Uživatelská příručka
|
|
- Marta Macháčková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DK Brugervejledning Ladestation til Signolux trådløse vibrator Side 2 SE Bruksanvisning Laddstation för mobil Signolux-radiomottagare Sida 8 FI Käyttöohje Mobiilin Signolux-radiovastaanottimen laturi Sivu 14 PL Instrukcja użytkownika Stacja ładująca dla pagera Signolux Strona 20 CS Uživatelská příručka Nabíjecí základna pro pager Signolux Strana 26 SK Návod na obsluhu Nabíjacia základňa pre pager Signolux Strana 32
2 Ladestation til Signolux-systemets trådløse vibrator (A ) Ladestation til den trådløse vibrator Til sammenkobling af endnu en ladestation Lysindikator (blå) Klar Lysindikator (rød/grøn) Lader 12 V strømforsyningsstik (DC-stik) Den blå lysindikator lyser, når ladestationen er tilsluttet korrekt. Oplader: Rød lysindikator = Batterierne er i gang med at blive opladet. Grøn lysindikator = Batterierne er fuldt ladet 2 Dansk
3 Tillykke med din nye ladestation til din trådløse Signolux vibrator. Husk at læse denne brugervejledning grundigt. Den beskriver, hvordan enheden sættes op, og du lærer laderens forskellige funktioner at kende. Pakkens indhold Undersøg venligst, om de følgende dele er med i pakken: - Ladestation og 4 sikkerhedsskruer - 2 stk. NiMH genopladelige batterier (type AAA) - Strømforsyning - Denne brugvejledning - Garantibevis Kontakt din forhandler, hvis nogle af disse dele mangler. Sådan starter du 1. Tag først batterierne ud af den trådløse Signolux vibrator, og udskift dem med de genopladelige batterier, der følger med i pakken. 2. Tilslut strømforsyningen til ladestationen ved at sætte det runde stik i DC-stikket bag på ladestationen. 3. Sæt ledningen i en stikkontakt med 230 volt. Genopladelige batterier Ladestationen leveres med 2 stk. NiMH genopladelige batterier. Lades og aflades de genopladelige batterier korrekt, vil de have en lang levetid. Sørg for, at batterierne sættes korrekt i batterirummet på den trådløse Signolux vibrator. Illustrationen i batterirummet angiver den korrekte retning. Vær opmærksom på, at de genopladelige batterier ikke er opladede ved levering. De skal først oplades helt (i mindst 10 timer) i den trådløse Signolux vibrator i ladestationen. Når du oplader din trådløse Signolux vibrator, må du kun bruge de genopladelige batterier, der følger med ladestationen eller de genopladelige batterier, der fås som tilbehør til din trådløse vibratoren. Dansk 3
4 Sæt to ladestationer sammen Broelement 1. Træk de to ladestationer ud af stikkontakten. 2. Tag broelementet ud af bunden på den ene ladestation. 3. På den første ladestation fjernes ét af plastikdækslerne nederst på siden af ladestationen. Sæt broelementet i holderen. 4. Skru sikkerhedsskruen i broelementet gennem ladestationens bund. 5. Fjern det modsatte plastikdæksel på den anden ladestation. 6. Sæt den anden ladestation på broelementet, der stikker ud af den første ladestation. 7. Skub den anden ladestation ind til den flugter med den første. 8. Skru sikkerhedsskruen i broelementet gennem den anden ladestations bund. 9. Tilslut kun én strømforsyning til ladestationerne. Tilslut strømforsyningens runde stik til DC-stikket bag på den ene ladestation og sæt den anden ende i en stikkontakt. Tilslut kun én strømforsyning til de to ladestationer! Vedligeholdelse Alle Signolux-systemets enheder er vedligeholdelsesfrie. Hvis enheden bliver beskidt, kan den tørres af med en blød og fugtig klud. Brug aldrig sprit, fortyndere eller organiske opløsningsmidler. Udsæt ikke Signolux-enhederne for direkte sollys i lang tid, og beskyt dem mod høj varme, fugt og kraftige mekaniske rystelser. Bemærk: Dette produkt er ikke beskyttet mod vandstænk. Anbring ikke beholdere med vand fx. vaser eller åben ild som fx stearinlys på eller i nærheden af produktet. 4 Dansk
5 Garanti»Signolux«-enhedener er meget driftssikker. Skulle der på trods af faglig korrekt montage og betjening opstå fejl, bedes du henvende dig til din forhandler eller direkte til producenten. Garantiydelsen omfatter gratis reparation og returnering. Om muligt, bedes du indsende apparatet i den originale emballage, smid altså ikke denne væk. Garantien bortfalder ved skader, der opstå som følge af usagkyndig brug eller reparationsforsøg gennem ikke autoriserede personer (brud af apparatets segl). Garantireparationer gennemføres kun ved indsendelse af det udfyldte garantikort og en kopi af forhandlerens kvittering/kassebon. Apparatets nummer skal i alle tilfælde anføres. Miljøinformation/Bortskaffelse Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (gælder i lande i den Europæiske Union og andre lande med et separat samlesystem til disse apparater). Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald, men at det i stedet skal afleveres på et samlested for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr hhv. bortskaffes i en tilsvarende affaldstønde til genbrug. Ved dit bidrag til korrekt bortskaffelse af dette produkt beskytter du miljøet og dine medmenneskers sundhed. Miljø og helbred trues ved forkert bortskaffelse. Materialegenbrug hjælper med at reducere brugen af råstoffer. Flere informationer vedrørende genbrug af dette produkt får du på det lokale kommunekontor, renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet. Genopladeligt batteri Det medfølgende batteri kan genbruges. Bortskaf batteriet via en battericontainer eller faghandlen. For at sikre miljøbeskyttelsen, må der kun bortskaffes afladte batterier. Dansk 5
6 Tekniske specifikationer Strømforsyning: Via 12 V PSU til 110 V V, 50 Hz Lysindikatorer: 1 lysindikator blå klar 1 lysindikator rød/grøn lader Mål (HxBxD): 67 x 83 x 65 mm Vægt: Ca. 96 g Driftstemperatur: 0 C 40 C Dette apparat opfylder kravene i følgende EF-direktiver: 1999/5/EF R&TTE-direktiv 2002/95/EF RoHS-direktiv 2002/96/EF WEEE-direktiv Overholdelsen af direktiverne anført ovenfor bekræftes af CE-mærket på produktet. Erklæringer vedr. opfyldelse af CE-krav kan findes på internettet på Tekniske specifikationer kan ændres uden varsel. 6 Dansk
