Plynový závesný kombinovaný kotol
|
|
- Lucie Slavíková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PT 865 Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu Plynový závesný kombinovaný kotol NOVATHERM ZW 20 KE... Bezpeènostné opatrenia Pri zápachu plynu: - nemanipulujte s vypínaèmi elektrického prúdu. - netelefonujte v nebezpeènom prostredí. - uzatvorte plynový kohút. - otvorte okná a miestnos dobre vyvetrajte. - zavolajte inštalatéra alebo plynárenskú službu. Montáž a údržbu môže vykona iba odborník. - neskladujte a nepoužívajte nijaké hor¾aviny v blízkosti prístroja - všetky vetracie otvory v miestnosti, kde sa kotol nachádza, uvo¾nite od predmetov obmedzujúcich cirkuláciu vzduchu - pred inštaláciou prístroja si preèítajte návod na inštaláciu - pred uvedením spotrebièa do chodu si preèítajte návod na obsluhu Pri inštalácii prístroja je nutné dodržiava predpisy platné pre inštaláciu plynu v domácnostiach, spoloèenských a obchodných priestoroch.
2 Obsah Strana Strana 1. Údaje o prístroji Popis prístroja Vybavenie Prípojné príslušenstvo Typové oznaèenie Funkèná schéma Prevádzka kombinovaného ohrevu vody Elektrická schéma Technické údaje Umiestnenie Inštalácia Používanie prístroja Návod na správnu inštaláciu Rozmery prístroja a pripojenie Elektrické pripojenie Nastavenie výkonu Spôsob nastavenia pretlakom na tryskách Spôsob nastavenia volumetrickou metódou Zmena na iný druh plynu Súèiastky k prestavbe na iný druh plynu Údaje pre montážneho technika Údržba Dôležité pokyny pre užívate¾a Príprava na prevádzku Návod na obsluhu ÚDAJE O PRÍSTROJI 0064 MODEL 2. POPIS PRÍSTROJA Plynový kotol pre ústredné kúrenie a prípravu teplej úžitkovej vody. Menovitý výkon je 23 kw pre úžitkovú vodu, s možnos ou plynulej regulácie. Vopred nastavený výkon je 14 kw pre ústredné kúrenie, prièom sa táto hodnota môže dodatoène nastavi na kw (viï 6, Nastavenie výkonu). 2.1 Vybavenie ZW 20 KE KATEGÓRIA II 2H3+ TYP B 11BS Atmosferický horák pre zemný plyn a kvapalný plyn, automatické zapa¾ovanie, obehové èerpadlo s odluèovaèom vzduchu, expanzná nádoba s automatickým odvzdušòovaèom, regulátor množstva vody, manometer, teplomer. Bezpeènostné zariadenie zabraòujúce náhlemu zhasnutiu plameòa pracuje cez riadiaci prístroj s ionizaènou kontrolou a poistný magnet, pri pretlaku vo vykurovacom okruhu, prehriatí a pri poruchovom odvode spalín. 2.2 Prípojné príslušenstvo (viï cenník) - Programovate¾né (analógové) spínacie hodiny EU 9T s denným režimom - Priestorový termostat TR 12 - Regulátor vnútornej teploty TRZ 12 W s týždenným programom - Regulátor vnútornej teploty TRZ 12 T s denným programom 2.3 Typové oznaèenie ZW 20 K E Z prístroj ústredného kúrenia W ohrievanie vody kw K pripojenie ku komínu E automatické zapa¾ovanie 23 zemný plyn H 31 kvapalný plyn (propán-bután)
3 2.4 Funkèná schéma Kombinované prístroje ZW (pre zemný plyn a kvapalný plyn) F766_062 Obr. 2 2 Teplotný obmedzovaè 3 Hrdlo pre meranie tlaku 6/1 Kontrola odvodu spalín 7 Hrdlo pre meranie tlaku prípojného plynu 8 Manometer 8/1 Teplomer 12 Bypas (trúbkové prepojenie) 15 Poistný ventil 18 Obehové èerpadlo s odluèovaèom vzduchu 20 Expanzná nádoba zavretá 26 Ventil na plnenie vzduchu 27 Automatický odvzdušòovaè 29 Tryska 30 Horák 32 Kontrolná elektróda 33 Zapa¾ovacia elektróda 36 Teplotné èidlo vykurovacej vody (NTC) 38 Ventil plnenia vykurovacieho okruhu 43 Výstup vykurovacej vody 44 Odtok /výstup/ teplej vody 45 Prípoj plynu 46 Prípoj studenej vody 47 Spiatoèka 55 Plynový filter 84 Vratný ventil 90 Venturiho trubica 92 Vodný filter 93 Regulátor množstva vody 94 Membrána 96 Mikrospínaè 97 Voliè množstva vody 371 Plynový ventil 372 Plynový ventil riadený tlakom úžitkovej vody 375 Ventil pozvo¾ného zapa¾ovania 377 Poistný magnetický ventil 379 Škrtiaca clona 380 Skrutka nastavenia plynu 381 Lamelový výmenník tepla z nehrdzavejúcej ocele 3
4 2.5 Elektrická kabeláž E766_012 Obr. 3 2 Teplotný obmedzovaè 6/1 Kontrola odvodu spalín 18 Obehové èerpadlo 32 Kontrolná elektróda 36 Termostat na výstupe vykurovacej vody (NTC) 61 Odrušovacie tlaèidlo 84 Vratný ventil 96 Mikrospínaè 135 Hlavný vypínaè 136 Regulátor teploty na výstupnom potrubí 151 Poistka T 2, 5 A 250 V 153 Transformátor Transformátor pre zapa¾ovací automat 154 Poistka T 2.0A 250 V 163/1 Pripájacia doska pre pripojenie priestorového termostatu 315 Pripájacia doska pre pripojenie programovate¾ných spínacích hodín 371 Plynový ventil 377 Poistný magnetický ventil * Uzemnenie skrine ** Ochranná svorka prívodu prúdu a Prípojka zásobníka 4
5 3. TECHNICKÉ ÚDAJE /ZW 20 KE/ VÝKON ZW20 Kúrenie Menovitý výkon kw 8-20 Menovitý príkon kw 22,8 Prednastavený výkon kw 14 Teplá voda (iba model ZV) Menovitý výkon kw 7-23 Menovitý príkon kw 26,1 SPOTREBA* Kúrenie Kvapalný plyn (propán-bután) (H ub = 12,8 kwh/kg) kg/h 1,8 Zemný plyn H ( H ub = 9,4 kwh/m 3 ) m 3 /h 2,4 Teplá voda Kvapalný plyn (propán-bután) ( H ub = 12,8 kwh/kg) kg/h 2,0 Zemný plyn H ( H ub = 9,4kWh/m 3 ) m 3 /h 2,8 PRÍPOJNÝ TLAK PLYNU Kvapalný plyn (propán-bután) mbar 30/50 Zemný plyn H mbar 18 EXPANZNÁ NÁDOBA Celkový obsah l 8 Plniaci tlak bar 0,5 VYKUROVACÍ OKRUH Menovité množstvo vody (Dt=20 K) pri prednastavenom výkone l/h 600 Minimálny potrebný tlak vody bar 0,2 Výstupná teplota vykurovacej vody v potrubí C Prípustný maximálny tlak bar 3,0 PRÍPRAVA TEPLEJ ÚŽITKOVEJ VODY Maximálny tlak vody bar 12,0 Voliè teploty otoèený na pravý doraz Zvýšenie teploty C 51 Množstvo ohriatej vody l/min 2,5-6,5 Minimálny prevádzkový tlak bar 0,35 Voliè teploty otoèený na ¾avý doraz Zvýšenie teploty C 25 Množstvo ohriatej vody l/min 4-13 Minimálny prevádzkový tlak bar 1 HODNOTY SPALÍN Požadovaný ah mbar 0,015 Množstvo spalín kg/h 57 Teplota spalín (pri menovitom výkone) C 140 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Napätie V-AC (50 Hz) 230 Menovitý príkon W 140 ROZMERY PRÍSTROJA Výška mm 850 Šírka mm 400 Håbka mm 340 ø F komína mm 130 HMOTNOS kg 36 5
