomocí tlačítek. Změnu potvrdíte pomocí. P K dispozici je 5 paměťových míst. Stiskem míst 1 5 na více než 2 vteřiny bude aktuální parametr uložen. Vyvolání uložených parametrů docílíte jednoduchým stiskem čísla místa. Do režimu COAG se vrátíte pomocí. 12
13 Vysokofrekvenční BIPOLAR režim Symboly Permanentní koagulace (COAG PERM) Pulzní koagulace (COAG PULSE) Délka pulzu Úroveň koagulace V režimu BIPOLAR modro fialový displej displej je možno zvolit parametry pro bipolární koagulaci. Výkon: % nominálního výkonu, volba pomocí tlačítek. Stálá nebo pulzní koagulace. Úroveň koagulace C1 C8. Paměťová místa P1 P5. Délku pulzu lze pomocí tlačítek Paměťové pozice P1 P5. Změnu potvrdíte pomocí. navolit mezi 50 ms 1 vteřinou. Stisknete li tlačítko pro úroveň koagulace, otevře se zelené okno a úroveň koagulace je možno nastavit C1 C8 pomocí tlačítek. Změnu potvrdíte pomocí. Délku pulzu lze pomocí tlačítek Paměťové pozice P1 P5. Změnu potvrdíte pomocí. navolit mezi 50 ms 1 vteřinou. P K dispozici je 5 paměťových míst. Stiskem míst 1 5 na více než 2 vteřiny bude aktuální parametr uložen. Vyvolání uložených parametrů docílíte jednoduchým stiskem čísla místa. Do režimu COAG se vrátíte pomocí. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro optimální vedení laserového vlákna doporučujeme použít Miraject PL Super kanylu (RF Dbejte na to, že je třeba umístit dostatečné množství vlákna, jinak musí být kanyla ohnuta. 13
14 LASER režim Symboly Permanentní laser (LASER cw) Pulzní laser (LASER pulse) Sepnutý pulz PPR: poměr pulz/pauza V režimu LASER červený displej je možno nastavit parametry laseru o výkonu 975 nm. Výkon: 0,1 6W, nastavení pomocí tlačítek. Režim: cw (kontinuální vlnový)/pulzní, aktivace stiskem tlačítka cw. Stiskem START aktivujete jednotku. P1 P10 = přednastavené programy. P4: program je omezen na 2 watty. V pulzním režimu je možno nastavit délku pulzu (Ton) a poměr pulz/pauza. Ton: sepnutí pulzního laseru. PPR (poměr pulz pauza): lze nastavit 1:1 1:20. Stiskem START aktivujete jednotku. Ton: nastavitelné pomocí tlačítek. Změnu potvrdíte pomocí. PPR: aktivace stiskem tlačítka PPR, nastavení pomocí tlačítek. Změnu potvrdíte pomocí. Jakmile je laser aktivovaný, na horní liště se zobrazí nápis!laser! a symbol bezpečnostních brýlí. Stiskem tlačítka STOP přepnete jednotku do pohotovostního režimu. 14
15 K dispozici je 10 paměťových míst (2 stránky). Vyvolání uložených parametrů docílíte jednoduchým stiskem čísla 1 5. Stiskem místa na více než 2 vteřiny bude aktuální program uložen. P Do režimu LASER se vrátíte pomocí. Vyvolání uložených parametrů docílíte jednoduchým stiskem čísla Stiskem místa na více než 2 vteřiny bude aktuální program uložen. P Do režimu LASER se vrátíte pomocí. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro optimální vedení laserového vlákna doporučujeme použít Miraject PL Super kanylu (RF Dbejte na to, že je třeba umístit dostatečné množství vlákna, jinak musí být kanyla ohnuta. 15
16 PDT/LLLT režim V PDT/LLLT režimu oranžový displej je možno nastavit následující parametry pro PDT/LLLT laser (660 nm). Výkon: mw cw Doba záření: vteřin PRG přednastavené programy MEM = paměť Stiskem tlačítka START aktivujete jednotku. Nastavení časovače pomocí. Změnu potvrdíte pomocí. P K dispozici je 5 paměťových míst. Stiskem míst 1 5 na více než 2 vteřiny bude aktuální parametr uložen. Vyvolání uložených parametrů docílíte jednoduchým stiskem čísla místa. Do režimu PDT se vrátíte pomocí. Jakmile je laser aktivovaný, na horní liště se zobrazí nápis!laser! a symbol bezpečnostních brýlí. Stiskem tlačítka STOP přepnete jednotku do pohotovostního režimu. 16