7 Dansk 7
8 Laddstation för mobil Signolux-radiomottagare (A ) Laddskal Uttag för ett bryggelement Beredskapsindikator LED (blå) Laddindikator-LED (röd / grön) 12 V spännings-ingång (DC-uttag) Den blåa lysdioden lyser när laddstationen är korrekt ansluten till elnätet. Laddindikator: Röd lysdiod = uppladdningsbara batterier finns i laddstationen och laddas Grön lysdiod = uppladdningsbara batterier är helt laddade 8 Svenska
9 Grattis till köpet av din»signolux«-signalanläggning. Du har bestämt dig för ett modernt och pålitligt system. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, för att ta anläggningen korrekt i drift och lära känna alla systemets möjligheter. Standard-leveransomfattning Kontrollera om alla nedan angivna delar finns med: - Laddstation med bryggelement och 4 låsskruvar - 2 x NiMH uppladningsbart batteri (typ AAA) - Nätdel - Bruksanvisning - Garantisedel Om det saknas delar, kontakta återförsäljaren eller direkt tillverkaren. Driftsättning 1. Ta fört bort batterierna ur den mobila vibration-radiomottagaren och ersätt dem med de medföljande uppladdningsbara batterierna. 2. Anslut laddstationen till nätdelen genom att sätta den nätdelens runda kontakt i DC-uttaget på laddstationens baksida. 3. Anslut nätdelen till 230 Volt-elnätet. Uppladdningsbara batterier Laddstationen levereras med 2 NiMH-uppladdningsbara batterier. Om de uppladdningsbara batterierna laddas och urladdas korrekt, har dem lång livslängd. Beakta att de uppladdningsbara batterierna sätts i vibration-radiomottagarens batterifack med rätt poler. I botten av batterifacket står föreskriven monteringsriktning. Beakta att de uppladdningsbara batterierna inte är laddade vid leverans och en första komplettladdning (minst 10 timmar) med den mobila vibrations-radiomottagaren måste ske via laddstationen. Använd för att ladda din mobila vibrations-radiomottagare uteslutande de medföljande uppladdningsbara batterierna och uppladdningsbara batterier som kan köpas som specialtillbehör. Svenska 9
10 Ansluta två laddstationer till varandra bryggelement 1. Koppla bort båda laddstationer från elnätet. 2. Lossa ett bryggelement från sockeln på en laddstation. 3. Ta bort på den första laddstationen platslocket på anslutningsplatsen för bryggelementet. Skjut bryggelementet i anslutningsplatsen. 4. Fästa bryggelementet med medföljande låsskruvar genom enhetetssockelns undersida. 5. Ta bort det gentemot liggande plastlocket på den andra laddaren. 6. Sätt den andra laddaren på bryggelementet som sticker ut ur den första laddaren. 7. Skjut den andra laddaren i linje i den första laddaren. 8. Fästa den andra laddaren med medföljande låsskruvar genom undersidan av enhetssockeln gnom bryggelementet. 9. Anslut en av de båda laddarna till nätdelen genom att sätta nätdelens runda kontakt i DC-uttaget på baksidan av en laddstation. Använd hos två till varandra anslutna laddstationer endast en nätdel! Underhåll och skötsel Alla signolux-enheter är underhållsfria. Vid nedsmutsning ska enheten eventuellt rengöras med en mjuk, fuktad trasa. Använd aldrig alkohol, lösningsmedel eller organiska lösningsmedel. Enheten ska inte utsättas för direkt solstrålning över en längre tid och dessutom ska skyddas för stor hetta, fukt eller starka mekaniska vibrationer. Obs: Enheten är inte skyddad mot sprutvatten. Ställ inga föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på enheten. Inte heller får några öppna brandkällor, som t.ex. brinnande ljus, ställas på enheten. Beakta att batterierna inte utsätts för starka värmekällor som solstrålning, eld eller liknande. 10 Svenska
11 Garanti Enheten är väldig säker i drift. Om de trots korrekt användning uppstår störningar, kontakta återförsäljaren eller vänd dig direkt till tillverkaren. Garantin omfattar en gratis reparation samt gratis retursändning. Sänd enheterna, om möjligt, i originalförpackningen, kasta den alltså inte. Garantin slutar gälla vid skador som orsakades av oprofessionell hantering eller reparationsförsök av obehöriga personer (förstöring av garantisigillen). Garantireparationer utförs endast om du skickar den ifyllda garantisedeln samt en kopia på fakturan/ kvittot av återförsäljaren. Enhetsnummer måste anges. Avfallshantering Avfallshantering av använda elektriska och elektroniska enheter (ska användas i EU och andra europeiska länder med ett separat samlingssystem för dessa enheter. Symbolen på produkten eller dess förpackning hänvisar till att denna produkt inte ska behandlas som vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas på återvinningsstationen för elektriska och elektroniska enheter. Med ditt bidrag till rätt avfallshantering av dessa produkt skyddar du miljön och medmänniskornas hälsa. Miljö och hälsa påverkas negativt av fel avfallshantering. Materialåtervinning hjälper till att minska förbrukningen av råmaterial. Mer information om återvinning av denna produkt får du i din kommun, kommunala återvinningsstationer eller butiken där du köpte produkten. Batteri Det medlevererade batteriet är återvinningsbart. Var vänlig avfallshantera batteriet över en battericontainer eller via återförsäljaren. Avfallshantera endast urladdade batterier för att säkerställa miljöskyddet. Svenska 11
12 Teknisk specifikation Strömförsörjning: Via 12 V PSU til 110 V V, 50 Hz ljusindikatorer: 1 ljusindikator blåa 1 ljusindikator röd/grön Dimensioner (HxBxD): 67 x 83 x 65 mm Vikt: Ca. 96 g Arbetsområde: 0 C 40 C Denna enhet uppfyller kraven i följande EU-direktiv: 1999/5/EC R&TTE-direktiv 2002/95/EC RoHS-direktiv 2002/96/EC WEEE-direktiv Överensstämmelse med de ovan angivna direktiven bekräftas med CE-märkningen på enheten. CE-försäkran om överensstämmelse kan hittas på internet under på engelska. Tekniska ändringar reserverade. 12 Svenska