6 4. UMIESTNENIE V záujme bezchybného chodu kotla je nutné pri jeho inštalácii dodržiava všetky platné normy a predpisy. Kotol musí by inštalovaný v dobre vetranej miestnosti, chránenej pred teplotami pod bodom mrazu, a musí by vybavený vhodným potrubím pre odvod spalín. Spa¾ovací vzduch Aby nedošlo ku korózii kotla, resp. jeho èastí, spa¾ovací vzduch nesmie obsahova agresívne látky. Koróziu spôsobujú najmä halogénové uh¾ovodíky, ktoré sú obsiahnuté v rozpúš adlách, farbách, lepidlách, pohonných plynoch a rôznych èistiacich prípravkoch pre domácnos. Povrchová teplota nepresahuje 85 C, s výnimkou potrubia pre odvod spalín, a preto nie je potrebné vykona nijaké zvláštne opatrenia. Ak sa kotol nachádza v uzavretej miestnosti (napr. v skrinke, komore a pod.), musí ma táto vetrací otvor s vo¾nou plochou o ve¾kosti minimálne 600 cm2. Zariadenie pre odvod spalín Všetky kotle musia by pevne a absolútne tesne spojené s dostatoène ve¾kým potrubím pre odvod spalín. Toto môže by z galvanizovaného oce¾ového plechu, hliníka, nehrdzavejúcej ocele alebo vlákninového cementu. Pri napojení postupujte pod¾a obr. 3. Prístroje sú vybavené kontrolou odvodu spalín. Pri akejko¾vek poruche sa kotol z bezpeènostných dôvodov vypne. aj plynový ventil (371). Trojcestný vratný ventil (84) otvára spiatoèku (47), takže kombinovaný ohrievaè vody pracuje vo vykurovacom okruhu. Súbežne s plynovým ventilom sa pozvo¾na otvára poistný magnetický ventil (377) a uvo¾òuje redukované množstvo plynu na zapálenie. Súèasne dostáva zapa¾ovací automat v riadiacom prístroji signál a vyvolá priebeh štartu. Na obidvoch zapa¾ovacích elektródach (33) sa vytvorí zapa¾ovacia iskra vysokého napätia a zapáli zmes plynu a vzduchu. Kontrolu nad plameòom prevezme ionizaèná elektróda (32). Keï je poistný magnetický ventil (377) úplne otvorený, horáky majú k dispozícii maximálne nastavené množstvo plynu. Ak sa v priebehu cca. 10 sekúnd nevytvorí plameò, treba sa ešte raz pokúsi o zapálenie kombinovaného ohrievaèa vody. Ak sa ani v ïalších cca. 10 sekundách nevytvorí plameò, dochádza k bezpeènostnému vypnutiu. Kombinovaný ohrievaè vody môže by opä uvedený do prevádzky stlaèením odrušovacieho tlaèidla (61). Riadiacia elektronika registruje teplotu vykurovacej vody cez odpor teplotného èidla vykurovacej vody NTC (36) a odovzdáva signál riadiacej elektronike. V prípade poruchy (pri príliš vysokých teplotách nábehového okruhu) vyvolá bezpeènostný obmedzovaè teploty bezpeènostné vypnutie. V okruhu teplej úžitkovej vody Ak sa odoberá teplá úžitková voda, otvorí sa plynový ventil riadený tlakom úžitkovej vody (372). Mikrospínaè (96) sa uzavrie a dáva tak signál riadiacej elektronike. Plynový ventil (371) ostáva zavretý. Hydraulický ventil (84) je bez napätia a uzatvorí vykurovací okruh (47), takže kombinovaný ohrievaè vody pracuje v okruhu úžitkovej vody. Èinnos obehového èerpadla (18) a hlavného plynového ventilu (377) ako pri kúrení. G664_067 Minimálny odstup: A= 10cm B= 40cm C= 30cm Dåžka L (m) Sklon (m) (cm/m) do 1 1 medzi 1 až 3 3 medzi 3 až 6 10 Obr INŠTALÁCIA Inštaláciu plynu a montáž prístroja môže vykona iba odborník. Prístroj musí by uvedený do prevádzky za prítomnosti servisného technika Junkers. 5.1 Používanie prístroja Kúrenie Kotol je kompatibilný takmer so všetkými systémami vykurovania teplou vodou. Jeho mimoriadne úsporný chod umožòuje dvojbodový regulátor JUNKERS (TR 12/TRZ 12 T/W). To isté platí, aj keï sa použijú termostatické ventily na radiátoroch. Pri používaní priestorového termostatu by na radiátori v tej istej miestnosti nemal by namontovaný termostatický ventil. Ak je namontovaný, musí by úplne otvorený Prevádzka kombinovaného ohrievaèa vody Vo vykurovacom okruhu Pri nastavení požadovanej teploty pomocou regulátora kúrenia sa uvedie do èinnosti obehové èerpadlo (18); súèasne sa otvorí Úžitková voda Kombinované kotle ZW zaruèujú neustále ohrev vody na cca. 51 C (regulátor množstva vody na maxime) s dodávkou 2,5 až 6,5 l/min. Plynulá regulácia kotla sa prispôsobuje potrebe teplej vody. 6
7 5.2 Návod na správnu inštaláciu Pred montážou treba vykona nasledovné opatrenia: - Skontrolova, èi typ použitého plynu súhlasí s údajom na výrobnom štítku kotla. - Prepláchnu vykurovací okruh za úèelom odstránenia prípadných neèistôt. - Na miestach, kde voda obsahuje ve¾ké množstvo vápnika, sa odporúèa namontova na vstup do siete odvápòavací systém alebo naplni vykurovací okruh mäkkou vodou. Ïalšie upozornenia Kotol je vybavený vnútorným bypasom medzi výstupom vykurovacej vody a vstupom, a preto sa prepojovacie potrubie na inštalácií nemusí namontova. Taktiež sa doporuèuje používa vykurovacie telesá s termostatickým ventilom. Nie je problém, ak sú súèasne všetky vykurovacie telesá uzavreté termostaticky. Pri použití materiálov s ve¾mi odlišným elektrolytickým potenciálom by sa mal použi ochranný prostriedok proti korózii. Preskúšanie tesnosti poèas inštalácie plynu Aby sa predišlo poškodeniu plynovej armatúry kotla v dôsledku pretlaku, musí by plynový kohút poèas tlakovej skúšky plynového vedenia bezpodmieneène uzavretý. Pripevnenie montážnej pripájacej dosky Na montážnu pripájaciu dosku sú pripojené uzatváracie kohúty výstupnej a vratnej vykurovacej vody a studenej vody. Upevnenie prístroja Pomocou priloženej montážnej šablóny vyznaèi umiestnenie skrutiek závesných líšt na upevnenie kotla (obr.5). Skrutky sú pribalené v príslušenstve. Pripojenie na vykurovací okruh a na okruh úžitkovej vody Aby sa zabránilo neèakaným teplotným zmenám, mali by by priamo na kotli namontované prechodové kovové potrubia o dåžke 1-1,5 m. Pri inštalácii kotla na vykurovací okruh a okruh úžitkovej vody treba postupova pod¾a návodu na obr. 6 a rešpektova uvedené rozmery. Expanzná nádoba Kotol je vybavený expanznou nádobou s kapacitou 8 l a plniacim tlakom 0,5 bar, aby sa poèas prevádzky zvyšovanie tlaku v dôsledku zvýšenia teploty kompenzovalo. Pri maximálnej teplote vykurovacej vody 90 C sa v závislosti od množstva vody (l) urèí maximálny tlak pri naplòovaní okruhu: maximálny tlak (bar) 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 množstvo vody (l.) Rozšírenie kapacity sa dá dosiahnu, ak sa predtlak expanznej nádrže zníži pod 0,5 bar. Ochrana proti mrazu a korózii Prístroj je vybavený elektronickým systémom zabraòujúcim zamrznutiu. V budovách, ktoré nie sú trvale obývané, sa však odporúèa prida do vykurovacej vody prípravok proti mrazu Antifrogen N v množstve 30%. Antikorózne prostriedky musia by autorizované firmou JUNKERS. Pri vode s nerozpustnými pevnými èiastoèkami musí by použitý predèis ovací filter. 7