17 Rady pro údržbu ruček LaserHF (DIN ISO 17664: 2004) Všeobecná doporučení Používejte pouze takové čistící a desinfekční materiály, které jsou prověřeny a povoleny místními úřady. Nikdy nepoužívejte pro čištění laserových ruček bělící činidla, chlorové čistící substance, kapalné nebo chemické desinfekční roztoky nebo jiné produkty založené na hydrátu sodném může dojít k poškození eloxovaného hliníkového povrchu. Při čištění a desinfekci postupujte dle níže uvedených instrukcí: Otevřete upínač (svorkový šroub). Vyjměte světelné vlákno ze svorkového šroubu. Vyjměte kanylu ze svorkového šroubu. Opláchněte ručku, svorkový šroub a kanylu pomocí neutrálního ph čistidla. Odstraňte veškeré zbytky krve a tkání. Na ručku, svorkový šroub a kanylu aplikujte desinfekci ze spreje. Před autoklávováním vyčistěte ručku, svorkový šroub a kanylu ve ultrazvuku. Sterilizace (čištění viz výše) vysokofrekvenčních ruček Vyjměte elektrodu z ručky. Vysokofrekvenční ručky mohou být sterilizovány včetně kabelu v sáčku (např. stericlin). Ručky by měly být sterilizovány v autoklávu při 134 o C po dobu 5 minut při přetlaku 2 bar. Sterilizace laserové ručky Ručku a svorkový šroub je možno autoklávovat v sáčku (např. stericlin). Ručka by měla být sterilizována v autoklávu při 134 o C po dobu 5 minut při přetlaku 2 bar. Je možno používat pouze autoklávy, které odpovídají nařízení EN13060 nebo které přinejmenším pracují s dělenými proudovým procesy a jsou adekvátní pro sterilizaci ruček. Sterilizace laserových vláken viz patřičné nařízení. DŮLEŽITÁ RADA: NIKDY neautoklávujte ručku nebo svorkový šroub SE zasunutým laserovým vláknem. 17
18 Chybová hlášení Každé chybové hlášení je zobrazeno na obrázkovém displeji. Objeví se fialové pod okno se stavem chyby a číslem chyby. Chyby jsou seřazeny dle priority, vždy je zobrazena nejzávažnější chyba. Skupiny chyb: INFORMACE mohou být potvrzeny tlačítkem pro návrat. Jestliže laserové nebo PDT vlákno není rozpoznáno. Je li otevřeno připojení bezpečnostní matice. Jestliže po spuštění LASER/PDT není nožní ovládání používáno více jak 2 minuty. Jestliže je ručka v tubulárním spínači a měla by být aktivována. CHYBY DAT mohou být potvrzeny tlačítkem pro návrat. Všechna relevantní data jsou vždy kontrolována na pravděpodobnost a dvojitě ukládána. Chybové hlášení je zobrazeno jestliže: o je chyba detekována během čtení/ukládání o parametr zobrazuje špatné hodnoty CHYBY, které zastaví spuštění chyba zařízení chyba monitoringu chyba komunikace chyba ROM vypnutí/stav nouze Jakmile se zobrazí chybová hláška, kontaktujte autorizované servisní středisko. Seznam chybových hlášení Chybové hlášení Číslo chyby Popis Check Laser Fibre 0001 laserové vlákno není připojeno Check PDT Fibre 0002 PDT vlákno není připojeno Interlock 0003 není uzavřena bezpečnostní matice No Hand Piece 0004 ručka není vyjmuta z tubulárního spínače Start Timeout 0006 vypršel čas během inicializace laseru/pdt Backup Data 0016 záloha konfiguračních parametrů Backup Data 0001 záloha pracovních parametrů Backup Data 0256 záloha parametrů režimu Standard Data 0032 obnovení standardních konfiguračních hodnot Standard Data 0002 obnovení standardních pracovních hodnot Standard Data 0512 obnovení standardních hodnot režimu Data Error 0064 oprava konfiguračních parametrů Data Error 0004 oprava pracovních parametrů Data Error 1024 oprava parametrů režimu Hardware Error 0001 ERROR_VOLTAGE_NOT_LOW Hardware Error 0002 ERROR_CURRENT_NOT_LOW Hardware Error 0003 ERROR_DRVBACKLAS_NOT_HIGH Hardware Error 0004 ERROR_DRVBACKPDT_NOT_HIGH Hardware Error 0005 ERROR_HFBACKM1_NOT_HIGH Hardware Error 0006 ERROR_HFBACKM2_NOT_HIGH Hardware Error 0007 ERROR_HFBACKB_NOT_HIGH Hardware Error 0008 ERROR_HFDRVMON_NOT_LOW Hardware Error 0009 ERROR_FIN1_NOT_HIGH Hardware Error 0010 ERROR_FIN2_NOT_HIGH Hardware Error 0011 ERROR_FOOT_NOT_HIGH Hardware Error 0012 ERROR_VOLTAGE_OUT_OF_RANGE Hardware Error 0013 ERROR_CURRENT_OUT_OF_RANGE 18