13 Svenska 13
14 Mobiilin Signolux-radiovastaanottimen laturi (A ) Latausalusta Siltaelementin liitäntäpaikka Valmiusilmoituksen LED-merkkivalo (sininen) Latauksen LED-merkkivalo (punainen/vihreä) 12 V:n jännitteen syöttö (DC-naarasliitin) Sininen LED-valo syttyy, kun laturi on liitetty oikein verkkovirtaan. Latauksen merkkivalo: Punainen LED = akut ovat laturissa ja latautuvat Vihreä LED-valo = akut on ladattu täyteen 14 Suomi
15 Onnittelemme»signolux«-merkinantojärjestelmän hankkimisesta. Valitsit nykyaikaisen ja luotettavan järjestelmän. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta voit ottaa laitteiston käyttöön oikein ja tutustua kaikkiin järjestelmän tarjoamiin mahdollisuuksiin. Vakiotoimituksen laajuus Tarkasta, ovatko kaikki seuraavassa luetellut osat mukana: - Siltaelementillä varustettu laturi ja 4 kiinnitysruuvia - 2 x NiMH-akku (tyyppi AAA) - Verkkolaite - Käyttöohje - Takuukortti Mikäli osia puuttuu, ole hyvä ja käänny alan liikkeen tai suoraan valmistajan puoleen. Käyttöönotto 1. Poista ensin paristot mobiilista värinä-radiovastaanottimesta ja korvaa ne toimituksen mukana tulleilla akuilla. 2. Kytke laturi verkkolaitteeseen työntämällä verkkolaitteen pyöreä pistoke laturin takana olevaan DC-naarasliittimeen. 3. Kytke verkkolaite 230 voltin verkkovirtaan. Akut Laturi toimitetaan kahdella NiMH-akulla. Jos akut ladataan ja ne tyhjenevät oikein, niillä on pitkä käyttöikä. Huolehdi siitä, että akut on asetettu napojen mukaisesti oikein mobiilin tärinä-radiovastaanottimen paristolokeroon. Paristolokeron pohjassa on annettu oikea asennussuunta. Huomaa, että akkuja ei vielä toimitusajankohtana ole ladattu ja ensimmäinen mobiilin tärinä-radiovastaanottimen täysi lataus (vähint. 10 tuntia) on suoritettava laturilla. Käytä mobiilin värinä-radiovastaanottimen lataamiseen ainoastaan toimituksen mukana tulleita akkuja tai akkuja, joita on saatavilla erikoistarvikkeena. Suomi 15
16 Kahden laturin liittäminen yhteen 1. Irrota molemmat laturit virtalähteestä. 2. Irrota siltaelementti laturin asennuspohjasta. 3. Irrota muovisuojus ensimmäisen laturin siltaelementin liitäntäkohdasta. Työnnä siltaelementti liitäntäkohtaan. 4. Kiinnitä siltaelementti asennusjalustan alapuolen läpi toimituksen mukana tulleilla kiinnitysruuveilla. 5. Irrota vastakkaisella puolella olevan toisen laturin muovisuojus. 6. Aseta toinen laturi siihen siltaelementtiin, joka työntyy esille ensimmäisestä laturista. 7. Työnnä toinen laturi kiinni ensimmäiseen laturiin. 8. Kiinnitä toinen laturi siltaelementtiin asennusjalustan alapuolen läpi toimituksen mukana tulleilla kiinnitysruuveilla. 9. Kytke toinen latureista verkkolaitteeseen työntämällä verkkolaitteen pyöreä pistoke laturin takana olevaan DC-naarasliittimeen. Käytä yhteenliitetyille latureille aina vain yhtä verkkolaitetta! Huolto ja ylläpito Kaikki signolux-laitteet ovat huoltovapaita. Jos laite likaantuu, se on silloin tällöin puhdistettava pehmeällä, kostealla liinalla. Älä koskaan käytä alkoholia, ohentimia tai muita orgaanisia liuottimia. Laitetta ei saa altistaa pidempiä aikoja suoralle auringonvalolle, ja se on suojattava korkeilta lämpötiloilta, kosteudelta ja voimakkaalta mekaaniselta tärinältä. Huomio: Laitetta ei ole suojattu roiskevedeltä. Älä aseta laitteen päälle nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Myöskään avoimia syttymislähteitä, kuten palavia kynttilöitä, ei saa asettaa laitteen päälle. Varmista, että paristoja ei aseteta alttiiksi liiallisille lämmönlähteille, kuten auringonvalolle, liekeille tai muulle vastaavalle. 16 Suomi Siltaelement
17 Takuu Laite on erittäin turvallinen käyttää. Mikäli se ei oikeasta käytöstä huolimatta toimi moitteettomasti, käänny alan liikkeen tai suoraan valmistajan puoleen. Takuu kattaa sekä korjauskustannukset että lähetyksestä aiheutuneet kulut. Palauta laite mahdollisuuksien mukaan alkuperäispakkauksessa. Älä siis hävitä pakkausta. Takuu ei ole voimassa, jos vika on aiheutunut väärästä käytöstä tai jos laitetta ovat korjanneet muut kuin valtuutetut korjausliikkeet (koneen sinetti on rikki). Takuukorjaukset suoritetaan vain, jos lähetykseen sisältyy täytetty takuukortti ja kopio alan liikkeen antamasta ostokuitista tai laskusta. Laitenumero on myös aina ilmoitettava. Käytöstä poistettujen sähköja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (sovelletaan Euroopan unionin maissa ja muissa Euroopan maissa, joissa on erityinen näille laitteille tarkoitettu kierrätysjärjestelmä). Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana vaan se on jätettävä sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitettuihin kierrätyspisteisiin. Tämän tuotteen hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia Vääränlainen laitteen hävittäminen on vaaraksi ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Materiaalien uudelleenkäyttö säästää raaka-ainevarojen kulutusta. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, asuinalueesi kierrätyspisteistä tai liikkeestä, josta olet tuotteen ostanut. Akku Mukana toimitetun akun voi kierrättää. Vie käytetty akku keräyspaikkaan tai jälleenmyyjälle. Hävitä vain purkaantuneita akkuja ympäristön suojelemiseksi. Suomi 17
18 Tekniset tiedot Virtalähteen sähkövirta: Via 12 V PSU til 110 V V, 50 Hz LED-Valo: 1 Valon merkkivalo sininen 1 Valon merkkivalo punainen / vihreä Mitat (K x L x S): 67 x 83 x 65 mm Paino: 96 g Käyttölämpötila-alue: 0 C 40 C Tämä laite täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: /65/EY RoHS-direktiivi /96/EY WEEE-direktiivi /5/EY R&TTE-direktiivi Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa, että laite vastaa yllä mainittuja direktiivejä. Englanninkieliset CE-vaatimustenmukaisuusvakuutukset löytyvät Internet-osoitteesta Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. 18 Suomi
19 Suomi 19