8 5.2 Rozmery a prepojenie (rozmery v mm) Pripájacia doska 13 Pripájacia doska 38 Plniaci kohút 43 Výstup vykurovanej vody 47 Vratná voda 101 Opláštenie 102 Kontrolné okienko 103 Riadiaca doska 114 Pripojovacia vsuvka R 1/2 pre studenú a teplú vodu 172 Prívodné potrubie plynu 320 Závesné lišty 341 Spojka pre napojenie medenej rúry (G 3/4") 342 Spojka pre napojenie medenej rúry (G 1/2") D766_041 Pripájacia doska, montovaná na stenu Obr. 5 8
9 5.3 Elektrické pripojenie Kabeláž Kotol sa pripája na jednofázový prúd 220 V a je vybavený trojžilovým káblom ( fázový vodiè, nulový vodiè, ochranný vodiè) a vhodnou zástrèkou. Zásuvka, na ktorú je kotol pripojený, musí by uzemnená. Tento prúdový obvod musí by vybavený dvojkontaktnou poistkou (fázový vodiè a nulový vodiè). V prípade priameho pripojenia prístroja na poistkovú krabicu a výmene kábla sa musí použi podobný kábel. Poistková krabica musí ma dvojkontaktnú poistku, ktorá je urèená iba pre kotol. V prípade èastého elektrického výboja v inštalaènom pásme kotla musí by poistková krabica vybavená diferenciálnym vypínaèom s citlivos ou 30 ma. Pripojenie priestorového regulátora teploty TR 12 a TRZ 12W/T alebo spínacích hodín EU 9T Pri pripojení týchto èastí na kotol postupujte pod¾a obr.7-9. G666_081 Obr. 7 - Pripojenie priestorového regulátora teploty. Odstráòte mostík medzi 1-4 (obr.6, pozícia 163/1) f 154 g e 151 G664_064 (163/1) Obr. 8 - Pripojenie regulátora teploty. Odstráòte mostík medzi 1-4 (obr.6, pozícia 163/1) EU9T I766_001 a b 163/ c Obr Poistka T2, 5A 250V 154 Poistka T, 2,0A 250V 160 Prípoj na sie 163/1 Pripojenie priestorového termostatu (TR 12, TRZ 12T, TRZ 12W) 315 Pripojenie spínacích hodín (EU 9T) a Konektor: kontrolná elektróda poistný teplotný obmedzovaè mikrospínaè regulátor na výstupnom potrubí kontrola odvodu spalín b Pripojenie zásobníka teplej vody c Uzemnenie siete e Konektor pre èerpadlo f Ochranná svorka g Konektor: vratný ventil poistný magnetický ventil plynový ventil G767_158 Obr. 9 - Pripojenie spínacích hodín. Odstráòte mostík medzi 1-8 (obr. 6, pozícia 315) Èinnos èerpadla Ak ku kotlu nie je pripojený termostat, priestorový regulátor teploty alebo èasový spínaè, èerpadlo pracuje vždy, keï je kotol nastavený na ústredné kúrenie. S priestorovým regulátorom teploty alebo èasovým spínaèom èerpadlo pracuje v závislosti od týchto regulaèných prvkov: - TR 12: vždy, keï je izbová teplota nižšia ako teplota požadovaná - TRZ 12W: vždy, keï je kotol v èinnosti a izbová teplota je nižšia ako teplota požadovaná, resp. vždy, keï kotol pracuje v zníženom režime a izbová teplota je nižšia ako teplota v zníženom režime - EU 9T: vždy, keï je kotol v èinnosti 9
10 6. NASTAVENIE VÝKONU G766_143 1 Hrdlo pre meranie tlaku na tryske 2 Skrutka na nastavenie vykurovacieho plynu 3 Voliè teploty 4 Miesto pre meranie tlaku na vstupe plynu. Obr Spôsob nastavenia výkonu pretlakom na tryskách Od príslušného plynárenského podniku si vyžiadajte údaj hodnoty Wobbe (Wo) indexu. 1. Odstráòte plombované vieèko nad regulaènou skrutkou plynu. 2. Uvo¾nite škrtiacu skrutku (obr. 10, pozícia 1) a pripojte U- manometer. 3. Otvorte kohút prívodu plynu a zapnite prístroj (viï návod na obsluhu). Pri ostatných úkonoch nastavenia musí prístroj pracova v zníženom režime. 4. Regulátor teploty nastavte do polohy 7 (obr.10, pozícia 4) 5. Pod¾a požadovaného výkonu musí by v súlade s typom prístroja nastavený zodpovedajúci tlak na tryskách (viï údaje v tab.2). Regulujte ho skrutkou na nastavenie plynu (obr. 10, pozícia 2). Skrutka otoèená do¾ava zvyšuje tlak (viac plynu), skrutka otoèená doprava znižuje tlak (menej plynu). 6. Uzatvorte kohút prívodu plynu, odpojte U-manometer a skrutku pritiahnite (obr. 10, pozícia 10). Tlak na vstupe do prístroja 7. Uvo¾nite uzatváraciu skrutku (obr. 10, pozícia 5) a pripojte U-manometer na meracie miesto. 8. Otvorte kohút prívodu plynu a zapnite kotol. Regulátor teploty nastavte do polohy 7 (obr.10, pozícia 4). 9. Potrebný prípojný tlak u zemného plynu: mbar. Prístroje sú vopred nastavené pre urèitý druh plynu Presvedète sa, èi druh plynu vyznaèený na výrobnom štítku prístroja je totožný s plynom dodávaným plynárenským podnikom. Pri odlišnostiach sa prístroj musí prebudova (viï kapitolu Zmena na iné druhy plynu ). Výkon kotla sa reguluje pod¾a metódy pretlaku na tryskách alebo pod¾a objemovej metódy. Pre obidve metódy je potrebné použi U-manometer. Upozornenie: metóda nastavenia pretlakom na tryskách je výhodnejšia, pretože si vyžaduje menej èasu. Ak prípojný tlak nezodpovedá týmto hodnotám, treba zisti príèinu a odstráni poruchu. Ak sa vyskytnú problémy, treba o nich informova plynárenský podnik. Pri prípojnom tlaku medzi 15 a 18 mbar u zemného plynu sa menovité za aženie môže nastavi na maximálne 85%. Pod 15 a nad 25 mbar u zemného plynu sa prístroj nesmie uvies do èinnosti. 10. Pri abnormálnych zmenách plameòa treba skontrolova trysku zapa¾ovacieho horáka. 11. Uzatvorte plynový kohút, odpojte U-manometer a pritiahnite škrtiacu skrutku (obr. 10, pozícia 5). 12.Zákazník musí by pouèený o správnom používaní kotla. Zemný plyn: Prístroje na zemný plyn H sú pod¾a Wobbe-indexu vopred nastavené na hodnoty 14,0 kwh/m3 alebo kcal/ m3 a 20 mbar pripojného tlaku. Kontrola èinnosti a kontrola nastavenia plynu by mali by vykonané pod¾a údajov v kapitole Metóda nastavenia pretlakom na tryskách. Kvapalný plyn: Prístroje na kvapalný plyn sú vopred nastavené v súlade s prípojným tlakom, vyznaèeným na výrobnom štítku. 10