19 Hardware Error 0014 ERROR_DRVBACKLAS_NOT_LOW Hardware Error 0015 ERROR_DRVBACKPDT_NOT_LOW Hardware Error 0016 ERROR_HFDRVMONT_NOT_HIGH Hardware Error 0017 ERROR_VOLTAGE_OUT_OF_RANGE_HF1 Hardware Error 0018 ERROR_VOLTAGE_OUT_OF_RANGE_HF3 Hardware Error 0019 ERROR_CURRENT_OUT_OF_RANGE_HF3 Hardware Error 0020 ERROR_CURRENT_OUT_OF_RANGE_PDT Hardware Error 0021 ERROR_CURRENT_OUT_OF_RANGE_LAS Hardware Error 0022 ERROR_HFBACKM1_NOT_LOW Hardware Error 0023 ERROR_HFBACKM2_NOT_LOW Hardware Error 0024 ERROR_HFBACKB_NOT_LOW Hardware Error 0025 ERROR_VLASER_NOT_LOW Hardware Error 0026 ERROR_FOOT_NOT_LOW Hardware Error 0027 ERROR_UNKNOWN_OPMODE Hardware Error 0028 ERROR_ROM_CHECK Hardware Error 0029 ERROR_RAM_CHECK Hardware Error 0030 ERROR_EE_CHECKSUM Hardware Error 0031 ERROR_VLASER_TOO_LOW Hardware Error 0032 ERROR_VLASER_TOO_HIGH Diagnosis Error 0257 vysokofrekvenční výkon příliš vysoký Diagnosis Error 0258 vysokofrekvenční výkon příliš nízký Diagnosis Error 0259 vysokofrekvenční analogová voltáž příliš vysoká Diagnosis Error 0260 příliš vysoký laserový výkon Diagnosis Error 0261 příliš nízký laserový výkon Diagnosis Error 0262 laserový analogový proud příliš vysoký Diagnosis Error 0263 PDT výkon příliš vysoký Diagnosis Error 0264 PDT výkon příliš nízký Diagnosis Error 0265 PDT analogový proud příliš vysoký Diagnosis Error 0266 nečinná analogová voltáž příliš vysoká Diagnosis Error 0267 nečinný analogový proud příliš vysoký Diagnosis Error 0511 Vysokofrekvenční výkon mimo rozsah Communication Error 0513 žádné propojení s napájecí elektronikou ROM Error Checksum chyba kontroly programového úložiště Power Off/Emergency vypnutí přístroje/nouzový režim 19
20 Aplikace laseru Laser PRG 1 5 Laser PRG 6 10 PDT PRG 1 5 Program Výkon Ton Toff Poznámka PER koagulace PER redukce bakteriií PER kyretáž ENDO dekontaminace kanálků DES desensibilizace SURG prodlužování korunky SURG odstranění vláknitého nádoru/řezání SURG gingivektomie IMPL zotavení implantátu BLEA bělení PDT fotodynamická terapie 1,5W 1,0W 2,0W 2,0W 3W 5W 3W 4W 2W 0,1W mW cw cw 20 ms 5 ms cw 10 ms cw 10 ms cw cw 50 ms 25 ms 20 ms 20 ms Použijte 320 µm vlákno Použijte 320 µm vlákno Použijte 320 µm vlákno (LIMIT 2W) Použijte 320 µm vlákno Nejdříve vložte vlákno do kořenového kanálku, poté aktivujte laser. Vyjměte aktivované vlákno pomalu a rotačním pohybem během vteřin. Opakujte tuto proceduru 2 4x. (LIMIT 0,5W) Použijte 320 µm vlákno Čas na zub je cca vteřin. Udržujte laserové vlákno minimálně 1 cm od ozařované oblasti. Nezůstávejte na jednom místě, udržujte vlákno v pohybu. (LIMIT 4W) Použijte 320 µm vlákno Použijte 320 µm vlákno Použijte 320 µm vlákno Použijte 320 µm vlákno Použijte 320 µm vlákno Nejdříve aplikujte bělící materiál, poté ozařujte každý zub laserem ze vzdálenosti 3 5 cm (průměr ohniska by měl být cca 0,7 1,0 cm). V případě, že se objeví bublinky, přerušte práci. Po aktivaci laserem pokračujte v bělící proceduře bez laseru s Aplikujte barvivo na cca vteřin, ozařujte laserem cca vteřin Použijte 320 µm vlákno Akupunktura, léčba bolesti Herpes Afty Tlakové body Použijte 320 µm vlákno, cca vteřin Použijte 320 µm vlákno, cca vteřin Použijte 320 µm vlákno, cca vteřin Použijte 320 µm vlákno, cca vteřin Vysokofrekvenční aplikace CUT PRG 1 5 COAG PRG 1 5 BIPOL PRG 1 5 Program Výkon Hodnota koagulace Čas 1 CUT 2 CUT COAG 3 CUT 4 CUT COAG 5 CUT COAG 1 COAG PERM 2 COAG PERM 3 COAG PERM 4 COAG PULSE 5 COAG PULSE 1 BIPOLAR PERM 2 BIPOLAR PERM 3 BIPOLAR PERM 4 BIPOLAR PULSE 5 BIPOLAR PULSE C2 C5 C6 C3 C1 C3 C3 C1 C3 C1 C3 C3 C1 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms AUTORIZOVANÝ PRODEJ V ČR ZAJIŠŤUJE FIRMA: Hu Fa Dental, Moravní 909, Otrokovice, tel.: , fax: , e mail: hufa@hufa.cz, 20
ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka
ALGINATE MIXER MX-300 automatická alginátová míchačka POPIS DÍLŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. hlavní vypínač 2. zapnutí/vypnutí přístroje 3. tlačítko START/STOP 4. displej zobrazující čas míchání 5. zvýšení nastaveného
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
VíceZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceWINDMILL automatická alginátová míchačka ALGIMIX
WINDMILL automatická alginátová míchačka ALGIMIX ÚVOD Děkujeme Vám za zakoupení automatické alginátové míchačky Algimix. Jedná se o jedinečný přístroj s elektronickou a mechanickou kontrolou míchání dentálních
VíceNávod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VícePájecí a odpájecí stanice ZD-912