20 Stacja ładująca dla pagera signolux (A ) Stacja ładująca Gniazdo na mostek Kontrolka LED zasilania (niebieska) Kontrolka LED stanu ładowania (czerwona/zielona) Wejście napięcia 12 V (gniazdo DC) Niebieska dioda LED świeci się, gdy ładowarka jest podłączona i gotowa do działania. Ładowanie: Czerwona dioda LED = akumulatory są w trakcie ładowania Zielona dioda LED = akumulatory są całkowicie naładowane 20 Polski
21 Gratulujemy państwu zakupu odbiornika»signolux«. Wybraliście nowoczesny i niezawodny system powiadamiania. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją użytkownika. Umożliwi to prawidłowe użytkowanie systemu i zaznajomienie się ze wszystkimi możliwościami, które oferuje. Zawartość opakowania Uprzejmie prosimy o sprawdzenie, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy: - Stacja ładująca z mostkiem i 4 wkrętami zabezpieczającymi - 2 x NiMH-akku (tyyppi AAA) - Zasilacz - Instrukcja użytkownika - Karta gwarancyjna Jeżeli brakuje któregoś z elementów, prosimy o kontakt z najbliższym punktem sprzedaży lub bezpośrednio z producentem. Konfiguracj 1. Najpierw należy wyjąć akumulatory z pagera Signolux i zastąpić je akumulatorami dołączonymi do stacji ładującej. 2. Podłączyć stację ładującą do zasilania, wsuwając wtyczkę DC do gniazda DC z tyłu stacji ładującej. 3. Podłączyć przewód zasilania do gniazda sieciowego 230 V. Akumulatory Stacja ładująca jest dostarczana wraz z dwoma akumulatorami NiMH. Prawidłowo ładowane i rozładowywane akumulatory będą działać przez długi czas. Należy upewnić się, że akumulatory zostały prawidłowo włożone do komory akumulatorów pagera signolux. Na dnie komory akumulatorów wskazano właściwy kierunek ich montażu. Należy zauważyć, że dostarczone akumulatory nie są naładowane i trzeba naładować je całkowicie (co trwa co najmniej 10 godzin) po umieszczeniu w pagerze signolux, korzystając ze stacji ładującej. Przy ponownym ładowaniu pagera signolux należy korzystać wyłącznie z akumulatorów dołączonych do stacji ładującej lub akumulatorów dostępnych jako wyposażenie specjalne. Polski 21
22 Łączenie dwóch stacji ładujących Mostek 1. Odłączyć dwie stacje ładujące. 2. Odłączyć mostek z dolnej części jednej ze stacji. 3. Zdjąć osłony z tworzywa sztucznego zabezpieczające gniazdo na mostek z pierwszej stacji ładującej. Wsunąć mostek do gniazda. 4. Wkręcić wkręt zabezpieczający w mostek, poprzez dno stacji. 5. Zdjąć przeciwległą osłonę z tworzywa sztucznego z drugiej stacji ładującej. 6. Ustawić drugą stację ładującą na mostku wystającym z pierwszej stacji. 7. Pchnąć drugą stację ładującą tak, aby przylegała do pierwszej stacji. 8. Wkręcić wkręt zabezpieczający w mostek, poprzez dno drugiej stacji ładującej. 9. Podłączyć jedną ze stacji ładujących do gniazda sieciowego, wsuwając okrągłą wtyczkę do gniazda DC z tyłu stacji ładującej. Do podłączenia do zasilania dwóch połączonych stacji ładujących, użyć tylko jednego zasilacza! Konserwacja i utrzymanie Urządzenia»signolux«nie wymagają konserwacji. Zabrudzone zespoły wystarczy przetrzeć miękką, wilgotną szmatką. Nigdy nie używać spirytusu, rozcieńczalników lub innych rozpuszczalników organicznych. Nie ustawiać zespołów w miejscach, w których będą przez dłuższy czas wystawione na działanie promieni słonecznych. Ponadto, zespoły muszą być chronione przed nadmiernym ciepłem, wilgocią i silnymi udarami mechanicznymi. Uwaga: Jeżeli nie określono inaczej, produkty te nie są odporne na rozpryski wody. Nie wolno umieszczać żadnych pojemników wypełnionych wodą, jak na przykład flakony z kwiatami, ani żadnych przedmiotów z odkrytym płomieniem, jak na przykład 22 Polski
23 płonąca świeca, na produktach lub w ich pobliżu. Prosimy o upewnienie się, że baterie nie są wystawione na działanie zbyt wysokiej temperatury, której źródłem są promienie słoneczne, ogień lub podobne źródła. Gwarancja Urządzenia»signolux«są wysoce niezawodne. Jeżeli jednak wystąpi wadliwe działanie zespołu, mimo prawidłowego ustawienia i właściwej obsługi jednostki, prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym lub bezpośrednio z producentem. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę produktu i odesłanie go właścicielowi. Zalecane jest wysłanie produktu w jego oryginalnym opakowaniu, zatem należy zachować opakowanie na czas trwania okresu gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwe obchodzenie się z zespołem lub przez próby naprawy dokonywane przez osoby nieposiadające odpowiedniego upoważnienia (zniszczenie uszczelnienia jednostki). Naprawy w ramach gwarancji będą wykonane tylko wtedy, gdy zostanie przesłana kompletna karta gwarancyjna wraz z kopią rachunku/paragonu wystawionego przez naszego przedstawiciela handlowego. Zawsze należy podawać numer produktu. Usuwanie zużytych zespołów elektrycznych i elektronicznych (stosuje się wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz innych krajach posiadających oddzielne systemy zbierania odpadów). Symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że danego wyrobu nie można traktować jak zwykłego odpadu z gospodarstwa domowego, ale że należy zwrócić go do punktu zbiórki odpadów w celu recyklingu odpowiedniego dla produktów elektrycznych i elektronicznych. Dzięki odpowiedniej utylizacji tego wyrobu chronią Państwo środowisko naturalne i zdrowie innych osób. Niewłaściwe usuwanie stanowi zagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. Recykling materiałów pomaga ograniczyć zużycie surowców. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można otrzymać w społeczności lokalnej, od miejscowego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub od naszego przedstawiciela handlowego. Polski 23