11 6.2 Spôsob nastavenia výkonu volumetrickou metódou Pri napájaní zmesou kvapalného plynu a vzduchu je v obdobiach špièkovej spotreby potrebné skontrolova nastavenie pod¾a metódy nastavenia pretlakom na tryskách. Od plynárenského podniku si vyžiadajte údaj o Wobbe (Wo) hodnote a o spodnej kalorickej hodnote(hi) používaného plynu. 1. Odstráòte plombované vieèko nad regulaènou skrutkou plynu (obr. 10, pozícia 2) 2. Otvorte kohút prívodu plynu a zapnite kotol (viï návod na obsluhu). Pre všetky ostatné nastavovacie úkony musí by prístroj aspoò 5 minút v prevádzke. 3. Regulátor teploty nastavte do polohy 7 (obr. 10, pozícia 4). 4. V súlade s požadovaným výkonom (tab. 2) nastavte množstvo plynu (l/min). Množstvo plynu sa reguluje na plynomeri. V¾avo sa pridáva, vpravo sa uberá. 5. Uzatvorte prívodný kohút plynu. Tlak na vstupe do prístroja 6. Odstráòte skrutku meraèa tlaku (obr. 10, pozícia 5) a pripojte U-manometer na hrdlo merania tlaku. 7. Otvorte prívodný kohút plynu a uveïte prístroj do chodu. Regulátor teploty nastavte do polohy Potrebný prípojný tlak u zemného plynu: mbar. Pri odchýlkach viï bod 9 (Spôsob nastavenia pretlakom na tryskách). 9. Uzatvorte kohút prívodu plynu, odpojte U-manometer a pevne pritiahnite škrtiacu skrutku. (obr. 10, pozícia 5). 10. Skontrolujte tlak na tryskách. Hodnoty sú uvedené v tab Uzatvorte kohút prívodu plynu, odpojte U-manometer a pevne pritiahnite skrutku (obr. 10, pozícia 5). 12. Pre ïalší postup viï Spôsob nastavenia výkonu pretlakom na tryskách, body NASTAVOVACIE HODNOTY PLYNU Druh plynu Zemný plyn Kvapalný plyn Vstupný tlak 18 mbar 30 mbar 50 mbar Wo (kwh/m 3 ) 9.4 Wo (kwh/kg) Pretlak na tryskách pri max. výkone 8.4 mbar 26.5 mbar 26.5 mbar Pretlak na tryskách pri min. výkone 1.7 mbar 5 mbar 5 mbar Tryska (oznaèenie) Tab. 1 - nastavenie plynu na horáku Výkon (kw) Zemný Tlak (mbar) plyn Spotreba (l/min) Bután Propán Tlak (mbar) Tlak (mbar) Spotreba (kg/h) Spotreba (kg/h) Tab. 2 - pretlak na tryskách a spotreba plynu (obr.1, pozícia 3) 11
12 7. ZMENA NA INÝ DRUH PLYNU G661_009 Obr Hrdlo pre meranie pretlaku na tryskách 29 Tryska 30 Horáková skupina 379 Škrtiaca clona 1. Uzatvorte kohút prívodu plynu (obr.) a odstráòte kryt kotla. 2. Odmontujte horák (obr. 11, pozícia 30), odskrutkujte ¾avé a pravé skupiny horákov a vymeòte trysky (obr. 11, pozícia 29). 3. Vymeòte tanier ventilu (obr. 2, pozícia 372) 4. Vymeòte škrtiacu clonu (obr. 11, pozícia 379) 5. Skontrolujte tesnos 6. Nový druh plynu vyznaète na štítku prístroja (etiketa je priložená v balení). 7.1 Prestavbové diely ZW KE Zemný plyn Kvapalný plyn (Prop/but) Tryska (29) 14 kusov Škrtiaca clona (Ø) 20 mbar Ø6,5, Ø7, Druh plynu (28/37 mbar) Plynový ventil (ventil a tanier) Oznaèenie INFORMÁCIE PRE ODBORNÍKA Aby sa predišlo úrazom spôsobeným elektrickým prúdom, kryt musí by upevnený tak, aby ho nemohla odstráni nepovolaná osoba. Kryt musí by upevnený na zadnú èas rámu dvoma skrutkami. Kotol sa nesmie skúša pri tlaku vody nad 2,5 mbar. Voliè teploty na vstupnom potrubí Voliè teploty môže by nastavený na hodnotu 45 C - 90 C (pozícia 1-7). Pracuje dvojbodovým systémom. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa kotol vypne. K jeho opätovnému zapnutiu dochádza pri poklese teploty vody vo vykurovacom okruhu o C a po uplynutí minimálne troch minút. Obmedzovaè teploty Obmedzovaè teploty (obr. 2, pozícia 2) je nastavený na 110 C. Kontrola funkcie Odvod spalín prekontrolujte vákuometrom. Preskúšajte, èi voliè teploty (obr.12, pozícia 136) uzatvorí pri maximálnej teplote prívod plynu do horáka. Èinnos èerpadla Keï sa horák po krátkej prevádzke vypne, prekontrolujte stav èerpadla. Keby nefungovalo, je potrebné ho opä uvies do èinnosti. Odstráòte tesniacu skrutku a uvo¾nite hriade¾. S drážkovým skrutkovaèom pootoète hriade¾. Postupujte opatrne, aby ste nepoškodili keramické teleso èerpadla. Odha¾ovanie chýb a zoznam kódov chýb Ak sa poèas èinnosti prístroja objavia poruchy, treba preskúša jednotlivé funkcie. Kombinovaný ohrievaè vody môže by uvedený do èinnosti iba stlaèením odblokovacieho tlaèidla(61) a po odstránení závady. 12
13 V nasledujúcej tabu¾ke sú uvedené jednotlivé kódy chýb a ich možné príèiny: Kód chyby Komentár Preskúšanie 2 Hz (2x za sek.) obmedzovaè NTC, èerpadlo 1 Hz (1x za sek.) 0,5 Hz (1x každé 2 sek) 9. ÚDRŽBA nijaký signál plameòa, bezpeènostný èas uplynul nezvyklé zafarbenie plameòa zapa¾ovanie, ionizácia, ventily ionizácia, platòa plošných spojov, vlhkos na platni plošných spojov 0,25 Hz (1x každé 4 sek) iné chyby AGU, cirkulácia Pred zaèiatkom akejko¾vek údržby odpojte prístroj zo siete (poistky) a vytiahnite zástrèku. Spa¾ovacia komora. Skontrolujte èistotu v spa¾ovacej komore. Pri demontáži výmenníka vyberte obmedzovaè a regulátor teploty; výmenník vyèistite silným prúdom vody. Pri silnom zneèistení ponorte lamely do teplej saponátovej vody a dobre opláchnite. V prípade potreby odstráòte vodný kameò z výmenníka a spojovacieho potrubia. Pri spätnej montáží výmenníka použite nové tesnenia. Obmedzovaè a regulátor teploty namontujte na pôvodné miesto. Každé tri roky Skontrolujte tlak expanznej nádoby; v prípade potreby doplòte tlak vzduchu na 0,5 bar. Dôležité upozornenie: presná kontrola expanznej nádoby je možná iba vtedy, keï je prístroj bez tlaku. Prvé spustenie kotla po údržbe Pred opätovným spustením prístroja do prevádzky si preštudujte kapitoly Nastavenie výkonu, Príprava na prevádzku a Návod na obsluhu. Pritiahnite všetky skrutky. Prekontrolujte potrubie odvodu spalín v komíne (kontrola pri namontovanom kryte) Náhradné diely Pri objednávaní náhradných dielov uveïte názov a objednávacie èíslo (viï zoznam náhradných dielov). Mazacie tuky Pre vodnú èas : Unisilikon L641 Pre plynovú èas, vrátane horáka: HFtv5 Horák Raz do roka skontrolujte èistotu horáka a v prípade potreby ho vyèistite. Pri silnom zneèistení (tuk, sadza, atï.) ho vyberte, namoète do saponátovej vody a dôkladne oèistite. Skontrolujte funkciu všetkých bezpeènostných, regulaèných a riadiacich prvkov. Vodná armatúra Uzatvorte kohút prívodu vody Vymontujte vodnú armatúru Vyèistite vodný filter Odstráòte vieèko; prednú èas a vieèko oèistite. Netesnos Vymontujte tesnenie, nové namažte Unisilikonom L641 a namontujte. Kompletné výmenné sady možno zakúpi v servisných centrách. 13