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech
VícePozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
VíceINSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color
INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace
VíceUPOZORNĚNÍ: BALENÍ. POPIS PŘÍSTROJE A JEHO ČÁSTÍ (obr. 1)
DIGITAL SHADE GUIDE UPOZORNĚNÍ: 1. Používejte pouze s originálním napáječem. 2. Nikdy se nedívejte přímo do špičky sondy při zapnuté lampě. 3. Nikdy neponořujte ručku nebo základnu do vody či jiné kapaliny.
VíceMěřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
VícePYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
VícePanelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
VícePROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17
TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš
VíceRCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VíceBezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
VíceTermoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
VíceEUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
VíceOCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceLaserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ
FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
VíceCLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou
J J N P CLASSE 00 VE 5 Popis Přední pohled vodičový handsfree video telefon s indukční smyčkou je přednastaven na různé typy instalace v závislosti na použité příslušenství: instalace na zeď, zapuštěná
VíceVysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VícePower Meter
10029831 Power Meter Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceCYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
VíceBEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení
VíceNávod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Více1. Systém domácího videovrátného
1. Systém domácího videovrátného Umožňuje audiovizuální spojení s elektrickým vrátným, otevírání dveří a hlasovou komunikaci mezi jednotlivými monitory -interkom. Základním přínosem tohoto systému je zvýšení
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceModel: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600
Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15
VíceTP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
VíceÚstní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
VíceZesilovač rádiového signálu
2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V
VíceLED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO
LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
VíceDávkovací stanice VA PRO SALT
Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ
VíceKaVo GENTLEray 980 diodový laser. Snadná cesta k laserové terapii
KaVo GENTLEray 980 diodový laser Snadná cesta k laserové terapii NOVINKA! KaVo GENTLEray980 diodový laser KaVo GENTLEray 980 diodový laser Vstup do světa laserové terapie nikdy nebyl tak snadný Nový intuitivní
VíceLASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
VíceNávod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
VíceBC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze )
BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze 3.3.2018) Specifikace: Napájecí napětí: 12V DC Klidový proud:
VíceANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500
ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je velmi
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VíceKLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace
VíceILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
Víceauna Areal Kanálový Surround System
auna Areal 652 5.1 Kanálový Surround System 10030886 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny,
VíceN Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
VíceBoombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
VíceElektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC
Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,
VíceELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceGramofón.
Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230
VíceIndukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
VíceBezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
Více7 Bezsluchátkový barevný dveřní videotelefon
Návod k montáži a obsluze 7 Bezsluchátkový barevný dveřní videotelefon MOVETO V-039C Upozornění 1. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod, naše výrobky namontujte a používejte podle poskytnutých
VíceKomfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
VíceDIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
VíceNávod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
VíceAX-7600. 1. Bezpečnostní informace
AX-7600 1. Bezpečnostní informace AX-7600 je přístroj vybavený laserem Třídy II a vyhovuje bezpečnostní normě EN60825-1. Nedodržení pokynů uvedených v tomto dokumentu může způsobit poranění. Než začnete
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceOLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
VíceSystém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod
Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
VíceNávod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
VíceANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 3500
ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 3500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je velmi
VícePANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
VíceNávod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
VíceVytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní
LCD TFT M2002 OBSAH Bezpečnostní pokyny 1 Základní charakteristika 1 1. Vybalení 1 2. Montáž 2 3. Nastavení monitoru 2 4. Specifikace LCD monitoru 6 5. Řešení problémů 7 6. Dodatek 8 Bezpečnostní pokyny:
VíceR-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceBezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
VíceČeské vysoké učení technické v Praze Fakulta biomedicínského inženýrství
České vysoké učení technické v Praze Fakulta biomedicínského inženýrství Úloha KA02/č. 8: Principy a aplikace elektrochirurgických přístrojů Ing. Jan Suchomel (jan.suchomel@fbmi.cvut.cz) Poděkování: Tato
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení
Více1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele
. Bezpečnostní pokyny pro uživatele U tohoto přístroje používejte pouze specifikované napětí. Při překročení povoleného rozsahu napětí může dojít k poškození nebo nesprávné funkci přístroje. Důležitá poznámka:
VíceOtáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
Více5.1 Multimediální reproduktory
5.1 Multimediální reproduktory Bezpečnostní opatření Funkce a výkon 1. Napájení: lze použít pouze napájení specifikované v návodu k použití nebo na štítku hlavní jednotky reproduktoru. 2. Ochrana napájecích
VíceInstrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
VíceTužka s kamerou EKONOMY, 720x480px
Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací tlačítko
VíceLaserová vodováha BWL201. Návod k obsluze
Laserová vodováha BWL201 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Použití podle účelu určení 3 Popis přístroje 4 Uvedení do provozu 4 Údržba
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BAX VDP51
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BAX VDP51 OR-VDP-51 POPIS: Videotelefon určený pro jednu bytovou jednotku. Vhodný k montáži na rodinné domy, školy, školky, firmy, nemocnice,..aj. Funkce: - Funkce náhledu umožňuje kdykoliv
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
VíceInfra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
VícePopis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon
Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon 1. Obrazovka 2. Tlačítko pro příjem hovoru 3. Tlačítko vyvolání obrazu z dveřní jednotky 4. Tlačítko pro uvolnění dveřního zámku 5. Tlačítko Interkomu
VíceNávod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-102
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-102 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
VíceUživatelský Návod HUD 01
Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a
VíceKód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI
1) Výrobek: MASTER REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC436 3) Charakteristika použití: MASTER regulace je určena k nadřazenému ovládání malých topných a chladicích systémů, které obsahují
VíceZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
VíceSPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
VíceNávod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
VíceŠpionážní pero s kamerou, 720x480px
Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací
VíceBio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka
Bio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz
VíceNení vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.
1) Výrobek: DÁVKOVACÍ ČERPADLO 2) Typ: GEL.DOSAMATIC PPI X5M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a
VíceChladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
VíceNávod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
VíceNÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205
R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 Obsah Bezpečnostní informace Upozornění Záruka Příslušenství Úvod Přední panel Displej Zprávy na displeji Tlačítka Otočný přepínač Vstupní zdířka Popis Funkcí Možnosti
Více