24 Akumulator Dostarczony akumulator nadaje się do recyklingu. Prosimy go wyrzucić do pojemnika na baterie lub oddać do punktu sprzedaży. W celu ochrony środowiska należy wyrzucać należy tylko rozładowane akumulatory. Dane techniczne Zasilanie prądem: Zasilacz 110V - 230V, 50 Hz / 12 V Kontrolka LED: 1 LED zasilania (niebieska) 1 LED stanu ładowania (czerwona/zielona) Wymiary (W x S x G): 67 x 83 x 65 mm Masa: 96 g Zakres temperatur roboczych: 0 C 40 C Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi normami WE: /65/WE Dyrektywa RoHS /96/WE Dyrektywa WEEE /5/WE Dyrektywa R&TTE Zgodność z powyższymi dyrektywami potwierdza oznaczenie CE umieszczone na urządzeniu. CE deklaracje zgodności są dostępnie online, na stronie internetowej Specyfikacje techniczne podlegają zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. 24 Polski
25 Polski 25
26 Nabíjecí základna pro pager Signolux (A ) Nabíjecí základna Drážka pro přemosťovací prvek LED napájení (modrá) Stavová LED nabíjení (červená/zelená) Vstup napětí 12 V (zdířka DC) Modrá LED svítí, když je nabíječka zapojena a připravena k funkci. Nabíjení: Červená LED = Baterie se nabíjejí. Zelená LED = Baterie jsou plně nabity 26 Český
27 Přijměte naše blahopřání ke koupi»signolux«. Zvolili jste moderní a spolehlivý výstražný systém. Pozorně si prosím přečtěte uživatelskou příručku, abyste mohli systém používat a abyste se seznámili se všemi možnostmi, které nabízí. Obsah balení Laskavě zkontrolujte, zda byly dodány všechny následující části: - Nabíjecí základna s přemosťovacím prvkem a 4 bezpečnostními šrouby - 2 x nabíjecí baterie NiMH (typ AAA) - napájecí jednotka - uživatelská příručka - záruční karta Pokud něco z toho chybí, kontaktujte prosím přímo svého odborného dodavatele nebo výrobce. Instalace 1. Nejdříve laskavě vyjměte baterie z pageru Signolux a nahraďte je nabíjecími bateriemi dodanými se základnou. 2. Připojte nabíjecí základnu k napájecímu zdroji tak, že zasunete zástrčku DC do zdířky DC na zadní straně nabíjecí základny. 3. Připojte elektrický kabel do elektrické zásuvky 230 voltů. Nabíjecí baterie Nabíjecí základna se dodává se 2 nabíjecími bateriemi NiMH. Jestliže nabíjecí baterie budete správně nabíjet a vybíjet, budou mít dlouhou životnost. Pamatujte na správné vložení baterií do bateriové přihrádky pageru Signolux. Správný směr je patrný na ilustraci na dně bateriové přihrádky. Pamatujte, že nabíjecí baterie nejsou při dodání nabité a nejprve je musíte zcela nabít (alespoň 10 hodin) v pageru Signolux pomocí nabíjecí základny. K dobíjecí vašeho pageru Signolux používejte prosím pouze nabíjecí baterie dodané s nabíjecí stanicí nebo nabíjecí baterie, které dodáváme jako zvláštní příslušenství. Český 27
28 Propojení dvou nabíjecích základen Přemosťovací prvek 1. Odpojte dvě nabíjecí stanice od elektřiny. 2. Odepněte přemosťovací prvek ze spodní části jedné základny. 3. Na první nabíjecí základně sejměte jeden z plastových krytů nad drážkou pro přemosťovací prvek. Vložte přemosťovací prvek do drážky. 4. Našroubujte bezpečnostní šroub do přemosťovacího prvku skrze dno základny. 5. Demontujte opačný plastový kryt na druhé nabíjecí základně. 6. Dejte druhou nabíjecí základnu na přemosťovací prvek vystupující z první nabíjecí základny. 7. Zatlačte druhou nabíjecí základnu tak, aby splývala s první. 8. Našroubujte bezpečnostní šroub do přemosťovacího prvku skrze dno druhé nabíjecí základny. 9. Zapojte jednu nabíjecí základnu do elektrické zásuvky tak, že připojíte kulatou zdířku na konektor DC na zadní straně nabíjecí základny. Používejte pouze jednu elektrickou napájecí jednotku k připojení do obou nabíjecích základen! Údržba a péče Zařízení»signolux«nevyžadují žádnou údržbu. Jestliže budou jednotky znečištěné, prostě je otřete dočista měkkým, vlhkým hadrem. Nikdy nepoužívejte alkohol, ředidla ani jiná organická rozpouštědla. Jednotky nedávejte na dlouhou dobu tam, kde budou vystaveny plnému slunečnímu svitu. Kromě toho musejí být chráněny proti nadměrnému teplu, vlhkosti a silným mechanickým nárazům. Poznámka: Tyto výrobky nejsou, pokud není uvedeno jinak, chráněny proti odstřikující vodě. Nedávejte je do jakýchkoli nádob naplněných vodou, jako například do květi- 28 Český
29 nových váz, ani do blízkosti otevřeného ohně, například zapálené svíčky, na výrobky nebo poblíž nich. Dbejte prosím na to, aby baterie nebyly vystaveny nadměrnému teplu, například slunci, ohni nebo čemukoli podobnému. Záruka Zařízení»signolux«jsou velmi spolehlivé výrobky. Pokud se vyskytne závada, přestože zařízení nastavíte a provozujete správně, kontaktujte prosím svého prodejce nebo přímo výrobce. Tato záruka se vztahuje na opravu výrobku a to, že vám bude bezplatně navrácen. Doporučujeme, abyste výrobek zaslali v jeho originálním balení, takže si toto balení uchovejte po dobu trvání záruky. Záruka se nevztahuje na poškození způsobené nesprávnou manipulací ani pokusy o opravu zařízení osobami k tomu neautorizovanými (zničení pečetí na jednotce). Opravy budou provedeny v rámci záruky pouze tehdy, pokud je zaslána vyplněná záruční karta doplněná kopií faktury/dokladu od prodejce. Při jakékoli události uvádějte číslo výrobku. Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a jiných zemích se systémem třídění odpadu). Symbol na výrobku nebo balení ukazuje, že tento výrobek nemá být považován za běžný domovní odpad, ale máte jej odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektronických a elektrických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku chráníte životní prostředí a zdraví svých bližních. Nesprávnou likvidací byste ohrožovali životní prostředí a zdraví osob. Recyklace materiálu pomáhá snižovat spotřebu surovin. Další informace o recyklaci tohoto výrobku získáte ve své lokální komunitě, od místní firmy na zpracování odpadu nebo od svého lokálního prodejce. Akku Dodávaná baterie je recyklovatelná. Baterii zlikvidujte v kontejneru nebo v autorizovaném prodejci. Zlikvidujte pouze vybité baterie pro ochranu životního prostředí. Český 29