14 10. DOLEŽITÉ POKYNY PRE ZÁKAZNÍKA Servisný technik je povinný vysvetli zákazníkovi spôsob prevádzky kotla. Zákazník nesmie vykona na prístroji nijaké zmeny alebo opravy. Užívate¾ je povinný zabezpeèi pravidelnú údržbu prístroja. Odporúèa sa da skontrolova prístroj raz do roka, vždy na zaèiatku vykurovacej sezóny. Údržbu môže vykona iba kvalifikovaný servisný technik. Kontrola funkcie prístroja Zákazník je povinný informova sa o spôsobe naplnenia zariadenia, jeho odvzdušnení, ako aj o kontrole tlaku vody na manometri (obr. 12, pozícia 8/1, Príprava na uvedenie do prevádzky, str.15) Plamene horáka skontrolujte cez kontrolné okienko (obr. 12, pozícia 102). Mali by ma normálnu ve¾kos, mali by by silné a bez žltého zafarbenia. Opravy Pri zápachu plynu: Uzatvorte kohút prívodu plynu (obr. 17, pozícia 172) a vyvetrajte miestnos. Informujte plynárenský službu alebo inštalatéra. Kotol sa prehreje, ale vykurovací systém je studený: Otvorte ventily na radiátoroch. Ak sú radiátory aj naïalej studené a ak nefunguje èerpadlo, prístroj vypnite a zavolajte servisného technika. Z kotla uniká voda: Uzatvorte kohút prívodu studenej vody (obr. 12, pozícia 173). Ak sa porucha nedá odstráni, zavolajte Vášho zmluvného servisného partnera. Èistenie krytu kotla Kryt èistite vlhkou handrou, bez použitia agresívnych èistiacich prostriedkov. Po ukonèení èinnosti sa kotol vypne a zapa¾ovací horák zhasne: Aktivoval sa kontrolný systém odvodu spalín Kotol možno uvies opä do chodu až po vychladnutí regulátora spalín. 14
15 11. PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU 8 Teplomer 8/1 Manometer 38 Plniaci kohút (vykurovací okruh) 43 Výstup vykurovacej vody 44 Výstup teplej vody 45 Prípoj plynu 46 Vstup studenej vody 47 Vratná vykurovacia voda 61 Odblokovacie tlaèítko Otvorenie uzatváracích kohútov: (pri vertikálnej pripájacej doske) Uzatvárací kohút vykurovacieho okruhu otáèajte skrutkovým k¾úèom dovtedy, kým zárez neukáže smer prietoku - zárez vo vodorovnej polohe: prietok je uzavretý - zárez vo vertikálnej polohe: prietok je otvorený Kohút prívodu studenej vody zárez prieène k potrubiu: prietok je zavretý - zárez paralelne k potrubiu: prietok je otvorený Otvorenie uzatváracích kohútov: (pri vodorovnej pripájacej doske) Uzatvárací kohút vykurovacieho okruhu 170 G671_107 Zatvorený Otoète skrutkovým k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže smer prietoku. Otvorený Otoète skrutkovým k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže kolmo k prietoku. Obr Voliè množstva teplej vody 102 Kontrolné okienko 132 Miesto pre spínacie hodiny 135 Hlavný vypínaè 136 Regulátor teploty vykurovacej vody 170 Uzatvárací kohút (2x) (vykurovací okruh) 172 Kohút prívodu plynu 173 Kohút prívodu studenej vody Kohút prívodu studenej vody 173 Zatvorený Otoète skrutkovým k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže smer prietoku. Otvorený Otoète skrutkovým k¾úèom do¾ava, až kým zárez neukáže kolmo k prietoku. Pri vypnutom prístroji nechajte tiec vodu cez potrubie za úèelom vyplavenia neèistôt. Pri plnení otvorte odvzdušòovaciu skrutku o jednu otáèku (obr. 1, pozícia 27), aby nahromadený vzduch mohol uniknú. Odvzdušnite radiátory. Otvorte plniaci kohút a vykurovací systém naplòte približne na 1,5 bar. (obr. 12, pozícia 38). Na urèitý èas nechajte zahria vykurovacie zariadenie na maximálnu teplotu. Vodu nechajte vychladnú na cca. 50 C a zariadenie znovu naplòte vodou. Ruèièka manometra (8/1) by mala ukazova hodnotu medzi 1 a 2 bar. Ak ukazuje pod 1 bar (pri studenom systéme), treba doplni vykurovaciu vodu na potrebnú hodnotu 1,5 bar. Tlak nesmie prekroèi 3 bar pri maximálnej výstupnej teplote, inak sa otvorí poistný ventil (obr. 1, pozícia 15). 15
16 13. NÁVOD NA OBSLUHU Štart kotla Otvorte kohút prívodu plynu a kohút prívodu studenej vody G766_152 obr. 16 Ak svieti kontrolná lampa, došlo poèas prevádzky kotla k poruche. K opätovnému štartu kotla treba stlaèi odblokovacie tlaèidlo. G766_144 obr. 13 Hlavný vypínaè nastavte do polohy 1: prístroj je takto pripravený na èinnos G766_150 obr. 17 G766_145 obr. 14 Vypnutie kotla: Hlavný vypínaè nastavte do polohy 0 (vpravo). Spínacie hodiny sa po 70 hodinách vypnú. Prerušte prívod plynu uzatvorením kohúta prívodu plynu Letná prevádzka (v¾avo): vykurovanie je vypnuté, pracuje iba ohrev teplej úžitkovej vody 1-7 (vpravo) : Regulátor teploty. Vykurovanie je zapnuté, avšak s prednostným zapínaním ohrevu úžitkovej vody. Hodnoty možno nastavi od 1 (45 C) do 7 (90 C). Regulácia teploty úžitkovej vody: G766_149 obr. 18 G663_057 obr. 15 Pri vykurovacích systémoch s priestorovým regulátorom teploty zvo¾te požadovanú teplotu. Voliè teploty nastavte na vyššiu hodnotu ako 5. Otoète voliè množstva vody do¾ava (v smere pohybu hodinových ruèièiek): množstvo vody 4-15 l/min so zvýšením teploty o 25 K. Otoète voliè množstva vody doprava (v protismere pohybu hodinových ruèièiek): množstvo vody 2,5-6,5 l/min so zvýšením teploty 51 K. ROBERT BOSCH GmbH Geschäftsbereich Junkers. D Wernau, Alemania
Plynový závesný kotol
Plynový závesný kotol 6 720 607 689 (05.02) - SK Obsah Obsah Bezpeènostné pokyny 3 Symboly a ich význam 3 1 Preh¾ad obsluhy 4 2 Uvedenie do prevádzky 5 2.1 Pred uvedením do prevádzky 5 2.2 Zapínanie/vypínanie
Návod na montáž. Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124
6300 9047-10/2000 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124 Pred montážou prosím
CeraclassExcellence. Kontrola/návrh expanznej nádoby, charakteristika obehového čerpadla. Prehľad typov, popis kotla ZSC 24-3 MFA ZWC 24-3 MFA
Ceraclass Kontrola/návrh expanznej nádoby, charakteristika obehového čerpadla Čerpadlo Kotly Ceraclass sú vybavené trojstupňovým čerpadlom. Prepínač je na svorkovnici. Obrázok znázorňuje priebeh charakteristík.
Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody. Technické údaje ST 65 E. Poznámky Závesný zásobník ST 65 E Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody
Poznámky Závesný zásobník ST 65 E Technické údaje ST 65 E Typ zásobníka Jednotka ST 65 E Prenos tepla (vykurovacia špirála) Počet závitov 12 Objem vykurovacej vody l 3,9 Výhrevná plocha m 2 0,8 Max teplota
Hoval SolarCompact ( ) Solárny ohrievač vody so solárnou čerpadlovou skupinou. Popis produktu
Solárny ohrievač vody so solárnou čerpadlovou skupinou Popis produktu Hoval ohrievač vody SolarCompact (300, 500) pre solárny ohrev a ohrev pomocou kotla Ohrievač vody Ohrievač vody z ocele vo vnútry emailovaný
/2005 SK Pre odborných pracovníkov. Návod na montáž. Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte
6304 2425 10/2005 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Rozsah dodávky systémového oddelenia - výmenníka
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
plynový nástenný kotol Ceraclass acu
Príloha k odvodu spalín pre plynový nástenný kotol Ceraclass acu 6 70 6 899-00.O ZWSE -/ MFA 6 70 6 96 SK (006/) OSW Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov. Bezpečnostné upozornenia. Vysvetlivky
Regulácia vykurovania
Poznámky vykurovania Priestorové regulátory... 262 Ekvitermické regulátory... 264... 266 260 261 Prehľad regulátorov Priestorové regulátory Prehľad priestorových regulátorov funkcia / regulátor priestorový
A - 12/2004 SK(SK) Pre obsluhu. Prevádzkový návod. Plynový prietokový kotol Logamax U122(K)/U124(K) Pozorne si tento návod uschovajte
Buderus 720.67A - 2/2004 SK(SK) Pre obsluhu Prevádzkový návod Plynový prietokový kotol Logamax U22(K)/U24(K) Pozorne si tento návod uschovajte Vá ená zákazníèka, vá ený zákazník plynové prietokové kotly
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom
4 233 SÉRIA 02 Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom VBG31... Trojcestný kohút PN10 s vonkajšími závitovými pripojeniami Šedá liatina GG-25 Šroubenie pre DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h uhol
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980
CLAS B FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov.
CLAS B FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho
HERZ - TERMOSTAT DO CIRKULÁCIE
HERZ - TERMOSTAT DO CIRKULÁCIE s plným prietokom počas termickej dezinfekcie Technický podklad pre 4011 Vydanie 0711 Objednávkové číslo DN Rp L H1 H2 kvs (m3/h) Montážne rozmery v mm 2 4011 01 2 4011 02
UMAKOV ZL180 Z SERIA
ZL180 Z SERIA , / #+ #! - %, / # + 5., / #+ #! - % 5., / # + Schéma ZL180 1 - Transformátor 2 - Poistka riadiacej jednotky 630mA 3 - Nastavovacie trimre 4 - Programovanie dia¾kového ovládania 5 - Konektor
tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov
IVT cenník a prehľad výrobkov IVT Greenline C, E Plus Tepelné čerpadlo IVT Greenline C, E Plus s výstupnou teplotou 65 C je určené pre odber nízkoteplotnej energie zo zeme alebo podzemnej vody. Súčasťou
Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém
Projekčné podklady Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém aurostep VSL S 250 T, aurostep VSL S 250 F Základná charakteristika: Systém aurostep sa dodáva v prevedení drainback systém. Jedná sa o beztlakové
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 500/200v7 750/200v7 1000/200v7 Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
Master 6 zones 230VAC for NC actuators
Master 6 zones 230VAC for actuators POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA SK Master 6 zón = pre pohony (bez prúdu zatvorené) 3-5 NÁVOD K OBSLUZE CZ Master modul 230 V stř. pro 6 zón (bez proudu uzavřeno) 6-8 1 2 1. TECHNICKÉ
Návod na montáž. Solárny zásobník ORION
Návod na montáž Solárny zásobník ORION Solárny kolektor CS 100 F strana 3 z 16 Obsah 1. Všeobecné upozornenia 4 1.1 Upozornenia a doporučenia 4 1.2 Bezpečnostné upozornenia 4 1.3 Obsah dodávky 4 2. Technický
/2004 SK(SK) Pre obsluhu. Prevádzkový návod. Plynový prietokový kotol Logamax U122(K) / U124(K) Buderus. Pozorne si tento návod uschovajte
Buderus 706 0900 /004 SK(SK) Pre obsluhu Prevádzkový návod Plynový prietokový kotol Logamax U(K) / U4(K) Pozorne si tento návod uschovajte Dôle ité všeobecné upozornenia k pou itiu Prístroj pou íva len
Vitopend 100-W. Spĺňa nízkoteplotnú. klasifikáciu
Vitopend 100-W Plynový kombinovaný kotol, typ WHKB s modulovaným atmosférickým horákom pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti Menovitý tepelný výkon: 10,5 až 30 kw Vitopend 100-W
SmartHub Integrálna jednotka pre pasívne domy
Integrálna jednotka pre pasívne domy SmartHub Integrálna jednotka pre pasívne domy Popis Komplexné riešenie SmartHub je priestorovo úsporné a výkonovo optimalizované riešenie všetkých technologických potrieb
CLAS FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV.
CLAS FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Honeywell D05FS. Montážny a prevádzkový návod. Redukčný ventil
D05FS Montážny a prevádzkový návod Redukčný ventil 1./ Bezpečnostné pokyny 1. Postupujte podľa návodu na montáž a obsluhu 2. Výrobok používajte - V podmienkach pre ktoré je určený - V súlade s bezpečnostnými
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom prehľad dodávok Funkcia Vyhotovenie Pneumatický prípoj 1 tlakové regulačné
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Zásobník na ohrev vody Logalux S120 Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si pozorne prečítajte. 6 720 647 323 (11/2001) SK UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEľA Pri montáži a
Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené
hlavné údaje a prehľad dodávok Funkcia Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepriamo riadený 2/2-cestný ventil s elektromagnetickou cievkou. Elektromagnetický ventil je pri výpadku prúdu zatvorený. Pri
Hoval ventily s motorom
Popis produktu Hoval motorický trojcestný ventil VXP459 dimenzia DN ½" - ½" / PN 6, 0 C Ventil Typ VXP 459 Teleso ventila z červenej zliatiny vrátane šrúbení Pri ventiloch s kvs,5-6,3 percent. rovnaká
27 VC ventil.fh9 Wed Jan 23 16:34: Page 1
27 VC ventil.fh9 Wed Jan 23 16:34:32 2002 Page 1 SK Vodné ventily triedy VC Špecifikácia produktu Aplikácia Dvojpolohové vodné ventily série VC sú urèené na použitie v domácnostiach a v malých komerèných
TIGER. závesné plynové kondenzačné kotly 25KKZ21 25KKZ42 KATALÓG NÁHRADNÝCH DIELOV. Závesné kondenzačné kotly TIGER / 1
TIGER závesné plynové kondenzačné kotly 25KKZ21 25KKZ42 KATALÓG NÁHRADNÝCH DIELOV Závesné kondenzačné kotly TIGER / 1 Závesné kondenzačné kotly TIGER / 2 Obsah Prehľad montážnych skupín 5 02 Plynová cesta
REGULAČNÉ JEDNOTKY PRE VYŠŠÍ KOMFORT OVLÁDANIA. ohrievače kolektory. Spôsob dokonalého vykurovania KATALÓG PRODUKTOV
REGULAČNÉ JEDNOTKY PRE VYŠŠÍ KOMFORT OVLÁDANIA Spôsob dokonalého vykurovania KATALÓG PRODUKTOV www.topmax.sk výmenníky kotly ohrievače kolektory Rozdeľovače pre radiátory a solárne systémy Rozdeľovače
Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy
CGG-2-18/24 Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy 2 Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy 3 Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy 5,C82 4 Rozmery 258 1 prívod vykurovania 2 prívod ohrievača
Plynový závesný kotol EUROLINE
Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 23 ZW 23 AE 31 Pri montáži je potrebné vziať do úvahy nasledujúce upozornenia Bezchybná funkcia je zaručená ak sa dbá na pokyny uvedené v
CLAS PREMIUM Základné informácie. Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV.
CLAS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá
Ceraclass ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 31 ZW 18/24-2 LH KE/AE 31 ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 23 ZW 18/24-2 LH KE/AE SK (2007.
Ceraclass ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 23 ZW 18/24-2 LH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 31 ZW 18/24-2 LH KE/AE 31 SK (2007.03) JS Obsah Obsah 1 ezpečnostné pokyny a legenda k symbolom 3 1.1 ezpečnostné pokyny
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Elektromagnetické ventily VZWD, priamo riadené
2011/11 zmeny vyhradené internet: www.festo.sk 1 hlavné údaje a prehľad dodávok Všeobecné údaje Elektromagnetické ventily VZWD s priamym riadením sú určené pre aplikácie vo vyššom rozsahu tlakov s malým
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies
Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch
Tepelné čerpadlo pre bytové domy MACH ZR-E (Ohrev TÚV mimo vykurovacej sezóny)
Tepelné čerpadlo pre bytové domy MACH ZR-E (Ohrev TÚV mimo vykurovacej sezóny) Základné informácie: Prevádzka min. 5 mesiacov v roku Elektrická sazba pre vykurovanie Elektrická sazba v nízkom tarife Zdrojom
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Upozornenie: Aj keď je modul pre DX7 obvodovo takmer totožný s modulom pre DX6i, majú niektoré súčiastky odlišnú hodnotu a v procesore je úplne iný
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies HVAC Products. Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia
06 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Opačné rohové ventily VUN Radiátorové ventily Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN VUN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN
CENNÍK Ohrievačov vody a akumulačných nádrž REGULUS
CENNÍK Ohrievačov vody a akumulačných nádrž REGULUS Ceny sú bez DPH, obrázky a popisy sú orienta né. Zásobníkové ohrieva e OPV so solárnou jednovetvovou erpadlovou skupinou s regulátorom STDC RGC 300/SOL1
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
PONUKA VYKUROVANIA 2016 / 2017
PONUKA VYKUROVANIA 2016 / 2017 OBSAH JEDNODUCHÁ INŠTALÁCIA A OBSLUHA NASTAVITEĽNÝ TERMOSTAT PRESNÝ ELEKTRONICKÝ TERMOSTAT Nástenné elektrické konvektory s mechanickým ovládaním Nástenné elektrické konvektory
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,
Presostaty KP 44. TECHNICKÉ ÚDAJE KP až +65 C (krátkodobo až +80 C)
Presostaty KP 44 Duálny tlakový spínač KP 44 je navrhnutý ako ochranný prvok čerpadiel, ktorý má ovládať a chrániť vodné čerpadlá. KP 44 kombinuje funkciu tlakového spínača a prostriedku k monitorovaniu
Displejové kódy (2010/12)
Displejové kódy 1 Kódy zobrazované na displeji Kód zobrazovaný na displeji poskytuje informácie o prevádzkovom stave plynového kondenzačného kotla. 1.1 Prevádzkové a poruchové kódy Existujú 3 druhy kódov:
Plynový závesný kotol EUROLINE
Plynový závesný kotol EUROLINE ZS 23-1 KE 23 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 23 ZW 23-1 KE 31 6 720 607 275 (04.11) Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny 3 Symboly a ich význam 3 1 Údaje o zariadení 4 1.1 Prehlásenie
Plynový závěsný kotel NOVASTAR
Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 23 KE 23 ZS 23 KE 31 ZW 23 KE 23 ZW 23 KE 31 OBSAH Bezpeènostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Údaje o zaøízení 4 1.1 Prohlášení dle ÈSN 4 1.2 Pøehled typù 4 1.3 Rozsah
Teplo pre život. Vyberte si najvhodnejšie riešenie pre Vás. CerapurSmart ZSB 14-3 C. Radový dom. Jesenná ponuka platná od do
Vyberte si najvhodnejšie riešenie pre Vás Jesenná ponuka platná od 15.9. do 30.11.2012 Ceny sú uvedené s DPH. Pre zákazníkov Radový dom ~ od 60 do 120m 2 CerapurSmart ZSB 14-3 C PremiumPlus 14 I. CerapurSmart
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC)
0 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Radiátorové ventily Typový rad DIN, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN a DN0 Integrované prednastavovanie
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA1318 Rozměr: Rozmer: 900 900 2050mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.
Možnosti a obmedzenia kondenzačných kotlov
Možnosti a obmedzenia kondenzačných kotlov v domácnostiach S energiou efektívne v rodinných domoch AQUATHERM Nitra, 8. 2. 2012 Ing. Mudrončík Tomáš, Viessmann, s.r.o. Produktová ponuka kondenzačných kotlov
Chybové hlásenia. 35 Návod pre servis kotla Panther 24 KTV / 24 KOV / 24 KTO / 24 KOO / 12 KTO / 12 KOO v. 18
Kotly radu Panther sú vybavené funkciou zobrazenia chybového hlásenia. V prípade, že dôjde k chybovému hláseniu, na displeji kotla sa striedavo zobrazuje kód poruchy F., identifikačné číslo chyby a svieti
Trojcestné prírubové ventily, PN16
4 430 Trojcestné prírubové ventily, PN6 VXF40... Trojcestné prírubové ventily, PN6 Možnosť použitia ako zmiešavacie alebo rozdeľovacie ventily Sivá liatina GG-20 / GG-25 DN5... DN50 mm k vs,9... 300 m
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie
Škrtiace klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 136 Škrtiace klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Teleso; šedá liatina EN-GJL-250 (po DN 300) tvárna liatina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h zabudovanie medzi dve príruby
Pokyny k montá i a údr be
7206 000 09/2005 SK (SK) Pre montá nu firmu Pokyny k montá i a údr be Plynové nástenné kotly Logamax U22-24/24K Prosím pred montá ou a údr bou starostlivo preèíta Prístroj zodpovedá základným po iadavkám
Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii
Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové
HERZ - 3-CESTNÝ VENTIL
HEZ - -CESTNÝ VENTI Zmiešavací a rozdeľovací Technický podklad pre 07 Vydanie 0711 Montážne rozmery v mm Objednávkové číslo Dimenzia G a c H p max* kvs (m /h) 1 07 1 1/2" G 1 B 0 2 100 117 1 07 20 /" G
LADOMAT A
LADOMAT 11-30 A 11-100 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská Sobota. Tel/fax: 047/56 34 798 e-mail: magasro@magasro.sk www.magasro.sk Hlavné prednosti
KATALÓG SYSTÉMU ODŤAHU SPALÍN.» Na kotly s núteným odťahom spalín
KATALÓG SYSTÉMU ODŤAHU SPALÍN» Na kotly s núteným odťahom spalín OBSAH Súosový systém odťahu spalín Ø 60/100... 4-11 Systém odťahu spalín Ø 80... 12-18 Systém odťahu spalín Ø 100... 19 Súosový systém
Izbové regulátory ZAP/VYP
Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7
Cenník. Náhradne diely Wolf. Platnosť od
Cenník Náhradne diely Wolf Platnosť od 1. 5. 2016 CGB-2 11/20/24 86 14 984 Servisná súprava 33 28,50 27 45 838 99 Ionizačná elektróda (nový typ veka) 32 26,90 27 45 839 99 Zapľlovacia elektróda (nový typ
PZZN, PZAL protidažďová žalúzia
222 Žalúzie PZZN, PZAL protidažďová žalúzia Objednávací kód Vyhotovenie Rozmery Zváraná sieť Povrch. úprava Popis Protidažďová žalúzia PZ chráni vonkajšie nasávacie a výfukové otvory vzduchotechnických
JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny)
JAGA OVLÁDANIE PRE JEDTLIVÉ IESTSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny) Pre spustenie motora ventilátora telies (a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačidlo výkonu Ovládanie pre jednotlivé miestnosti na
L A A1 A2 V V1 V2. Rozmerová schéma. Základné rozmery pre membránové uzávery BAP DN 050 DN. Hmotnosť NT 27 ST 41 SVT 51,3
Membránový uzáver BAP DN 50 so závitom FF Rozmerová schéma. v Médium: vykurovacie plyny, vzduch, neagresívne plyny v Materiál: teleso a veko AlSi10MgMn STN 42 4331,70 v Membrána: Kaučuková pryžo - textília
NÁVOD NA POUŽITIE DX-21.60DG
DX-21.60DG Chladnička na víno POZOR: PROSÍM, POZORNE SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE A DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY! OBSAH ČASTI CHLADNIČKY NA VÍNO... 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY...