30 Technická data Připojení napájecího adaptéru: 110V - 230V, 50 Hz / 12 V Indikátory: 1 LED napájení (modrá) 1 LED nabíjení (červená/zelená) Rozměry (VxŠxH): 67 x 83 x 65 mm Hmotnost: 96 g Pracovní rozsah: 0 až 40 C Toto zařízení vyhovuje následujícím standardům EU: /65/směrnice EU RoHS /96/směrnice EU WEEE /5/směrnice EU R&TTE Shoda se směrnicemi uvedenými výše je potvrzena pečetí CE na zařízení. CE prohlášení o shodě jsou k dispozici na internetu na adrese Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. 30 Český
31 Český 31
32 Nabíjacia základňa pre pager Signolux (A ) Nabíjacia základňa Priečinok pre premosťovací prvok LED napájania (modrá) LED stavu nabíjania (červená/zelená) 12 V vstup napätia (zásuvka jednosmerného prúdu) Modré LED sa rozsvietia, keď sa nabíjačka pripojí a je pripravená na prevádzku. Nabíjanie: Červená LED = Batérie sa dobíjajú Zelená LED = Batérie sú plne nabité 32 Slovenský
33 Blahoželáme vám ku kúpe výrobku»signolux«. Vybrali ste si moderný a spoľahlivý signalizačný systém. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu, aby ste vedeli systém správe používať a oboznámili sa so všetkými možnosťami, ktoré ponúka. Obsah balenia Skontrolujte, či sú súčasťou balenia všetky nasledovné diely: - Dobíjacia základňa s premosťovacím prvkom a 4 bezpečnostnými skrutkami - 2 x nabíjateľné NiMH batérie (typ AAA) - Jednotka sieťového napájania - Návod na obsluhu - Záručný list Ak niektoré diely chýbajú, obráťte sa priamo na odborného predajcu alebo výrobcu Inštalácia 1. Najskôr vyberte batérie z pageru Signolux a vymeňte ich za nabíjateľné batérie dodané so základňou. 2. Prepojte nabíjaciu základňu so sieťovým napájaním tak, že zapojíte konektor jednosmerného prúdu do zásuvky jednosmerného prúdu na zadnej strane nabíjacej základne. 3. Napájací kábel zapojte do 230-voltovej zásuvky napájania. Nabíjateľné batérie Nabíjacia základňa sa dodáva s 2 nabíjateľnými NiMH batériami. Ak sa nabíjateľné batérie správne nabijú a vybijú, budú mať dlhú prevádzkovú životnosť. Uistite sa, že sa batérie správne vložia do priečinku pre batérie pageru signolux. Obrázok na dne priečinku pre batérie naznačuje správny smer. Uvedomte si, že nabíjateľné batérie nie sú pri dodaní nabité a musia sa najskôr úplne nabiť (aspoň 10 hodín) v pageri signolux prostredníctvom nabíjacej základne. Na nabitie vášho pageru signolux použite výlučne nabíjateľné batérie dodané s nabíjacou základňou alebo nabíjateľné batérie, ktoré sú dostupné ako špeciálne príslušenstvo. Slovenský 33
34 Vzájomné prepojenie dvoch nabíjacích základní 1. Odpojte dve nabíjacie základne. 2. Odpojte prepojovací prvok zo spodnej strany jednej zo základní. 3. Na prvej nabíjacej základni odpojte jeden plastový kryt cez priečinok pre prepojovací prvok. Zapojte prepojovací prvok do priečinka. 4. Priskrutkujte bezpečnostnú skrutku do prepojovacieho prvku cez dno základne. 5. Odstráňte protiľahlý plastový kryt na druhej nabíjacej základni. 6. Umiestnite druhú nabíjaciu základňu na prepojovací prvok tak, že bude prečnievať z prvej nabíjacej základne. 7. Zatlačte druhú nabíjaciu základňu cez neho, kým nebude v rovine s prvou. 8. Priskrutkujte bezpečnostnú skrutku do prepojovacieho prvku cez dno druhej nabíjacej základne 9. Zapojte jednu z nabíjacích základní do sieťovej zásuvky tak, že zasuniete kruhovú zásuvku do konektora jednosmerného prúdu na zadnej strane nabíjacej základne. Nabíjacia základňa na zapojenie dvoch nabíjacích základní použite len jednu jednotku sieťového napájania! Údržba a starostlivosť Prepojovací prvok Zariadenia»signolux«si nevyžadujú žiadnu údržbu. Ak sa jednotky znečistia, jednoducho ich utrite mäkkou vlhkou tkaninou. Nikdy nepoužívajte alkohol, riedidlá alebo iné organické rozpúšťadlá. Jednotky neumiestňujte tam, kde by boli vystavené dlhodobému slnečnému žiareniu. Okrem toho musia byť chránené proti nadmernému teplu, vlhkosti a silným mechanickým nárazom. Poznámka: Ak nie je uvedené inak, tieto produkty nie sú chránené pred striekajúcou 34 Slovenský
35 vodou. Na produkty alebo do ich blízkosti neumiestňujte žiadne nádoby naplnené vodou, ako sú vázy s kvetmi, ani čokoľvek s otvoreným plameňom, napríklad zapálenú sviečku. Uistite sa, že batérie nie sú vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečnému žiareniu, ohňu alebo inému podobnému zdroju tepla. Záruka Zariadenia»signolux«sú veľmi spoľahlivé produkty. Ak napriek správnemu nastaveniu a fungovaniu jednotiek dôjde k poruche, obráťte sa priamo na svojho predajcu alebo výrobcu. Táto záruka sa vzťahuje na bezplatnú opravu produktu a jeho vrátenie zákazníkovi. Odporúčame, aby ste produkt zaslali v jeho originálneho obale, takže obal si odložte počas celého trvania záručnej lehoty. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo pokusom o opravu jednotky osobami, ktoré na to nie sú oprávnené (porušenie pečate na jednotke). Opravy sa budú vykonávať v rámci záruky len v prípade, že ak bude predložený vyplnený záručný list spolu s kópiu faktúry predajcu/pokladničného dokladu. V každom prípade vždy uveďte číslo produktu. Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platné v krajinách Európskej únie a iných krajinách so systémom separovaného zberu). Symbol na produkte alebo na obale znamená, že s týmto produktom sa nesmie manipulovať ako s bežným odpadom z domácnosti, ale musí sa vrátiť do zberného miesta za účelom recyklácie elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou tohto produktu chránite životné prostredie a zdravie svojich blízkych. Nesprávna likvidácia ohrozuje životné prostredie a zdravie. Recyklácia materiálu pomáha znižovať spotrebu surovín. Ďalšie informácie o recyklácii tohto produktu získate vo vašom miestnom úrade, od spoločnosti zaoberajúcej sa likvidáciou komunálneho odpadu alebo od miestneho predajcu. Slovenský 35
36 Akumulátor Dodávanú batériu je možné recyklovať. Batériu zlikvidujte v zásobníku akumulátora alebo v špecializovanom obchode. Na zaručenie ochrany životného prostredia zlikvidujte len vybité batérie. Technické údaje Napájanie: 110V - 230V, 50 Hz / 12V Ukazovatele: 1 LED napájania (modrá) 1 LED stavu nabíjania (červená/zelená) Rozmery (VxŠxH): 67 x 83 x 65 mm Hmotnosť 96 g Funkčný rozsah: 0 až 40 C Toto zariadenie spĺňa nasledovné normy ES: - Smernica 2011/65/ES RoHS - Smernica 2002/96/ES WEEE - Smernica 1999/5/ES R&TTE Súlad s vyššie uvedenými smernicami potvrdzuje pečať CE na zariadení. CE vyhlásenia o zhode sú k dispozícii na internete na adrese Technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. 36 Slovenský
37 Slovenský 37
38
39
40 Humantechnik Service-Partner D Germany Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D Weil am Rhein Tel.: +49 (0) 76 21/ Fax: +49 (0) 76 21/ info@humantechnik.com CH Switzerland Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: +41 (0) 61/ Fax: +41 (0) 61/ info@humantechnik.com F/B France/ Belgium SMS Audio Electronique Sàrl 173 rue du Général de Gaulle F Habsheim Tel.: +33 (0) 3 89/ Fax: +33 (0) 3 89/ sms@audiofr.com NL Netherlands Hoorexpert BV Gildenstraat 30 NL-4143 HS Leerdam Tel.: +31 (0) 3 45/ Fax: +31 (0) 3 45/ info@hoorexpert.nl GB Great Britain Sarabec Ltd 15 High Force Road GB-Middlesbrough TS2 1RH Tel.: +44 (0) 16 42/ Fax: +44 (0) 16 42/ enquiries@sarabec.co.uk For other service-partners in Europe please contact: Humantechnik Germany Tel.: +49 (0) 76 21/ Fax: +49 (0) 76 21/ Internet: info@humantechnik.com RM2991NO_
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)
Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Indukční smyčka iloop
1 Návod na použití Indukční smyčka iloop bez vypínače 2 Toto zařízení slouží pro uživatele sluchadel. Při použití s telefonem můžete hovořit přímo přes interní mikrofon umístěný uvnitř iloop. Propojení
Dvoupásmový reproduktor
4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
BT mini stereo zosilnovac
BT mini stereo zosilnovac 10029104 10029105 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ
DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ CZ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET 10 Milionů kandel PRM 20179 Před použitím si buďte jistí, že jste si přečetli a uchovali tyto bezpečnostní instrukce. 1. POPIS (Fig A/C) : 1. Přepínač
WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)
3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený
16cm reproduktor Reproduktor s priemerom 16 cm
2-887-327-13(2) 16cm reproduktor Reproduktor s priemerom 16 cm CZ SK Instalace/Zapojení Montáž/Zapojenia XS-MP1620W XS-MP1610W XS-MP1610B 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 2-887-327-13(2)
INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90
Prodejce: Widex Line spol. s r.o., Bohušovická 230/12, 190 00 Praha 9 Tel.: 283 882 217, info@widex.cz, www.widex.cz INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90 A 4209 0 Návod k použití Čelní pohled: Zadní pohled:
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru
Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru
Pouzdro Kuke s akumulátorem a pamětí pro iphone Přídavná baterie a paměť pro iphone. Uživatelská příručka
Pouzdro Kuke s akumulátorem a pamětí pro iphone Přídavná baterie a paměť pro iphone Uživatelská příručka Představení produktu Unikátní pouzdro Kuke vyřeší problémy s kapacitou a úložným prostorem ve vašem
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Bezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
POWLI Fig A Copyright 2014 VARO
POWLI422 3 5 4 1 2 6 8 7 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 3W POWLI422 POWLI422 SK VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím svetlometu prečítajte tento návod a všeobecné
POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
Návod na používanie a inštaláciu
Vestavné polyvalentní vařidlové desky elektrické Vstavané polyvalentné varné dosky elektrické SKLOKERAMICKÉ DESKY SKLOKERAMICKÉ DOSKY VFP - 320 TI VFP - 320 TS VFP - 400 TI VFP - 400 TS VFP - 212 VI VFP
VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.
VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál
RNS510, RNS315, RNS810
NÁVOD BCMI-VW RNS510 Video adaptér pre zapojenie parkovacej kamery pre originálne autorádiá Volkswagen RNS510, RNS315, RNS810 a radio RCD510 Skoda Columbus a radio Bolero Seat Trinax Len pre vozidlá bez
DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 808 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením
MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA
MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA Model: DO CFBM2128 NÁVOD K OBLUZE Tento chytrý výrobek je zkonstruován tak, aby sloužil jako užitečná výkonná svítilna a nabíječka do auta. Obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,
Chladnička
Chladnička 10010816 10033190 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
AngelSounds JPD-100S9
AngelSounds JPD-100S9 Zařízení pro sledování srdečních ozev plodu Manuál Představení produktu AngelSounds JPD-100S9 je lehký a přenosný detektor pro poslech srdečních ozev plodu dítěte. Pozn. Pro správnou
LightUp BT-vežový reproduktor
LightUp BT-vežový reproduktor 10030357 10030358 www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón
4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
Návod k použití nabíjecího stojánku
Návod k použití nabíjecího stojánku 2 Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si návod k použití Vašeho telefonu a tento krátký návod pro použití nabíjecího stojánku.
Sušicí a dobíjecí stojan UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ
Sušicí a dobíjecí stojan UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ www.irobot.cz verze 1.0 Důležité bezpečnostní informace Důležité bezpečnostní pokyny Toto zařízení není určené k tomu, aby jej obsluhovali děti a osoby
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte
Elegance. BT Stereo sluchátka.