TECHNICKÁ DOKUMENTACE Treviso
0332015101400- TECHNICKÁ DOKUMENTACE Technický list pro krbová kamna Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédnìte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze. Rozmìr topeništì Správný
STACIONÁRNÍ LITINOVÉ
B A BAXI X I H HEATING E A T I N G B A X I H E A T I N G STACIONÁRNÍ LITINOVÉ SERVISNÍ PŘÍRUČKA SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 71/2008 / 2010 1/2008 www.baxi.cz www.baxi.cz
Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
Návod k používání Návod k používaniu
Návod k používání Návod k používaniu ASV 12 EA ASV 14 EA Varování: před použitím nástroje si prosím pozorně přečtěte následující instrukce Varovanie: pred použitím nástroja si prosím pozorne prečítajte
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Oprechtík
Technická dokumentace Technická dokumentácia Oprechtík CZ SK 0434315401400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
Plynový závesný kotol s integrovanou prípravou teplej vody Ceraclass acu
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kotol s integrovanou prípravou teplej vody Ceraclass acu s integrovaným zásobníkom 707-05-C pre komínové pripojenie: ZWSE 4-5 MFK pre
Katalóg schém regulátora IR 12 KRB
Katalóg schém regulátora IR 12 KRB typové schémy zapojenia systémov s teplovodným krbom alebo kotlom na tuhé palivá Regulus-Technik s.r.o. Strojnícka 3/A, 080 06 Prešov Tel.: 051/333 70 00, Fax: 051/7765
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž Stránka 1 Dôležité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb. 1./ Chráňte ovládacie prvky (tlačítka, diaľkové ovládače...)
HERZ - REGULAČNÝ VENTIL
HERZ - REGULAČNÝ VENTIL Regulátor objemového prietoku Technický podklad pre 4001 Vydanie 0711 Montážne rozmery v mm Obj. číslo 1 4001 21 DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 15 3/4 G 66 59 61,5 49 63 48 81 1 4001
Vitopend 111-W. Najvyšší komfort teplej vody. v rozmeroch nástenného zariadenia
Vitopend 111-W Plynový kotol so zabudovaným zásobníkom, typ WHSB, s modulovaným atmosférickým horákom pre prevádzku závislú alebo nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý tepelný výkon: 10,5 až 24 (30)
Montážny návod CW+ zásobník
Montážny návod CW+ zásobník Obsah : 1. 1. Všeobecné Všeobecné pokyny pokyny... 2 1.1 Výrobca 1.1 Výrobca... 2 1.2 Pokyny 1.2 Pokyny a odporúčania a odporúčania... 2 1.3 Normy 1.3 Normy a technické a technické
Prístroj strážiaci teplotu TS-01
S energiou do budúcnosti Prístroj strážiaci teplotu TS-01 Elbag AG Brückenstraße 28. D 56348 Weisel Telefon +49 (0) 67 74 / 18 0. Telefax +49 (0) 67 74 / 18 128 Email: info@elbag.de. Internet: www.elbag.de
5.5.2 VZDUCHOVÉ CHLADIČE KVAPALÍN MCA
5.5.2 VZDUCHOVÉ CHLADIČE KVAPALÍN Vzduchové chladiče kvapaliny tejto rady sú určené pre vonkajšie inštalácie v komerčných aplikáciách VÝKONOVÁ RADA OD 9,5 DO 60 kw KOMPAKTNÉ PREVEDENIE VOLITEĽNÉ HYDRAULICKÉ
Nádrže HSK a DUO. Akumulačné nádrže s prípravou ohriatej pitnej vody a deliacim plechom. Úsporné riešenie pre vaše kúrenie
Nádrže HSK a DUO Akumulačné nádrže s prípravou ohriatej pitnej vody a deliacim plechom www.regulus.sk NÁDRŽE HSK NÁDRŽE DUO Akumulačné nádrže Regulus HSK s deliacim plechom s nerezovými výmenníkmi pre
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
PZZN, PZAL protidažďová žalúzia
214 Žalúzie PZZN, PZAL protidažďová žalúzia Objednávací kód Vyhotovenie Rozmery Zváraná sieť Povrch. úprava Popis Protidažďová žalúzia PZ chráni vonkajšie nasávacie a výfukové otvory vzduchotechnických
Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l
Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l Konštrukcia Externe riadený 2/2-cestný sedlový ventil GEMÜ je vybavený robustným hliníkovým piestovým pohonom s minimálnymi nárokmi na údržbu. Vreteno ventilu
Návod na montáž. Montážny rámček
Návod na montáž Montážny rámček 1251 04 Popis prístroja Do montážneho rámčeka sa inštalujú prístrojové moduly alebo kompletné prístroje, napr. rádiový vstupný modul Dialog zo systému Samostatného Modulárneho
POISTNÝ BEZPEČNOSTNÝ PRÍPOJNÝ PRETLAK PRETLAK ROZMER (MPA) (KPA) 0,05 0,4 2 ± 0,3 6/20 3,0 max 5,0 max 2,6 G 5/4 Výkonová charakteristika regulátora
Sídlo spoločnosti: MAHRLO s.r.o., Halalovka 2329/24, 91101 Trenčín 1 Regulátor tlaku plynu KHS-2-5-AA Regulátor tlaku plynu KHS-2-5AA je určený na automatické znižovanie vstupného pretlaku plynu a zabezpečovať
ROTEX cenník 04/2010 Tepelné čerpadlá
ROTEX cenník 04/2010 Tepelné čerpadlá typ Split - nízkoteplotné Nízkoteplotné Tepelné čerpadlá ROTEX HPSU - tepelné čerpadlo vzduch voda Split systém pozostávajúci z vonkajšej a vnútornej jednotky Plynulo
Technická dokumentace Technická dokumentácia. Sara
Technická dokumentace Technická dokumentácia Sara CZ SK 0434315001400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
Vzor. Správa k energetickému certifikátu budovy
Príloha č. 4 k vyhláške č. /2012 Z. z. Vzor Správa k energetickému certifikátu budovy Správa k energetickému certifikátu obsahuje najmä tieto údaje: A. Výpočtové energetické hodnotenie a) identifikačné
2. Vyhlásenie o zhode...8
EFC18 SK SK SK 3002218-EFC18-SK Index 1. IInformácie o výrobku...3 1.1 IMontáž jednotky EFC18 a snímača teploty...3 1.2 Pokyny na montáž...5 1.3 Nastavenia...7 1.4 Každodenné používanie...7 2. Vyhlásenie
Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty 24/10 (4) A~ s rozpínacím kontaktom a spínačom Zap/Vyp
Návod na obsluhu Regulátor izbovej teploty 24/10 (4) A~ s rozpínacím kontaktom a spínačom Zap/Vyp 0393.. Obsah Návod na obsluhu Regulátor izbovej teploty 24/10 (4) A~ s rozpínacím kontaktom a spínačom
Technický list pro krbová kamna Adria II s výmìníkem
0431015001410a_CZ Technický list pro krbová kamna Adria II s výmìníkem Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédnìte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze. Správný provoz: Pro
Regulácia tepla s nami je ako detská hra.
Regulačná technika Regulácia tepla s nami je ako detská hra. Ekvitermické regulátory Solárne regulátory Priestorové regulátory Dobrý pocit robiť správne veci. Pretože myslí dopredu. Regulátory Vaillant