Elegance BT Stereo sluchátka 10028473 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
Asistenční příposlechová sluchátka CLA9 a CLA9T
1 Uživatelská příručka Asistenční příposlechová sluchátka CLA9 a CLA9T 2 ÚVOD CLA9/CLA9T je dobíjecí zařízení pro příposlech. Zařízení zesiluje řeč spolu se zvuky z různých zdrojů, jako je televize, rádio
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Dr. Bang
Dr. Bang 10029208 10029209 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze
Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router
Návod na používanie Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router Úvod Gratulujeme vám k zakúpeniu Flash-OFDM routera DTM Leadtek 7FD5. Jedná sa o WiFi router so zabudovaným Flash-OFDM modulom. Podporuje NAT, smerovanie,
Sieťová klenbová minikamera
Kamera Sieťová klenbová minikamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2312-I5, DS-2CD2332-I5 UD.6L0201B1256A01EU 1 Sieťová klenbová minikamera Rýchla
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
VDPCRGB2. DMX ovladač pro LED pásky 3 kanály. Návod pro uživatele
VDPCRGB2 DMX ovladač pro LED pásky 3 kanály Návod pro uživatele A výběr adresy B DMX vstup C DMX výstup D výstupy DMX IN DMX OUT 1=GND 2= SIG (-) 3= SIG (+) 1. Úvod Důleţité informace o tomto produktu
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
TECHNICKÁ DATA
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Návod k montáži a provozu Platnost 02/2013 3BVZ0222 PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD. VAŠE SPOKOJENOST S TÍMTO SOLÁRNÍM SYSTÉMEM BUDE ZÁVISET NA JEHO SPRÁVNÉ INSTALACI A
Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix
CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó
Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka
Představení produktu Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth Uživatelská příručka Chytrá zásuvka Revogi Bluetooth Smart Meter využívá ke svému ovládání moderní technologii Bluetooth
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
Zesilovač indukční smyčky LH 160 LoopHEAR 160
1 Návod na použití Zesilovač indukční smyčky LH 160 LoopHEAR 160 2 Co je LoopHEAR 160 (LH160) Zesilovač LH160 byl vyvinut jako stacionární indukční smyčka pro použití ve vozidlech, prodejních místech,
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Bezdrátový sluchátkový stereo systém
4-529-909-11(1) Bezdrátový sluchátkový stereo systém Návod k obsluze 2014 Sony Corporation MDR-RF811RK Česky Bezdrátový sluchátkový stereo systém VAROVÁNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Zapojenie set-top boxu
Zapojenie set-top boxu KROK 1 Prepojenie vášho TV so set-top boxom SCART kábel HDMI kábel V prípade, že máte televízor s HDMI výstupom, prepojíte ho so set-top boxom pomocou HDMI kábla (kábel č. 1), ktorý
Boombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
Univerzální AC adaptér & nabíječka DA30 pro notebook. LCD obrazovka
Univerzální AC adaptér & nabíječka DA30 pro notebook Uživatelská příručka AC síťový kabel LCD obrazovka Charakter výrobku: USB port 1. Nabíjení baterie notebooku mimo notebook. 2. Zdroj energie pro notebooky,
DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio
DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
InŠtalaČnÝ ManuÁl ZTE H201L
InŠtalaČnÝ ManuÁl ZTE H201L Úvod postup InŠtalÁCIe Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov. Kroky nepreskakujte, ak tak nie je uvedené! Vašou úlohou je len zapojenie kabeláže. Zariadenia sa
Svíčky z pravého vosku s LED
Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801
Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v textu,
INŠTALAČNÝ MANUÁL ADB VA 2111
INŠTALAČNÝ MANUÁL ADB VA 2111 Manual ADB VA2111 19x15cm 02_14.indd 1 11.2.2014 10:27 ÚVOD Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov. Kroky nepreskakujte, ak tak nie je uvedené! Vašou úlohou je
Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescendo 50 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.
Poskytovatel služeb pro sluchově postižené Palackého tř.114, vchod z ulice Kollárova 9, 612 00 Brno Telefon: 541245321, sms 775576120 nebo 725605216 Email: polacek@pomuckyproneslysici.cz, unb@cmjn.cz Návod
Receiver REC 220 Line
Receiver sk Návod na obsluhu Návod na obsluhu STABILA je jednoducho ovládateľný prijímač na rýchly záznam laserových línií. S prijímačom môžete prijímať iba impulzne modulované laserové lúče líniovými
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
POP-650. Návod k použití
POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru 1. obrázok zariadenia Obsah príručky 1. obrázok zariadenia 2. ako pripojiť set-top-box 2.1. ku konvertoru CIG G-25E 2.2. ku konvertoru Huawei
Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescenda 60 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.
1 Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali osobní zesilovací zařízení Crescendo 60. Před jeho prvním použitím si prosím přečtěte tento návod, abyste se seznámili se všemi možnostmi tohoto zařízení. Crescendo
Zitruspresse orange. Kuchyňské roboty
Zitruspresse orange Kuchyňské roboty 10008166 10008167 10008168 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 Vážený zákazníku, v první řadě bychom Vám rádi pogratulovali ke koupi Vašeho zařízení. Důkladně
Digitální sluchátka CL7200
1 Návod na použití Digitální sluchátka CL7200 2 Obsah balení 3 Instalace 4 5 Nabíjení baterií 6 Párování 7 Nastavení hlasitosti 8 Jak sluchátka CL7200 používat 9 Nyní máte vaše sluchátka CL7200 nastavené
Elektronický číselný trezor
10030456 10030457 Elektronický číselný trezor Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Vstupné parametre (INPUT): Nájdete na štitku výrobku. Výstupné parametre (OUTPUT): Nájdete na štitku výrobku
Importér do SR a EU: JDC,s.r.o. Mierová 1035/26, 03852 Sučany Návod k obsluhe nabíjačky Návod na obsluhu: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Výrobok slúži na nabíjanie a udržiavanie
PT6300. Návod k použití
PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Bruksanvisning för ljusslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego. User Instructions for String Light
Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User Instructions for String Light 422-445 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
DALI, pomoc a riešenia
DALI, pomoc a riešenia Obsah Úvod do DALI (vecí, ktoré by ste mali vedieť)... 1 Čo je DALI?... 1 Čo je posolstvom DALI?... 1 Základné pravidlá pre DALI a HELVAR výrobky a systémy... 2 Riešenie problémov:
USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto