Renault ZOE. Návod na používanie
|
|
- Ján Vacek
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Renault ZOE Návod na používanie
2
3 Vitajte na palube svojho elektromobilu Tento návod na používanie a údržbu vám poskytne všetky potrebné informácie na to, aby ste mohli: dobre spoznať svoje vozidlo a potom v plnej miere a čo najlepšie využívať všetky jeho funkcie a technické prednosti. dosahovať optimálnu prevádzku pri jednoduchom, alebo dôslednom dodržiavaní pokynov na údržbu. vyriešiť bez zbytočnej straty času všetky úkony, ktoré si nevyžadujú zásah odborníka. Tých niekoľko okamihov, ktoré venujete čítaniu tohto návodu, vám bohato vynahradia získané informácie, funkcie a technické novinky, ktoré objavíte. Ak by zostali ešte nejaké nejasnosti, technici siete vám vždy ochotne poradia. Pomôžu vám nasledujúce symboly: Piktogramy a sa nachádzajú vo vozidle a upozorňujú na to, že si treba prečítať návod na používanie, kde nájdete podrobné informácie a/alebo obmedzenia funkcií v závislosti od výbavy vozidla. kdekoľvek v návode označuje riziko, nebezpečenstvo alebo bezpečnostné odporúčanie. Opis modelov v tomto návode bol vypracovaný na základe technických údajov známych v čase jeho spracovania. Návod zahŕňa všetku výbavu (sériovú alebo na objednávku), ktorá je pri týchto modeloch k dispozícii, jej prítomnosť vo vozidle závisí od modelu vozidla, voliteľnej výbavy a krajiny určenia. Okrem toho v tomto návode môže byť opísaná aj výbava, ktorá sa má objaviť na trhu v priebehu roka. Šťastnú cestu za volantom vášho vozidla. Preložené z francúzštiny. Rozmnožovanie alebo preklad celého textu, či jeho častí, je zakázaný bez písomného súhlasu výrobcu. 0.1
4 0.2
5 O B S A H Zoznámte sa so svojím vozidlom... Jazda... Pre vaše pohodlie... Údržba... Praktické rady... Technické údaje... Abecedný register... Kapitola
6 0.4
7 Kapitola 1: Zoznámte sa so svojím vozidlom Elektromobil: úvod Dôležité odporúčania Elektromobil: nabíjanie programovanie Karta RENAULT: všeobecné informácie, používanie, bezpečnostné zamykanie Dvere Zamykanie, odomykanie dverí Automatické zamknutie dverí počas jazdy Predné sedadlá Bezpečnostné pásy Bezpečnostné systémy dopĺňajúce pásy detských sedačiek pásy vzadu postranné bezpečnostné systémy Bezpečnosť detí: všeobecné informácie výber upevnenia detskej sedačky inštalácia detskej sedačky vypnutie/zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu Volant/posilňovač riadenia Riadenie Kontrolky Displeje a ukazovatele Palubný počítač Čas a vonkajšia teplota Spätné zrkadlá Zvuková a svetlená signalizácia Zvuková signalizácia pre chodcov Osvetlenie vozidla a vonkajšia signalizácia Nastavovanie svetlometov Stierač, ostrekovače
8 ELEKTROMOBIL: úvod (1/5) Nabíjacia elektrická zásuvka 2 Elektrický motor 3 Sekundárny 12 V akumulátor V trakčný akumulátor 5 Kabeláž oranžovej farby s elektrickým výkonom 1.2
9 ELEKTROMOBIL: úvod (2/5) Elektromobil má odlišné charakteristiky, ale funguje podobne ako vozidlo so spaľovacím motorom. V prípade elektromobilu je zásadným rozdielom výlučné používanie elektrickej energie namiesto paliva pre vozidlá so spaľovacím motorom. Preto vám odporúčame pozorne si prečítať túto poznámku, ktorá popisuje vaše elektrické vozidlo Pripojené služby (v závislosti od vozidla) Váš elektromobil disponuje pripojenými službami, ktoré poskytujú informácie a/alebo umožňujú ovládanie: stavu nabitia vášho vozidla; programovania nabíjania trakčného akumulátora, v závislosti od ponúkaných možností; vzdialené programovanie klimatizácie (pozrite si informácie uvedené v kapitole 3, v časti Klimatizácia: diaľková aktivácia );... K týmto službám môžete získať prístup prostredníctvom: digitálnych zariadení (mobilné telefóny 2, vášho počítača 3, atď.); multimediálneho displeja 1. Ostatné informácie sa dozviete v značkovom servise. Pripojené služby si môžete kedykoľvek predplatiť alebo predĺžiť v značkovom servise. 1.3
10 ELEKTROMOBIL: úvod (3/5) Akumulátory Elektromobil je vybavený dvoma typmi akumulátorov: ťažný akumulátor 400 voltov ; sekundárny 12 V akumulátor. 400 V trakčný akumulátor Tento akumulátor ukladá energiu potrebnú na dobré fungovanie motora vášho elektromobilu. Ako všetky akumulátory, vybíja sa počas používania a preto sa musí pravidelne dobíjať. Nie je nevyhnutné čakať až na odstavenie na dobitie vášho ťažného akumulátora. Doby nabíjania sa môžu líšiť v závislosti od typu konkrétnej zásuvky nástennej jednotky alebo verejnej stanice, ku ktorej sa pripojíte. Dojazd vášho vozidla závisí od nabitia trakčného akumulátora, ale aj od vášho štýlu jazdy. Pozrite si informácie v časti Dojazd vozidla: rady v kapitole 2. Sekundárny 12 V akumulátor Druhý akumulátor vo vašom vozidle je sekundárny 12 V akumulátor: tento poskytuje energiu nevyhnutnú na fungovanie zariadení vozidla (svetlá, stierače čelného skla, posilňovač bŕzd, atď.). 1.4
11 ELEKTROMOBIL: úvod (4/5) A 6 Symbol A označuje elektrické prvky vášho vozidla, ktoré môžu predstavovať ohrozenie vašej bezpečnosti. Elektrický obvod 400 V Elektrický obvod s napätím 400 V možno identifikovať podľa oranžových káblov 6 a dielov so symbolom ṑ. Pohonný systém elektromobilu používa jednosmerné napätie približne 400 V. Tento systém môže byť teplý počas a po vypnutí zapaľovania. Dodržiavajte všetky upozornenia, uvedené na štítkoch vo vozidle. Všetky zásahy alebo zmeny v elektrickom 400 V systéme vozidla (komponenty, káble, konektory, ťažný akumulátor) sú prísne zakázané z dôvodu rizík, ktoré predstavujú pre vašu bezpečnosť. Poraďte sa v značkovom servise. Riziko vážnych popálenín alebo úrazu elektrickým prúdom so smrteľnými následkami. 1.5
12 ELEKTROMOBIL: úvod (5/5) Jazda Podobne ako pre vozidlo s automatickou prevodovkou, musíte si zvyknúť nepoužívať ľavú nohu a nebrzdiť ňou. Počas jazdy, keď zdvihnete nohu z pedála plynu alebo ak stlačíte brzdový pedál, počas spomaľovania motor generuje elektrický prúd, ktorý sa použije na brzdenie vozidla a na dobitie akumulátora. Pozrite odsek v kapitole 2 v časti Úsporná jazda. Osobitý prípad: Po maximálnom nabití akumulátora a počas prvých kilometrov používania vozidla je možné, že motorová brzda bude dočasne slabšia. Prispôsobte tomu vašu jazdu. Nečas, zaplavené vozovky: Nejazdite po zaplavenej vozovke, ak hladina vody prevyšuje spodný okraj diskov Nepohodlná jazda Na strane vodiča používajte výlučne koberčeky určené pre dané vozidlo, upevnite ich na vopred zabudované kotviace prvky a pravidelne kontrolujte ich upevnenie. Nevrstvite viacero koberčekov. Riziko zaseknutia pedálov Hluk Elektromobily sú obzvlášť tiché. Nie ste na to zatiaľ zvyknutí a podobne ani ostatní účastníci cestnej premávky. Je dosť ťažké počuť, že vozidlo sa pohybuje. Odporúčame vám preto brať to do úvahy a používať výstražné zvukové znamenie pre chodcov, zvlášť počas jazdy v meste alebo počas manévrovania. Pozrite v kapitole 1 v časti Zvuková signalizácia pre chodcov. Keďže motor je tichý, budete počuť zvuky, na ktoré nie ste zvyknutý (aerodynamický šum, pneumatiky...). Počas nabíjania vozidlo môže vydávať zvuky (ventilátor, relé...). Keď vozidlo stojí, môže sa automaticky spustiť systém vykurovania za účelom samoúdržby. Motorová brzda nemôže v žiadnom prípade nahradiť stlačenie brzdového pedála. Váš elektromobil je tichý, takže keď ho opustíte, umiestnite volič rýchlostí do polohy P, zatiahnite ručnú brzdu a vypnite motor. RIZIKÁ VÁŽNYCH ÚRAZOV 1.6
13 DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA Pozorne si prečítajte pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k riziku požiaru, vážnych zranení či zásahu elektrickým prúdom, ktoré môžu spôsobiť smrť. V prípade nehody či zásahu prúdom Pri nehode môže dôjsť k nárazu pod vozidlom (napríklad: náraz na obrubník, zvýšený chodník a pod.) a môže sa poškodiť (elektrický okruh alebo trakčný akumulátor. Nechajte si skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise. Nikdy sa nedotýkajte komponentov s napätím 400 voltov alebo oranžových káblov, ktoré vytŕčajú alebo sú viditeľné z vnútornej či vonkajšej strany vozidla. V prípade vážneho poškodenia trakčného akumulátora môže dôjsť k únikom: nikdy sa nedotýkajte kvapalín vytekajúcich z trakčného akumulátora, v prípade kontaktu opláchnite postihnuté miesto dostatočným množstvom vody a čo najrýchlejšie sa poraďte s lekárom. Aj po ľahkom náraze na masku chladiča alebo klapku ich dajte čo najskôr skontrolovať v značkovom servise. V prípade požiaru V prípade požiaru vozidlo okamžite opustite a nechajte ho evakuovať, obráťte sa na záchrannú službu a spresnite, že sa jedná o elektromobil. Ak musíte zasiahnuť, používajte iba hasiace prostriedky typu ABC alebo BC, ktoré sú vhodné pre prípad ohňa na elektrických systémoch. Nepoužívajte vodu ani iné hasiace prostriedky. V prípade poškodenia elektrického obvodu sa obráťte na značkový servis. Pre všetky záťaže Pozrite v kapitole 5, v časti Vlečenie, odstránenie poruchy. Umývanie vozidla Nikdy sa nesnažte priestory motora, zásuvku na nabíjanie ani trakčný akumulátor čistiť pomocou vysokotlakového čistiaceho zariadenia. Riziko poškodenia elektrického obvodu. Vozidlo nikdy neumývajte počas nabíjania. Riziko zásahu elektrickým prúdom, ktorý môže spôsobiť smrť. 1.7
14 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (1/9) Schéma princípu nabíjania 1 Nabíjacia elektrická zásuvka 2 nabíjací kábel 3 Zvláštna nástenná skrinka alebo nabíjacia svorka V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa zariadení potrebných pre nabíjanie sa poraďte v značkovom servise
15 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (2/9) Nabíjanie Dôležité odporúčania pri nabíjaní vášho vozidla Pozorne si prečítajte pokyny. Nedodržanie týchto predpisov môže spôsobiť vznik rizika požiaru, vážnych úrazov alebo úrazov elektrickým prúdom so smrteľnými následkami. Nezasahujte do vozidla počas nabíjania (umývanie, zásahy v časti motora...). V prípade prítomnosti vody, príznakov korózie alebo cudzích prvkov v konektore nabíjacieho kábla alebo v nabíjacej zásuvke vozidla vozidlo nenabíjajte. Riziko požiaru. Nepokúšajte sa dotýkať kontaktov kábla, domácej zásuvky alebo nabíjacej zásuvky vozidla, ani do nej nevkladajte žiadne predmety. Nikdy nepripájajte nabíjací kábel na adaptér, viacnásobnú zásuvku, ani na predlžovačku. Používanie generátorov sa zakazuje. Nedemontujte ani nemeňte nabíjaciu zásuvku vozidla ani nabíjací kábel. Riziko požiaru. V priebehu nabíjania nemeňte inštaláciu ani na nej nevykonávajte žiadne činnosti. Aj po ľahko náraze na klapku alebo kryt nabíjania ich nechajte skontrolovať v značkovom servise. Starajte sa o kábel: nestúpajte naň, neponárajte ho do vody, neťahajte zaň, nevystavujte ho nárazom. Pravidelne kontrolujte dobrý stav nabíjacieho kábla. Nepoužívajte v prípade akéhokoľvek poškodenia nabíjacieho kábla (korózia, odfarbenie, zárezy, atď.) alebo jednotky. Pri ich výmene sa obráťte na značkový servis. 1.9
16 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (3/9) B B A D Nabíjací kábel A Tento kábel do špeciálnych sieťových zásuviek alebo verejných terminálov umožňuje štandardné nabitie trakčného akumulátora. Odporúčame vám používať nabíjací kábel, ktorý umožňuje štandardné nabitie pri nabíjaní trakčného akumulátora. Každý nabíjací kábel je uložený v taške v kufri vášho vozidla. Nabíjací kábel B Tento kábel umožňuje: Štandardné nabíjanie, v zásuvke používanej len pre vozidlo (nabíjanie 14 A/16 A); občasné nabíjanie pomocou zásuvky v domácnosti, napríklad ak nie ste doma (nabíjanie 10 A). Zásuvky musia byť vybavené tak, ako sa to uvádza v pokynoch priložených k nabíjaciemu káblu B. C Vždy si dôkladne prečítajte pokyny pre nabíjací kábel pred jeho použitím B. Nikdy nenechávajte skrinku zavesenú na kábli. Používajte háky C na jeho pripojenie. Ak počas nabíjacieho procesu nastane porucha nabíjacieho kábla (červená kontrolka na jednotke D), okamžite zastavte nabíjanie. Pozrite si pokyny ku káblu. 1.10
17 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (4/9) Dôležité odporúčania pri nabíjaní vášho vozidla Pozorne si prečítajte pokyny. Nedodržanie týchto predpisov môže spôsobiť vznik rizika požiaru, vážnych úrazov alebo úrazov elektrickým prúdom so smrteľnými následkami. Výber nabíjacieho kábla Štandardné nabíjacie káble dodávané s vozidlom boli vytvorené špeciálne pre toto vozidlo. Sú skonštruované tak, aby vás chránili pred nebezpečenstvami úrazu elektrickým prúdom, ktoré môžu mať za následok usmrtenie alebo požiar. Z bezpečnostných dôvodov sa prísne zakazuje používanie nabíjacích káblov, ktoré neboli odporučené výrobcom. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k rizikám požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, ktoré môžu mať smrteľné následky. Ohľadom informácií o nabíjacom kábli, ktorý je vhodný pre vaše vozidlo, sa obráťte na značkový servis. Princíp montáže Pre štandardný nabíjací kábel Používanie nabíjacieho kábla A Nechajte si nainštalovať špeciálnu nástennú zásuvku profesionálom. Používanie nabíjacieho kábla B Zásuvka, ktorá sa používa na nabíjanie elektromobilov (nabíjanie 14 A/16 A) musí byť namontovaná kvalifikovaným odborníkom. Dôkladne si prečítajte pokyny priložené k tomuto produktu. Na príležitostné nabíjanie (nabíjací kábel B) S domácou zásuvkou (nabíjanie 10 A) Nechajte si skontrolovať odborníkom, že každá zásuvka, ku ktorej hodláte pripojiť nabíjací kábel, vyhovuje štandardom a platným predpisom vo vašej krajine. Pozorne si prečítajte návod na používanie, priložený k nabíjaciemu káblu, aby ste boli oboznámení preventívnymi opatreniami, ktoré musíte vykonať pri používaní produktu, a technickými špecifikáciami vyžadovanými pri montáži zásuvky. 1.11
18 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (5/9) Nabíjacia elektrická zásuvka 1 Poznámka: V prípade sneženia odstráňte sneh z oblasti nabíjacej zásuvky vozidla pred pripojením alebo odpojením. V skutočnosti, ak vnikne do zásuvky sneh, môže zabrániť vloženiu zástrčky nabíjacieho kábla. Vozidlo má k dispozícii nabíjaciu zásuvku, umiestnenú vzadu na vozidle. Vyhýbajte sa parkovaniu a nabíjaniu vášho vozidla pri extrémnych teplotách (teplo alebo zima). 1 V extrémnych podmienkach môže nabíjanie trvať niekoľko minút pred naštartovaním (čas vyžadovaný na schladenie alebo zahriatie trakčného akumulátora). Pokiaľ je vozidlo zaparkované po dobu dlhšiu ako sedem dní pri teplotách nižších ako -25 C, nabíjanie trakčného akumulátora nemusí byť možné. Pokiaľ je vozidlo zaparkované po dobu dlhšiu ako tri mesiace s nabitím blízkym nule, nabíjanie trakčného akumulátora nemusí byť možné. Aby ste zachovali dobu prevádzky vášho trakčného akumulátora, neparkujte vozidlo po dobu dlhšiu ako jeden mesiac s vysokou úrovňou nabitia, predovšetkým, keď je počasie teplé. Dávajte prednosť nabíjaniu trakčného akumulátora po zábehu a/alebo na vykurovanom mieste. V opačnom prípade môže nabíjanie trvať dlhšie, alebo nemusí byť možné. Rady V prípade vysokých teplôt dávajte prednosť odstaveniu a dobíjaniu auta na tienistom/krytom mieste. V prípade dažďa alebo sneženia je nabíjanie možné. Aktivácia klimatizácie zvyšuje trvanie doby nabíjania. V prípade absencie ochrany inštalácie proti prepätiam sa neodporúča nabíjať vozidlo počas búrok (blesk...). 1.12
19 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (6/9) Dobíjanie trakčného akumulátora Keď vozidlo stojí, zapaľovanie je vypnuté a radiaca páka je v polohe P: vyberte nabíjací kábel, uložený v kufri vášho vozidla; vyberte ho z obalu; pripojte koniec kábla k napájaniu; stlačením tlačidla 5 na karte RENAULT alebo spínača 4 odomknite kryt nabíjania 6. Červená kontrolka 10 na prístrojovej doske sa rozsvieti a kontrola Z.E. 7 sa rozsvieti modrou farbou; otvorte klapku 8; chyťte rukoväť 9; zapojte kábel do vozidla. Kontrolka Z.E. 7 rýchlo bliká; keď začujete zacvaknutie zámku, skontrolujte, či je nabíjací kábel správne zapojený. Kontrolu uzamknutia vykonajte miernym potiahnutím za rukoväť 9. Nabíjací kábel sa automaticky uzamkne vo vozidle. Takto sa znemožní odpojenie kábla vozidla. Nepoužívajte predlžovačku, viacnásobnú zásuvku, alebo adaptér. Riziko požiaru. Dbajte na to, aby ste nabíjací kábel plne rozvinuli, čím obmedzíte jeho zahrievanie. 1.13
20 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (7/9) 7 Počas nabíjania kontrolka Z.E. 7 pomaly bliká modrou farbou. Počas nabíjania sa na prístrojovej doske zobrazujú nasledujúce informácie: úroveň energie na kontrolke akumulátora 11; rýchlosť dobíjania akumulátora; odhad zostávajúcej doby nabíjania (nezobrazuje sa po nabití na cca 95 %); na prístrojovej doske bliká kontrolka modrou farbou; kontrolka 12 ukazuje, že vozidlo je pripojené k napájaniu. Na konci plného dobitia kontrolka Z.E. 7 zostane modrá. Po niekoľkých sekundách sa celý displej na palubnej doske vypne. Nie je nevyhnutné čakať až kým sa prejde do rezervy na nabitie vášho vozidla. Porucha činnosti Nie je možné nabiť akumulátor To môže byť spôsobené naprogramovaním nabíjania v čase, ktorý sa prekrýva s okamžitou požiadavkou na nabíjanie. Zrušte naprogramovanie nabíjania (pozrite si informácie v časti Elektromobil: programovanie nabíjania v kapitole 1. Ak nie je naprogramované žiadne nabíjanie, kontaktujte značkový servis. Doba nabíjania trakčného akumulátora závisí od zostávajúceho množstva energie a prúdu dodávaného nabíjacou stanicou. Počas nabíjania sa na prístrojovej doske zobrazujú informácie. Pozrite v kapitole 1, v časti Displeje a kontrolky. V prípade problémov vám odporúčame vymeniť kábel za rovnaký, ako je pôvodný. Poraďte sa v značkovom servise. 1.14
21 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (8/9) Opatrenia, ktoré je potrebné prijať pri odpojení zo zásuvky Je nevyhnutne nutné, aby ste dodržiavali poradie krokov odpájania. Stlačte tlačidlo 5 na karte RENAULT alebo stlačte spínač 4, čím odomknete kábel nabíjania vozidla; chyťte rukoväť 9; odpojte nabíjací kábel od vozidla; ventil 8 musí byť zatvorený; kryt nabíjania 6 musí byť zatvorený. Zatlačením ho zaistite. Červená kontrolka 10 na prístrojovej doske zhasne; odpojte kábel od zdroja napájania; uložte kábel do obalu a potom do kufra. Poznámka: bezprostredne po dlhom nabíjaní trakčného akumulátora môže byť kábel horúci. Uvoľnite rukoväte. Po stlačení odomykacieho tlačidla nabíjacieho kábla máte 30 sekúnd na jeho odpojenie, než sa opäť neuzamkne. 1.15
22 ELEKTROMOBIL: nabíjanie (9/9) 13 Štítok 13 Pokyny na otvorenie a zatvorenie krytu nájdete na štítku 13 na kryte nabíjania. keď vozidlo stojí, možno otvoriť ventil a kryt nabíjania; počas jazdy musí byť ventil aj kryt nabíjania zatvorený. Aby ste sa vyhli rušeniu systému sledovania nabíjania, nemontujte na vozidlo žiadne antistatické prúžky. 1.16
23 ELEKTROMOBIL: programovanie nabíjania (1/2) 1 Charge scheduler A B Denné V menu A stlačte možnosť Change a nastavte čas spustenia nabíjania, a potom potvrďte stlačením voľby Select. 1 Always charging Start at Select Change Calendar Select Change Týždenné V menu B stlačte možnosť Change a nastavte čas spustenia a ukončenia nabíjania každý deň v týždni, a potom potvrďte stlačením voľby Select. Poznámka: po potvrdení programovania Done sa rozsvieti kontrolka na prístrojovej doske. Táto funkcia nastaví počiatočný čas nabíjania. Na multimediálnom displeji 1 (v závislosti od vozidla) Programovanie času, kedy bude funkcia aktivovaná Zvoľte Menu, Vehicle, Electrical vehicle, Charge scheduler. Môžete si zvoliť: okamžité spustenie nabíjania; programovanie na deň; programovanie na týždeň. Svoju voľbu potvrďte výberom Done. 1.17
24 ELEKTROMOBIL: programovanie nabíjania (2/2) 2 Na prístrojovej doske 2 (v závislosti od vozidla) Programovanie času, kedy bude funkcia aktivovaná Môžete naprogramovať jeden krát. krátko stlačte tlačidlo C alebo D aby ste sa dostali do menu PROGRAMMING ; stlačte a podržte tlačidlo C alebo D na potvrdenie; C D krátko stlačte tlačidlo C alebo D aby ste sa dostali do menu SETTINGSSTART LOAD ; stlačte a podržte tlačidlo C alebo D na potvrdenie; krátko stlačte tlačidlo C alebo D aby ste sa dostali do nastavení hodín; podržte stlačené tlačidlo C alebo D hodiny blikajú; stlačte tlačidlo C a D, aby ste nastavili hodiny; podržte stlačené tlačidlo C alebo D, čím potvrdíte nastavenie hodín; minúty blikajú stlačte tlačidlo C a D na nastavenie minút; podržte stlačené tlačidlo C alebo D, čím potvrdíte nastavenie minút. Nastavenia sa teraz uložia. Poznámka: po potvrdení programovania sa rozsvieti kontrolka na prístrojovej doske. Spustenie nabíjania Nabíjanie sa spustí v nastavený čas: ak je vypnuté zapaľovanie, Volič prevodov musí byť v polohe P; ak je vozidlo pripojené k napájaniu. 1.18
25 KARTY RENAULT: všeobecné informácie (1/2) Odomykanie dverí kabíny a batožinového priestoru. 2 Zamknutie dverí a batožinového priestoru. 3 Odomykanie nabíjacieho kábla/otvorenie krytu nabíjania. 4 Aktivácia klimatizácie 5 Integrovaný kľúč. Karta RENAULT umožňuje: odomykanie/zamknutie dverí a batožinového priestoru. Pozrite na nasledujúcich stranách; otvorenie nabíjacieho krytu, pozrite si informácie Elektromobil: nabíjanie v kapitole 1; odomknutie nabíjacieho kábla, pozrite si informácie Elektromobil: nabíjanie v kapitole 1; aktivácia klimatizácie. Pozrite si informácie v kapitole 3, v časti Klimatizácia. štartovanie motora pozrite v kapitole 2, v časti Štartovanie motora. Dosah karty RENAULT Závisí od prostredia: Je dôležité, aby ste zaistili pri manipulácii s kartou RENAULT, aby ste náhodným stlačením tlačidiel neuzamkli alebo neodomkli dvere. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vaše vozidlo, nechávajúc v ňom dieťa, alebo nesamostantú dospelú osobu, alebo zviera, a to ani len na krátku dobu. Teda nikoho, kto by sa sám mohol vystaviť nebezpečenstvu, alebo ohroziť iné osoby a to napríklad naštartovaním motora, zapnutím niektorých zariadení výbavy, ako je ovládanie okien, alebo uzamknutím dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. Ak je batéria vybitá, stále môžete zamknúť/odomknúť a naštartovať vozidlo. Pozrite v kapitole 1, v časti Zamykanie/ odomykanie vozidla a v kapitole 2, v časti Štartovanie motora. 1.19
26 KARTY RENAULT: všeobecné informácie (2/2) Dojazd Skontrolujte, či máte batériu v dobrom stave, správny model a správne vloženú Jej servisná životnosť je približne dva roky: k výmene pristúpte, keď sa na paneli nástrojov zobrazí správa Keycard battery low (informácie nájdete v kapitole 5 Karta RENAULT: batéria ). 6 5 Prístup kľúčom 5 Stlačte tlačidlo 6 a potiahnite kľúč 5, potom tlačidlo pusťte. Používanie kľúča Pozrite v časti Zamykanie/odomykanie dverí. Ak ste odomkli vozidlo pomocou integrovaného kľúča, vložte ho späť do karty RENAULT, potom zasuňte kartu RENAULT do čítača karty, aby ste mohli naštartovať. Výmena, potreba druhej karty RENAULT V prípade straty, alebo ak potrebujete ďalšiu kartu RENAULT, sa obráťte výlučne na značkový servis. V prípade výmeny karty RENAULT bude potrebné pristaviť vozidlo a predložiť všetky karty RENAULT, ktoré k nemu patria, v značkovom servise na oživenie systému. Na jedno vozidlo je možné používať štyri karty RENAULT. Integrovaný kľúč 5 Integrovaný kľúč slúži na zamykanie alebo odomykanie predných ľavých dverí, ak karta RENAULT nemôže fungovať: vybitá batéria v karte RENAULT, vybitý 12 V akumulátor, atď. používanie zariadení fungujúcich na rovnakej frekvencii ako karta; vozidlo sa nachádza v oblasti silného elektromagnetického žiarenia; Odporúčanie Nevystavujte kartu zdroju tepla, chladu alebo vlhkosti. Kartu RENAULT neodkladajte na miesta, kde sa môže ohnúť alebo neúmyselne poškodiť, napr. pri sedení, ak je odložená v zadnom vrecku. 1.20
27 KARTA S DIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM RENAULT: použitie (1/2) 1 2 Odomykanie dverí Stlačte tlačidlo 1. Odomknutie je sprevádzané jedným zablikaním výstražných svetiel. V prípade, že bolo vozidlo odomknuté, ale žiadne dvere ani zadné výklopné dvere sa neotvorili, približne po dvoch minútach sa automaticky znovu zamkne. Zamykanie dverí Stlačte tlačidlo zamykania 2. Zamknutie dverí sprevádza dvojnásobné zablikanie výstražných svetiel. Ak sú niektoré dvere (dvere batožinového priestoru) otvorené alebo zle zatvorené, alebo karta RENAULT zostala v čítači, dvere sa zamknú a rýchlo odomknú, pričom výstražné svetlá nezablikajú. Pri naštartovanom motore sú tlačidlá karty neaktívne. Blikanie výstražných svetiel vás informuje o stave vozidla: jedno bliknutie znamená, že vozidlo je kompletne odomknuté; dvojnásobné bliknutie znamená, že vozidlo je kompletne zamknuté. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vaše vozidlo, nechávajúc v ňom dieťa, alebo nesamostantú dospelú osobu, alebo zviera, a to ani len na krátku dobu. Teda nikoho, kto by sa sám mohol vystaviť nebezpečenstvu, alebo ohroziť iné osoby a to napríklad naštartovaním motora, zapnutím niektorých zariadení výbavy, ako je ovládanie okien, alebo uzamknutím dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 1.21
28 KARTA S DIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM RENAULT: použitie (2/2) 3 Otvorenie krytu nabíjania alebo odomknutie nabíjacieho kábla vozidla Stlačte tlačidlo 3, aby ste otvorili kryt nabíjania alebo odomkli nabíjací kábel vozidla. 4 Aktivácia klimatizácie Dlhým stlačením tlačidla 4 aktivujete klimatizáciu na dobu približne 5 minút. To vám umožňuje dosiahnuť pohodlnú teplotu pred použitím vozidla. Pozrite si informácie uvedené v kapitole 3, v časti Klimatizácia: diaľková aktivácia. Alarm nerozpoznania karty RENAULT Ak pri naštartovanom motore otvoríte dvere a karta nie je zasunutá v čítači, upozorní vás na to správa Keycard not detected a zvukový signál. Alarm sa vypne, akonáhle je karta zasunutá. 1.22
29 KARTA RENAULT HANDS-FREE : používanie (1/4) 1 Používanie Vo vozidlách, ktoré sú ňou vybavené, umožňuje viac ako karta RENAULT s diaľkovým ovládaním, a to zamykanie/odomykanie bez použitia karty RENAULT, keď sa nachádza v zóne rozpoznávania 1. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vaše vozidlo, nechávajúc v ňom dieťa, alebo nesamostantú dospelú osobu, alebo zviera, a to ani len na krátku dobu. Teda nikoho, kto by sa sám mohol vystaviť nebezpečenstvu, alebo ohroziť iné osoby a to napríklad naštartovaním motora, zapnutím niektorých zariadení výbavy, ako je ovládanie okien, alebo uzamknutím dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. Neumiestňujte kartu RENAULT na miesta, kde by mohla prísť do kontaktu s ostatnou elektronickou výbavou (počítač, PDA, telefón ), ktorá by mohla narušiť funkčnosť. 1.23
30 KARTA RENAULT HANDS-FREE : používanie (2/4) Odomykanie vozidla Ak sa karta RENAULT nachádza v zóne 1 a vozidlo je zamknuté, stlačte tlačidlo 3 na kľučke 2 na jedných z predných dverí: vozidlo sa odomkne. Stlačením tlačidla 4 sa odomkne vozidlo. Odomknutie je sprevádzané jedným zablikaním výstražných svetiel. Poznámka: vozidlo nemožno znova zamknúť v priebehu približne troch sekúnd po odomknutí pomocou tlačidla 3. Po odomykaní vozidla alebo len batožinového priestoru pomocou tlačidla karty RENAULT je zamykanie po vzdialení sa od vozidla a odomykanie v režime s hands free neaktívne. Ak sa chcete vrátiť do režimu s voľnými rukami, znovu naštartujte vozidlo. 1.24
31 KARTA RENAULT HANDS-FREE : používanie (3/4) Zamykanie pomocou tlačidla 3 Ak sú zatvorené dvere aj batožinový priestor, stlačte tlačidlo 3 na kľučke jedných z predných dverí. Vozidlo sa zamkne Ak sú dvere alebo batožinový priestor otvorené alebo zle zatvorené, dôjde k rýchlemu zamknutiu a odomknutiu dverí. Poznámka: na zamykanie vozidla pomocou tlačidla musí byť karta RENAULT v prístupovej oblasti vozidla (oblasť 1); vozidlo nie je možné znova odomknúť v priebehu približne troch sekúnd po zamknutí stlačením tlačidla 3. Zamykanie vozidla K dispozícii sú tri spôsoby odomknutia vozidla: na diaľku, pomocou tlačidla 3, pomocou karty RENAULT. Zamykanie po vzdialení sa od vozidla Ak máte kartu RENAULT pri sebe, dvere a batožinový priestor zavretý, vzdiaľte sa od vozidla: akonáhle sa dostanete mimo oblasť 1, vozidlo sa automaticky zamkne. Poznámka: vzdialenosť, pri ktorej sa vozidlo zamkne, závisí od prostredia. Ak je vozidlo zamknuté, zamknutie batožinového priestoru sprevádza dvojité zablikanie výstražných svetiel a pípanie. Toto pípanie je možné vypnúť. Poraďte sa v značkovom servise. Ak sú niektoré dvere (dvere batožinového priestoru) otvorené alebo zle zatvorené, alebo je karta v kabíne (alebo v čítači karty), vozidlo sa nezamkne. Vtedy sa neozve zvukový signál, ani nezablikajú výstražné svetlá. 1.25
32 KARTA RENAULT HANDS-FREE : používanie (4/4) 5 6 Pri naštartovanom motore, ak po otvorení a zatvorení niektorých z dverí karta nie je v kabíne, zobrazí sa správa Keycard not detected (sprevádzaná zvukovým signálom po prekročení určitej rýchlosti), ktorá vás upozorní, že karta nie je vo vozidle. Toto vám napr. zabraňuje odísť, ak ste nechali vystúpiť spolujazdca s kartou. Výstraha zmizne, akonáhle je karta znovu detegovaná. Zamykanie pomocou karty RENAULT Ak sú dvere a batožinový priestor zatvorené, stlačte tlačidlo 5: vozidlo sa uzamkne. Zamknutie dverí sprevádza dvojnásobné zablikanie výstražných svetiel. Poznámka: maximálna vzdialenosť, pri ktorej sa vozidlo zamkne, závisí od prostredia. Osobitosti: Vozidlo sa neuzamkne, ak: sú dvere (dvere batožinového priestoru) otvorené alebo zle zatvorené; karta zostala v oblasti 6 (alebo v čítači karty) a žiadna iná karta sa nenachádza vo vonkajšej prístupovej oblasti. Po zamknutí/odomknutí vozidla pomocou tlačidiel karty RENAULT je zamykanie po vzdialení sa od vozidla a odomykanie v režime hands-free neaktívne. Ak sa chcete vrátiť do režimu s voľnými rukami, znovu naštartujte vozidlo. 1.26
33 KARTA RENAULT: bezpečnostné zamykanie Vypnutie bezpečnostného zamykania Pomocou tlačidla 1 na karte RENAULT odomknite vozidlo. Odomknutie dverí sa indikuje jedným bliknutím výstražných svetiel. Ak je vozidlo vybavené bezpečnostným zamykaním, umožňuje zamknúť všetky dvere a zabrániť ich otvoreniu kľučkami zvnútra (v prípade rozbitia oknas následným pokusom o otvorenie dverí zvnútra). Aktivácia bezpečnostného zamykania Na výber máte dva režimy aktivácie bezpečnostného zamykania: stlačte dvakrát tesne po sebe tlačidlo 2; alebo stlačte dvakrát tesne po sebe tlačidlo 3 na rukoväti dverí vodiča. Zamknutie dverí sprevádza päťnásobné zablikanie výstražných svetiel. Nikdy nepoužívajte bezpečnostné zamykanie dverí, ak je niekto vo vozidle! Po zapnutí bezpečnostného zamykania pomocou tlačidla 2 je zamykanie na diaľku a odomykanie v režime s voľnými rukami vypnuté. Ak sa chcete vrátiť do režimu s voľnými rukami, znovu naštartujte vozidlo. 1.27
34 OTVORENIE A ZATVORENIE DVERÍ (1/2) Otváranie zvonku PREDNÉ DVERE Ak sú dvere odomknuté, potiahnite kľučku 1. Osobitosť karty RENAULT s handsfree Ak sú dvere zamknuté, stlačte tlačidlo 2 na kľučke 1 na jedných z dvoch predných dverí a potiahnite ich smerom k sebe. Zadné dvere Ak sú dvere odomknuté: stlačením na výreze 3 posuňte rukoväť 4; uchopte rukou rukoväť 4 a potiahnite smerom k sebe. Z bezpečnostných dôvodov dvere otvárajte a zatvárajte, len keď je vozidlo zastavené. Otváranie zvnútra Potiahnite rukoväť 5. Zvukový signál zapnutých svetiel. Ak sú pri otvorení dverí vodiča zapnuté svetlá, zaznie zvukový signál, ktorý vás upozorní, že je ich potrebné vypnúť. Výstražný signál zabudnutia karty Ak karta diaľkového ovládania RENAULT zostala v čítačke, po otvorení dverí vodiča sa na prístrojovej doske sa zobrazí správa Please remove keycard a ozve sa pípnutie. 1.28
35 OTVORENIE A ZATVORENIE DVERÍ (2/2) Výstražné znamenie zabudnutia zatvorenia niektorých dverí Keď vozidlo stojí, rozsvieti sa kontrolka 6 spolu s kontrolkou 2, keď sa otvoria niektoré z dverí, batožinový priestor alebo kryt nabíjania, alebo nebudú náležite zatvorené. Keď vozidlo jazdí rýchlosťou približne 20 km/h, kontrolka 7, 8 alebo 9 označuje, že jedny alebo viaceré otváracie prvky (dvere, batožinový priestor alebo kryt nabíjania) sú otvorené, alebo nie sú náležite zatvorené. Osobitosť Po vypnutí motora zostávajú svetlá a príslušenstvo (rádio...) naďalej v činnosti, pokiaľ sa neotvoria dvere vodiča. Bezpečnosť detí Ak chcete zabrániť otváraniu zadných dverí zvnútra, sklopte spínač 10 a presvedčte sa zvnútra, či sú dvere zablokované. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vozidlo, v ktorom je dieťa, nemobilný človek alebo zviera, ani na krátky čas. Môže ohroziť vás alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamykanie dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEĆENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 1.29
36 ZAMYKANIE, ODOMYKANIE DVERÍ (1/2) Zamykanie/odomykanie dverí zvonka Pomocou karty RENAULT: pozrite v kapitole 1, v časti Karty RENAULT. Niekedy karta RENAULT nemusí fungovať: slabá batéria v karte RENAULT, vybitá sekundárna batéria 12 V, atď. používanie prístrojov fungujúcich na rovnakej frekvencii ako karta (mobilný telefón,...); vozidlo sa nachádza v oblasti silného elektromagnetického žiarenia. Vtedy možno: na otvorenie ľavých predných dverí použite integrovaný kľúč v karte; odomknúť všetky dvere manuálne; použiť ovládanie zamykania/odomykania dverí zvnútra (pozrite na nasledujúcich stranách). 1 Používanie integrovaného kľúča v karte RENAULT Vsuňte kľúč 1 do zámky ľavých predných dverí a zamknite alebo odomknite dvere. 2 Manuálne zamykanie dverí Pri otvorených dverách pohybujte skrutkou 2 (pomocou krytu rezervného kľúča) a zatvorte dvere. Zostanú zamknuté voči prístupu zvonku. Dvere bude možné otvoriť zvnútra vozidla alebo kľúčom v spojení s ľavými prednými dvermi. 1.30
37 ZAMYKANIE, ODOMYKANIE DVERÍ (2/2) 3 Zamykanie dverí bez karty RENAULT Napríklad, keď je vybitá batéria, dočasne nefunguje karta RENAULT... Pri vypnutom motore, dvere (alebo batožinový priestor) otvorené, stlačte a podržte na viac ako päť sekúnd spínač 3. Zatvorením dverí sa všetky dvere zamknú. Odomykanie vozidla zvonku bude možné len kartou RENAULT, nachádzajúcou sa v prístupovej zóne vozidla, alebo pomocou kľúča integrovaného v karte RENAULT. Kontrolka stavu zamknutia dverí Pri zapnutom zapaľovaní integrovaná kontrola v spínači 3 vás bude informovať o stave dverí a zadných výklopných dverí: rozsvietená kontrolka - dvere sú uzamknuté; zhasnutá kontrolka - dvere sú odomknuté. Ak zamykáte dvere, kontrolka zostane svietiť, potom zhasne. Ovládanie zamykania/ odomykania dverí zvnútra Spínač 3 ovláda súčasne dvere aj batožinový priestor. Ak sú niektoré z dverí (kabíny alebo batožinového priestoru) otvorené alebo zle zatvorené, dôjde k rýchlemu zamknutiu a odomknutiu dverí. Pri prevoze vecí s otvorenými zadnými výklopnými dverami môžete stále zamknúť dvere: pri vypnutom zapaľovaní stlačte a podržte tlačidlo 3 na dlhšie ako päť sekúnd, aby sa zamkli ostatné dvere. Po zamknutí/odomknutí vozidla pomocou tlačidiel karty RENAULT je zamykanie po vzdialení sa od vozidla a odomykanie v režime hands-free neaktívne. Ak sa chcete vrátiť do režimu s voľnými rukami, znovu naštartujte vozidlo. Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vozidle, keď ho opúšťate. Zodpovednosť vodiča Ak sa rozhodnete jazdiť so zamknutými dverami, uvedomte si, že sa tým môže sťažiť prístup záchranárov do kabíny vozidla v prípade nehody. 1.31
38 AUTOMATICKÉ ZAMKNUTIE DVERÍ POČAS JAZDY 1 Zapínanie/vypínanie funkcie Pri naštartovanom motore približne na 5 sekúnd stlačte tlačidlo 1, až kým nezaznie pípnutie. Porucha činnosti Ak zistíte nejakú poruchu v činnosti (nefunguje automatické zamykanie, integrovaná kontrolka v tlačidle 1 sa pri zamykaní dverí nerozsvieti, ), v prvom rade skontrolujte, či sú dvere dobre zatvorené. Ak sú dobre zatvorené, obráťte sa na značkový servis. Princíp činnosti Po rozjazde vozidla systém automaticky uzamkne dvere, akonáhle dosiahnete rýchlosť približne 10 km/h. Dvere sa odomknú: stlačením tlačidla 1 odomykania dverí. po zastavení vozidla, otvorením niektorých predných dverí. Poznámka: zadné dvere sa po otvorení/ zatvorení uzamknú hneď, ako vozidlo dosiahne rýchlosť približne 10 km/h. Zodpovednosť vodiča Ak sa rozhodnete jazdiť so zamknutými dverami, uvedomte si, že sa tým môže sťažiť prístup záchranárov do kabíny vozidla v prípade nehody. 1.32
39 MIESTA VPREDU Posúvanie sedadiel dopredu alebo dozadu Sedadlo odistíte nadvihnutím rukoväti 1. V požadovanej polohe rukoväť pusťte a skontrolujte, či je sedadlo dobre zaistené. Nastavenie sedadla pre pohodlie vodiča v bedrovej časti: (v závislosti od vozidla) Sklopením páčky 2 znížte alebo zvýšte prítlak bedrovej opierky. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. V záujme zachovania účinnosti bezpečnostných pásov vám odporúčame, aby ste príliš nesklápali operadlá sedadiel dozadu. Na podlahe (v priestore pod vodičom) nesmú byť umiestnené žiadne predmety: v prípade náhleho zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknúť pod pedále, a tak znemožniť ich použitie. Nastavenie sklonu operadla Otáčajte kolieskom 3 až do požadovanej polohy. Vyhrievanie sedadiel Otočte ovládač 4 do polohy 1, 2 alebo 3 (v závislosti od požadovanej teploty). Kontrolka ñ na prístrojovej doske sa rozsvieti, akonáhle je vyhrievanie predných sedadiel zapnuté. Systém je riadený termostatom, ktorý reguluje vyhrievanie. Funkciu vyhrievaných sedadiel vypnete otočením ovládača 4 do polohy OFF. 1.33
40 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (1/4) V záujme vlastnej bezpečnosti si zapínajte bezpečnostné pásy pri každej jazde. Okrem toho dodržiavajte platné predpisy krajiny, v ktorej sa práve nachádzate. Zle nastavené alebo skrútené bezpečnostné pásy môžu pri nehode spôsobiť poranenia. Bezpečnostný pás použite len pre jednu osobu, pre dieťa alebo dospelého. Tehotné ženy sú taktiež povinné používať bezpečnostný pás. V tomto prípade dbajte, aby panvový pás netlačil príliš na spodnú časť brucha, ani aby v tejto časti nebola príliš veľká vôľa. Predtým ako naštartujete, nastavte si polohu pri riadení, potom aj ostatným cestujúcim, upravte si bezpečnostný pás tak, aby ste dosiahli čo najlepšiu ochranu. Nastavenie správnej polohy pri riadení 1 Poriadne sa usaďte v sedadle (najskôr si vyzlečte kabát, vetrovku,...). Je to veľmi dôležité pre správnu polohu chrbta; sedadlo posuňte dopredu alebo dozadu podľa vzdialenosti pedálov. Sedadlo musíte mať čo najďalej, ale tak, aby ste mohli úplne zošliapnuť pedále. Operadlo musí byť nastavené tak, aby 2 ste mali ramená mierne ohnuté. Nastavte polohu volantu. Nastavenie bezpečnostných pásov Dobre sa oprite o operadlo. Hrudný pás 1 musí čo najtesnejšie priliehať k spodnej časti krku, avšak krku sa nesmie dotýkať. Brušný pás 2 musí naplocho obopínať stehná a panvu. Bezpečnostný pás musí byť umiestnený tak, že čo najtesnejšie prilieha k telu, napr. je potrebné vyhnúť sa noseniu hrubého oblečenia, uchovávaniu objemných predmetov pod bezpečnostnými pásmi, atď. 1.34
41 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (2/4) Zapínanie Pomaly a rovnomerne odvíjajte pás a dbajte, aby jazýček 3 zapadol do zámky 5 (potiahnutím skontrolujte, či je jazýček 3 zaistený). Ak sa pás pri odvíjaní zablokuje, povoľte ho a znovu pomaly odvíjajte. Ak je pás úplne zablokovaný, pomaly, ale silno ho potiahnite a vytiahnite asi o 3 cm. Nechajte, aby sa sám navinul a potom ho znovu odvíjajte. Ak problém pretrváva, poraďte sa v značkovom servise Výstražná kontrolka nezapnutého bezpečnostného pásu na displeji 6 Pri štartovaní motora sa rozsvieti na centrálnom displeji, potom, ak nie je bezpečnostný pás vodiča zapnutý a vozidlo dosiahne rýchlosť cca 20 km/h, kontrolka začne blikať a počas približne dvoch minút sa bude ozývať zvukový signál. Poznámka: predmet položený na sedadle pre spolujazdca môže niekedy spustiť výstražnú kontrolku. Nastavenie výšky bezpečnostného pásu vpredu Pomocou tlačidla 7 nastavte výšku pásu, aby ramenný pás 1 prechádzal podľa predchádzajúcich inštrukcií. Stlačte tlačidlo 7 a pohybujte pásom smerom hore alebo dolu. Po nastavení skontrolujte, či je pás dobre zapnutý. Odopínanie Stlačte tlačidlo 4, pás sa sám navinie. Pridržiavajte ho. 1.35
42 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (3/4) Bezpečnostné pásy na zadných bočných sedadlách 8 Pásy sa pripínajú, odopínajú a nastavujú rovnako ako bezpečnostné pásy na predných sedadlách. Zadný bezpečnostný pás v strede Pomaly odvíjajte pás 9 z puzdra, potom zapnite jazýček 10 do príslušnej zámky 12. Zapnite posuvný jazýček 11 do príslušnej červenej zámky 13. pásov. Po každej manipulácii so zadným sedadlom skontrolujte správnu polohu a funkčnosť zadných bezpečnostných 1.36
43 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (4/4) Nasledujúce informácie sa týkajú predných a zadných bezpečnostných pásov vozidla. Je neprípustné uskutočňovať akékoľvek úpravy na súčastiach zádržného systému bezpečnostné pásy a sedadlá a ich kotevné miesta ktorý sú pôvodne namontované. S osobitnými požiadavkami (napr. montáž detskej sedačky a pod.) sa obráťte na značkový servis. Nepoužívajte nijaké predmety, ktoré by mohli zväčšiť vôľu bezpečnostných pásov (napr. štipce na bielizeň, svorky a pod.), keďže voľný bezpečnostný pás môže v prípade nehody spôsobiť zranenie. Priečny ramenný pás si nikdy neprevliekajte popod pažu ani poza chrbát. Nikdy nepoužívajte jeden pás na pripútanie viacerých osôb a nikdy nedržte bábätko alebo dieťa v lone tak, aby bolo pripútané pásom spoločne s vami. Pás nesmie byť prekrútený. Po nehode nechajte pásy skontrolovať, a ak je to potrebné vymeňte ich. Pásy vymeňte aj pri ich poškodení. Pri posúvaní zadného sedadla dozadu dbajte na to, aby boli bezpečnostné pásy a pracky v správnej polohe a dali sa správne používať. Dbajte, aby ste zasunuli jazýček pásu do správnej zámky. Dbajte, aby sa do oblasti zaisťovacieho zámku bezpečnostného pásu nedostali predmety, ktoré by mohli brániť jeho funkčnosti. Uistite sa o správnej polohe uzamykacieho modulu (nesmie byť zakrytý, rozbitý, obložený žiadnymi osobami alebo predmetmi). 1.37
44 BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (1/4) Pozostávajú z: predpínačov slučky bezpečnostného pásu; obmedzovačov napnutia v oblasti hrudníka; airbags proti podkĺznutiu; airbags Vodič a spolujazdec vpredu Tieto systémy fungujú súčasne alebo jednotlivo pri čelných nárazoch. V závislosti od sily nárazu systém môže uviesť do činnosti: zablokovanie bezpečnostného pásu; predpínač slučky bezpečnostného pásu (spustí sa, aby zabezpečil správnu vôľu pásu); predný airbag. 1 Predpínače Úlohou predpínačov je pritlačiť pás k telu a znehybniť cestujúceho, čím sa zvýši účinnosť bezpečnostného pásu. Ak je zapnuté zapaľovanie, pri prudkom čelnom náraze v závislosti od sily nárazu systém spustí predpínač navíjača bezpečnostného pásu, ktorý okamžite stiahne pás 1. Po nehode dajte preveriť systémy pripútania. Akýkoľvek zásah do celého systému (predpínače, airbags, elektronické skrinky, káblové zapojenia), alebo ich použitie v inom vozidle, aj rovnakého typu, sú prísne zakázané. Aby nedošlo k náhodnému uvedeniu do činnosti a spôsobeniu škody, môžu airbags montovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov. Kontrolu elektrických parametrov rozbušky môžu vykonávať len osobitne zaškolení pracovníci pri použití špeciálneho vybavenia. Pri likvidácii vozidla požiadajte značkový servis o odstránenie plynového generátora predpínačov a airbags. 1.38
45 BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (2/4) Obmedzovač napnutia Ak sila nárazu prekročí určitú intenzitu, tento mechanizmus obmedzí tlak bezpečnostného pásu na telo na znesiteľnú mieru. Airbagproti podkĺznutiu Umiestnený pod každým sedákom predného sedadla, spúšťa sa, aby zabránil podkĺznutiu cestujúceho popod bezpečnostný pás. Čelné airbagy pre vodiča a spolujazdca Je súčasťou výbavy predných sedadiel na strane vodiča a spolujazdca. Na prítomnosť tohto zariadenia upozorňuje nápis Airbag na volante, na palubnej doske (zóna airbag A) a v závislosti od vozidla aj štítok nalepený v dolnej časti čelného skla. Systém airbagu pozostáva z: airbag s generátorom plynu namontovanom na strane vodiča vo volante a na strane spolucestujúceho vpredu v palubnej doske; z elektronickej skrinky kontrolného systému ovládajúceho elektrickú rozbušku generátora plynu; predsunutých snímačov; z jedinej kontrolky å na prístrojovej doske. A Systém airbag využíva pyrotechnický princíp. Pri nafúknutí airbagu dochádza k uvoľneniu tepla, tvorbe dymu (čo neznamená začiatok požiaru) a zaznie detonácia. Vzhľadom na okamžité nafúknutie airbagu môže dôjsť k menším povrchovým zraneniam na koži alebo iným nepríjemnostiam. 1.39
46 BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (3/4) Fungovanie Tento systém je funkčný len pri zapnutom zapaľovaní. Pri prudkom čelnom náraze sa airbags rýchlo nafúknu a zmiernia náraz hlavy a hrudníka vodiča na volant a spolujazdca vpredu na palubnú dosku. Po náraze airbagy okamžite spľasnú, aby nebránili pri opúšťaní vozidla. Poruchy činnosti 2 Táto kontrolka 2 å na prístrojovej doske sa rozsvieti po zapnutí zapaľovania a po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapaľovania alebo ak začne blikať, znamená to poruchu systému. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Akýkoľvek odklad môže mať za následok stratu účinnosti vašej ochrany. 1.40
47 BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (4/4) Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol airbag voľne nafúknuť a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí. Upozornenia vzťahujúce sa na airbag vodiča Na volante ani na jeho stredovom paneli nerobte nijaké úpravy. Zakrývať strednú časť volantu je zakázané. Na stredový panel volantu nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, držiak telefónu atď.). Demontovať volant je zakázané (s výnimkou kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov). Pri riadení nebuďte príliš blízko pri volante: osvojte si polohu s mierne ohnutými ramenami (pozrite v kapitole 1, v časti Nastavenie polohy pri riadení ). Takto zabezpečíte dostatočný priestor na nafúknutie a správnu funkciu airbagu. Upozornenia týkajúce sa airbagu pre spolujazdca Na palubnú dosku v mieste airbag neprilepujte ani nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, držiak na telefón atď.). Medzi palubnú dosku a cestujúceho nič nedávajte (zviera, dáždnik, palicu, balíky atď.). Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku, pri nehode by to mohlo spôsobiť vážne zranenia. Všetky časti tela majte ďalej od prístrojovej dosky (kolená, ruky, hlavu,...). Hneď po demontáži detskej sedačky znovu zapnite bezpečnostné systémy dopĺňajúce pásy vpredu, aby ste zabezpečili ochranu spolujazdca pri náraze. INŠTALOVAŤ DETSKÚ SEDAČKU NA PREDNÉ SEDADLO SPOLUJAZDCA CHRBTOM V SMERE JAZDY, POKIAĽ NIE SÚ VYRADENÉ Z ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU JE ZAKÁZANÉ. (pozrite si informácie v kapitole 1, v časti Bezpečnosť detí: vypnutie, aktivácia airbag spolujazdca vpredu.) Upozornenia vzťahujúce sa na airbag proti podkĺznutiu Toto miesto nie je vhodné pre deti mladšie ako 12 rokov. Pri spustení môže airbag proti podkĺznutiu spôsobiť vymrštenie predmetov uložených na sedadle. Riziko vážnych poranení. 1.41
48 BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE POSTRANNÉ PÁSY VZADU Obmedzovač napnutia Ak sila nárazu prekročí určitú intenzitu, tento mechanizmus obmedzí tlak bezpečnostného pásu na telo na znesiteľnú mieru. Po nehode dajte preveriť systémy pripútania. Akýkoľvek zásah do celého systému (airbagy, elektronické skrinky, káblové zapojenia), alebo ich použitie v inom vozidle, aj rovnakého typu, sú prísne zakázané. Aby nedošlo k náhodnému uvedeniu do činnosti a prípadným následným zraneniam, môžu do systému airbagov zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov. 1.42
49 POSTRANNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY Bočné airbagy Ide o airbagy, ktoré tvoria príslušenstvo predných sedadiel a nafúknu sa po bokoch sedadiel (na strane dverí), aby chránili cestujúcich v prípade silného bočného nárazu. Upozornenia týkajúce sa bočného airbagu Používanie poťahov: na sedadlách vybavených airbagom možno používať len poťahy špeciálne určené pre vaše vozidlo. Informujte sa v značkových servisoch o vhodnom type poťahu. Používanie iných poťahov (prípadne poťahov určených pre iný typ vozidla) môže narušiť funkciu airbagov a ohroziť vašu bezpečnosť. Medzi dvere, operadlo a čalúnenie interiéru neumiestňujte nijaké príslušenstvo, predmety či zvieratá. Nezakrývajte operadlo sedadla predmetmi ako je oblečenie alebo príslušenstvo. Mohlo by to obmedziť činnosť airbagu a spôsobiť poranenia pri jeho nafúknutí. Demontáž a akýkoľvek iný zásah do sedadiel a čalúnenia je prísne zakázaný s výnimkou kvalifikovaných pracovníkov značkovej siete. Priestor medzi operadlom zadného sedadla a obložením je miestom aktivácie airbagu: vkladať sem predmety je zakázané. V závislosti od vozidla upozorňuje na prítomnosť bezpečnostných zariadení (airbagy, predpínače,...) vo vozidle označenie na čelnom skle. 1.43
50 PRÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol airbag voľne nafúknuť a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí. Airbag má za úlohu dopĺňať funkciu bezpečnostného pásu. Airbag a bezpečnostný pás predstavujú neoddeliteľné prvky toho istého ochranného systému. Preto je nevyhnutné používať bezpečnostný pás sústavne. Nepoužívanie bezpečnostného pásu vystavuje cestujúcich nebezpečenstvu vážnejších poranení v prípade nehody a môže dokonca zhoršiť povrchové poranenia pokožky v súvislosti so samotným nafúknutím airbagu. Pri prevrátení vozidla a pri náraze zozadu, hoci aj silnom, nemusí vždy dôjsť k spusteniu napínačov alebo airbagov. Nárazy pod vozidlom ako napr. vysoké obrubníky, jamy na vozovkách, kamene, môžu vyvolať spustenie týchto systémov Akékoľvek zásahy do systému airbagu (airbagy, predpínače, elektronické skrinky, káble,...) sú prísne zakázané (okrem kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov). Aby nedošlo k narušeniu funkčnosti alebo k náhodnému uvedeniu do činnosti, do systému airbagov môžu zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov. Z bezpečnostných dôvodov si nechajte skontrolovať systém airbagov v prípade poškodenia vozidla po nehode, krádeži, alebo pokuse o krádež. Ak požičiate alebo predáte vozidlo, informujte o týchto podmienkach nového majiteľa a odovzdajte mu tento návod na používanie a údržbu. Pri likvidácii vozidla požiadajte značkový servis o odstránenie plynového generátora (generátorov). 1.44
51 BEZPEČNOSŤ DETÍ: všeobecné informácie (1/2) Preprava detí Dbajte na to, aby ste dodržiavali platné predpisy krajiny, v ktorej sa práve nachádzate. Dieťa, rovnako ako dospelý, musí sedieť a musí byť pripútané pri akejkoľvek dĺžke trasy. Vy ste zodpovedný za dieťa, ktoré prepravujete. Dieťa nie je miniatúra dospelého. Je vystavené riziku špecifických zranení, pretože svaly a kosti sa ešte vyvíjajú. Samotný bezpečnostný pás nie je vhodný na jeho dopravu. Použite vhodnú detskú sedačku a správne ju používajte. Ak chcete zabrániť otváraniu dverí, použite systém Bezpečnosť detí (pozrite v kapitole 1, v časti Otváranie a zatváranie dverí ). Náraz pri rýchlosti 50 km/h má rovnaký účinok ako pád z výšky 10 m. Nechať dieťa nepripútané, to je ako nechať ho, aby sa hralo na štvrtom poschodí na balkóne bez zábradlia! Nikdy nedržte dieťa v náručí. V prípade nehody ho neudržíte, aj keď budete pripútaní. Ak je vaše vozidlo po dopravnej nehode, vymeňte detskú sedačku a nechajte si skontrolovať bezpečnostné pásy a systém uchytenia ISOFIX. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vozidlo, v ktorom je dieťa, nemobilný človek alebo zviera, ani na krátky čas. Môže ohroziť vás alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamykanie dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEĆENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 1.45
52 BEZPEČNOSŤ DETÍ: všeobecné informácie (2/2) Používanie detskej sedačky Stupeň ochrany dieťaťa sedačkou závisí od jej schopnosti udržať dieťa a od jej inštalácie. Nesprávna inštalácia znemožňuje ochranu dieťaťa pri prudkom brzdení alebo pri náraze. Skôr ako kúpite detskú sedačku, overte si, či je v súlade s miestnymi predpismi krajiny a či sa môže namontovať do vášho vozidla. Informujte sa v značkovom servise, kde vám poradia sedačky odporúčané pre vaše vozidlo. Predtým ako namontujete sedačku, prečítajte si návod na používanie a dodržiavajte pokyny. V prípade ťažkostí pri inštalácii sa obráťte na výrobcu. Odložte si návod na používanie detskej sedačky. Buďte príkladom svojim deťom, že si zapínate bezpečnostný pás a naučte ich: správne sa pripútať, nastupovať a vystupovať na opačnej strane premávky. Nepoužívajte detskú sedačku kúpenú z druhej ruky alebo bez návodu na používanie. Dbajte, aby žiadny predmet v alebo v blízkosti sedačky nebránil jej inštalácii. Nikdy nenechávajte vo vozidle dieťa bez dozoru. Skontrolujte, či je vaše dieťa pripútané a či je popruh alebo bezpečnostný pás správne nastavený a napnutý. Vyhýbajte sa príliš hrubému oblečeniu, ktoré spôsobuje veľkú vôľu medzi dieťaťom a pásom. Nenechávajte dieťa vykláňať sa z okna vozidla. Skontrolujte, či je dieťa stále v správnej polohe počas celej jazdy, najmä keď zaspí. 1.46
53 BEZPEČNOSŤ DETÍ: výber detskej sedačky Detské sedačky chrbtom v smere jazdy Hlava dieťaťa je relatívne ťažšia ako hlava dospelého a krk dieťaťa je veľmi zraniteľný. Dieťa prevážajte v tejto polohe čo možno najdlhšie (minimálne do 2 rokov). Zaisťuje hlavu aj krk. Vyberte si sedačku, ktorá dostatočne chráni dieťa zboku a vymeňte ju, akonáhle hlava dieťaťa presahuje škrupinku. Detské sedačky čelom v smere jazdy V prvom rade je potrebné chrániť hlavu a panvu dieťaťa. Ak je sedačka orientovaná čelom v smere jazdy, jej poriadne upevnenie vo vozidle znižuje riziko poranenia hlavy. Prepravujte svoje dieťa v sedačke čelom v smere jazdy podľa vzrastu s použitím popruhu. Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou. Podsedák Dieťa ťažšie ako 15 kg alebo staršie ako 4 roky môže cestovať na podsedáku, ktorý umožňuje prispôsobiť bezpečnostný pás jeho vzrastu. Podsedák musí byť vybavený vodidlom bezpečnostného pásu cez stehná dieťaťa, nie cez brucho. Výškovo nastaviteľné operadlo je vybavené vodidlom na popruh, ktorý musí prechádzať cez stred ramena. Nikdy nesmie prechádzať cez krk alebo ruku. Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou. 1.47
54 BEZPEČNOSŤ DETÍ: výber spôsobu uchytenia detskej sedačky (1/2) Existujú dva systémy upevnenia detskej sedačky: bezpečnostný pás alebo systém ISOFIX. Upevnenie bezpečnostným pásom Bezpečnostný pás musí byť nastavený tak, aby plnil svoju funkciu pri prudkom brzdení alebo náraze. Dodržiavajte smer vedenia popruhu určeného výrobcom detskej sedačky. Vždy skontrolujte zapnutie bezpečnostného pásu potiahnutím zvrchu, potom ho napnite, pričom zatlačte sedačku do sedadla. Skontrolujte správnosť upevnenia sedačky pohybom vľavo/vpravo a dopredu/dozadu: sedačka musí zostať riadne uchytená. Skontrolujte, či nie je detská sedačka nainštalovaná priečne a či nie je umiestnená oproti oknu. Na pôvodných sedadlách, bezpečnostných pásoch ISOFIX a na ich uchytení sa nesmú vykonávať nijaké zmeny. Nepoužívajte sedačku, ktorá by odistila pás, ktorým je prichytená: spodná časť sedačky nesmie byť položená na jazýčku a/alebo slučke bezpečnostného pásu. Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy uvoľnený alebo skrútený. Nikdy neveďte pás popod rameno ani poza chrbát. Skontrolujte, či nie je pás poškodený v dôsledku prudkého brzdenia. Ak bezpečnostný pás nefunguje normálne, nemôže ochrániť dieťa. Poraďte sa v značkovom servise. Nepoužívajte toto miesto, kým nie je bezpečnostný pás opravený. Upevnenie systémom ISOFIX Schválené detské sedačky ISOFIX sú homologované podľa predpisu ECE-R44 v troch nasledujúcich prípadoch: univerzálna sedačka ISOFIX 3-bodová čelom v smere jazdy polouniverzálna sedačka ISOFIX 2-bodová špeciálna Pre posledné dva prípady si overte, či sa môže detská sedačka inštalovať. Pozrite zoznam vhodných vozidiel. Detskú sedačku upevnite pomocou zámkov ISOFIX, ak sú vo výbave. Systém ISOFIX zabezpečuje ľahkú, rýchlu a spoľahlivú montáž. Systém ISOFIX pozostáva z 2 krúžkov a v niektorých prípadoch z troch. Pred použitím detskej sedačky ISOFIX, ktorú ste získali pre iné vozidlo, sa presvedčte, či ju možno inštalovať. Pozrite sa do zoznamu vozidiel u výrobcu výbavy, do ktorých sa sedačka môže namontovať. 1.48
55 BEZPEČNOSŤ DETÍ: výber spôsobu uchytenia detskej sedačky (2/2) Dva krúžky 1 sa nachádzajú medzi operadlo a sedákom sedadla a sú označené. 3 Tretí krúžok sa používa na uchytenie horného pásu niektorých detských sedačiek: musíte uchytiť háčik 2 o krúžok 3 pre zadné sedadlo a o krúžok 4 pre predné sedadlo a potom zatiahnuť popruh. Kotviace body ISOFIX sú určené výlučne pre detské sedačky so systémom ISOFIX. Nikdy neupevňujte iné detské sedačky, ani bezpečnostný pás alebo iné predmety do týchto kotviacich bodov. Presvedčte sa, či nič nezavadzia v mieste kotviacich bodov. Ak je vaše vozidlo po dopravnej nehode, nechajte si skontrolovať systém uchytenia ISOFIX a vymeňte detskú sedačku. 1.49
56 BEZPEČNOSŤ DETÍ: inštalácia detskej sedačky (1/6) Niektoré miesta nie sú vhodné na inštalovanie detskej sedačky. Schéma na nasledujúcej strane znázorňuje, kde je možné upevniť detskú sedačku. Uvedené typy detských sedačiek nemusia byť k dispozícii. Predtým, ako použijete detskú sedačku, overte si u výrobcu vozidla, či sa montuje. Pri montáži detskej sedačky uprednostnite zadné sedadlo. Presvedčte sa, či namontovanie detskej sedačky do vozidla nemôže spôsobiť jej uvoľnenie od spodnej časti. Ak musíte vybrať opierku hlavy, presvedčte sa, či je riadne odložená, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená. Detskú sedačky pripevnite aj vtedy, keď je prázdna, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená. Miesta vpredu Preprava dieťaťa na mieste spolujazdca vpredu je špecifická pre každú krajinu. Prečítajte si platné predpisy a dodržiavajte informácie v schéme na nasledujúcej strane. Pred inštalovaním sedačky na toto miesto (ak je to povolené): úplne znížte bezpečnostný pás; sedadlo posuňte úplne dozadu. mierne sklopte operadlo vzhľadom na zvislicu (približne 25 ); vo vozidlách, ktoré sú tak vybavené, zvýšte sedák sedadla na maximum. Po inštalácii detskej sedačky, ak je to možné, sedadlo vozidla sa v prípade potreby dá posunúť dopredu (aby vzadu zostalo dostatok miesta pre ďalších cestujúcich alebo detské sedačky). Detská sedačka otočené chrbtom k smeru jazdy sa nesmie dotýkať palubnej dosky alebo byť maximálne vysunutá. Po nainštalovaní detskej sedačky, nemeňte tieto nastavenia. NEBEZPEČENSTVO USMRTENIA ALEBO VÁŽNEHO ZRANENIA: skôr než na sedadlo pre spolujazdca vpredu založíte detskú sedačku, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite si informácie v kapitole 1, v časti Bezpečnosť detí: vypnutie/zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu ). 1.50
57 BEZPEČNOSŤ DETÍ: inštalácia detskej sedačky (2/6) Postranné miesta vzadu Košík sa inštaluje po šírke vozidla a zaberá aspoň dve miesta. Hlava musí smerovať na opačnú stranu ako sú dvere vozidla. Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy dajte predné sedadlo čo najviac dopredu, potom sedadlo pred ňou posuňte maximálne dozadu tak, aby sa nedotýkalo detskej sedačky. Pre bezpečnosť dieťaťa sediaceho čelom v smere jazdy neposúvajte sedadlo pred ním viac ako do stredu koľajničky, nesklápajte príliš operadlo (maximálne o 25 ) a sedadlo čo možno najviac nadvihnite. V každom prípade vytiahnite opierku hlavy zadného sedadla, na ktorom sa nachádza detská sedačka (informácie nájdete v kapitole 3, v časti Opierky hlavy vzadu ). V prípade potreby umiestnite zadné sedadlo čo najviac dozadu. Tento krok treba urobiť ešte pred umiestnením detskej sedačky. Skontrolujte, či je sedačka pritlačená k operadlu zadného sedadla. Stredné miesto vzadu Skontrolujte, či sú pásy prispôsobené na uchytenie vašej detskej sedačky. Poraďte sa v značkovom servise. Presvedčte sa, či detská sedačka alebo nohy dieťaťa nebránia pri správnom zaistení predného sedadla. Pozrite v kapitole 1, v časti Predné sedadlo. Inštalovať detskú sedačku s pevnou podperou na prostredné zadné sedadlo je zakázané. NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. Pri inštalácii detskej sedačky (kategória 2 alebo 3) skontrolujte fungovanie (navíjanie) bezpečnostného pásu: pozrite si informácie v kapitole 1 Bezpečnostné pásy zadných sedadiel. Ak je to potrebné, upravte polohu sedadla. 1.51
58 BEZPEČNOSŤ DETÍ: inštalácia detskej sedačky (3/6) Zobrazenie inštalácie pre päťdverovú verziu Detská sedačka upevnená pomocou systému ISOFIX ³ Predtým ako posadíte spolujazdca alebo nainštalujete detskú sedačku, skontrolujte stav airbagu. NEBEZPEČ ENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: skôr než na miesto pre spolujazdca vpredu založíte detskú sedačku, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite si informácie na konci časti pod názvom Vypnutie airbagu pre spolujazdca vpredu ). ² Miesto nevhodné na umiestnenie detskej sedačky. Detská sedačka upevnená bezpečnostným pásom Miesto vhodné na uchytenie detskej sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako univerzálna. Miesto vhodné na uchytenie bezpečnostným pásom výlučne detskej sedačky chrbtom v smere jazdy homologovanej ako univerzálna. ü Miesto vhodné na montáž detskej sedačky ISOFIX. ± Miesta ISOFIX sú vybavené kotviacimi bodmi na upevnenie univerzálnej sedačky čelom v smere jazdy ISOFIX. Ukotvenie sa nachádza v batožinovom priestore pri zadnom mieste a v operadle sedadla pri prednom mieste. Veľkosť detskej sedačky ISOFIX je označená písmenom: A, B et B1: sedačky čelom v smere jazdy kategórie 1 (od 9 do 18 kg); C a D: škrupinky alebo sedačky chrbtom v smere jazdy kategórie 0+ (menej ako 13 kg) alebo kategórie 1 (od 9 do 18 kg); E: škrupinky chrbtom v smere jazdy kategórie 0 (menej ako 10 kg) alebo 0+ (menej ako 13 kg); F a G: košíky kategórie 0 (do 10 kg). Používanie nevhodného bezpečnostného systému pre deti v tomto vozidle neochráni dostatočne bábätko ani dieťa. Hrozí nebezpečenstvo vážneho alebo smrteľného poranenia. 1.52
59 BEZPEČNOSŤ DETÍ: inštalácia detskej sedačky (4/6) Nižšie uvedená tabuľka obsahuje rovnaké informácie, ako bolo znázornené na predchádzajúcej strane. Je potrebné ich dodržiavať v súlade s platnými predpismi. Typ detskej sedačky Hmotnosť dieťaťa Veľkosť sedadla Miesto pre spolujazdca vpredu (5) (1) Postranné miesta vzadu Stredné miesto vzadu Priečny košík Kategória 0 Škrupina chrbtom v smere jazdy Kategória 0 alebo 0+ Sedačka chrbtom v smere jazdy Kategória 0+ a 1 Sedačka čelom v smere jazdy Kategória 1 Zvýšený sedák Kategória 2 a 3 < ako 10 kg F, G X U - IL (2) X < ako 10 kg a < ako 13 kg < ako 13 kg a 9 až 18 kg E U - IL U - IL (3) U (3) C, D U - IL U - IL (3) U (3) 9 až 18 kg A, B, B1 IUF - IL U - IUF - IL (4) U (4) 15 až 25 kg a 22 až 36 kg - X U (4) U (4) X = Miesto nevhodné na umiestnenie detskej sedačky. U = Miesto je vhodné na upevňovanie sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako univerzálna ; overte si, či sedačku možno upevniť. IUF/IL = Miesto je vhodné na upevňovanie sedačky homologovanej ako univerzálna/polouniverzálna alebo špeciálna pre konkrétne vozidlo pomocou systému ISOFIX; overte si, či sedačku možno upevniť. (1) sedadlo dajte čo najviac dozadu a do najvyššej polohy, operadlo mierne sklopte (približne 25 ). (2) Košík sa inštaluje po šírke vozidla a zaberá aspoň dve miesta. Hlava musí smerovať na opačnú stranu ako sú dvere vozidla. (3) Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy dajte predné sedadlo čo najviac dopredu, potom sedadlo pred ňou posuňte maximálne dozadu tak, aby sa nedotýkalo detskej sedačky. (4) Pri sedačke čelom v smere jazdy umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedačky vozidla. Nastavte výšku opierky hlavy, alebo ju úplne vysuňte. V záujme bezpečnosti neposúvajte predné sedadlo dozadu viac ako do polovice rozsahu koľajníc a neskláňajte jeho operadlo viac ako o 25. (5) NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: predtým, ako na miesto pre spolujazdca vpredu nainštalujete detskú sedačku, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite v kapitole 1, v časti Bezpečnosť detí: vypnutie/zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu ). 1.53
60 BEZPEČNOSŤ DETÍ: inštalácia detskej sedačky (5/6) Znázornenie inštalácie v úžitkovej verzii Detská sedačka upevnená pomocou systému ISOFIX ü Miesto vhodné na montáž detskej sedačky ISOFIX. ³ Predtým, ako posadíte spolujazdca alebo nainštalujete detskú sedačku, skontrolujte stav airbagu. NEBEZPEČ ENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: predtým, ako na miesto pre spolujazdca vpredu nainštalujete detskú sedačku, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite v kapitole 1, v časti Bezpečnosť detí: vypnutie/zapnutie airbag pre spolujazdca vpredu ). ² Miesto nevhodné na umiestnenie detskej sedačky. Detská sedačka upevnená bezpečnostným pásom Miesto vhodné na uchytenie bezpečnostným pásom výlučne detskej sedačky chrbtom v smere jazdy homologovanej ako univerzálna. ±Toto miesto je vybavené kotviacimi bodmi umožňujúcimi upevniť univerzálnu detskú sedačku ISOFIX orientovanú čelom k smeru jazdy. Kotviace prvky sa nachádzajú pod operadlom sedadla. Veľkosť detskej sedačky ISOFIX je označená písmenom: A, B a B1: sedačky čelom v smere jazdy kategórie 1 (od 9 do 18 kg); C a D: škrupinky alebo sedačky chrbtom v smere jazdy kategórie 0+ (menej ako 13 kg) alebo kategórie 1 (od 9 do 18 kg); E: škrupinky chrbtom v smere jazdy kategórie 0 (menej ako 10 kg) alebo 0+ (menej ako 13 kg). Používanie nevhodného bezpečnostného systému pre deti v tomto vozidle neochráni dostatočne bábätko ani dieťa. Hrozí nebezpečenstvo vážneho alebo smrteľného poranenia. 1.54
61 BEZPEČNOSŤ DETÍ: inštalácia detskej sedačky (6/6) Nižšie uvedená tabuľka obsahuje rovnaké informácie, ako bolo znázornené na predchádzajúcej strane. Je potrebné ich dodržiavať v súlade s platnými predpismi. Typ detskej sedačky Škrupina chrbtom v smere jazdy Kategórie 0 alebo 0+ Škrupinka/sedadlo chrbtom v smere jazdy Kategórie 0+ a 1 Úžitkový model vozidla Hmotnosť dieťaťa < ako 10 kg a < ako 13 kg < do 13 kg a od 9 do 18 kg Veľkosť sedadla ISOFIX E Miesto pre spolujazdca vpredu (1) (2) U - IL C, D U - IL U = Miesto je vhodné na upevnenie sedačky, homologovanej ako Univerzálna, bezpečnostným pásom; overte si, či je inštalácia možná. UD = Miesto vhodné na uchytenie detskej sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako univerzálna jedine chrbtom k smeru jazdy. IUF/IL = Miesto je vhodné na upevnenie sedačky, homologovanej ako univerzálna/polouniverzálna alebo špeciálna pre konkrétne vozidlo, systémom ISOFIX vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené; overte si, či je inštalácia možná. (2) Sedadlo dajte čo najviac dozadu a do najvyššej polohy, operadlo mierne sklopte (približne 25 ). Sedačka čelom v smere jazdy Kategória 1 9 až 18 kg A, B, B1 IUF - IL Zvýšený sedák Kategória 2 a 3 15 až 25 kg a 22 až 36 kg X (1) NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: predtým, ako na miesto pre spolujazdca vpredu nainštalujete detskú sedačku, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite v kapitole 1, v časti Bezpečnosť detí: vypnutie/zapnutie airbag pre spolujazdca vpredu ). 1.55
62 BEZPEČNOSŤ DETÍ: deaktivácia/aktivácia airbagu spolujazdca (1/3) 1 2 Vypnutie airbag pre spolujazdca vpredu Pred inštaláciou detskej sedačky na sedadlo spolujazdca vpredu: overte si, či sa vaša sedačka dá na toto sedadlo namontovať; v prípade detskej sedačky otočenej chrbtom v smere jazdy je mimoriadne dôležité vypnúť airbag. Deaktivácia airbagu: pri zastavenom vozidle stlačte a otočte zámku 1 do polohy OFF. Pri zapnutom zapaľovaní, musíte skontrolovať, či kontrolka ] na stredovom displeji 2 je správne rozsvietená (v závislosti od vozidla), či sa zobrazí správa airbag spolujazdca deaktivovaný. Táto kontrolka zostáva rozsvietená, čo znamená, že detskú sedačku môžete inštalovať. Zapnutie a vypnutie airbag pre spolujazdca vykonávajte v odstavenom vozidle. Pri manipulácii počas jazdy sa rozsvietia kontrolky å a. Vypnite a opäť zapnite zapaľovanie, aby ste zistili stav airbag zodpovedajúci polohe zámky. 1.56
63 BEZPEČNOSŤ DETÍ: deaktivácia/aktivácia airbagu spolujazdca (2/3) A A 3 NEBEZPEČENSTVO Z dôvodu nezlučiteľnosti medzi činnosťou airbag spolujazdca vpredu a umiestnením detskej sedačky chrbtom v smere jazdy NIKDY neinštalujte zadržiavací systém pre deti otočený dozadu na sedadle vybavenom ZAPNUTÝM predným AIRBAG. Mohlo by to mať za následok SMRŤ DIEŤAŤA alebo jeho VÁŽNE ZRANENIE. Tieto inštrukcie vám pripomínaju označenia na palubnej doske a štítky A na každej strane slnečnej clony pre spolujazdca 3 (napr. vyššie uvedený štítok). 1.57
64 BEZPEČNOSŤ DETÍ: deaktivácia/aktivácia airbagu spolujazdca (3/3) 1 2 NEBEZPEČENSTVO Z dôvodu nezlučiteľnosti medzi činnosťou airbag spolujazdca vpredu a umiestnením detskej sedačky chrbtom v smere jazdy NIKDY neinštalujte zadržiavací systém pre deti otočený dozadu na sedadle vybavenom ZAPNUTÝM predným AIRBAG. Mohlo by to mať za následok SMRŤ DIEŤAŤA alebo jeho VÁŽNE ZRANENIE. Zapnutie airbag pre spolujazdca Hneď po demontáži detskej sedačky znovu zapnite airbag, aby ste zabezpečili ochranu spolujazdca pri náraze. Opätovná aktivácia airbagu: pri zastavenom vozidle stlačte a otočte zámku 1 do polohy ON. Pri zapnutom zapaľovaní musíte skontrolovať, či je výstražná kontrolka 2 na displeji zhasnutá a či sa kontrolka ] na displeji zobrazí približne na jednu minútu po každom naštartovaní. Airbag pre spolujazdca vpredu je zapnutý. Poruchy činnosti Pri poruche systému vypnutia/ zapnutia airbag pre spolujazdca je umiestnenie detskej sedačky chrbtom v smere jazdy na sedadlo spolujazdca zakázané. Neodporúčame posadiť ani spolujazdca. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Zapnutie a vypnutie airbag pre spolujazdca vykonávajte v odstavenom vozidle. Pri manipulácii počas jazdy sa rozsvietia kontrolky å a. Vypnite a opäť zapnite zapaľovanie, aby ste zistili stav airbag zodpovedajúci polohe zámky. 1.58
65 VOLANT/POSILŇOVAČ RIADENIA Posilňovač riadenia Posilňovač riadenia s variabilným účinkom je vybavený elektronicky ovládaným systémom, ktorý prispôsobí mieru posilňovania podľa rýchlosti vozidla. Riadenie je jemnejšie pri parkovacích manévroch (väčší komfort) a postupne s rastúcou rýchlosťou treba vynaložiť väčšiu silu (v záujme väčšej bezpečnosti pri veľkej rýchlosti). 1 Nastavenie výšky a hĺbky Potiahnite páčku 1 a dajte volant do požadovanej polohy. Potom páčku úplne pusťte a volant zaistite za miestom odporu. Skontrolujte, či je volant poriadne zaistený. V záujme bezpečnosti nenastavujte volant počas jazdy. Nikdy nevypínajte motor pri jazde z kopca a pri jazde všeobecne (posilňovač je neúčinný). Riadenie nedržte vytočené na doraz proti odporu, ak vozidlo stojí. Pri vypnutom motore alebo pri poruche systému je vždy možné otáčať volantom. Bude potrebné vyvinúť väčšie úsilie. Rýchly pohyb volantu môže vydávať zvuk, čo je normálne. 1.59
66 RIADIACI PANEL S RIADENÍM VĽAVO (1/2)
67 RIADIACI PANEL S RIADENÍM VĽAVO (2/2) Prítomnosť výbavy opísanej na nasledujúcich stranách ZÁVISÍ OD MODELU VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. 1 Bočný vetrací otvor. 2 Ofukovacia štrbina bočného skla. 3 Páčka: smerových svetiel, vonkajšieho osvetlenia, zadných hmlových svetiel. 4 Prístrojová doska. 5 Umiestnenie airbag pre vodiča, klaksón. 6 Prepínač podsvietenia. 7 Páčka stierača/ostrekovača čelného skla, Ovládač prehľadu informácií palubného počítača a menu osobných nastavení vozidla. 8 Multimediálny dotykový displej alebo rádio. 9 Ovládač elektrického zamykania/odomykania dverí. Spínač výstražných svetiel. 10 Stredné vetracie otvory. 11 Umiestnenie airbag pre spolujazdca. 12 Príručná skrinka. 13 Ovládanie klimatizácie. 14 Čítač karty RENAULT. 15 Zástrčka príslušenstva. 16 Rýchlostná páka. 17 Ručná brzda. 18 Hlavný spínač na: obmedzovač rýchlosti; tempomat. 19 Ovládanie zapnutia/vypnutia funkcie ECO. 20 Tlačidlo štartovania/vypnutia motora. 21 Ovládač tempomatu/obmedzovača rýchlosti. 22 Ovládanie nastavenia polohy volantu. 23 Páčka otvárania kapoty. 24 Ovládač: odomykanie krytu nabíjania a zásuvky nabíjania; elektrického nastavovania dosvitu predných svetlometov; reostatu osvetlenia kontrolných prístrojov; zapínanie/vypínanie a výber zvuku na upozornenie chodcov. 1.61
68 RIADIACI PANEL S RIADENÍM VPRAVO (1/2)
69 RIADIACI PANEL S RIADENÍM VPRAVO (2/2) Prítomnosť výbavy opísanej na nasledujúcich stranách ZÁVISÍ OD MODELU VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. 1 Bočný vetrací otvor. 2 Ofukovacia štrbina bočného skla. 3 Umiestnenie airbag pre spolujazdca. 4 Stredné vetracie otvory. 5 Multimediálny dotykový displej alebo rádio. 6 Ovládač elektrického zamykania/odomykania dverí. Spínač výstražných svetiel. 7 Prepínač podsvietenia. 8 Páčka: smerových svetiel, vonkajšieho osvetlenia, zadných hmlových svetiel. 9 Umiestnenie airbag pre vodiča, klaksón. 10 Prístrojová doska. 11 Páčka stierača/ostrekovača čelného skla, Ovládač prehľadu informácií palubného počítača a menu osobných nastavení vozidla. 12 Ovládač: odomykanie krytu nabíjania a zásuvky nabíjania; elektrického nastavovania dosvitu predných svetlometov; reostatu osvetlenia kontrolných prístrojov; zapínanie/vypínanie a výber zvuku na upozornenie chodcov. 13 Ovládač tempomatu/obmedzovača rýchlosti. 14 Ovládanie nastavenia polohy volantu. 15 Tlačidlo štartovania/vypnutia motora. 16 Čítač karty RENAULT. 17 Zásuvka príslušenstva. 18 Ručná brzda. 19 Hlavný spínač na: obmedzovač rýchlosti; tempomat. 20 Ovládanie zapnutia/vypnutia funkcie ECO. 21 Rýchlostná páka. 22 Ovládanie klimatizácie. 23 Príručná skrinka. 24 Páčka otvárania kapoty. 1.63
70 SVETELNÉ KONTROLKY (1/3) Prítomnosť a činnosť kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA 1 A u Kontrolka á Kontrolka k Kontrolka Kontrolka c Kontrolka b Kontrolka obrysových svetiel diaľkových svetiel stretávacích svetiel zadného hmlového svetla ľavých smerových svetiel pravých smerových svetiel å Kontrolka airbagu Pri zapnutí zapaľovania sa rozsvieti a po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapaľovania alebo ak začne blikať, znamená to poruchu systému. } Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Kontrolka zatiahnutia ručnej brzdy Pozrite v kapitole 2, v časti Ručná brzda. Po zapnutí svetiel sa prístrojová doska A rozsvieti. Intenzitu osvetlenia môžete nastaviť otáčaním kolieska 1. Rozsvietenie niektorých kontroliek je sprevádzané správou. Kontrolka vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla. Kontrolka û prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte sa v značkovom servise. Ak sa neobjaví žiadna správa, ani zvukový signál, znamená to poruchu prístrojovej dosky. Predpisuje okamžité zastavenie vozidla, ak to dovoľuje dopravná situácia. Odstavte vozidlo a obráťte sa na značkový servis. 1.64
71 SVETELNÉ KONTROLKY (2/3) Prítomnosť a činnosť kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA D Kontrolka poruchy brzdového systému Ak sa rozsvieti počas brzdenia spoločne s A û Kontrolka bezpodmienečného zastavenia Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Rozsvecuje sa spoločne s ostatnými kontrolkami a/alebo správami súčasne so zvukovým signálom. Kontrolka prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte sa v značkovom servise. kontrolkou û a zvukovým signálom, znamená to úbytok brzdovej kvapaliny v okruhoch alebo poruchu brzdového systému. Okamžite zastavte a obráťte sa na značkový Ú servis. Kontrolka dobíjania sekundárneho 12 V akumulátora Ak sa rozsvieti spoločne s kontrolkou û a zvukovým signálom, znamená to prudký nárast alebo pokles napätia v elektrickom obvode. Výstražná kontrolka Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Môže sa rozsvietiť súčasne s ostatnými kontrolkami a/alebo správami na prístrojovej doske. Vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania risku- poškodenie svojho vozidla. ßjete Výstražná kontrolka nezapnutého pásu vpredu Pri štartovaní motora sa rozsvieti na centrálnom displeji, potom, ak nie je bezpečnostný pás vodiča zapnutý a vozidlo dosiahne rýchlosť cca 20 km/h, kontrolka začne blikať a počas približne dvoch minút sa bude ozývať zvukový signál. Kontrolky tempomatu Ð Ï a obmedzovača rýchlosti Pozrite v kapitole 2, v časti Obmedzovačregulátor rýchlosti. 1.65
72 SVETELNÉ KONTROLKY (3/3) Prítomnosť a činnosť kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA x Kontrolka protiblokovania kolies Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po niekoľkých sekundách zhasne. Ak nezhasne po zapnutí zapaľovania, alebo sa rozsvieti počas jazdy, znamená to poruchu systému proti blokovaniu kolies. Brzdový systém potom funguje ako vo vozidlách, ktoré nie sú vybavené systémom ABS. Poraďte sa v značkovom servise. A Výstražná kontrolka pre elektrotechnický systém Ak sa rozsvieti kontrolka, znamená to, že teplota trakčného akumulátora je príliš nízka, alebo že teplota motora alebo trakčného akumulátora je príliš vysoká. Jazdite pružnejšie. Rozsvietenie kontrolky môže viesť k poklesu výkonu vozidla. Ak sa rozsvieti, keď naštartujete vozidlo, indikuje to poruchu v sekundárnom 12 V aku- Kontrolka nízkeho stavu trakč- mulátore. ného akumulátora Bliká, keď úroveň nabitia trakčného akumulátora dosiahne prah rezervy. Pozrite v kapitole 1, v časti Displeje a kontrolky. Kontrolka funkcie úsporného režimu Rozsvieti sa, keď sa aktivuje táto funkcia. Výstražná kontrolka pre elektrotechnický systém Ak sa rozsvieti počas jazdy, znamená to elektrotechnickú poruchu v 400 V elektrickom okruhu. ihneď sa obráťte na značkový servis. Kontrolka elektronického stabilizačného programu (ESC) a systému ochrany proti preklzávaniu kolies Existuje niekoľko prípadov rozsvietenia kontrolky: pozrite si informácie v kapitole 2, v časti Podporné systémy riadenia vozidla. Výstražné zariadenie straty tlaku v pneumatikách Pozrite v kapitole 2, v časti Výstražné zariadenie ðstraty tlaku v pneumatikách. Kontrolka vyhrievania sedadiel Pozrite v kapitole 1, v časti Predné sedadlá. 2 Kontrolka otvorených dverí 1.66
73 DISPLEJE A UKAZOVATELE (1/2) Prítomnosť a funkčnosť displejov a ukazovateľov ZÁVISÍ OD VÝBAVY A KRAJINY URČENIA. A Prístrojovú dosku si môžete upraviť A nastavením obsahu a rôznych farieb podľa vlastnej voľby. Stlačte niekoľkokrát spínač 1, pokiaľ nedosiahnete požadované zobrazovanie. Ekonometer 2 Pozrite si informácie v kapitole 2, v časti Ekonometer. Správa označujúca pripravenosť vozidla na jazdu 3 Správa READY sa rozsvieti sa pri štartovaní motora. Tachometer 4 Rýchlosť vozidla sa obmedzí na približne 135 km/h. Indikátor programovania nabíjania a/alebo klimatizácie 5 Displej palubného počítača 6 Pozrite si informácie v kapitole 1, v časti Palubný počítač: všeobecné informácie. Prístrojová doska v míľach Možnosť prechodu na km/h. Na multimediálnom displeji vyberte položku Menu, System, System settings, Set units a potvrďte. Do predchádzajúceho režimu sa vrátite rovnakým postupom. 1.67
74 DISPLEJE A UKAZOVATELE (2/2) Prítomnosť a funkčnosť displejov a ukazovateľov ZÁVISÍ OD VÝBAVY A KRAJINY URČENIA Miera nabitia 12 Mierka ukazuje množstvo zostávajúcej energie. Time remaining : 02:30 Prah rezervy 13 Indikuje, že z nabitia trakčného akumulátora zostáva ešte okolo 12 %. Rozsvieti sa kontrolka 14 Ṏ a zaznie pípnutie. Farba úrovne nabitia 12 a dojazdu 7 sa zmení na oranžovú. Ak chcete optimalizovať dojazd, pozrite v kapitole 2, v časti Rady: úspora energie Predpokladaný dojazd 7 Zostávajúci čas nabíjania 8 od nabitia na hodnotu asi 95 %, sa zostávajúci čas nabíjania už nezobrazuje. Kontrolka dverí 9 Informuje o otvorení alebo chybnom zatvorení dverí, zadných výklopných dverí alebo krytu nabíjania. 10 Hodnota nabíjania trakčného akumulátora 10 Kontrolka zapojenia napájacieho kábla 11 Rozsvieti sa, keď je napájací kábel pripojený k vozidlu. Prah okamžitého odstavenia Keď úroveň nabitia akumulátora dosiahne 6 %, zaznie pípnutie a kontrolka 14 Ṏ bliká. Ak úroveň nabitia klesne na hodnotu 5 %, hodnota dojazdu sa už nezobrazuje. Výkon motora sa postupne znižuje, až kým sa vozidlo úplne nezastaví. Pozrite si informácie v kapitole 5, v časti Vlečenie vozidla. 1.68
75 PALUBNÝ POČÍTAČ A VÝSTRAŽNÝ SYSTÉM: všeobecné informácie (1/2) Palubný počítač 1 1 V závislosti od vozidla zoskupuje nasledujúce funkcie: prejdenú vzdialenosť; parametre jazdy; informačné správy; správy o poruchách (spojené s kontrolkou ) ; výstražné správy (spojené s kontrolkou ). Všetky funkcie sú opísané na nasledujúcich stranách. Tlačidlo voľby zobrazovania 2 a 3 Zobrazovanie informácií smerom nahor (tlačidlo 2) alebo dolu (tlačidlo 3) krátkym a rýchlym stlačením (zobrazovanie závisí od výbavy vozidla a krajiny určenia). a) počítadlo celkovej a dennej vzdialenosti; 2 3 b) parametre jazdy: okamžitá spotreba energie, celková spotreba energie a vzdialenosť prejdená od posledného vynulovania; priemerná spotreba energie a priemerná rýchlosť. c) servisný interval; d) opätovné dosiahnutie tlaku vzduchu v pneumatikách; e) palubný denník, prezeranie informačných údajov a údajov o poruchách; f) v závislosti od vozidla a len v prípade, že vozidlo stojí, menu osobných nastavení vozidla: čas; jazyk; automatické zablokovanie dverí za jazdy; stieranie zadného skla pri cúvaní; vypnutie prístrojovej dosky pri nabíjaní; g) v závislosti od vozidla a len v prípade, že vozidlo stojí, menu programovania: nabíjanie: aktivácia a nastavenie času spustenia; Klimatizácia; aktivácia a nastavenie času spustenia. 1.69
76 PALUBNÝ POČÍTAČ A VÝSTRAŽNÝ SYSTÉM: všeobecné informácie (2/2) Vynulovanie denného počítadla kilometrov Na displeji zvoľte denné počítadlo, stláčajte jedno z tlačidiel 2 alebo 3, až kým sa počítadlo nevynuluje. Automatické vynulovanie parametrov jazdy (Top Start) Pri zvolenom zobrazení jedného z parametrov jazdy stlačte tlačidlo 2 alebo 3, až kým sa nevynuluje zobrazenie. 2 3 Automatické vynulovanie parametrov jazdy K vynulovaniu dôjde automaticky po prekročení hranice niektorého parametra. Interpretácia hodnôt spotreby energie Niektoré súčasti výbavy vozidla spotrebúvajú energiu: energia spotrebovaná vozidlom sa preto môže líšiť od spotreby uvedenej na elektromere. Interpretácia niektorých hodnôt zobrazených po stlačení Top Start: Hodnoty priemernej spotreby energie a priemernej rýchlosti sa postupne ustaľujú so vzdialenosťou prejdenou od posledného stlačenia Top Start. Vynulovanie predpokladaného dojazdu Po úplnom nabití trakčného akumulátora môžete vybrať jeden z dvoch typov vynulovania: manuálne alebo automatické. Manuálne vynulovanie Pri zvolenom zobrazení jedného z parametrov jazdy stlačte dlho jedno z tlačidiel 2 alebo 3 aby sa vynulovala hodnota dojazdu. Automatické vynulovanie Dojazd sa automaticky vynuluje po úplnom nabití trakčného akumulátoru na hodnotu vypočítanú na základe spotreby energie počas posledných 200 km. Na displeji navigačného systému sa zobrazujú niektoré informácie palubného počítača. Vynulovanie počítadla kilometrov, nastavení jazdy atď. sa vykoná súčasne v palubnom počítači a v navigačnom systéme. 1.70
77 PALUBNÝ POČÍTAČ A SYSTÉM VAROVANIA: parametre cesty (1/3) Zobrazenie informácií opísaných ďalej ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. Príklady voľby Interpretácia zobrazovanej informácie km km a) Celkové a denné počítadlo Totals b) Parametre jazdy. 20 kwh Energia spotrebovaná od posledného stlačenia Top Start. 522 km Vzdialenosť prejdená od posledného stlačenia Top Start. Averages 14,6 kwh/100km Od posledného vynulovania. Priemerná spotreba energie. Hodnota sa zobrazí po prejdení aspoň 400 metrov od posledného stlačenia Top Départ. 48 km/h Priemerná rýchlosť od posledného stlačenia Top Start. Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 metrov. Direct consump n 12 kw Momentálna spotreba energie. 1.71
78 PALUBNÝ POČÍTAČ A SYSTÉM VAROVANIA: parametre cesty (2/3) Zobrazenie informácií opísaných ďalej ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. Príklady voľby Interpretácia zobrazovanej informácie Service in km alebo 3 mesiace c) Interval kontroly. Zostávajúca vzdialenosť do ďalšieho servisu (zobrazená v km), potom sú pri blížiacom sa servise možné viaceré scenáre: dojazd je menší ako km alebo jeden mesiac: zobrazí sa správa Service in spolu so vzdialenosťou alebo časom; keď nastane termín servisu, zobrazí sa správa Schedule a service spolu s najbližším termínom (vzdialenosť alebo čas); dojazd sa rovná 0 km alebo bol dosiahnutý dátum prehliadky: zobrazí sa správa Carry out service spoločne s kontrolkou. Vozidlo si vyžaduje čo najrýchlejšie vykonať technickú prehliadku. Nastavovanie hodnôt na displeji po prehliadke zodpovedajúcej programu údržby. Interval kontroly môže reinicializovať až po kontrole vykonanej podľa intervalov uvedených v servisnej knižke vozidla. Špeciálne upozornenie: servisný interval vynulujete stlačením a podržaním jedného z tlačidiel vynulovania displeja po dobu asi 10 sekúnd, pokým sa na displeji natrvalo nezobrazí dojazd do servisu. 1.72
79 PALUBNÝ POČÍTAČ A SYSTÉM VAROVANIA: parametre cesty (3/3) Zobrazenie informácií opísaných ďalej ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. Príklady voľby Interpretácia zobrazovanej informácie LEARNING THE TYRE PRESSURE d) opätovné dosiahnutie tlaku vzduchu v pneumatikách. Pozrite v kapitole 2, v časti Výstražné zariadenie straty tlaku v pneumatikách. Passenger airbag off e) Palubný denník. Postupné zobrazovanie: informačné správy; správy o prevádzkovej poruche. 1.73
80 PALUBNÝ POČÍTAČ: informatívne správy Môžu pomôcť pri príprave vozidla na jazdu a informujú vás o určitej voľbe alebo o stave jazdy. Príklady informačných správ sú uvedené ďalej. Príklady správ Interpretácia zobrazovanej informácie Disconnect cable to start up Indikuje, že napájací kábel je stále pripojený k vozidlu. Please insert keycard Označuje, že karta RENAULT sa nenachádza v čítačke. Steering wheel not locked Indikuje, že stĺpik riadenia nie je zablokovaný. Apply brakes Postupujte podľa týchto pokynov: riziko poškodenia motora. Check connections Odpojte, a potom zapojte do vozidla. Ak sa správa stále zobrazuje, môže to byť spôsobené vonkajšími podmienkami nabíjania alebo domácou inštaláciou. Check charging post Indikuje možnú poruchu elektrického systému alebo chybný nabíjací kábel: zmeňte nabíjaciu stanicu alebo umiestnenie, alebo si nechajte kábel skontrolovať. Power cut while charging Indikuje poruchu elektrického systému počas nabíjania. Znovu spustite nabíjanie. Ak toto nefunguje, nechajte si skontrolovať elektrickú inštaláciu. Charging refused no contract Nabíjanie zakázala vaša organizácia prenajímajúca akumulátor. Napravte túto situáciu. 1.74
81 PALUBNÝ POČÍTAČ: správy o poruchách činnosti Zobrazujú sa s kontrolkou a znamenajú, že by ste čo najskôr mali opatrnou jazdou zamieriť do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla. Zmiznú po stlačení tlačidla voľby zobrazovania alebo po niekoľkých sekundách a uložia sa do palubného denníka. Kontrolka zostane svietiť. Príklady správ o poruchách sú uvedené ďalej. Príklady správ Interpretácia zobrazovanej informácie Check airbag Indikuje poruchu bezpečnostných systémov dopĺňajúcich pásy. Pri nehode hrozí, že sa nespustia. Elec. System to check Indikuje poruchu snímača pedálov alebo v systéme riadenia 12 V akumulátora. Check braking system Indikuje opotrebovanie alebo potrebu kontroly brzdového systému. Vehicle plug to be checked Indikuje prehrievanie nabíjacej zásuvky na strane vozidla. Počkajte asi 20 minút a skúste znova. Ak to nefunguje, kontaktujte značkový servis. Elec. System to check Indikuje poruchu v trakčnom systéme. Always charging Indikuje poruchu systému na dobíjanie trakčnej batérie. 1.75
82 PALUBNÝ POČÍTAČ: výstražné správy Zobrazujú sa s kontrolkou û a vyžadujú, aby ste okamžite zastavili pre vašu vlastnú bezpečnosť, akonáhle to dopravná situácia dovolí. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte sa v značkovom servise. Príklady výstražných správ sú uvedené ďalej. Poznámka: správy sa zobrazujú na displeji buď jednotlivo alebo striedavo (ak je potrebné zobraziť niekoľko správ). Môže ich sprevádzať kontrolka a/alebo pípnutie. Príklady správ Braking system fault Indikuje poruchu brzdového systému. Interpretácia zobrazovanej informácie Power steering fault Indikuje vážny problém riadenia. Electrical motor fault Indikuje stratu výkonu vozidla. Electrical fault danger Indikuje poruchu elektrického systému. PUNCTURE Znamená, že minimálne jedno z kolies je poškodené alebo silne podhustené. 1.76
83 ČAS A VONKAJŠIA TEPLOTA (1/2) A 1 9 C 12: Nastavenie hodín A Pre prístup k displeju 3 na zobrazenie času: stlačte tlačidlo 1 alebo 2 potrebný počet krát, aby ste vstúpili do menu Time settings. Počkajte niekoľko sekúnd. podržte stlačené tlačidlo 1 alebo 2 hodiny blikajú; stlačte tlačidlo 1 a 2, aby ste nastavili hodiny; podržte stlačené tlačidlo 1 alebo 2, čím potvrdíte nastavenie hodín; minúty blikajú stlačte tlačidlo 1 a 2 na nastavenie minút; podržte stlačené tlačidlo 1 alebo 2, čím potvrdíte nastavenie minút. Nastavenia sa teraz uložia. Ak dôjde k prerušeniu prívodu elektrickej energie (odpojenie batériu, prerušenie prívodného kábla...), odporúčame vám znovu nastaviť správny čas na hodinách. Odporúčame vám, aby ste toto nastavovanie nevykonávali počas jazdy. 1.77
84 ČAS A VONKAJŠIA TEPLOTA (2/2) B Čas B Ukazovateľ vonkajšej teploty Poznámka: Ak je vonkajšia teplota v rozmedzí od 3 C do + 3 C, znaky C blikajú (signalizácia rizika poľadovice). Koniec Nastavenie hodín B Čas sa nastavuje automaticky. Môžete ho však zmeniť. Na displeji B vyberte položku Menu, System, a potom položku Time settings. Nastavte hodiny a minúty. Potom potvrďte výber. Ukazovateľ vonkajšej teploty Vzhľadom na to, že vytváranie poľadovice závisí od klimatických podmienok, miestnej vlhkosti vzduchu a teploty, jej prítomnosť na ceste sa nedá zistiť len na základe informácie o vonkajšej teplote. 1.78
85 SPÄTNÉ ZRKADLÁ Spätné zrkadlá s ohrevom Pri naštartovanom motore sa zrkadlo rozmrazuje súčasne s odhmlievaním-rozmrazovaním zadného okna. D A B C 1 Sklápateľné spätné zrkadlá Tlačidlo 1 prepnite do polohy D, aby sa vonkajšie spätné zrkadlá sklopili. Ak ich chcete vrátiť do polohy na jazdu, vráťte tlačidlo do polohy B. Ak sklápate spätné zrkadlá ručne, skôr ako ich dáte opäť do prevádzkovej polohy B, najskôr musíte dať ovládač 1 do polohy D. 2 Vonkajšie spätné zrkadlá s elektrickým nastavovaním Pri zapnutom zapaľovaní otáčajte ovládač 1: poloha A slúži na nastavovanie ľavého spätného zrkadla; poloha C slúži na nastavovanie pravého spätného zrkadla; B je neutrálna poloha. Predmety, ktoré spozorujete v spätnom zrkadle dverí sú v skutočnosti bližšie, než vyzerajú. Z hľadiska vlastnej bezpečnosti to vezmite do úvahy, aby ste správne odhadli vzdialenosť pred každou zmenou smeru. Vnútorné spätné zrkadlo Zrkadlo sa dá nastaviť. Pri jazde v noci zatlačte páčku na zadnej časti spätného zrkadla 2, aby vás neoslepovali svetlomety vozidiel za vami. Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. 1.79
86 ZVUKOVÁ A SVETELNÁ SIGNALIZÁCIA Smerové svetlá Pohybujte páčkou 1 v rovine volantu a v smere, ktorým chcete otočiť volant. 2 1 A Impulzné ovládanie Pri jazde obvykle pohyb volantu nestačí na to, aby sa páčka sama automaticky vrátila do pôvodnej polohy. V tomto prípade páčku 1 jemne potlačte smerom do stredu, a potom ju povoľte: páčka sa vráti do svojej východiskovej polohy a svetelný indikátor tri krát blikne. Zvuková signalizácia Stlačte stredový panel volantu A. Svetelné výstražné znamenie Svetelné výstražné znamenie: páčku 1 potiahnite smerom k sebe. é Výstražné svetlá Spínačom 2. Toto zariadenie uvedie do prevádzky všetky štyri smerové svetlá súčasne. Používajte ich len v prípade nebezpečnej situácie na upozornenie ostatných účastníkov cestnej premávky, že ste museli zastaviť na neobvyklom, prípadne zakázanom mieste alebo sa nachádzate v mimoriadnej prevádzkovej alebo dopravnej situácii. V závislosti od vozidla, pri prudkom spomalení sa výstražné svetlá môžu automaticky rozsvietiť. Môžete ich vypnúť stlačením spínača
87 ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA PRE CHODCOV Elektromobily sú obzvlášť tiché. Tento systém umožňuje upozorniť iných účastníkov, zvlášť chodcov a cyklistov, na vašu prítomnosť. Po naštartovaní motora sa systém aktivuje automaticky. Zvuk sa aktivuje, ak je rýchlosť vozidla približne od 1 do 32 km/h. 2 Výber hlasitosti výstražného znamenia Držte spínač 1 stlačený. Postupne zaznejú rôzne zvuky; pustite spínač 1 pri zvuku, ktorý ste si vybrali. Vypnutie systému Motor je naštartovaný, stlačením spínača 1 sa funkcia vypne. Ak je hladina na minime, integrovaná kontrolka2 na spínači 1 sa rozsvieti. Zapnutie systému Motor je naštartovaný, stlačením spínača 1 sa funkcia aktivuje. Integrovaná kontrolka 2 v spínači 1 zhasne. 1 Systém zapnutý: automaticky sa aktivuje, ak je rýchlosť vyššia ako približne 30 km/h; ak sa vozidlo pohybuje rýchlosťou nižšou ako približne 30 km/h, systém sa automaticky zapne. 1.81
88 OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (1/3) k Stretávacie svetlá Činnosť pri ručnom ovládaní Otočte krúžok 2, aby bol symbol oproti ryske 3. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka. Automatické ovládanie (v závislosti od vozidla) Otočte krúžok 2, až kým sa neobjaví symbol AUTO oproti ryske 3: pri naštartovanom motore sa stretávacie svetlá rozsvietia alebo automaticky zhasnú, v závislosti od intenzity svetla, bez nastavovania páčky 1. u Obrysové svetlá Otočte krúžok 2, aby bol symbol oproti ryske 3. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka. Denné svetlá Denné svetlá sa rozsvietia automaticky bez stlačenia páčky 1 po naštartovaní motora a zhasnú pri vypnutí motora. Pred jazdou v noci si skontrolujte, že elektrické zariadenie funguje správne a nastavte si svetlomety (ak nebudete jazdiť s obvyklou záťažou vozidla). Dbajte, aby svetlá neboli zakryté (špinou, blatom, snehom, prepravovanými predmetmi,...) V prípade jazdy vľavo s vozidlom s riadením na ľavej strane (alebo naopak), je nevyhnutné počas pobytu dať si nastaviť svetlá v značkovom servise. 1.82
89 OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (2/3) 1 2 á Diaľkové svetlá Pri rozsvietených stretávacích svetlách potiahnite páčku 1 smerom k sebe. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka. Svetlá sa prepnú opäť na stretávacie, ak znovu potiahnete páčku 1 smerom k sebe. Zhasnutie svetiel Sú dve možnosti: ručne dajte krúžok 2 do polohy 0; svetlá automaticky zhasnú po vypnutí motora otvorením vodičových dverí alebo uzamknutím vozidla. V takom prípade, pri nasledujúcom štartovaní, sa svetlá znovu rozsvietia podľa polohy krúžku 2. Poznámka: v prípade, že sú hmlové svetlá zapnuté, osvetlenie automaticky nezhasne. Zvukový signál zapnutých svetiel Ak sú pri otvorení dverí vodiča zapnuté svetlá, zaznie zvukový signál, ktorý vás upozorní, že je ich potrebné vypnúť. Funkcia vonkajšie pomocné osvetlenie V závislosti od vozidla táto funkcia umožňuje okamžité rozsvietenie stretávacích svetiel (pri otváraní brány,...). Keď je motor vypnutý a svetlá zhasnuté a krúžok 2 je v polohe 0, potiahnite páčku 1 smerom k sebe: stretávacie svetlá sa rozsvietia približne na tridsať sekúnd. Ak chcete predĺžiť tento interval, potiahnite páčku štyrikrát (celkový čas môže byť obmedzený na približne dve minúty). Ak chcete zhasnúť ešte pred automatickým zhasnutím, otočte krúžok 2 do hociktorej polohy a vráťte ho do polohy
90 OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (3/3) Vypnutie svetiel Otočte opäť stredový krúžok 4, aby bolo označenie 5 zarovnané so symbolom. Kontrolka na prístrojovej doske zhasne. Pri vypnutí vonkajšieho osvetlenia vozidla sa vypne koncové hmlové svetlo. 5 Zadné hmlové svetlo Otočte stredný krúžok 4 na páčke, až kým sa oproti ryske 5 neobjaví symbol, potom ho pusťte. Funkcia závisí od zvolenej polohy vonkajšieho osvetlenia. Na prístrojovej doske sa pritom rozsvieti príslušná kontrolka. Nezabudnite svetlá do hmly vypnúť, akonáhle sa zlepší viditeľnosť, aby ste nerušili ostatných účastníkov cestnej premávky. Ak je hmla, sneží alebo prepravujete predmety presahujúce rozmer strechy, automatické zapínanie svetiel nie je systematické. Hmlové svetlá ovláda vodič: kontrolky na prístrojovej doske vás informujú o ich rozsvietení (kontrolka svieti) alebo zhasnutí (kontrolka je zhasnutá). 1.84
91 NASTAVOVANIE SVETLOMETOV Pri ručnom nastavovaní Príklady polohy nastavovania ovládača A v závislosti od zaťaženia 0 Vodič sám alebo s cestujúcim vpredu A 1 Vodič s cestujúcim vpredu a dvaja alebo traja cestujúci vzadu 2 Vodič s cestujúcim vpredu, traja cestujúci vzadu a batožina Vo vozidlách s touto výbavou je možné meniť dosvit svetlometov ovládačom A, v závislosti od zaťaženia vozidla. Otáčaním ovládača A nadol sa dosvit skracuje. Predlžuje sa otáčaním ovládača nahor. Vo vozidlách, ktoré nie sú vybavené ovládačom A, je nastavovanie automatické. 2 Vodič s batožinou alebo zaťažením dosahujúcim maximálnu povolenú hmotnosť 3 Vodič a batožina (dosahujúci maximálnu povolenú hmotnosť) 4 Nepoužívajte V nasledujúcej tabuľke sa uvádza niekoľko príkladov. Vo všetkých prípadoch nastavte ovládanie A podľa zaťaženia vozidla tak, aby bol na cestu dobrý výhľad a aby nedochádzalo k oslepovaniu vodičov. V prípade jazdy vľavo s vozidlom s riadením na ľavej strane (alebo naopak), je nevyhnutné počas pobytu dať si nastaviť svetlá v značkovom servise. 1.85
92 STIERAČ, OSTREKOVAČE ČELNÉHO SKLA (1/2) Vozidlo vybavené stieračom predného skla s cyklovačom A Vypnuté B Prerušované stieranie Stierače sa zastavia medzi dvoma stieracími cyklami na niekoľko sekúnd. Čas medzi dvoma stieracími cyklami možno meniť otáčaním krúžku 2. C Pomalý nepretržitý pohyb stieračov D Rýchly nepretržitý pohyb stieračov 1 A B C D 1 Osobitosť Každé zastavenie vozidla počas jazdy znižuje rýchlosť stierania. Z rýchleho nepretržitého pohybu sa prepne na pomalý nepretržitý. Hneď ako sa vozidlo pohne, pohyb stieračov sa vráti na pôvodne nastavenú rýchlosť. Každá voľba pomocou páčky 1 má prednosť pred automatickou funkciou a zruší ju. E F 2 Vozidlá s funkciou automatického stierania A Vypnuté B Funkcia automatického stierania V tejto polohe systém zisťuje prítomnosť vody na čelnom skle a spúšťa stierače s prispôsobenou rýchlosťou stierania. Je možné zmeniť začiatok spustenia stierania a čas medzi zotreniami otáčaním krúžka 2: E : minimálna citlivosť F : maximálna citlivosť Poznámka: ak je hmla alebo padá sneh, automatické stieranie nie je systematické a zostáva pod kontrolou vodiča. C Pomalý nepretržitý pohyb stieračov D Rýchly nepretržitý pohyb stieračov V prípade všetkých vozidiel možno do polohy C prejsť po zapnutí zapaľovania a do polôh B a D možno prejsť len, keď je motor v chode. 1.86
93 STIERAČ, OSTREKOVAČE ČELNÉHO SKLA (2/2) 1 1 Ostrekovač skla Pri zapnutom zapaľovaní potiahnite páčku 1, potom ju uvoľnite. Krátky impulz spustí ostrekovač a tiež jeden cyklus zotrenia stieračmi. Dlhší impulz spustí okrem ostrekovača tri po sebe nasledujúce cykly a po niekoľkých sekundách štvrtý. Účinnosť ramienka stierača Kontrolujte stav gumičiek stieračov. Ich životnosť závisí od vás: musí zostať čisté: stierač a sklo pravidelne čistite mydlovou vodou; nespúšťajte ho, ak je sklo suché; odlepte ho od skla, ak ste ho dlhšie nepoužívali. Ramienka stieračov vymeňte, len čo sa ich výkon začne znižovať: približne raz ročne (pozrite si informácie v časti Ramienka stieračov v kapitole č. 5). Upozornenie pri používaní stieračov Keď mrzne alebo sneží, skôr než spustíte stierače, očistite sklo (riziko prehriatia motorčeka); presvedčte sa, či ramienku pri stieraní nič neprekáža. A Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe A (vypnuté). Riziko poranení. Pred akýmkoľvek úkonom na čelnom skle (umývanie vozidla, odmrazovanie, čistenie čelného skla,...) dajte páčku 1 do polohy A (vypnuté). Nebezpečenstvo poranenia a/alebo poškodenia. 1.87
94 STIERAČ, OSTREKOVAČE ZADNÉHO SKLA p Stierač/ostrekovač 1 páčku A vzadu Pri zapnutom zapaľovaní prepnite Y Zadný stierač Pri zapnutom zapaľovaní otočte krúžok A na páčke 1 tak, aby bol príslušný symbol oproti ryske 2, potom ho pusťte Funkciu vypnete opätovným otočením krúžku A. Frekvencia stierania sa mení v závislosti od rýchlosti vozidla. 2 Účinnosť ramienka stierača Kontrolujte stav gumičiek stieračov. Ich životnosť závisí od vás: musí zostať čisté: stierač a sklo pravidelne čistite mydlovou vodou; nespúšťajte ho, ak je sklo suché; odlepte ho od skla, ak ste ho dlhšie nepoužívali. Ramienka stieračov vymeňte, len čo sa ich výkon začne znižovať: približne raz ročne (pozrite si informácie v časti Ramienka stieračov v kapitole č. 5). Upozornenie pri používaní stieračov Keď mrzne alebo sneží, skôr než spustíte stierače, očistite sklo (riziko prehriatia motorčeka); presvedčte sa, či ramienku pri stieraní nič neprekáža. Nepoužívajte ramienko stierača na otváranie alebo zatváranie dverí batožinového priestoru. 1.88
95 Kapitola 2: Jazda (odporúčania na úsporu pohonných hmôt a ochranu životného prostredia) Štartovanie, vypnutie motora Ovládanie rýchlostí Ručná brzda Rady pri jazde a úsporná jazda Dojazd vozidla: rady Životné prostredie Výstražné zariadenie straty tlaku v pneumatikách Zariadenia na kontrolu smerovej stability Rýchlosť obmedzovača, Tempomat Pomocný parkovací systém Cúvacia kamera
96 ŠTARTOVANIE, VYPNUTIE MOTORA (1/3) Vozidlo nie je možné naštartovať, kým ho neodpojíte od napájacieho kábla. Vozidlo môžete naštartovať až po zaradení voliča prevodov do polohy P. Pozrite v kapitole 2, v časti Ovládanie rýchlosti. Karta RENAULT s diaľkovým ovládaním Zasuňte kartu RENAULT až na doraz do čítača karty 2. Naštartovanie umiestnite radiacu páku do polohy P len ; stlačte tlačidlo 1. Zobrazí sa správa READY na prístrojovej doske, spolu s pípnutím. Správa zmizne, keď rýchlosť vozidla prekročí približne 5 km/h. Karta RENAULT s voľnými rukami Karta RENAULT musí byť v čítači karty 2 alebo v zóne dosahu 3. Naštartovanie umiestnite radiacu páku do polohy P len ; stlačte brzdový pedál; stlačte tlačidlo 1. Zobrazí sa správa READY na prístrojovej doske, spolu s pípnutím. Správa zmizne, keď rýchlosť vozidla prekročí približne 5 km/h. 2.2
97 ŠTARTOVANIE, VYPNUTIE MOTORA (2/3) Porucha činnosti Niekedy karta RENAULT s voľnými rukami nemusí fungovať: vybitá batéria v karte RENAULT, vybitý 12 V akumulátor, atď. v blízkosti zariadení fungujúcich na rovnakej frekvencii (obrazovka, mobilný telefón, video hry ); vozidlo sa nachádza v oblasti silného elektromagnetického žiarenia. Na prístrojovej doske sa zobrazí správa Please insert keycard. Vložte kartu RENAULT až na doraz do čítača karty 2. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vaše vozidlo, nechávajúc v ňom dieťa, alebo nesamostantú dospelú osobu, alebo zviera, a to ani len na krátku dobu. Teda nikoho, kto by sa sám mohol vystaviť nebezpečenstvu, alebo ohroziť iné osoby a to napríklad naštartovaním motora, zapnutím niektorých zariadení výbavy, ako je ovládanie okien, alebo uzamknutím dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 2.3
98 ŠTARTOVANIE, VYPNUTIE MOTORA (3/3) Postup vypínania motora Vozidlo musí byť zastavené s radiacou pákou umiestneniu do polohy N alebo P. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vaše vozidlo, nechávajúc v ňom dieťa, alebo nesamostantú dospelú osobu, alebo zviera, a to ani len na krátku dobu. Teda nikoho, kto by sa sám mohol vystaviť nebezpečenstvu, alebo ohroziť iné osoby a to napríklad naštartovaním motora, zapnutím niektorých zariadení výbavy, ako je ovládanie okien, alebo uzamknutím dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 1 Karta RENAULT s diaľkovým ovládaním Ak je karta v čítačke 2, stlačte tlačidlo 1: motor sa zastaví. Na prístrojovej doske sa zobrazí hlásenie READY. V tomto prípade sa stĺpik riadenia zablokuje po vytiahnutí karty. Osobitosť Ak nie je karta čítačke pri vypínaní motora, na prístrojovej doske sa zobrazí správa No keycard Press and hold : stlačte tlačidlo 1 na dlhšie ako dve sekundy. 2 Karta RENAULT s voľnými rukami Keď bude karta vo vozidle, stlačte tlačidlo 1: motor sa spustí a na prístrojovej doske sa prestane zobrazovať správa READY. Stĺpik riadenia sa zablokuje pri otvorení dverí vodiča alebo pri zamknutí vozidla. Ak nie je karta v kabíne pri vypínaní motora, na prístrojovej doske sa zobrazí správa No keycard Press and hold : na dlhšie ako dve sekundy stlačte tlačidlo 1. Motor vypnutý, príslušenstvo (rádio, ) používané počas vypínania motora funguje ešte približne počas 10 minút. Ak sa otvoria dvere vodiča, tieto prístroje sa vypnú. Nikdy nevypínajte zapaľovanie skôr, než vozidlo úplne zastane. Vypnutím motora sa vyradia z činnosti posilňovače bŕzd, riadenia atď. a zariadenia pasívnej bezpečnosti ako airbagy, či napínače bezpečnostných pásov. 2.4
99 OVLÁDANIE RÝCHLOSTI (1/2) 1 Radiacu páku možno presunúť do polohy D alebo R, len ak vozidlo stojí so stlačeným brzdovým a uvoľneným plynovým pedálom. 2 3 Jazda Počas jazdy stláčajte plynový pedál viac či Volič prevodov 1 umiestnite do polohy D alebo R, Vozidlo sa pohne dopredu, akonáhle uvoľníte brzdový pedál (bez stlačenia plynového pedála). Jeho fungovanie sa odráža na automatickej prevodovke. Volič prevodov 1 Displej 3 na prístrojovej doske obsahuje informáciu o polohe radiacej páky. P : parkovanie R : Spiatočka N : neutrál D : jazda dopredu Vozidlo nie je možné naštartovať, kým ho neodpojíte od napájacieho kábla. Štartovanie Ohľadom pokynov na naštartovanie motora si pozrite informácie o Štartovaní/zastavení motora v časti 2. Pri preraďovaní z polohy P je bezpodmienečne nutné zošliapnuť brzdový pedál a až potom stlačiť odisťovacie tlačidlo 2. Stlačte brzdový pedál (kontrolka c na displeji 3 zhasne) a preraďte z polohy P. Vozidlo nie je možné naštartovať, ak je volič rýchlosti v polohe P. menej, aby ste dosiahli želanú rýchlosť. Pri cúvaní sa súčasne rozsvietia cúvacie svetlá (pri zapnutom zapaľovaní). Nepohodlná jazda Na strane vodiča používajte výlučne koberčeky určené pre dané vozidlo, upevnite ich na vopred zabudované kotviace prvky a pravidelne kontrolujte ich upevnenie. Nevrstvite viacero koberčekov. Riziko zaseknutia pedálov. 2.5
100 OVLÁDANIE RÝCHLOSTI (2/2)/RUČNÁ BRZDA Zaparkovanie vozidla Po zastavení vozidla podržte stlačený brzdový pedál a prevodovú páku dajte do polohy P: tým prevodovka mechanicky zablokuje poháňané kolesá. Zatiahnite ručnú brzdu Ručná brzda Odbrzdenie Páku 6 ručnej brzdy potiahnite mierne nahor, stlačte tlačidlo 5 a páku zatlačte k podlahe. Zabrzdenie Potiahnite páku 6 smerom nahor a presvedčte sa, či je vozidlo dobre zabrzdené. Pri manipulácii môže dôjsť k nárazu pod vozidlom (napríklad: náraz na obrubník, zvýšený chodník a pod.) môžete vozidlo poškodiť (napríklad: deformácia nápravy), elektrický okruh alebo trakčný akumulátor. Nedotýkajte sa prvkov v obvode či prípadných unikajúcich látok alebo tekutín. Aby ste predišli riziku nehody, nechajte si skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise. Riziko ťažkého poranenia alebo zásahu elektrickým prúdom, ktoré môžu spôsobiť smrť. 7 6 Porucha činnosti Ak je po naštartovaní volič prevodov zablokovaný v polohe P, je možné ho ručne uvoľniť zatlačením brzdového pedála a odisťovacieho tlačidla 2. Vtedy odopnite vrchnú časť krycieho vaku 4. Zároveň stlačte v umiestnení7 a odisťovacie tlačidlo na voliči prevodov 2. Pri jazde dbajte na to, aby bola ručná brzda úplne odbrzdená (červená kontrolka zhasne), inak by mohlo dôjsť k prehriatiu alebo k poškodeniu. Ak vozidlo stojí, v závislosti od stúpania alebo zaťaženia vozidla môže byť potrebné zatiahnuť brzdu ešte o dve zarážkové polohy a zaradiť do polohy P. 2.6
101 RADY PRE JAZDU, ÚSPORNÁ JAZDA (1/3) Spotreba paliva je homologovaná podľa štandardného regulačného postupu. Keďže je rovnaká pre všetkých výrobcov, umožňuje tak vzájomné porovnávanie vozidiel. Spotreba pri skutočnom používaní záleží od podmienok používania vozidla, výbavy a štýlu jazdy vodiča. Pre optimalizáciu spotreby paliva si pozrite nasledujúce rady. V závislosti od vozidla máte k dispozícii rôzne funkcie, ktoré vám môžu pomôcť znížiť spotrebu paliva: ekonometer; ukazovateľ štýlu jazdy; bilancia prejdenej trasy a rady, ako ušetriť, cez multimediálny displej; úsporný režim zapnutý pomocou tlačidla ECO. Ak je vozidlo vybavené navigačným systémom, systém tieto informácie doplní. 0 A B ekonometer (na prístrojovej doske) Ekonometer poskytuje vodičovi v reálnom čase prehľad o spotrebe energie vozidla. Modrá zóna využitia A rekuperácie energie Počas jazdy, keď zdvihnete nohu z pedála plynu alebo ak použijete brzdový pedál, počas spomaľovania motor generuje elektrický prúd, ktorý sa použije na spomalenie vozidla a na dobitie trakčného akumulátora. C Neutrálna 0 zóna použitia Indikuje nulovú spotrebu. Zelená zóna použitia B odporúčaná spotreba Trakčný akumulátor zásobuje motor elektrickou energiou potrebnou na pohyb vozidla. Žltá zóna použitia C neodporúčaná spotreba Indikuje dôležitú spotrebu energie. Dostupnosť a zobrazenie týchto informácií závisí od typu vybraného prostredia. Pozrite v kapitole 1, v časti Displeje a kontrolky. 2.7
102 RADY PRE JAZDU, ÚSPORNÁ JAZDA (2/3) 1 2 Ukazovateľ štýlu jazdy Informuje vás o vašom štýle jazdy (rýchlosť a predpoklad). Upozorní vás farba v zóne 1 na prístrojovej doske. Zelená: úsporná a plynulá jazda. Modrá: menej plynulá jazda. Fialová: príliš rýchla jazda. Bilancia prejdenej trasy (Driving ECO² Score) Po vypnutí motora sa zobrazuje Bilancia prejdenej trasy na multimediálnom displeji 2 vo vozidlách, ktoré sú ňou vybavené, ktorá vám umožní prezrieť si informácie o vašej poslednej trase. Indikuje: priemerná spotreba energie, počet prejdených kilometrov. Na prístrojovej doske alebo multimediálnom displeji 2 sa zobrazuje: celkové hodnotenie, ktoré zohľadňuje akceleráciu, predvídanie brzdenia a vaše schopnosti pri riadení rýchlosti; odporúčania, ktoré vám umožňujú zlepšovať vaše hodnotenie (pozrite si pokyny pre vybavenie). Navigačný systém Použitie informácií dostupných vo vašom navigačnom systéme (informácie o doprave, najbližšia nabíjacia stanica, atď.) uľahčuje zvládnutie vašej trasy. 2.8
103 RADY PRE JAZDU, ÚSPORNÁ JAZDA (3/3) 3 Úsporný režim Úsporný režim je funkcia, ktorá optimalizuje dojazd vozidla. Funguje na niektorých elektrických systémoch vozidla (vykurovanie, klimatizácia, posilňovač riadenia atď.) a pri niektorých činnostiach v rámci jazdy (zrýchlenie, tempomat, spomalenie atď.). Aktivácia funkcie Spínačom 3. Kontrolka 5 sa zobrazí na prístrojovej doske a spodná časť prístrojovej dosky 4 sa zafarbí do zelena. Pri jazde je možné dočasne vypnúť úsporný režim a využiť výkony motora. Stlačte prudko a na doraz plynový pedál. Keď uvoľníte tlak na plynový pedál, úsporný režim sa opäť aktivuje. Keď je aktivovaný úsporný režim, rýchlosť vozidla je obmedzená na približne 90 km/h. 4 5 Vypnutie funkcie Spínačom 3. Kontrolka 5 sa prestane zobrazovať na prístrojovej doske a spodná časť prístrojovej dosky 4 sa zafarbí do modra. Funkcia tempomatu sa prepne do pohotovostného režimu pri každej aktivácii alebo deaktivácii úsporného režimu. Pozrite si kapitolu 2, časť Tempomat obmedzovač rýchlosti: funkcia tempomatu. 2.9
104 DOJAZD VOZIDLA: rada (1/2) Dojazd vozidla je homologovaný pre zmiešaný cyklus NEDC (New European Driving Cycle). Počas skutočného používania sa môže dojazd vozidla meniť v závislosti od viacerých faktorov, ktoré môžete čiastočne ovplyvniť, čím môžete nezanedbateľne predĺžiť dojazd. Tieto faktory sú: rýchlosť a štýl jazdy; profil cesty; tepelný komfort; pneumatiky; používanie elektrického príslušenstva; nabitie vozidla. Okrem toho, aktivácia úsporného režimu umožňuje vozidlu automaticky regulovať všetky súčasti, ktoré spotrebúvajú energiu (výkon motora, vykurovanie, atď.), aby sa maximálne znížila ich spotreba. Pozrite v kapitole 2 v časti Úsporná jazda. Rýchlosť a štýl jazdy Zvýšená rýchlosť znižuje dojazd vozidla. Športová jazda znižuje dojazd vozidla: vyberte si plynulejší štýl jazdy. Rady: jazdite konštantnou rýchlosťou. sledujte nástroje, ktoré máte k dispozícii na zobrazenie podmienok na ceste (ekonometer, aktuálna spotreba, bilancia prejdenej trasy, atď.). Pozrite v kapitole 2 v časti Úsporná jazda ; prispôsobte vašu jazdu tak, aby ste sa vyhli príliš veľkej spotrebe energie. Uprednostnite dobíjanie energie: predvídajte zmeny v doprave uvoľnite nohu z plynu alebo brzdite postupne. Profil cesty Pri stúpaní sa nesnažte udržať rýchlosť, nestláčajte plynový pedál viac ako na rovine. radšej udržiavajte nohu na plynovom pedáli v rovnakej polohe. 2.10
105 DOJAZD VOZIDLA: rada (2/2) Nabitie vozidla Vyhnite sa zbytočnému zaťaženiu dlážky vozidla. Tepelný komfort Používanie kúrenia alebo klimatizácie znižuje dojazd vozidla. Aby ste zachovali dojazd vozidla, odporúčame vám uprednostniť: pred použitím vozidla vyberte režim programovanie (pozrite si informácie v časti Klimatizácia: programovanie v kapitole 3). počas jazdy úsporný režim (pozrite si informácie o Úspornej jazde v kapitole 2). Pneumatiky Nedostatočný tlak vzduchu v pneumatikách zvyšuje spotrebu. Dodržiavajte predpísané tlaky pneumatikách, predpísané pre vaše vozidlo. Počas výmeny používajte prednostne pneumatiky tej istej značky, rozmerov, typu a štruktúry ako sú originálne namontované. Používanie neschválených pneumatík môže výrazne znížiť dojazd vozidla. Pozrite v kapitole 4, v časti Tlak vzduchu v pneumatikách. 2.11
106 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Vaše vozidlo bolo skoncipované tak, aby bolo ohľaduplné voči životnému prostrediu počas celej svojej existencie od momentu jeho výroby, až po ukončenie prevádzky. Tento záväzok je vyjadrený podpisom skupiny Renault eco². Výroba Výroba vášho vozidla sa realizuje v priemyselnom stredisku s použitím progresívnych opatrení na znižovanie vplyvu na životné prostredie miestnych obyvateľov a prírody (znižovanie spotreby vody a energie, zjavné poškodzovanie a hluk, vypúšťanie škodlivých látok do ovzdušia a vody, triedenie a využívanie odpadov) Prispejte aj vy k ochrane životného prostredia Opotrebované a vymenené diely pri bežnej údržbe vášho vozidla (sekundárna 12 V batéria, batérie, atď.) je potrebné odovzdať špecializovaným organizáciám. Vozidlo vyradené z prevádzky treba odovzdať na miestach určených na jeho recykláciu. V každom prípade dodržiavajte miestne predpisy. Recirkulácia Váš automobil sa recykluje až z 85 % a 95 % je využiteľných. Aby sa dosiahli takéto parametre, mnohé dielce boli navrhnuté tak, aby ich bolo možné recyklovať. Konštrukcie a materiály boli špeciálne vyvinuté s cieľom zjednodušiť demontáž dielcov a ich zber na špecializovaných pracoviskách. V záujme zachovania prírodných zdrojov surovín vozidlo pozostáva z množstva recyklovaných plastov alebo obnoviteľných materiálov (rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, ako napr. bavlna alebo ľan). 2.12
107 VÝSTRAŽNÉ ZARIADENIE STRATY TLAKU V PNEUMATIKÁCH (1/3) 1 Keď je ním vozidlo vybavené, tento systém upozorňuje na stratu tlaku v jednej alebo viacerých pneumatikách. Opätovné dosiahnutie referenčnej hodnoty tlaku vzduchu v pneumatikách Musia sa vykonať vtedy, keď sa musí zmeniť referenčný tlak v pneumatikách, aby sa adaptoval na podmienky používania (naprázdno, pri zaťažení, jazda po diaľnici...); po zámene kolies (tento postup sa však neodporúča); po výmene kolesa. Musí sa vždy vykonať po overení tlaku nahustenia všetkých 4 pneumatík za studena. Tlaky hustenia musia zodpovedať bežnému používaniu vozidla (naprázdno, pri zaťažení, jazda po diaľnici...). Princíp činnosti Každé koleso (okrem rezervného) je vybavené snímačom vo ventile kolesa a periodicky počas jazdy meria tlak vzduchu v pneumatike. V prípade nedostatočného tlaku (podhustené koleso, defekt...) sa rozsvieti kontrolka 1 a informuje vodiča o tejto skutočnosti. Táto funkcia dopĺňa podporu riadenia. Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. V nijakom prípade teda nemôže nahradiť opatrnosť ani zodpovednosť vodiča. Tlak vzduchu v pneumatikách, vrátane rezervného kolesa, kontrolujte každý mesiac. 2.13
108 VÝSTRAŽNÉ ZARIADENIE STRATY TLAKU V PNEUMATIKÁCH (2/3) Postup reinicializácie Pri zapnutom zapaľovaní krátko stláčajte tlačidlá 3 alebo 4 pre výber funkcie LEARNING THE TYRE PRESSURE na displeji 2; dlho stlačte jedno z tlačidiel (asi 3 sekúnd) 3 alebo 4 pre spustenie inicializácie. Zobrazenie správy Pressure ref ongoing znamená, že požiadavka na reinicializáciu referenčnej hodnoty tlaku v pneumatikách bola zaznamenaná. Opätovné spustenie sa vykoná po niekoľkých minútach chodu Poznámka Hodnota referenčného tlaku nesmie byť nižšia ako odporúčaná hodnota a hodnota uvedená na boku dverí. Zobrazovanie informácie Displej 2 na prístrojovej doske vás informuje o prípadných poruchách tlakov (podhustené koleso, defekt ). ADJUST TYRE PRESSURE Kontrolka sa rozsvieti spolu so správou ADJUST TYRE PRESSURE. Označujú, že minimálne jedno z kolies je podhustené. Skontrolujte a v prípade potreby znovu nastavte tlak vo všetkých štyroch kolesách za studena. Kontrolka zhasne po niekoľkých minútach chodu. Náhlu stratu tlaku vzduchu v pneumatike (roztrhnutie pneumatiky...) systém nemusí detegovať. PUNCTURE Kontrolka sa rozsvieti spolu s hlásením PUNCTURE a zvukovým signálom. Táto správa je sprevádzaná kontrolkou. Kontrolky označujú, že minimálne jedno z kolies je poškodené alebo silne podhustené. Vymeňte ho alebo, v prípade defektu, sa obráťte na značkový servis. Ak je koleso vyfúknuté, upravte tlak vzduchu v pneumatike. Kontrolka prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. 2.14
109 VÝSTRAŽNÉ ZARIADENIE STRATY TLAKU V PNEUMATIKÁCH (3/3) CHECK TYRE PRESSURE SENSORS Kontrolka niekoľko sekúnd bliká a potom sa rozsvieti spolu so správou CHECK TYRE PRESSURE SENSORS. Táto správa je sprevádzaná kontrolkou. Indikujú, že aspoň jedno koleso nie je vybavené snímačmi na vozidlo (napríklad rezervné koleso). V ostatných prípadoch sa obráťte na značkový servis. Opätovné nastavenie tlaku vzduchu v pneumatikách Tlak vzduchu upravujte za studena (pozrite štítok umiestnený na bočnej hrane dverí vodiča). Ak nie je možné kontrolovať tlak v pneumatikách za studena, k odporúčanému tlaku treba pripočítať 0,2 až 0,3 baru (3 PSI). Zásadne nikdy nevypúšťajte vzduch zo zohriatych pneumatík. Výmena kolies / pneumatík Tento systém vyžaduje špeciálnu výbavu (kolesá, pneumatiky, ozdobné kryty kolies...). Pozrite v kapitole 5, v časti Pneumatiky. Pri výmene pneumatík sa poraďte v značkovom servise a zoznámte sa s príslušenstvom kompatibilným so systémom, ktoré je k dispozícii v sieti značkových servisoch: používanie iného príslušenstva by mohlo mať za následok nesprávnu činnosť systému. Rezervné koleso Keď je ním vozidlo vybavené, rezervné koleso je bez snímača. Keď je kontrolka namontovaná na vozidle, niekoľko sekúnd bliká a potom sa rozsvieti spoločne s kontrolkou, pričom sa na prístrojovej doske objaví správa CHECK TYRE PRESSURE SENSORS. Aerosól na opravu pneumatiky a súprava na hustenie Vzhľadom na špeciálne ventily používajte len homologované príslušenstvo značky. Pozrite v kapitole 5, v časti Súprava na hustenie pneumatík. VÝMENA KOLESA systému môže trvať niekoľko minút, kým zaznamená tlaky v kolesách. Po každom zásahu skontrolujte tlak v pneumatikách. 2.15
110 PODPORNÉ SYSTÉMY RIADENIA VOZIDLA (1/5) Medzi tieto patria: ABS (protiblokovací systém kolies); elektronický stabilizačný program ESC s kontrolou nedotáčavosti a systémom proti preklzávaniu kolies; podpora brzdenia v kritickej situácii, podľa vozidla s predvídaním brzdenia; systém regeneratívneho brzdenia. Tieto funkcie sú ďalšou pomôckou v prípade jazdy v kritických podmienkach a pomáhajú prispôsobiť správanie vozidla zámerom vodiča. Funkcie však nenahrádzajú vodiča. Neposúvajú obmedzenia vozidla a nemajú povzbudzovať na rýchlejšiu jazdu. To znamená, že v žiadnom prípade nemôžu nahradiť pozornosť ani zodpovednosť vodiča počas manévrovania (vodič musí vždy pozorne sledovať náhle udalosti, ktoré sa môžu vyskytnúť počas jazdy). ABS (systém proti blokovaniu kolies) Pri intenzívnom brzdení ABS bráni zablokovaniu kolies, čím pomáha skracovať brzdnú dráhu a zabezpečuje ovládateľnosť vozidla. Vďaka tomu sú počas brzdenia umožnené vyhýbacie manévre. Navyše tento systém optimalizuje dĺžku brzdnej dráhy, aj keď je znížená priľnavosť vozovky (vlhká cesta,...). Brzdenie s fungujúcim systémom ABS sa prejavuje väčším alebo menším pulzovaním brzdového pedála. ABS v žiadnom prípade neovplyvňuje fyzikálne parametre súvisiace s priľnavosťou medzi pneumatikami a vozovkou. Bezpodmienečne treba dodržiavať zásady bezpečnosti (vzdialenosť medzi vozidlami,...). V núdzových situáciách silno zošliapnite brzdový pedál a brzdite bez prerušovania. Prerušované brzdenie (pumpovanie) je pri ABS zbytočné. ABS upraví silu v brzdovom systéme. Porucha činnosti Na prístrojovej doske sa rozsvietia symboly a x sprevádzané v závislosti od vozidla správami Check ABS, Check braking system a Check ESC : systémy ABS, ESC a asistent núdzového brzdenia sú vypnuté. Brzdenie je stále zabezpečené ; x, D, a û sa rozsvietia na prístrojovej doske spoločne so správou Braking system fault : to indikuje chybu v brzdovom systéme. V obidvoch prípadoch sa poraďte v značkovom servise. Vaše brzdenie je čiastočne zabezpečené. Náhle a prudko zabrzdiť je však nebezpečné, preto musíte bezpodmienečne zastaviť na najbližšom mieste, kde to dovoľuje situácia v cestnej premávke. Poraďte sa v značkovom servise. 2.16
111 PODPORNÉ SYSTÉMY RIADENIA VOZIDLA (2/5) Kontrola smerovej stability ESC s kontrolou nedotáčavosti a systém proti prekĺzavaniu kolies Kontrola smerovej stability ESC Tento systém slúži na udržanie kontroly nad vozidlom v kritických situáciách (vyhýbanie sa prekážke, strata priľnavosti v zákrute, ). Princíp činnosti Snímač na volante umožňuje rozpoznať dráhu, po ktorej zamýšľa ísť vodič. Iné snímače rozmiestnené vo vozidle merajú skutočnú dráhu. Systém porovnáva príkazy vodiča s dráhou vozidla a koriguje ju, ak je to potrebné, pôsobením na brzdenie určitých kolies a/alebo na výkon motora. Ak sa systém uvedie do činnosti, na prístrojovej doske bliká kontrolka. Kontrola nedotáčavosti Tento systém optimalizuje činnosť ESC, ak dochádza k výraznejšej nedotáčavosti (strata priľnavosti prednej nápravy). SYSTÉM PROTI PREKLZOVANIU Tento systém pomáha obmedzovať preklzávanie hnaných kolies a udržať kontrolu nad vozidlom pri rozbiehaní, zrýchľovaní a spomaľovaní. Princíp činnosti Pomocou snímačov na kolesách systém neustále meria a porovnáva rýchlosť hnaných kolies a rozpoznáva ich pretáčanie. Ak má niektoré koleso sklon k preklzovaniu, systém ho pribrzdí tak, aby sa hnacia sila zosúladila s priľnavosťou na vozovke. Porucha činnosti Ak systém zaznamená poruchu v činnosti, na prístrojovej doske sa zobrazí správa Check ESC spoločne s kontrolkou. Vtedy sú ESC a systém proti preklzávaniu kolies vypnuté. Poraďte sa v značkovom servise. 2.17
112 PODPORNÉ SYSTÉMY RIADENIA VOZIDLA (3/5) Podpora brzdenia v kritickej situácii Je to systém, ktorý dopĺňa ABS a pomáha skrátiť brzdnú dráhu vozidla. Princíp činnosti Systém zisťuje kritickú situáciu pri brzdení. Vtedy posilňovač bŕzd okamžite vyvinie maximálny tlak a umožní spustenie riadenia ABS. Brzdením ABS sa bude pokračovať, až kým neuvoľníte brzdový pedál. Rozsvietenie výstražných svetiel Môžu sa rozsvietiť pri prudkom spomalení. Mimoriadne situácie Pri používaní tempomatu: ak stlačíte plynový pedál, po jeho uvoľnení sa systém môže uviesť do činnosti; ak nestlačíte plynový pedál, systém sa neuvedie do činnosti. Porucha činnosti Ak systém zaznamená poruchu v činnosti, na prístrojovej doske sa zobrazí správa Check braking system spoločne s kontrolkou. Poraďte sa v značkovom servise. Predvídanie brzdenia V závislosti od vozidla, ak prudko pustíte plynový pedál, systém predvída brzdenie, aby skrátil dĺžku brzdnej dráhy. 2.18
113 PODPORNÉ SYSTÉMY RIADENIA VOZIDLA (4/5) Pomoc pri rozbiehaní vo svahu V závislosti od sklonu svahu pomáha tento systém vodičovi pri rozbiehaní sa v kopci. Automatickým zabrzdením zabraňuje cúvnutiu vozidla v momente, keď vodič uvoľní brzdový pedál, aby mohol zošliapnuť plynový pedál. Činnosť systému Funguje len vtedy, keď je radiaca páka v inej ako neutrálnej polohe (iná než N alebo P) a keď vozidlo úplne stojí (brzdový pedál je stlačený). Systém vozidlo zadrží približne 2 sekundy. Potom sa brzdy postupne uvoľnia (vozidlo sa pohybuje v závislosti od sklonu vozovky). Systém pomoci pri rozbiehaní vo svahu nezabráni cúvnutiu vozidla v každom prípade (príliš prudký sklon ). Vodič môže kedykoľvek použiť brzdový pedál, aby zabránil cúvnutiu vozidla. Pomoc pri rozbiehaní vo svahu sa nesmie používať pri dlhšom odstavení vozidla: použite brzdový pedál. Táto funkcia nie je zostavená na dlhodobé znehybnenie vozidla. Ak je to potrebné, na zastavenie vozidla použite brzdový pedál. Vodič musí zostať obzvlášť opatrný na šmykľavom alebo slabo priľnavom povrchu. Riziko vážnych poranení. 2.19
114 PODPORNÉ SYSTÉMY RIADENIA VOZIDLA (5/5) Systém regeneratívneho brzdenia Počas brzdenia dokáže systém regeneratívneho brzdenia konvertovať energiu vyprodukovanú spomalením vozidla na elektrickú energiu. Tá nabije 400 V trakčný akumulátor a získa sa väčší dojazd vozidla. Porucha činnosti Symbol sa rozsvieti na prístrojovej doske a sprevádza ho správa Check braking system : brzdový asistent je stále funkčný. Pri týchto podmienkach môže byť pocit pri stlačení brzdového pedála iný. Odporúčame vám na pedál vyvinúť silný trvalý tlak. Poraďte sa v značkovom servise. û sa rozsvieti na prístrojovej doske spoločne so správou Braking system fault : to indikuje chybu v brzdovom systéme. Zatelefonujte do značkového servisu. Kontrolka û prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte sa v značkovom servise. 2.20
115 OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI (1/3) Obmedzovač rýchlosti je funkcia, ktorá vám umožní neprekročiť rýchlosť, ktorú ste si zvolili a ktorá sa nazýva obmedzená rýchlosť. Ovládanie 1 Hlavný spínač zapnutia a vypnutia systému. 2 Aktivácia, uloženie do pamäte a zvyšovanie obmedzenej rýchlosti (+). 3 Zníženie obmedzenej rýchlosti (-). 4 Zapnutie pohotovostného stavu funkcie (s uložením obmedzenej rýchlosti do pamäte) (O). 5 Aktivácia s vyvolaním obmedzenej rýchlosti z pamäte (R). Zapnutie Stlačte spínač 1 na strane. Na prístrojovej doske sa rozsvieti oranžový ukazovateľ 6 a správa Obmedzovač spoločne s pomlčkami, ktoré informujú, že funkcia obmedzovača rýchlosti je zapnutá a pripravená na zaregistrovanie obmedzenej rýchlosti. Stlačením spínača 2 (+) uložíte aktuálnu rýchlosť: obmedzenie rýchlosti nahradí pomlčky a aktivácia obmedzovača rýchlosti sa potvrdí rozsvietením kontrolky Ð na oranžovom pozadí. Minimálna zaregistrovaná rýchlosť bude 30 km/h. 2.21
116 OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI (2/3) Jazda Po uložení obmedzenej rýchlosti do pamäte zostáva jazda rovnaká ako vo vozidle bez obmedzovača rýchlosti až po dosiahnutie obmedzenej rýchlosti. Akonáhle dosiahnete zaznamenanú rýchlosť, bude ju možné prekonať stlačením plynového pedála iba v prípade potreby (pozrite v časti Prekročenie obmedzenej rýchlosti ). Zmeny obmedzenej rýchlosti Obmedzenú rýchlosť je možné meniť postupným stláčaním: spínača 2 (+) na zvýšenie rýchlosti; spínača 3 (-) na zníženie rýchlosti. Prekročenie obmedzenej rýchlosti Obmedzenú rýchlosť je možné kedykoľvek prekročiť: stlačte prudko a na doraz plynový pedál (za bod zvýšeného odporu). Počas prekračovania rýchlosti bliká na prístrojovej doske obmedzená rýchlosť a ozve sa pípnutie. Potom uvoľnite plynový pedál: funkcia obmedzovača rýchlosti sa obnoví akonáhle dosiahnete rýchlosť, ktorá je nižšia ako rýchlosť uložená v pamäti. Pre funkciu je nemožné udržať obmedzenú rýchlosť Pri prudkom klesaní systém nemôže udržať obmedzenú rýchlosť: na prístrojovej doske bude blikať rýchlosť upozorňujúc vás na túto skutočnosť Funkcia obmedzovača v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém. 2.22
117 OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI (3/3) Vyvolanie obmedzenej rýchlosti z pamäte Ak je rýchlosť uložená v pamäti, možno ju vyvolať stlačením spínača 5 (R). Pri vyvolaní rýchlosti uloženej v pamäti je aktivácia obmedzovača rýchlosti potvrdená rozsvietením kontrolky Ð na oranžovom pozadí. 1 Nastavenie funkcie vopred Ak stlačíte spínač 4 (O), funkcia obmedzovača rýchlosti je v pohotovostnom režime. Vtedy ostane obmedzená rýchlosť uložená v pamäti a na prístrojovej doske sa zobrazí správa Memorised spoločne s touto rýchlosťou. Zapnutie pohotovostného stavu potvrdzuje Vypnutie funkcie Ak stlačíte spínač 1, funkcia obmedzovača rýchlosti sa preruší, vtedy rýchlosť nezostane v pamäti. Zhasnutie kontrolky ( alebo Ð) na prístrojovej doske potvrdzuje vypnutie funkcie. vypnutie kontrolky Ð na oranžovom pozadí a rozsvietenie kontrolky. Ak je obmedzovač vypnutý, stlačenie tlačidla 2 (+) obnoví jeho činnosť, nezoberie sa však do úvahy hodnota rýchlosti v pamäti: to je rýchlosť, akou sa vozidlo práve pohybuje. 2.23
118 TEMPOMAT (1/4) Regulátor rýchlosti je funkcia, ktorá vám pomáha, aby ste udržali rýchlosť jazdy na konštantnej hodnote, ktorú ste si zvolili. Nazýva sa regulovaná rýchlosť. Regulovaná rýchlosť sa dá nastavovať priebežne od 30 km/h vyššie. Táto funkcia dopĺňa podporu riadenia. Funkcia nenahrádza vodiča. V žiadnom prípade nemôže nahradiť dodržiavanie obmedzenej rýchlosti, ani bdelosť (buďte vždy pripravený brzdiť za každej situácie), ani zodpovednosť vodiča. Tempomat sa nesmie používať, ak je hustá premávka, časté zákruty alebo šmykľavá vozovka (námraza, akvaplaning, štrk) a poveternostné podmienky sú nevhodné (hmla, dážď, bočný vietor, ). Nebezpečenstvo nehody. Ovládanie 1 Hlavný spínač zapnutia a vypnutia systému. 2 Aktivácia, uloženie do pamäte a zvyšovanie regulovanej rýchlosti (+). 3 Znižovanie regulovanej rýchlosti (-). 4 Zapnutie pohotovostného stavu funkcie (s uložením regulovanej rýchlosti do pamäte) (O). 5 Aktivácia vyvolanie regulovanej rýchlosti z pamäte (R). Funkcia regulátora rýchlosti v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém. 2.24
119 TEMPOMAT (2/4) Zapnutie Stlačte spínač 1 na strane. Rozsvieti sa na zeleno ukazovateľ 6 a na prístrojovej doske sa zobrazí správa Tempomat spoločne s pomlčkami, ktoré uvádzajú, že funkcia tempomatu je zapnutá a pripravená na zaregistrovanie regulovanej rýchlosti. Aktivácia regulátora rýchlosti Keď dosiahnete stabilnú rýchlosť (zhruba vyššiu ako 30 km/h), stlačte spínač 2 (+): funkcia bude aktivovaná a rýchlosť uložená do pamäte. Regulovaná rýchlosť nahradí pomlčky a funkcia tempomatu sa potvrdí zobrazením kontrolky Ï na zelenom pozadí. Jazda Ako náhle je regulovaná rýchlosť uložená v pamäti a funkcia regulátora zapnutá, môžete uvoľniť tlak na plynový pedál. Pozor, nohy musíte mať v blízkosti pedálov, aby ste v kritickej situácii boli pripravení zasiahnuť. 2.25
120 TEMPOMAT (3/4) Zmena regulovanej rýchlosti Regulovanú rýchlosť je možné meniť postupným stláčaním: spínačom 2 (+) na zvýšenie rýchlosti, spínača 3 (-) na zníženie rýchlosti. Prekročenie regulovanej rýchlosti Regulovanú rýchlosť možno kedykoľvek prekročiť stlačením plynového pedála. Počas predbiehania bude na prístrojovej doske blikať regulovaná rýchlosť. Potom uvoľnite plynový pedál: po niekoľkých sekundách sa vozidlo automaticky vráti na pôvodnú regulovanú rýchlosť. Nemožnosť udržania regulovanej rýchlosti Pri prudkom klesaní systém nemôže udržať regulovanú rýchlosť: na prístrojovej doske bude blikať rýchlosť upozorňujúc vás na túto skutočnosť Nastavenie funkcie vopred Funkcia je v pohotovostnom režime stlačením: spínača 4 (O); brzdový pedál; prechod do neutrálnej polohy; Spínač úsporného režimu. Vo všetkých štyroch prípadoch regulovaná rýchlosť zostane uložená a na prístrojovej doske sa zobrazí správa Memorised. Zapnutie pohotovostného režimu potvrdzuje vypnutie kontrolky Ï na zelenom pozadí a rozsvietenie kontrolky. Funkcia regulátora rýchlosti v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém. Funkcia tempomatu sa prepne do pohotovostného režimu pri každej aktivácii alebo deaktivácii úsporného režimu. Pozrite v kapitole 2 v časti Úsporná jazda. 2.26
121 TEMPOMAT (4/4) Poznámka: ak bola predtým do pamäte uložená rýchlosť, ktorá je oveľa vyššia ako aktuálna rýchlosť, vozidlo prudko zrýchli až na túto hodnotu Vypnutie funkcie Ak stlačíte spínač 1, funkcia tempomatu je prerušená, vtedy rýchlosť nezostane v pamäti. Zhasnutie kontrolky ( alebo Ï) na prístrojovej doske potvrdzuje vypnutie funkcie. Vyvolanie regulovanej rýchlosti Ak je rýchlosť uložená v pamäti, možno ju vyvolať s ohľadom na vhodné podmienky cestnej premávky (premávka, stav vozovky, meteorologické podmienky ). Ak je rýchlosť vyššia ako 30 km/h, stlačte spínač 5 (R). Pri vyvolaní rýchlosti uloženej v pamäti je aktivácia tempomatu potvrdená rozsvietením kontrolky Ï na zelenom pozadí. Ak je tempomat vypnutý, jeho činnosť sa obnoví stlačením tlačidla 2 (+), nezoberie sa však do úvahy hodnota rýchlosti v pamäti, ale rýchlosť, to je rýchlosť, akou sa vozidlo práve pohybuje. Nastavenie alebo vypnutie funkcie tempomatu nevyvoláva rýchle zníženie rýchlosti: musíte brzdiť stlačením brzdového pedálu. 2.27
122 ASISTENCIA PRI PARKOVANÍ (1/2) Princíp činnosti Ultrazvukové senzory vložené (v závislosti od vozidla) do zadného nárazníka vozidla merajú vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkou. Meranie je sprevádzané zvukovými signálmi, ktorých frekvencia sa zvyšuje pri približovaní k prekážke. Po dosiahnutí vzdialenosti asi 30 centimetrov prejde pípanie do súvislého tónu. Poznámka: displej 1 umožňuje vizualizovať okolie vozidla a vydáva pri tom zvukové signály. 1 Ide o doplnkovú podporu, ktorá prostredníctvom zvukových signálov indikuje vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkou pri pohybe vozidla. V nijakom prípade teda nenahrádza opatrnosť a zodpovednosť vodiča pri manévrovaní. Vodič musí neustále pripravený na náhle udalosti, ktoré môžu vzniknúť počas jazdy: preto dávajte pozor, či pri manévrovaní nie sú v mŕtvom uhle vozidla malé, úzke pohyblivé prekážky (napríklad dieťa, zviera, kočík, bicykel, kameň, tyč atď.). Úkon Pri zaradení spiatočky je väčšina predmetov nachádzajúcich sa za vozidlom vo vzdialenosti menšej ako približne 1,20 m detegovaná, ozve sa pípnutie a rozsvieti sa displej
123 ASISTENCIA PRI PARKOVANÍ (2/2) 2 Park Assist Rear parking sensor Volume Porucha činnosti Ak systém, v závislosti od vozidla, deteguje poruchu činnosti, na prístrojovej doske sa zobrazí správa kontrola parkovacieho asistenta spoločne s kontrolkou a pípnutím počas približne 5 sekúnd. Poraďte sa v značkovom servise. Rear camera view settings Image settings Done Osobitné prípady Dbajte, aby ultrazvukové senzory neboli zakryté (špina, blato, sneh, atď.). Nastavenie hlasitosti asistencie pri parkovaní Na multimediálnom displeji 2 môžete nastaviť niektoré parametre. Pozrite v návode na používanie vybavení, aby ste získali podrobné informácie Zvoľte možnosť Menu, Settings, Park Assist, a potom nastavte hlasitosť parkovacieho asistenta stláčaním tlačidiel + alebo -. Vypnutie systému Asistenciu pri parkovaní môžete deaktivovať pomocou multimediálneho displeja. Vyberte Menu, Settings, Park Assist, a potom Rear parking sensor. Aktivujte alebo deaktivujte asistenciu pri parkovaní a potvrďte svoj výber zvolením možnosti Done. Pri manipulácii môže dôjsť k nárazu pod vozidlom (napríklad: náraz na obrubník, zvýšený chodník a pod.) môžete vozidlo poškodiť (napríklad: deformácia nápravy), elektrický okruh alebo trakčný akumulátor. Pri takomto náraze si nechajte skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise. 2.29
124 KAMERA PRI CÚVANÍ (1/2) A B C Fungovanie Pri cúvaní začne kamera 1 umiestnená na výklopných dverách prenášať náhľad priestoru za vozidlom na mutimediálny displej 2, spoločne s jedným či dvoma obrysmi 3 a 4. Tento systém funguje s využitím jedného alebo viacerých obrysov (mobilný pre dráhu vozidla a pevný pre vzdialenosť). Ak svieti červená zóna, využite na presné zastavenie znázornenie nárazníka. Pohyblivý obrys 3 Na obrazovke je naznačený modrou farbou 2. Zobrazuje dráhu vozidla v závislosti od polohy volantu. Pevný obrys 4 Pevný obrys je tvorený značkami farby A, B a C, ktoré naznačujú vzdialenosť za vozidlom: A (červená) približne 30 centimetrov od vozidla; B (žltá) približne 70 centimetrov od vozidla; C (zelená) približne 150 centimetrov od vozidla. Tento profil sa nebude meniť a predstavuje dráhu vozidla, pokiaľ by kolesá zostali rovnobežne s vozidlom. Osobitosť Dbajte, aby kamera nebola zakrytá (špina, blato, sneh, kondenzácia a pod.). 2.30
125 KAMERA PRI CÚVANÍ (2/2) Pomocný parkovací systém Aktivácia/deaktivácia cúvacej kamery Na multimediálnom displeji 2 vyberte položku Menu, Parameter, Asistencia pri parkovaní a potom Nastavenie zadnej kamery. Aktivujte alebo deaktivujte cúvaciu kameru a ukončite svoj výber zvolením možnosti Skončené. 2 Asistencia pri parkovaní vzadu Hlasitosť parkovacieho snímača Nastavenie zadnej kamery Koniec Môžete tiež nastaviť parametre pre obraz kamery (jas, kontrast...). Na obrazovke sa zobrazuje prevrátený obraz. Krivky sa premietajú na rovú plochu. Ignorujte ich, pokiaľ sa premietajú nad zvislý alebo na zemi ležiaci objekt. Predmety, ktoré sa zobrazia na obrazovke, môžu byť deformované. Pri príliš silnom svetle (sneh, vozidlo na slnku ) môže byť obraz prenášaný kamerou rušený. Ak je batožinový priestor otvorený alebo zle zatvorený, zobrazí sa správa Boot open a kamera zmizne. Táto funkcia je doplňujúcou funkciou. V nijakom prípade teda nemôže nahradiť opatrnosť ani zodpovednosť vodiča. Vodič musí neustále pripravený na náhle udalosti, ktoré môžu vzniknúť počas jazdy: preto dávajte pozor, či pri manévrovaní nie sú v mŕtvom uhle vozidla malé, úzke pohyblivé prekážky (napríklad dieťa, zviera, kočík, bicykel, kameň, tyč atď.). 2.31
126 2.32
127 Kapitola 3: Pre vaše pohodlie Vetracie otvory Mechanická klimatizácia Automatická klimatizácia Klimatizácia: diaľková aktivácia Klimatizácia: programovanie Ionizátor vzduchu Klimatizácia: informácie a rady pri používaní Elektrické otváranie okien Vnútorné osvetlenie Slnečná clona Odkladacie priestory/usporiadanie kabíny Popolník Zástrčka príslušenstva Zadná lavica: funkčnosť Kryt batožinového priestoru Kryt batožinového priestoru Batožinový priestor Spojler Preprava predmetov v batožinovom priestore Multimediálna výbava
128 VETRACIE OTVORY: vzduchové prieduchy (1/2) Bočný vetrací otvor. 2 Ofukovacia štrbina bočného skla. 3 Centrálne vetracie otvory. 4 ofukovacie štrbiny čelného skla výstupy pri nohách cestujúcich. 6 ovládací panel. 3.2
129 VETRACIE OTVORY: vzduchové prieduchy (2/2) Proti zápachu vo vašom vozidle používajte len systémy na to určené. Poraďte sa v značkovom servise Stredné vetracie otvory Prietok vzduchu Presuňte kurzory 7 (za bod zvýšeného odporu). Smerom hore: maximálne otvorenie. Smerom dolu: zatvorené. Nasmerovanie Pohybujte páčkou 8 do požadovanej polohy. Bočné vetracie otvory Prietok vzduchu Ak chcete otvoriť vetrací otvor 9, stlačte vetrací otvor (bod 10) podľa požadovaného otvorenia. Nasmerovanie Prúd vzduchu nasmerujete otáčaním vetracieho otvoru 9. žiaru. Do vetracieho systému vozidla nič nevkladajte (napr. pri zápachu...). Riziko poškodenia alebo po- 3.3
130 MANUÁLNA KLIMATIZÁCIA (1/3) Klimatizácia slúži na: zníženie teploty vo vnútri vozidla; odstránenie vlhkosti vyzrážanej na oknách. Odporúčanie: za účelom optimalizácie dojazdu vozidla deaktivujte klimatizáciu, ak je vonkajšia teplota príjemná. Nastavenie rýchlosti prúdenia vzduchu Ovládanie 1 Nastavenie teploty vzduchu. 2 Funkcia rýchle odhmlievanie. 3 Nastavovanie rozdeľovania vzduchu v kabíne. 4 Ovládanie deaktivácie klimatizácie. 5 Úprava rýchlosti ventilátora, pokým sa systém nevypne. 6 Recirkulácia vzduchu. 7 Odmrazovanie/odhmlievanie zadného skla a, v závislosti od vozidla, spätných zrkadiel. Vykurovanie alebo klimatizáciu je možné používať len pri spustenom motore. 7 6 Zapnutie alebo vypnutie klimatizácie (v závislosti od vozidla) Tlačidlo 4 umožňuje zapnúť (ukazovateľ svieti) alebo vypnúť (ukazovateľ nesvieti) klimatizáciu. Spustenie nie je možné, keď je ovládač 5 v polohe OFF. Otočte ovládač 5 do jednej z ôsmich polôh na spustenie ventilácie a nastavenie jej výkonu. OFF poloha V tejto polohe: klimatizácia sa automaticky vypne; rýchlosť vháňania vzduchu do kabíny je nulová; napriek tomu počas jazdy zostáva mierny prietok vzduchu. Táto poloha sa nemá bežne používať. Niektoré tlačidlá majú kontrolku činnosti, ktorá indikuje stav príslušnej funkcie. 3.4
131 MANUÁLNA KLIMATIZÁCIA (2/3) 1 3 ½ Prúd Prúd vzduchu smeruje do vetracích otvorov v palubnej doske. vzduchu smeruje hlavne k nohám cestujúcich. 7 Nastavenie teploty vzduchu Otočte ovládač 1 v závislosti od požadovanej teploty. Čím viac je kurzor v červenom poli, tým bude teplota vyššia. Pri dlhšom používaní klimatizácie môžete mať pocit chladu. Zvýšenie teploty dosiahnete otáčaním ovládača 1 smerom doprava. Zmena rozdelenia vzduchu v kabíne Stlačením jedného z tlačidiel 3 vyberte požadovanú distribúciu vzduchu. Rozsvieti sa kontrolka integrovaná do vybraného tlačidla. Je možné skombinovať dve polohy naraz, Østačí stlačiť naraz dve tlačidlá 3. Prúd vzduchu sa rozdeľuje medzi odhmlievacie vetracie otvory predných bočných skiel a odhmlievacie vetracie otvory čelného skla. Odhmlievanie - rozmrazovanie zadného okna Stlačte tlačidlo 7: integrovaná kontrolka sa rozsvieti. Táto funkcia slúži na rýchle odhmlievanie zadného skla a vyhrievaných spätných zrkadiel (vo vozidlách s touto výbavou). Funkcia sa vypína opätovným stlačením tlačidla 7. Pri poruche sa klimatizácia vypína automaticky. Odporúčanie V prípade mrazu odmrazte manuálne čelné sklo pomocou škrabky, a nepoužívajte funkciu odmrazovania/odhmlievania, aby ste znížili spotrebu energie. 3.5
132 MANUÁLNA KLIMATIZÁCIA (3/3) 2 Recirkulácia vzduchu umožňuje: izolovať kabínu od vonkajšieho prostredia (jazda v znečistenej oblasti,...); rýchlejšie znížiť teplotu v kabíne vozidla. Funkcia rýchle odhmlievanie Stlačte tlačidlo 2: integrovaná kontrolka sa rozsvieti. Táto funkcia umožňuje rýchle odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla a bočných skiel vpredu. Vyžaduje automatické používanie klimatizácie alebo vykurovania. Túto funkciu opustíte výberom jedného povinného parametra (rozdelenie, rýchlosť ventilácia, teplota, recyklácia). 6 Spustenie recirkulácie vzduchu Stlačte tlačidlo 6: rozsvieti sa integrovaná kontrolka. Pri zapnutí tejto funkcie sa nasáva vzduch z kabíny a recirkuluje bez prístupu vzduchu zvonku. Odhmlievanie/odmrazovanie má v každom prípade prednosť pred recirkuláciou vzduchu. Pri dlhšej prevádzke recirkulácie vzduchu sa môžu zarosiť sklá na bočných oknách aj čelnom skle a v kabíne cítiť zápach opotrebovaného vzduchu. Preto odporúčame prepnúť na normálny režim (vzduch nasávaný zvonku) opätovným stlačením tlačidla 6, ihneď ako recirkulácia vzduchu prestane byť potrebná. 3.6
133 AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (1/4) Systém riadi rýchlosť ventilátora, rozdeľovanie vzduchu, vnútorný obeh vzduchu, zapínanie alebo vypínanie klimatizácie, vykurovania a teplotu vzduchu. AUTO: optimalizácia dosahovania zvolenej úrovne pohodlia v závislosti od vonkajších podmienok. Stlačte tlačidlo 1. Ovládanie 1 Zapnutie automatického režimu. 2 Nastavenie teploty vzduchu. 3 Funkcia rýchle odhmlievanie. 4 Nastavovanie rozdeľovania vzduchu v kabíne. 5 Ovládanie deaktivácie klimatizácie. 6 Úprava rýchlosti ventilátora, pokým sa systém nevypne. 7 V závislosti od vozidla: ovládanie rýchleho prístupu do menu Klimatizácia: programovanie alebo aktivácia ovládania programovania klimatizácie Recirkulácia vzduchu. 9 Odmrazovanie/odhmlievanie zadného skla a, v závislosti od vozidla, spätných zrkadiel. Vykurovanie alebo klimatizáciu je možné používať len pri spustenom motore. Automatický režim Automatická klimatizácia je systém zaručujúci (s výnimkou používania v extrémnych podmienkach) tepelnú pohodu v kabíne a udržiavajúci dobrú viditeľnosť, pričom optimalizuje aj spotrebu. Nastavenie teploty vzduchu Otočte ovládač 2 v závislosti od požadovanej teploty. Čím je kurzor kúrenia ďalej od polohy zastavenia, tým je teplota vyššia. Ak je teplota vonkajšieho prostredia príliš vysoká, intenzita kúrenia sa automaticky zníži. Vďaka tomu sa obmedzí spotreba energie a zachová sa schopnosť dojazdu vozidla. Špeciálne upozornenie: najvyššie a najnižšie nastavenia umožňujú systému vytvárať maximálne úrovne teploty vykurovania alebo chladenia ( LOW a HIGH na multimediálnom displeji). Niektoré tlačidlá majú kontrolku činnosti, ktorá indikuje stav príslušnej funkcie. 3.7
134 AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (2/4) Deaktivácia klimatizácie Tlačidlom 5 vypnete fungovanie klimatizácie (kontrolka svieti). Klimatizáciu aktivujete stlačením tlačidla 1. Kontrolka integrovaná do tlačidla 5 zhasne. Klimatizácia slúži na: zníženie teploty vo vnútri vozidla; rýchlejšie odstránenie vlhkosti vyzrážanej na oknách. Ak je vonkajšia teplota nízka, klimatizácia nefunguje. Odporúčanie: za účelom optimalizácie dojazdu vozidla deaktivujte klimatizáciu, ak je vonkajšia teplota príjemná. Funkcia rýchle odhmlievanie Stlačte tlačidlo 3: integrovaná kontrolka sa rozsvieti. Táto funkcia umožňuje rýchle odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla a bočných skiel vpredu. Vyžaduje automatické používanie klimatizácie alebo vykurovania. Túto funkciu opustíte stlačením tlačidla s označením 3. Zobrazované hodnoty teploty vyjadrujú úroveň pohody. Pri naštartovanom vozidle neznamená zvýšenie či zníženie zobrazenej hodnoty, že teplota dosiahne príjemnú úroveň rýchlejšie. Systém stále optimalizuje pokles alebo nárast teploty (ventilácia sa nespustí okamžite na maximálnej úrovni; zrýchľuje sa postupne). To môže trvať od niekoľkých sekúnd až do niekoľkých minút. Otvory v palubnej doske by mali zostať vo všeobecnosti stále otvorené, ak to neprekáža. Prednostne používajte automatický režim. V automatickom režime (kontrolka tlačidla 1 svieti) sú všetky funkcie klimatizácie riadené systémom. Výber systému môžete kedykoľvek zmeniť. V takom prípade kontrolka tlačidla 1 zhasne. 3.8
135 AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (3/4) Nastavenie rýchlosti prúdenia vzduchu Otočte ovládač 6 do jednej z ôsmich polôh na spustenie ventilácie a nastavenie jej výkonu. OFF poloha V tejto polohe: klimatizácia sa automaticky vypne; rýchlosť vháňania vzduchu do kabíny je nulová; napriek tomu počas jazdy zostáva mierny prietok vzduchu. Táto poloha sa nemá bežne používať. 4 6 Zmena rozdelenia vzduchu v kabíne Stlačením jedného z tlačidiel 4 vyberte požadovanú distribúciu vzduchu. Rozsvieti sa kontrolka integrovaná do vybraného tlačidla. Je možné skombinovať dve polohy naraz, Østačí stlačiť naraz dve tlačidlá 4. Prúd vzduchu sa rozdeľuje medzi odhmlievacie vetracie otvory predných bočných skiel a odhmlievacie vetracie otvory čelného skla. ½ Prúd Prúd vzduchu smeruje do vetracích otvorov v palubnej doske. vzduchu smeruje hlavne k nohám cestujúcich. Odhmlievanie - rozmrazovanie zadného okna Stlačte tlačidlo 9: integrovaná kontrolka sa rozsvieti. Táto funkcia slúži na rýchle odhmlievanie zadného skla a vyhrievaných spätných zrkadiel (vo vozidlách s touto výbavou). 9 Funkcia sa vypína opätovným stlačením tlačidla 9. Pri poruche sa klimatizácia vypína automaticky. Odporúčanie V prípade mrazu odmrazte manuálne čelné sklo pomocou škrabky, a nepoužívajte funkciu odmrazovania/odhmlievania, aby ste znížili spotrebu energie. 3.9
136 AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (4/4) Recirkulácia vzduchu (uzavretie kabíny) K Táto funkcia je riadená automaticky, ale môžete ju zapnúť aj ručne. V tomto prípade sa fungovanie potvrdí kontrolkou na tlačidle 8. 8 V závislosti od vozidla systém určí, či sa bude využívať recirkulácia alebo nie, a to v závislosti od kvality vonkajšieho vzduchu. Kvalitu vzduchu signalizuje rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek na multimediálnom displeji (od najmenej po najviac znečistený vzduch):. Poznámka: pri recirkulácii sa vzduch nasáva z vnútorného priestoru vozidla a recirkuluje bez prívodu vzduchu zvonku; recirkulácia vzduchu slúži na izolovanie vnútorného priestoru kabíny od vonkajšieho prostredia (jazda v znečistenej oblasti, ); recyklovanie vzduchu umožňuje rýchlejšie dosiahnuť požadovanú teplotu v kabíne. Ručné používanie Stlačte tlačidlo 8: integrovaná kontrolka sa rozsvieti. Pri dlhšej prevádzke v režime s recirkuláciou vzduchu možno cítiť zápach opotrebovaného vzduchu, ktorý sa neobnovuje a môže dochádzať k zahmlievaniu okien. Preto odporúčame prepnúť na automatický režim (vzduch nasávaný zvonku) opätovným stlačením tlačidla 8, ihneď ako recirkulácia vzduchu prestane byť potrebná. Manuálne zastavenie funkcie Stlačením tlačidla 8 funkciu zastavíte. Recirkulácia vzduchu potom funguje automaticky. Odhmlievanie/odmrazovanie má v každom prípade prednosť pred recirkuláciou vzduchu. 3.10
137 KLIMATIZÁCIA: diaľková aktivácia Klimatizáciu je možné aktivovať pomocou karty RENAULT alebo pripojených služieb. Táto funkcia vám umožňuje dosiahnuť pohodlnú teplotu vozidla pred jeho použitím. 1 Prevádzkové podmienky motor musí byť vypnutý; úroveň nabitia trakčného akumulátora musí byť vyššia ako 25 %, alebo v závislosti od vozidla, 45 % Aktivácia funkcie Vykonáva sa pomocou: dlhého stlačenia tlačidla 1 karty RENAULT (uistite sa, že sa nachádzate v akčnom poli karty pozrite si informácie Karta RENAULT: všeobecné informácie v kapitole 1); pripojených služieb. Aktiváciu funkciu vizuálne signalizuje trvalé rozsvietenie výstražných svetiel a bočných smerových svetiel po dobu 3 sekúnd; kontrolky v tlačidlách a AUTO na ovládaní klimatizácie svietia. Vypnutie funkcie automaticky po dobe približne 5 minút prevádzky; pri štartovaní motora; ak stlačíte ovládače automatického režimu, funkcie rýchleho odhmlievania, nastavení ventilátora alebo rýchleho prístupu k menu programovania klimatizácie ; ak využitá energia prekračuje úroveň 5 % trakčného akumulátora. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vozidlo, v ktorom je dieťa, nemobilný človek alebo zviera, ani na krátky čas. V teplom a/alebo slnečnom počasí pamätajte na to, že teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEĆENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. Odporúčanie: za účelom optimalizácie dojazdu vozidla používajte túto funkciu, pokiaľ je to možné, keď je vozidlo zapojené. 3.11
138 KLIMATIZÁCIA: programovanie (1/4) Nastavenie programovania Keď je vozidlo pripojené k zdroju napájania, táto funkcia umožňuje: dosiahnuť pohodlnú teplotu pred použitím vozidla; optimalizáciu dojazdu vozidla. Programovateľná klimatizácia sa spúšťa hodinu pred nastaveným časom, aby vo vnútri vozidla vytvorila príjemnú teplotu. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vozidlo, v ktorom je dieťa, nemobilný človek alebo zviera, ani na krátky čas. V teplom a/alebo slnečnom počasí pamätajte na to, že teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEĆENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 1 Podmienky činnosti je treba prerušiť kontakt, vozidlo musí byť uzamknuté; úroveň nabitia trakčného akumulátora musí byť vyššia ako 25 %, alebo v závislosti od vozidla, 45 %, aby sa funkcia spustila; vozidlo musí byť pripojené do siete programovanie by sa malo vykonávať aspoň 2 hodiny pred odjazdom; a programovanie klimatizácie musí byť aktivované. V závislosti od vozidla sa programovanie vykonáva: na multimediálnom displeji; alebo v menu osobných nastavení vozidla. Rozsvieti sa kontrolka integrovaná do tlačidla 1 a kontrolka. 3.12
139 KLIMATIZÁCIA: programovanie (2/4) A Na multimediálnom displeji A Programovanie času, kedy bude funkcia aktivovaná Môžete nastaviť dva rôzne časy. stlačte tlačidlo 1 na rýchly prístup k menu programovania na displeji A; vyberte položku Change pri jednom z dvoch nastavených časoch; nastavte hodiny, potom minúty a nastavenie potvrďte. 2 Aktiváciu programu Pri zapnutom zapaľovaní a funkčnej klimatizácii (pozrite si informácie o Automatickej klimatizácii v kapitole 3); vyberte program, ktorý sa má aktivovať, z menu Comfort timer ; dbajte na to, aby bol jeden z programov potvrdený. vypnite motor; pripojte svoje vozidlo k zdroju napájania; uzamknite vozidlo. Funkcia sa spustí hodinu pred naprogramovaným časom, aby vo vnútri vozidla vytvorila príjemnú teplotu. Kontrolka v tlačidle 1, tlačidlo AUTO 2 a kontrolka na prístrojovej doske sa rozsvietia. 1 Nie je možné naraz aktivovať dva naprogramované časy. 3.13
140 KLIMATIZÁCIA: programovanie (3/4) V menu osobných nastavení vozidla 3 3 B C krátko stlačte tlačidlo B alebo C aby ste sa dostali do menu Warm up cabin for ; stlačte a podržte tlačidlo B alebo C na potvrdenie; krátko stlačte tlačidlo B alebo C aby ste sa dostali do nastavení hodín; podržte stlačené tlačidlo B alebo C - hodiny blikajú; stlačte tlačidlo B a C, aby ste nastavili hodiny; podržte stlačené tlačidlo B alebo C, čím potvrdíte nastavenie hodín; minúty blikajú stlačte tlačidlo B a C na nastavenie minút; podržte stlačené tlačidlo B alebo C, čím potvrdíte nastavenie minút. Nastavenia sa teraz uložia. Programovanie času, kedy bude funkcia aktivovaná Môžete naprogramovať jeden krát. krátko stlačte tlačidlo B alebo C aby ste sa dostali do menu PROGRAMMING ; stlačte a podržte tlačidlo B alebo C na potvrdenie; 3.14
141 KLIMATIZÁCIA: programovanie (4/4) Pripojené služby Klimatizáciu je možné taktiež aktivovať pomocou karty alebo pripojených služieb. Pre viac informácií o prevádzkových podmienkach kontaktujte značkový servis. 2 Aktiváciu programu Pri zapnutom zapaľovaní a funkčnej klimatizácii (pozrite si informácie o Automatickej klimatizácii v kapitole 3); stlačte tlačidlo 1. Funkcia sa spustí dve hodiny pred naprogramovaným časom, aby vo vnútri vozidla dosiahla príjemná teplota. Kontrolka v tlačidle 1, tlačidlo AUTO 2 a kontrolka na prístrojovej doske sa rozsvietia. Vypnutie naprogramovanej klimatizácie Klimatizácia sa automaticky zastaví približne desať minút po nastavenom čase konca. Táto funkcia sa však môže deaktivovať v prípade, že: napájanie sa odpojí; aktivujte sa funkcia Vzdialená aktivácia, pozrite si v kapitole 2, v časti Klimatizácia: vzdialená aktivácia ; úroveň nabitia trakčného akumulátora je nižšia ako 15 %, alebo v závislosti od vozidla, 30 % 1 Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vozidlo, v ktorom je dieťa, nemobilný človek alebo zviera, ani na krátky čas. V teplom a/alebo slnečnom počasí pamätajte na to, že teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEĆENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 3.15
142 IONIZÁTOR VZDUCHU A Výber režimu prevádzky Pri zapnutej klimatizácii na obrazovke na displeji A vyberte položky Menu, Vehicle, Care, a potom Ioniser. Vyberte jeden z dvoch režimov alebo zastavte šírenie vône: CLEAN: pomáha pri redukcii baktérií a alergénnych častíc prítomných vo vzduchu; RELAX: umožňuje vytvorenie zdravej a relaxačnej atmosféry riadenia emisiou iónov; Zastaviť (zastaviť šírenie vône). Aktivácia ionizátora v režime CLEAN pri každom spustení motora Aby ste aktivovali režim CLEAN pri každom spustení motora, zaškrtnite riadok Start ioniser at each vehicle start a potvrďte. Poznámka: ak je ovládanie ventilátora nastavené do polohy 0 (zastavenie), aktivácia ionizátora pri každom spustení motora automaticky spustí ventilátor na aspoň približne 10 sekúnd. ak nastavenie distribúcie vzduchu nenasáva vzduch do stredových vetracích otvorov, ionizátor sa neaktivuje. Nezatvárajte vetracie otvory, keď je ionizátor aktivovaný. To umožňuje rovnomerné rozdelenie iónov. 3.16
143 KLIMATIZÁCIA: informácie a prevádzkové pokyny (1/2) Rady pri používaní Niekedy (klimatizácia vypnutá, recirkulácia vzduchu zapnutá, vetranie vypnuté alebo slabé,...) sa môže objaviť zahmlievanie skiel a čelného skla vozidla. Pri zahmlievaní použite funkciu rýchle odhmlievanie, aby ste ho odstránili a potom spustite klimatizáciu v automa- tickom režime, aby ste zabránili jeho ďal- šiemu vznikaniu. Údržba Intervaly technických prehliadok si pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Dojazd Pri zapnutej klimatizácii narastá spotreba energie. Odporúčania na obmedzenie spotreby energie a zachovanie dojazdu vozidla: Jazdite s otvorenými vetracími otvormi a zatvorenými oknami. Ak ste nechali vozidlo zaparkované na priamom slnku, na niekoľko minút zapnite vetranie, aby ste sa pred štartovaním zbavili prúdenia teplého vzduchu. Uprednostnite: pred odchodom použitie programovania alebo diaľkovej aktivácie klimatizácie. Pozrite si informácie uvedené v kapitole 2, v častiach Klimatizácia: programovanie a Klimatizácia: diaľková aktivácia ); počas jazdy používanie režimu ECO. Pozrite si informácie v kapitole 2, v časti Funkcia režimu ECO. Porucha činnosti Všeobecne, v prípade akejkoľvek poruchy, sa obráťte na značkový servis. Zníženie účinnosti odmrazovania, odhmlievania alebo klimatizácie. Príčinou môže byť zanesená vložka filtra kabíny. Neprúdi teplý ani studený vzduch. Overte si správnu polohu ovládačov a stav poistiek. V opačnom prípade ju vypnite. Prítomnosť vody pod vozidlom Po dlhšom používaní klimatizácie sa neznepokojujte, ak sa pod vozidlom objaví voda. Je to dôsledok kondenzácie. Klimatizačný systém používajte pravidelne aj v chladnom počasí. Spustite ho aspoň raz mesačne na približne 5 minút. Vozidlá vybavené režimomeco Po aktivácii môže režim ECO znížiť výkon klimatizácie. Pozrite kapitolu 2, časť Rady pri jazde, úsporná jazda. Nerozpájajte chladiaci systém klimatizácie. Je to nebezpečné pre oči a pokožku. 3.17
144 KLIMATIZÁCIA: informácie a prevádzkové pokyny (2/2) A A A Ñ Typ chladiacej kvapaliny Typ oleja v okruhu klimatizácie Horľavý produkt Pozrite si návod na používanie Údržba x,xxx kg Množstvo chladiacej kvapaliny, ktorá sa nachádza vo vozidle. Okruh chladiacej kvapaliny môže obsahovať skleníkové plyny s obsahom fluóru. V závislosti od vozidla bude štítok A upevnený v priestore motora obsahovať nasledujúce informácie. Dostupnosť a umiestnenie údajov na štítku A závisí od daného vozidla. Nerozpájajte chladiaci systém klimatizácie. Je to nebezpečné pre oči a pokožku. Potenciál vytvárania efektu globálneho otepľovania (GWP) (ekvivalent GWP xxxxx CO2) CO2 ekv. x,xx t Množstvo uvádzané v hmotnostných jednotkách a ako ekvivalent množstva CO2. Pred vykonaním akejkoľvek činnosti v motorovom priestore sa musí zapaľovanie vypnúť (pozrite si informácie uvedené v časti 2 Štartovanie, zastavovanie motora ). 3.18
145 ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN (1/2) Tieto systémy fungujú pri zapnutom alebo vypnutom zapaľovaní, pokiaľ sa neotvoria predné dvere (limit cca 3 minúty). Bezpečnosť cestujúcich vzadu Vodič môže zablokovať činnosť okien stlačením spínača 4. Na prístrojovej doske sa zobrazí potvrdzujúca správa. Zodpovednosť vodiča Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vnútri vozidla, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je dieťa, nesvojprávny dospelý človek alebo zviera, a to ani na krátky čas. Mohlo by naštartovať motor alebo uviesť do činnosti elektrické zariadenia, napr. otváranie okien alebo zamykanie dverí, čím môže spôsobiť vážne poranenie sebe alebo iným osobám. Pri pricviknutí okamžite zmeňte smer pohybu okna stlačením príslušného spínača. Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. 5 4 Elektrické ovládanie okien Stlačte alebo potiahnite spínač príslušného okna, aby ste ho otvorili alebo zatvorili do požadovanej výšky: zadné sklá sa úplne nespustia. Impulzné ovládanie (v závislosti od vozidla) Tento režim dopĺňa činnosť elektrického ovládania otvárania okien opísanú vyššie. Môže byť súčasťou výbavy okna vodiča. Krátko stlačte alebo potiahnite spínač okna až na doraz: okno sa úplne otvorí alebo spustí. Stlačením spínača sa zastaví pohyb okna Z miesta vodiča ovládate spínač: 1 na strane vodiča; 2 na strane spolujazdca vpredu; 3 a 5 pre cestujúcich vzadu. Z miest spolucestujúcich ovládate spínač 6. Poznámka: ak predné okno pri zatváraní narazí na prekážku (napr. vetva zo stromu ), zastaví sa a potom sa opäť o niekoľko centimetrov spustí. Nedávajte predmety do otvoreného okna: riskujete poškodenie systému otvárania okien. 3.19
146 ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN (2/2)/RUČNÉ OTVÁRANIE OKIEN Poruchy činnosti Ak nastane porucha pri zatváraní okna, systém sa prepne do bežného režimu: zdvihnite príslušný spínač toľko krát, koľko bude potrebné, pokým sa okno úplne nezatvorí. Potom ho uvoľnite. Opäť stlačte spínač (na strane zatvárania), po dobu približne jednej sekundy, aby sa systém vynuloval. Ak je to potrebné, obráťte sa na značkový servis. 8 Manuálne otváranie a zatváranie okien Otočte kľuku 8. Pri zatváraní okien sa uistite, že z vozidla netrčí žiadna časť tela (dlaň, ruka, a pod.). Riziko vážnych poranení. 3.20
147 VNÚTORNÉ OSVETLENIE/SLNEČNÁ CLONA Stropné svetlo Preklopením spínača 2, v závislosti od polohy, dosiahnete: trvalé zapnutie osvetlenia; osvetlenie sa ovláda otvorením jedných z dverí. Zhasne iba po zatvorení príslušných dverí po určitom intervale; okamžité zhasnutie. Bodové svetlo na čítanie Preklopením spínača 1 alebo 3. Osvetlenie batožinového priestoru Svetlo 4 sa zapne pri otvorení batožinového priestoru. Slnečná clona Sklopte slnečnú clonu 5 na čelnom skle alebo ju uvoľnite a otočte na bočné okno. Kozmetické zrkadielka V závislosti od vozidla zdvihnite alebo posuňte kryt 6. Odomknutie a otvorenie dverí kabíny alebo batožinového priestoru vyvolá rozsvietenie stropného svetla a osvetlenia podlahy na určitý čas. Počas jazdy majte kryt kozmetického zrkadielka zatvorený. Riziko poranení. 3.21
148 ODKLADACIE PRIESTORY, USPORIADANIE KABÍNY (1/3) Odkladacie priestory v predných dverách 1 1 Držiak na nápoje 2 a 4 Odkladacie priestory v stredovom paneli 3 Pri prechádzaní zákrutami, zrýchľovaní alebo brzdení dbajte, aby sa obsah nádoby uloženej v stojane nevylial. Ak je kvapalina horúca a/alebo vyteká, hrozí popálenie. Na podlahe (pred vodičom) nesmú byť nijaké predmety. Pri prudkom brzdení by mohli za- - padnúť pod pedále a znemož- - niť ich použitie. 3.22
149 ODKLADACIE PRIESTORY, USPORIADANIE KABÍNY (2/3) Odkladací priestor palubnej dosky 5 6 Príručná skrinka Otvoríte ho potiahnutím páčky 6. Priestor je vhodný na dokumenty formátu A4, fľašu vody, Odkladací priestor zadných dverí 7 Dbajte, aby všetky tvrdé, ťažké a ostré predmety neboli umiestnené v otvorených priestoroch, aby sa v zákrute alebo pri prudkom brzdení alebo pri náraze nemohli vymrštiť na cestujúcich. Prídržná rukoväť 8 Slúži na držanie sa počas jazdy. Nepoužívajte ich pri nastupovaní alebo pri vystupovaní z vozidla. 3.23
150 ODKLADACIE PRIESTORY, USPORIADANIE KABÍNY (3/3) Odkladacie vrecko 9 s bočným otváraním 10 odkladacie vrecko Odkladací priestor slnečnej clony 11 Slúži na odkladanie poznámok, lístkov,... Dbajte, aby všetky tvrdé, ťažké a ostré predmety neboli umiestnené v otvorených priestoroch, aby sa v zákrute alebo pri prudkom brzdení alebo pri náraze nemohli vymrštiť na cestujúcich. 3.24
151 POPOLNÍK, ZÁSUVKA PRÍSLUŠENSTVA Zástrčka na príslušenstvo 2 Je určená na napájanie príslušenstva, ktoré je schválené technickým oddelením značky. 2 1 Popolník 1 Na otvorenie nadvihnite kryt. Ak ho chcete vyprázdniť, potiahnite ho celý k sebe a vyberte nádobku popolníka. Pripájajte len príslušenstvo s maximálnym príkonom 120 W (12 V). Ak sa súčasne používa viacero zásuviek na príslušenstvo, celkový príkon pripojeného príslušenstva nesmie prekročiť 180 W. Nebezpečenstvo poškodenia. Ak vaše vozidlo nie je vybavené popolníkom, môžete si ho zakúpiť v značkovom servise. 3.25
152 OPIERKY HLAVY VZADU A B 1 Poloha pri používaní Opierku hlavy pri posúvaní hore alebo dole pridržiavajte. Demontáž Stlačte tlačidlo A na zámke 1 a odstráňte opierku hlavy. Spätná montáž Nasaďte tyče do vodiacich rúrok a opierku hlavy zatlačte po prvý zárez. Presvedčte sa, či je sedadlo dobre zaistené. Odkladacia poloha Stlačte tlačidlo A a opierku stlačte úplne nadol. Najnižšia poloha opierky hlavy (poloha B) je polohou určenou len ukladanie: do tejto polohy ju nenastavujte, keď na sedadle sedí cestujúci. Opierky hlavy sú jedným z prvkov bezpečnosti, dbajte preto, aby boli vo výbave vozidla a správne nastavené. Horná časť opierky hlavy sa musí nachádzať čo najbližšie k temenu hlavy. 3.26
153 ZADNÁ LAVICA: funkcie B Pred akoukoľvek manipuláciou s operadlom umiestnite bezpečnostný pás do vodidla A, aby ste sa vyhli jeho poškodeniu. Spätná montáž operadla, postupujte v opačnom poradí. Zdvihnite operadlo a zaklapnite ho oproti jeho držiaku. A 1 Pri manipulácii so zadnými sedadlami, dbajte na čistotu kotviacich miest (časť tela, zviera, kamienky, handra, hračky, ). Operadlo sedadla je možné sklopiť, aby sa umožnila preprava veľkých predmetov. Sklopenie operadla Dbajte, aby predné sedadlá boli posunuté dostatočne dopredu. Opierku hlavy znížte na minimum. Bezpečnostné pásy umiestnite do vodidiel A. Stlačte tlačidlo 1 a sklopte operadlo B. Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy. Nastavenie lavice s dvoma miestami s malým sklopeným operadlom B zakazuje používanie miesta na sedenie v strede, pretože nie je možné zapnúť bezpečnostný pás (puzdrá pásu sú neprístupné). Pri vrátení sedadiel do pôvodnej polohy skontrolujte, či je operadlo dobre zaistené. Pri používaní poťahov na sedadlá dbajte, aby nebránili zaisteniu operadla. Nastavte si správne bezpečnostné pásy. Dajte naspäť opierky hlavy. 3.27
154 KRYT BATOŽINOVÉHO PRIESTORU 1 2 Kryt batožinového priestoru Demontáž: spustite zadné opierky hlavy; uvoľnite obe upevňovacie lanká 1; nadvihnite kryt 2 smerom nahor a uvoľnite ho; zatlačte kryt 2 smerom dovnútra a otočte ho; potiahnite kryt smerom k sebe. Pri opätovnom uložení postupujte opačne. Maximálne zaťaženie na zadný kryt: rovnomerne rozložené 2 kg. Na kryt batožinového priestoru neukladajte nijaké predmety, najmä ťažké. Pri prudkom zabrzdení alebo v prípade nehody by mohli ohrozovať cestujúcich vo vozidle. 3.28
155 KRYT BATOŽINOVÉHO PRIESTORU: úžitková verzia A B Kryt batožinového priestoru je zložený z pevnej časti A a skladacej časti B. Kryt batožinového priestoru je v rozloženej polohe. Kryt batožinového priestoru je v zloženej polohe. Skladanie: zľahka nadvihnite časť A a potiahnite ju smerom k sebe, aby ste ju zložili; potom zložte časť B samu do seba. Kryt batožinového priestoru je demontovaný. Demontovať začnite zo zloženej polohy a zachovajte ho vo vodorovnej polohe: kryt potiahnite smerom k sebe z jednej strany a zľahka ním pohybujte; kryt potiahnite aj z druhej strany, čím ho úplne uvoľníte z miesta uloženia. Na kryt batožinového priestoru nič neklaďte, najmä ťažké alebo tvrdé predmety. Pri prudkom zabrzdení alebo v prípade nehody by mohli ohrozovať cestujúcich vo vozidle. 3.29
156 BATOŽINOVÝ PRIESTOR/SPOJLER A 1 Otváranie Stlačte tlačidlo 1 a nadvihnite dvere batožinového priestoru Zatváranie Sklopte dvere batožinového priestoru, najskôr pomocou vnútorného držiaka v batožinovom priestore. Spojler Pripevňovať predmety a/alebo príslušenstvo (nosič na bicykel...) pritlačením na spojler A je zakázané. 3.30
157 PREPRAVA PREDMETOV V BATOŽINOVOM PRIESTORE Prepravované predmety ukladajte vždy tak, aby sa opierali najväčším rozmerom: O operadlo zadného sedadla, čo býva najčastejší prípad naloženia vozidla (prípad A). A 1 Operadlá predného sedadla so sklopenými operadlami zadného sedadla, čo býva najčastejší prípad maximálneho naloženia (prípad B). B Ak potrebujete položiť na sklopené operadlo náklad, bezpodmienečne zatlačte opierky hlavy nadol, skôr ako sklopíte operadlo, aby ste mohli oprieť operadlo čo najpevnejšie o sedák. Najťažšie predmety ukladajte vždy priamo na podlahu. Ak je vaše vozidlo vybavené úchytmi 1 na podlahe batožinového priestoru, používajte ich na pripevnenie prepravovaných predmetov. Prepravované predmety musia byť uložené tak, aby sa pri prudkom zabrzdení nemohli posunúť dopredu na cestujúcich. Aj keď na zadných sedadlách nesedia žiadni cestujúci, bezpečnostné pásy nechávajte zapnuté. 3.31
158 MULTIMEDIÁLNA VÝBAVA Prítomnosť a umiestnenie tejto výbavy závisí od modelu vozidla. 1 Multimediálna dotyková obrazovka; 2 Multimediálne zástrčky; 3 Ovládanie hlasom; 4 Ovládač pod volantom; 5 Mikrofón Na zoznámenie sa s funkciami pozrite návod na použitie vybavenia. Používanie telefónu Pripomíname vám, že sa musíte riadiť miestnou legislatívou týkajúcou sa používania týchto zariadení
159 Kapitola 4: Údržba Kapota vpredu Hladina: chladiaca kvapalina brzdová kvapalina nádržka ostrekovačov Sekundárny 12 V akumulátor Tlak vzduchu v pneumatikách Údržba karosérie Údržba vnútorných povrchov
160 KAPOTA VPREDU (1/2) 1 Otvoríte ju potiahnutím páčky 1 umiestnenej na ľavej strane palubnej dosky. Bezpečné odistenie kapoty Nadvihnite kapotu o niekoľko centimetrov a posuňte páčku 2 smerom doľava. 2 Pozor pri práci v blízkosti motora, môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Upozorní vás na to kontrolka v priestore motora. Riziko poranení. Nerobte žiadne úpravy pod kapotou motora, kým sa vozidlo dobíja, alebo kým je kontakt zapojený. Aj po ľahkom náraze na masku chladiča alebo kapotu si dajte systém uzamykania čo najskôr skontrolovať v značkovom servise. Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté). Riziko poranení. 4.2
161 KAPOTA VPREDU (2/2) Otváranie kapoty Nadvihnite kapotu pričom ju pridržiavajte. Podopiera ju teleskopická podpera. Zatváranie kapoty Presvedčte sa, že nič nezostalo v priestore motora. Pri zatváraní uchopte kapotu uprostred, sklopte ju a z výšky približne 30 cm ju pusťte. Zatvorí sa sama vlastnou hmotnosťou. Neopierajte sa o kapotu: riziko samovoľného zatvorenia kapoty. Po každom úkone v priestore motora sa presvedčte, či tam nič nezostalo (handra, náradie ). Takéto zaobchádzanie môže poškodiť motor. Skontrolujte, či je kapota dobre zaistená. Skontrolujte, či pri kotevných miestach nič neprekáža (kamienky, handra ). 4.3
162 STAV HLADINY (1/2) 1 Intervaly kontroly hladiny Hladinu chladiacej kvapaliny kontrolujte pravidelne (nedostatok chladiacej kvapaliny môže viesť k vážnemu poškodeniu motora). Ak treba kvapalinu doplniť, používajte len chladiacu kvapalinu odporúčanú výrobcom. Budete mať zaručenú: ochranu proti mrazu; ochranu chladiaceho okruhu proti korózii. Intervaly výmeny Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Chladiaca kvapalina Kontrola stavu sa vykonáva pri vypnutom motore a na rovnom povrchu. Hladina kontrolovaná za studena musí byť medzi značkami MINI a MAXI vyznačenými na nádržke chladiacej kvapaliny 1. Kvapalinu dolejte za studena skôr, než dosiahne značku MINI. Nerobte žiadne úpravy pod kapotou motora, kým sa vozidlo dobíja, alebo kým je kontakt zapojený. Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poraďte v značkovom servise. Nikdy nezasahujte do chladiaceho okruhu pri horúcom motore. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté). Riziko poranení. Pozor pri práci v blízkosti motora, môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Upozorní vás na to kontrolka v priestore motora. Riziko poranení. 4.4
163 STAV HLADINY (2/2) Brzdová kvapalina Kontrolu stavu hladiny vykonávajte pri vypnutom motore na vodorovnom podklade. Kontrolu treba vykonávať často a v každom prípade ihneď, ak pocítite aj ten najmenší rozdiel účinnosti brzdenia. Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poraďte v značkovom servise. 2 Dopĺňanie Po každom zásahu do brzdového systému musí brzdovú kvapalinu vymeniť odborník. Používajte jedine brzdovú kvapalinu odporúčanú Technickým strediskom (z nenačatej nádoby). Intervaly výmeny Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Hladina 2 Normálne hladina postupne klesá s opotrebovaním brzdového obloženia, ale nikdy nesmie klesnúť pod výstražnú značku MINI. Ak si chcete sami skontrolovať stav opotrebovania brzdových kotúčov, zaobstarajte si dokument obsahujúci spôsob kontroly, ktorý je k dispozícii v značkovej sieti alebo na stránke výrobcu. Pri práci v motorovom priestore môžu byť určité súčasti horúce. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Hrozí riziko popálenia a vážneho poranenia. 3 Nádržka ostrekovačov čelného skla Dopĺňanie Otvorte zátku 3, doplňte kvapalinu a zátku dajte späť. Kvapalina Prípravok na umývanie okien (v zime nemrznúci prípravok). Ostrekovače Pri nastavovaní výšky trysiek ostrekovača čelného skla použite ihlu alebo špendlík. 4.5
164 SEKUNDÁRNY 12 V AKUMULÁTOR (1/2) 1 Údržba/výmena Stav nabitia 12-voltového akumulátora 1 môže klesať predovšetkým vtedy, ak vozidlo používate: ak klesne teplota vonkajšieho prostredia, po dlhšom používaní spotrebičov, keď vozidlo stojí. Sekundárny akumulátor je 12-voltový akumulátor: poskytuje energiu nevyhnutnú na fungovanie zariadení vozidla (svetlá, stierače čelného skla, audiosystém, atď.) a určitých bezpečnostných systémov, ako napríklad posilňovač bŕzd. Neotvárajte ho ani doň nedopĺňajte žiadnu kvapalinu. Pre vlastnú bezpečnosť a na zaistenie správnej funkcie elektrického vybavenia vozidla (svetlá, stierače čelného skla, posilňovač riadenia, atď.) musí akúkoľvek prácu so sekundárnym 12 V akumulátorom (demontáž, odpojenie atď.) vykonávať kvalifikovaný špecialista. Hrozí riziko závažných popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. Musíte dodržiavať intervaly výmeny (a neprekračovať ich) tak, ako sa uvádzajú v dokumente o údržbe. Ide o špeciálny typ akumulátora. Zaistite, aby bol nahradený rovnakým typom. Obráťte sa na značkový servis Nerobte žiadne úpravy pod kapotou motora, kým sa vozidlo dobíja, alebo kým je kontakt zapojený. Pozor pri práci v blízkosti motora, môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Upozorní vás na to kontrolka v priestore motora. Riziko poranení. 4.6
165 SEKUNDÁRNY 12 V AKUMULÁTOR (2/2) A pomoc pri poruche Aby ste sa vyhli poškodeniu vášho vozidla, nenabíjajte sekundárny 12 V akumulátor pomocou: externej nabíjačky akumulátorov; akumulátora z iného vozidla. Obráťte sa na značkový servis Štítok A Dodržiavajte údaje uvedené na akumulátore. 2 používať otvorený oheň a fajčiť je zakázané; 3 povinná ochrana zraku; 4 uchovávajte mimo dosahu detí; 5 horľaviny; 6 pozrite si návod na používanie vozidla; 7 korozívne materiály. Neodpájajte sekundárny 12 V akumulátor. Hrozí riziko závažných popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. Elektrické vozidlo nepoužívajte na naštartovanie 12-voltového akumulátora iného vozidla. Výkon 12-voltového akumulátora elektromobilu je na to príliš slabý. Nebezpečenstvo poškodenia vozidla 4.7
166 TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH A Vozidlo vybavené výstražným zariadením straty tlaku vzduchu v pneumatikách V prípade podhustenia (defekt, podhustenie, A B C D ) sa rozsvieti kontrolka na prístrojovej doske. Pozrite si časť Výstražné zariadenie straty tlaku v pneumatikách v kapitole 2. Etiketa A Aby ste ho mohli prečítať, je potrebné otvoriť dvere vodiča. Tlak v pneumatikách sa kontroluje za studena. Ak nie je možné kontrolovať tlak v pneumatikách za studena, k predpísanému tlaku treba pripočítať 0,2 až 0,3 baru (alebo 3 PSI). Zásadne nikdy nevypúšťajte vzduch zo zohriatych pneumatík. B B: rozmer pneumatík, ktorými je vybavené vozidlo. C: tlak vzduchu v pneumatikách pre predné kolesá. D: tlak vzduchu v pneumatikách pre zadné kolesá. C D Bezpečnosť pneumatík a použitie snehových reťazí Pozrite v kapitole 5, v časti Pneumatiky, kde sú uvedené podmienky údržby a, podľa verzie, spôsob používania snehových reťazí. Pre vašu bezpečnosť a pre dodržiavanie platnej legislatívy. Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie na rovnakú nápravu. Musia: buď mať nosnosť/index zaťaženia a index rýchlosti minimálne rovnaké, ako originálne pneumatiky, alebo musia zodpovedať parametrom odporúčaným značkovým servisom. Nedodržanie týchto pokynov môže ohroziť vašu bezpečnosť a zrušiť spôsobilosť vášho vozidla na jazdu. Riziko straty kontroly vozidla. 4.8
167 ÚDRŽBA KAROSÉRIE (1/3) Správne udržiavané vozidlo má dlhšiu životnosť. Preto odporúčame pravidelne udržiavať exteriér vozidla. Vaše vozidlo je chránené proti korózii účinnými technickými prostriedkami. Podlieha však vplyvu rôznych parametrov. Atmosférické korozívne činitele znečistený vzduch (mestá a priemyselné oblasti), slaný vzduch (prímorské oblasti, najmä v teplom počasí), sezónne klimatické podmienky a vlhkosť (soľ na cestách v zime, voda na umývanie ciest,...). Nehody počas cestnej premávky Abrazívne vplyvy Prach vo vzduchu, piesok, blato, kamienky odletujúce od iných vozidiel,... Venujte aspoň minimálnu pozornosť predchádzaniu týmto rizikám. Čo treba robiť Umývajte svoje vozidlo často, pričom motor vypnite. Používajte šampóny vybrané našimi servismi (nikdy nepoužívajte abrazívne prípravky). Poriadne opláchnite prúdom vody: zvyšky živice zo stromov alebo priemyselného znečistenia; blato, ktoré tvorí mokré zhluky na podbehoch a na spodku karosérie; vtáčí trus, ktorý s lakom chemicky reaguje, čo vedie k rýchlemu vyblednutiu laku či dokonca k jeho odlupovaniu; Vozidlo je treba bezpodmienečne ihneď umyť od týchto nečistôt, neskôr už nebude možné zbaviť sa škvŕn ani leštením; soľ, hlavne z podbehov kolies a zospodu karosérie po jazde v oblastiach, v ktorých sa používajú chemické posypové látky na odstránenie snehu. Pravidelne odstraňujte zvyšky rastlín (živica, lístie...) z vozidla. Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od vozidla idúceho pred vami na ceste posypanej štrkom, aby lak nepoškodili odletujúce kamienky. Ak dôjde k poškodeniu laku, urýchlene opravte alebo dajte opraviť postihnuté miesta, aby sa nezačala šíriť korózia. Ak sa na vaše vozidlo vzťahuje antikorózna záruka, nezabúdajte na pravidelné kontroly. Pozrite v servisnej knižke. Dodržiavajte miestne zákony týkajúce sa umývania vozidiel (napr. zákaz umývania vozidiel na verejných komunikáciách). V prípade, že je potrebné vyčistiť aj mechanické časti, závesy... Je nevyhnutné ich po očistení znovu nakonzervovať nastriekaním prípravkami odporúčanými Servisom. Na údržbu sme vybrali špeciálne prípravky, ktoré nájdete v značkových predajniach. 4.9
168 ÚDRŽBA KAROSÉRIE (2/3) Čoho sa treba vyvarovať Neumývajte vozidlo na priamom slnku alebo v mraze. Zoškrabte blato alebo nečistoty bez toho, aby ste ich najskôr nechali odmočiť. Nenechávajte vozidlo dlho neumyté. Nedopustite, aby sa hrdza rozšírila z náhodných poškodení laku. Neodstraňujte škvrny rozpúšťadlami, ktoré nepatria medzi odporúčané prípravky a ktoré by mohli poškodiť lak. Ak jazdíte v snehu a blate, umývajte vozidlo, najmä podbehy a spodok karosérie. Odmasťovanie alebo čistenie pomocou vysokotlakových čistiacich zariadení alebo rozprašovacích zariadení, ktoré neschválilo naše technické oddelenie: mechanické súčasti (napr. priestor motora); spodná časť karosérie; diely so závesmi (napr. vnútri dverí); lakované plastové vonkajšie diely (napr. nárazníky). Mohlo by to vyvolať koróziu alebo funkčné poruchy. 4.10
169 ÚDRŽBA KAROSÉRIE (3/3) Osobitosti vozidiel s matným lakom Tento typ laku si vyžaduje isté opatrenia. Čoho sa treba vyvarovať Používanie produktov na báze vosku (leštenie). Príliš intenzívne leštenie. Umývanie vozidla v autoumyvárni. Umývanie vozidla s vysokotlakovým prístrojom. Lepenie samolepiek na lak (riziko zanechania stôp). Prechod cez autoumyváreň Dajte páčku stieračov do polohy Vypnuté (pozrite v kapitole 1, časť Predné stierače, ostrekovače ). Skontrolujte upevnenie vonkajšej výbavy, prídavných svetlometov, spätných zrkadiel a dbajte, aby stierače boli prichytené lepiacou páskou. Anténu na autorádio odložte, ak je vo výbave vozidla. Odstráňte lepiacu pásku a po skončení umývania dajte anténu na miesto. Čistenie svetlometov Na celoplastové svetlomety používajte mäkkú handričku alebo vatu. Ak to nestačí, zľahka ich navlhčite mydlovou vodou, potom utrite mäkkou handričkou alebo vatou. Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom alkoholu ani pomôcky (napr. škrabku). Umývanie vozidla pomocou vysokotlakového čističa. Čo treba robiť Dostatočné umývanie vozidla vodou, ručne a s pomocou jemnej handry, mäkkej špongie... Umývanie vozidla Nikdy sa nesnažte priestory motora, zásuvku na nabíjanie ani trakčný akumulátor čistiť pomocou vysokotlakového čistiaceho zariadenia. Riziko poškodenia elektrického obvodu. Vozidlo nikdy neumývajte počas nabíjania. Riziko zásahu elektrickým prúdom, ktorý môže spôsobiť smrť. 4.11
170 ÚDRŽBA VNÚTORNÝCH POVRCHOV (1/2) Správne udržiavané vozidlo má dlhšiu životnosť. Preto odporúčame pravidelne udržiavať interiér vozidla. Každé znečistenie rýchlo odstráňte. Bez ohľadu na druh znečistenia používajte studenú mydlovú vodu (môže byť vlažná), s prísadou prírodného mydla. Zásadne nepoužívajte čistiace prípravky (na riad, práškové, s obsahom liehu...). Použite jemnú handru. Opláchnite a odsajte zvyšok. Sklá prístrojov (napr.: prístrojová doska, hodiny, displej vonkajšej teploty, displej rádia, ) Používajte mäkkú handričku alebo vatu. Ak to nestačí, použite mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite ďalšou mokrou mäkkou handričkou alebo vatou. Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou. Na danú oblasť nepoužívajte výrobky obsahujúce alkohol a/ani tekutinu na rozprašovanie. Bezpečnostné pásy Udržiavajte ich v čistote. Na čistenie používajte prípravky odporúčané našou firmou (značkové predajne autopríslušenstva) alebo vlažnú mydlovú vodu, špongiu a potom popruhy utrite suchou handrou. Zásadne nepoužívajte rozpúšťadlá či farbivá. Textílie (sedadlá, čalúnenie dverí...) Textílie pravidelne zbavujte prachu. Znečistenie tekutinou Použite mydlovú vodu. Tekutinu jemne odsajte alebo absorbujte (nikdy nešúchať) pomocou mäkkej utierky, opláchnite a prebytočnú vodu odsajte. Pevné alebo kašovité znečistenie Pomocou špachtle okamžite a pozorne odstráňte prebytok pevného alebo kašovitého znečistenia (postupujte od okraja smerom do stredu, aby ste zabránili rozšíreniu škvrny). Očistite ako znečistenie tekutinou. Špecifický postup pri znečistení cukríkmi alebo žuvačkami Na škvrnu položte kocku ľadu, aby znečistenie skryštalizovalo, potom postupujte ako v prípade pevného znečistenia. V prípade akejkoľvek otázky týkajúcej sa údržby interiéru a/alebo neuspokojujúceho výsledku sa obráťte na značkový servis. 4.12
171 ÚDRŽBA VNÚTORNÝCH POVRCHOV (2/2) Demontáž / montáž snímateľného pôvodného vybavenia vozidla Pri vyberaní odnímateľného vybavenia vozidla (napríklad koberčekov) dbajte na ich opätovné správne umiestnenie (koberček vodiča na stranu vodiča...) a na ich upevnenie pomocou pôvodných prvkov (napríklad koberček na strane vodiča musí byť upevnený pomocou zabudovaných prvkov). V každom prípade však pred jazdou vždy skontrolujte, či riadeniu vozidla nebránia prípadné prekážky (prekážka pri stlačení pedála, zaseknutie podpätku do koberčeka a pod.). Čoho sa treba vyvarovať Umiestňovanie predmetov, akými sú voňavé stromčeky, parfumy atď., na úrovni vetracích otvorov, pretože môže zapríčiniť poškodenie povrchovej úpravy palubnej dosky. Používanie vysokotlakových zariadení alebo sprejov v interiéri vozidla: pri nedodržaní predpísaných postupov by mohlo dôjsť k poruche činnosti elektrických alebo elektronických zariadení vo vozidle. 4.13
172 4.14
173 Kapitola 5: Praktické rady Blok náradia Súprava na hustenie pneumatík Pneumatiky (bezpečnosť pneumatík, kolies, používanie v zimnom období) Predné svetlomety (výmena žiaroviek) Zadné svetlá (výmena žiaroviek) Blikače (výmena žiaroviek) Vnútorné osvetlenie: výmena žiaroviek Karta RENAULT: batéria Poistky Príprava na montáž autorádia Príslušenstvo Stierače (výmena ramienka stieračov) Vlečenie/odstránenie poruchy Porucha činnosti
174 BLOK NÁRADIA 1 A 2 Prítomnosť rôznych nástrojov v bloku náradia závisí od vozidla. Blok náradia A sa nachádza pod koberčekom batožinového priestoru. Páka 1 Tým sa zaskrutkujú alebo odskrutkujú skrutky kolesa a vlečné oko. Vlečné oko 2 Pozrite v kapitole 5, v časti Vlečenie vozidla. Nikdy nenechávajte náradie voľne položené v interiéri vozidla, pri brzdení by mohlo dôjsť k úrazu. Po použití náradie uložte do držiaka, potom ho správne odložte na miesto: nebezpečenstvo poranenia. Ak sú skrutky na koleso dodané v bloku náradia, používajte ich výlučne na rezervné koleso: pozrite na štítku umiestnenom na rezervnom kolese. 5.2
175 SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (1/3) A B Súpravou možno opraviť pneumatiku s behúňom A poškodeným predmetmi menšími ako 4 milimetre. Nemožno ju použiť na opravu defektov spôsobených rezmi väčšími ako 4 milimetre, trhlinami na plášti B pneumatiky. Skontrolujte, či sú vaše disky v dobrom stave. Nevyťahujte z pneumatiky predmety, ktoré zapríčinili defekt. Ak je koleso poškodené následkom jazdy s defektom, súpravu na hustenie pneumatík nepoužívajte. Pred akýmkoľvek zásahom dôsledne skontrolujte plášte pneumatík. Okrem toho jazda s vypustenou či prázdnou pneumatikou (alebo deravou) môže ohroziť bezpečnosť a viesť k definitívnemu zničeniu pneumatiky. Táto oprava je dočasná. Pneumatiku po defekte nechajte vždy v čo najkratšom čase skontrolovať (a opraviť, ak je to možné) odborníkom. Pri výmene pneumatiky opravenej touto súpravou informujte odborníka. Počas jazdy sa môže objaviť vibrovanie spôsobené prípravkom v pneumatike. Súprava bola schválená iba na hustenie pneumatík vozidla vybaveného touto súpravou. V nijakom prípade nesmie byť použitá na hustenie pneumatík iného vozidla alebo nafukovacích predmetov (bója, čln,...). Pri manipulácii s fľašou s prípravkom na opravu si dávajte pozor, aby sa kvapalina nedostala do kontaktu s pokožkou. Ak sa napriek tomu dostanú kvapky na pokožku, opláchnite ich poriadne vodou. Nenechávajte súpravu na hustenie pneumatík v dosahu detí. Fľašu nevyhadzujte vo voľnej prírode. Odovzdajte ju v značkovom servise alebo organizácii na to určenej. Životnosť fľaše je obmedzená v súlade s informáciou na štítku. Skontrolujte dátum spotreby. Obráťte sa na značkový servis a požiadajte o výmenu hustiacej hadičky a fľaše s reparačným prípravkom. 5.3
176 SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (2/3) Pri naštartovanom motore a zatiahnutej ručnej brzde Rozviňte hadičku fľaše; pripojte hadičku 3 kompresora k prívodu na fľaši 8; v závislosti od vozidla pripojte alebo priskrutkujte fľašu 8 ku kompresoru na úrovni koncovky 7 fľaše; odskrutkujte zátku ventilu príslušného kolesa a naskrutkujte naň hustiacu koncovku fľaše 1; odpojte akékoľvek predtým pripojené príslušenstvo zo zástrčky príslušenstva vozidla. zasuňte koncovku 2 bezpodmienečne do zásuvky príslušenstva vozidla; stlačte vypínač 4 a nahustite pneumatiku na predpísaný tlak (pozrite v časti Tlak vzduchu v pneumatikách ); po max. 15 minútach ukončite hustenie a skontrolujte tlak (na tlakomeri 5). Poznámka: počas toho, ako sa bude vyprázdňovať fľaša (približne 30 sekúnd), manometer 5 chvíľu ukazuje tlak až po 6 barov, potom tlak klesne. upravte tlak: ak treba tlak zvýšiť, pokračujte v hustení pomocou súpravy, ak je tlak príliš vysoký, stlačte tlačidlo 6. V závislosti od vozidla, pri defekte použite súpravu umiestnenú v batožinovom priestore alebo pod koberčekom v batožinovom priestore. Vozidlo vybavené výstražným zariadením straty tlaku vzduchu v pneumatikách V prípade podhustenia (defekt, podhustenie, a pod.) sa na prístrojovej doske rozsvieti výstražná kontrolka. Pozrite si časť Výstražné zariadenie straty tlaku v pneumatikách v kapitole 2. Skôr ako použijete súpravu, zaparkujte vozidlo v dostatočnej vzdialenosti od premávky, zapnite výstražné znamenie a zatiahnite ručnú brzdu, nechajte vystúpiť všetkých cestujúcich z vozidla, pričom dohliadnite, aby boli mimo premávky. Pri parkovaní na krajnici musíte upozorniť ostatných účastníkov premávky na prítomnosť vozidla aspoň výstražným trojuholníkom alebo inými predpísanými prostriedkami v súlade s miestnymi predpismi krajiny, v ktorej sa nachádzate. 5.4
177 SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (3/3) Ak ani po 15 minútach nedosiahnete minimálny tlak 1,8 baru, oprava nie je možná, nejazdite, ale obráťte sa na značkový servis. 1 v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknúť pod pedále a znemožniť ich použitie. Ak je pneumatika správne nahustená, súpravu vytiahnite: pomaly odskrutkujte hustiacu koncovku 1 tak, aby nedošlo k vystreknutiu prípravku, a fľašu uskladnite v plastovom obale, aby sa zabránilo vytekaniu prípravku. Nalepte štítok so zásadami jazdy na vodičom viditeľné miesto na palubnej doske. Odložte súpravu. Na konci prvého hustenia bude pneumatika stále prepúšťať vzduch, preto sa musíte s autom pohnúť aby sa diera uzavrela. Vozidlo bezodkladne naštartujte a vyviňte rýchlosť od 20 do 60 km/h tak, aby sa prípravok rovnomerne rozložil v pneumatike a po 3 kilometroch jazdy zastavte a skontrolujte tlak. Ak je tlak vyšší ako 1,3 baru, ale zároveň nižší ako je odporúčaný tlak, upravte ho (pozri štítok nalepený na boku dverí vodiča), v opačnom prípade sa obráťte na značkový servis: oprava nie je možná. Zásady používania súpravy Súprava nesmie byť v činnosti nepretržite viac ako 15 minút; Pozor, chýbajúca alebo zle zatiahnutá čiapočka z ventilu môže narušovať tesnosť pneumatík a viesť k strate tlaku. Používajte vždy originálne čiapočky ventilov a dbajte, aby boli poriadne zatiahnuté. Po oprave pomocou súpravy neprekročte vzdialenosť viac ako 200 km. Znížte rýchlosť a v žiadnom prípade ju neprekračujte nad 80 km/h. Pripomína vám to aj štítok, ktorý ste nalepili na viditeľné miesto na palubnej doske. Pneumatika opravená pomocou súpravy na hustenie musí byť vymenená, podľa krajiny alebo miestnych predpisov. 5.5
178 PNEUMATIKY (1/3) Pneumatiky zabezpečujú jediný dotyk medzi vozidlom a vozovkou, preto je mimoriadne dôležité udržiavať ich v bezchybnom stave. Bezpodmienečne dodržiavajte miestne ustanovenia dopravných predpisov. 1 Ak sa reliéf dezénu ojazdí až na kontrolné mostíky, stanú sa viditeľnými 2: vtedy je potrebné vymeniť pneumatiky, pretože hĺbka dezénu je už maximálne len 1,6 mm, a to nezabezpečuje dostatočnú priľnavosť na mokrej vozovke. Preťažovanie vozidla, dlhé jazdy na diaľnici, najmä v horúčavách, časté jazdenie po zlých cestách, to všetko prispieva k rýchlejšiemu opotrebovaniu pneumatík a ohrozuje bezpečnosť. 2 Údržba pneumatík Pneumatiky treba udržiavať v bezchybnom stave a ich dezén musí mať dostatočný reliéf. Pneumatiky odporúčané výrobcom majú kontrolu opotrebovania 1, ktorá po-zostáva z kontrolných mostíkov v dezéne behúňa pneumatiky. Neopatrná jazda, napríklad odieranie o obrubníky, môže poškodiť pneumatiky a narušiť geometriu prednej alebo zadnej nápravy. V tomto prípade ich dajte skontrolovať v značkovom servise. 5.6
179 PNEUMATIKY (2/3) Tlak vzduchu v pneumatikách Dodržiavajte tlaky v pneumatikách. Tlak v pneumatikách kontrolujte aspoň raz za mesiac a pred každou dlhšou cestou (pozrite na štítku nalepenom na bočnej hrane dverí vodiča). Pozrite v kapitole 4, v časti Tlak vzduchu v pneumatikách. Tlak v pneumatikách sa kontroluje za studena: neberte do úvahy vyšší tlak spôsobený teplým počasím alebo po rýchlej jazde. Ak nie je možné kontrolovať tlak v pneumatikách za studena, k predpísanému tlaku treba pripočítať 0,2 až 0,3 baru (alebo 3 PSI). Zásadne nikdy nevypúšťajte vzduch zo zohriatych pneumatík. Vozidlo vybavené výstražným zariadením straty tlaku vzduchu v pneumatikách V prípade podhustenia (defekt, podhustenie, ) sa rozsvieti kontrolka na prístrojovej doske. Pozrite si časť Výstražné zariadenie straty tlaku v pneumatikách v kapitole 2. Nedostatočný tlak má za následok predčasné opotrebovanie pneumatík a ich nadmerné zahrievanie, so všetkými dôsledkami vplývajúcimi na bezpečnosť: zhoršená stabilita na ceste nebezpečenstvo prasknutia alebo vytrhnutia kúska gumy. Tlak vzduchu v pneumatike závisí od zaťaženia a rýchlosti vozidla. Zvýšte tlak v závislosti od podmienok prevádzky (pozrite na štítku nalepenom na boku dverí vodiča). Pozor, chýbajúca alebo zle zatiahnutá čiapočka z ventilu môže narušovať tesnosť pneumatík a viesť k strate tlaku. Používajte vždy originálne čiapočky ventilov a dbajte, aby boli poriadne zatiahnuté. 5.7
180 PNEUMATIKY (3/3) Zámena kolies Tento postup neodporúčame. Výmena pneumatík Pre vašu bezpečnosť a pre dodržiavanie platnej legislatívy. Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie na rovnakú nápravu. Musia: buď mať nosnosť a index rýchlosti minimálne rovnajúce sa originálnym pneumatikám alebo zodpovedať odporúčaným hodnotám značkového servisu. Nedodržanie týchto pokynov môže ohroziť vašu bezpečnosť a zrušiť spôsobilosť vášho vozidla na jazdu. Riziko straty kontroly vozidla. Pneumatiky v zimnom období Reťaze Z bezpečnostných dôvodov je prísne zakázané montovať snehové reťaze na pneumatiky zadnej nápravy. V prípade montáže pneumatík väčšieho rozmeru ako sú pôvodné pneumatiky nie je možné namontovať snehové reťaze. Zimné pneumatiky alebo termogumy Pneumatiky so zimnou vzorkou odporúčame namontovať na všetky štyri kolesá. Tým sa zvýšia priľnavé vlastnosti pneumatík vášho vozidla. Upozornenie: tieto pneumatiky majú niekedy predpísaný smer otáčania a predpísanú maximálnu rýchlosť, ktorá môže byť nižšia ako maximálna rýchlosť vozidla. Pneumatiky s hrotmi Používajú sa iba v obmedzenom čase, stanovenom miestnymi predpismi. Pri ich použití je nutné dodržiavať predpísanú rýchlosť. Musia byť namontované minimálne na oboch kolesách prednej nápravy. Poznámka: Pri použití zimných pneumatík, termogúm alebo pneumatík s hrotmi sa výrazne znižuje dojazd vozidla. V každom prípade vám odporúčame, aby ste sa obrátili na značkový servis, kde vám poradia pri výbere najvhodnejšej výbavy pre vaše vozidlo. Snehové reťaze je možné namontovať len na pneumatiky rovnakého rozmeru, ako boli pôvodné pneumatiky vášho vozidla. Na kolesá je možné namontovať len špeciálne reťaze. Odporúčame vám obrátiť sa na značkový servis. 5.8
181 PREDNÉ SVETLOMETY: výmena žiaroviek 1 A Žiarovky môžete vymeniť postupom opísaným ďalej. Ak vám zdá, že manipulácia je náročná, odporúčame vám, aby ste si nechali žiarovky vymeniť v značkovom servise. Smerové svetlá Odskrutkujte držiak žiarovky 1 o štvrť závitu, a potom a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: PY21W. 2 Diaľkové svetlá/stretávacie svetlá Uvoľnite kryt A. Odskrutkujte držiak žiarovky 2 a odstráňte zostavu z miesta uloženia. Odpojte žiarovku. Typ žiarovky: H7. Používajte výlučne žiarovky anti U.V. 55W, aby ste nepoškodili plastové sklo svetlometov. Nedotýkajte sa sklenej časti žiarovky. Po výmene žiarovky nasaďte kryt starostlivo späť. Počas opätovného zostavenia dbajte na to, aby ste do držiaka žiarovky nezachytili káble. Denné svetlá Poraďte sa v značkovom servise. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. V značkovej predajni si zaobstarajte náhradnú súpravu žiaroviek a poistiek. Pozor pri práci v blízkosti motora, môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Upozorní vás na to kontrolka v priestore motora. Riziko poranení. Nerobte žiadne úpravy pod kapotou motora, kým sa vozidlo dobíja, alebo kým je kontakt zapojený. 5.9
182 KONCOVÉ A BOČNÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (1/2) Smerové svetlá/obrysové a brzdové svetlá Otvorte batožinový priestor; odopnite hlavu horných svoriek 2, aby ste ich odomkli; odopnite 2 na obložení; uvoľnite obloženie; uvoľnite skrutku 1; uvoľnite zostavu svetla zvonku vozidla tým, že ju potiahnete dozadu; uvoľnite držiak žiarovky 3 (parkovacie svetlo a brzdové svetlo) alebo 4 (smerové svetlo), a potom vymeňte žiarovku. Obrysové a brzdové svetlá 5 Typ žiarovky: PR21W. Smerové svetlo 6 Typ žiarovky: PY21W. Spätná montáž Pri spätnej montáži postupujte v opačnom poradí, pričom dbajte, aby ste nepoškodili káble. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. 5.10
183 KONCOVÉ A BOČNÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (2/2) 7 9 A Tretie brzdové svetlo 7 Poraďte sa v značkovom servise. Cúvacie svetlo a hmlové zadné svetlo 8 K držiaku žiarovky sa dostanete zospodu vozidla, potom ho uvoľnite otáčaním smerom do stredu vozidla. Hmlové svetlo. Typ žiarovky: PR21W. Cúvacie svetlo Typ žiarovky: P21W. Osvetlenie evidenčného čísla 9 Stlačením jazýčka 10 snímte svetlo 9; Snímte kryt svetla, aby ste sa dostali k žiarovke. Typ žiarovky: W5W. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. Blikače 11 Odopnite smerové svetlo 11 (pomocou plochého skrutkovača, dajte ho do polohy A, aby ste preklopili smerové svetlo zozadu smerom dopredu vozidla); držiak žiarovky otočte o štvrť závitu a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: W5W. 5.11
184 VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek Stropné svetlo Snímte svetlo (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača). Vyberte príslušnú žiarovku Typ žiarovky 1: W5W. Osvetlenie batožinového priestoru Odopnite (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača) svetlo 2, pritom stlačte jazýčky po oboch stranách svetla. Svetlo odpojte. Svetlo odpojte. Stlačte jazýček 3, uvoľnite držiak žiarovky5 a získate prístup k žiarovke 4. Typ žiarovky: W5W. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. 5.12
185 KARTA HANDS-FREE : batéria (1/2) Porucha činnosti Aj v prípade, že akumulátor nemá dostatočnú kapacitu, aby správne fungoval, môžete vozidlo naštartovať (zasuňte kartu RENAULT do čítača karty) a zamknúť/ odomknúť vozidlo (pozrite v kapitole 1, v časti Zamykanie/odomykanie dverí ). 2 A B Ak sa vyžaduje výmena, zaistite, aby sa použil rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie (poraďte sa v značkovom servise). Pri výmene: zaistite správne vloženie batérií. hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ak sa kryt správne neuzavrie, zariadenie nepoužívajte a držte ho mimo dosahu detí. 1 Výmena batérie Ak sa na prístrojovej doske zobrazí správa Keycard battery low, vymeňte batériu karty: stlačte tlačidlo 1 a súčasne ťahajte za rezervný kľúč 2; snímte kryt 3 pomocou jazýčka 4; snímte batériu stlačením jednej strany (pohyb A) a nadvihnutím druhej (pohyb B); 4 vymeňte ju podľa smeru a vzoru, ktoré sú vyznačené na kryte. 3. Pri spätnej montáži postupujte v opačnom poradí, potom v závislosti od vozidla, štyrikrát stlačte jedno z tlačidiel karty v blízkosti vozidla: pri ďalšom štartovaní vozidla sa toto hlásenie prestane zobrazovať. Skontrolujte, či je kryt dobre zaistený. 3 Batérie môžete zakúpiť v značkových servisoch, ich životnosť je približne dva roky. Dbajte, aby sa na batérii nenachádzali stopy atramentu: riziko zlého elektrického kontaktu. 5.13
186 KARTA HANDS-FREE : batéria (2/2) Odporúčania týkajúce sa batérií: (nové alebo používané) batérie držte mimo dosahu detí, aby batérie neprehltli. Riziko chemického popálenia, ktoré môže spôsobiť smrť. v prípade prehltnutia alebo vloženia do ľubovoľnej časti tela čo najskôr vyhľadajte lekársku pomoc. Nezahadzujte použité batérie voľne v prírode, odovzdajte ich organizácii, ktorá má na starosti zber a recyklovanie batérií. 5.14
187 POISTKY (1/2) 1 A Oddelenie pre poistky Pri výpadku niektorého elektrického zariadenia najskôr skontrolujte stav poistiek. Odmontujte kryt A. V súlade s predpismi a odporúčaniami: V značkovej predajni si zaobstarajte náhradnú súpravu žiaroviek a poistiek. Pinzeta 1 Vyberte poistku pomocou pinzety 1 umiestnenej v kryte A. Z pinzety ju vyberte vysunutím nabok. Neodporúčame obsadzovať voľné miesta na poistky. Príslušnú poistku skontrolujte a vymeňte, ak je to potrebné, za inú poistku s rovnakou ampérovou hodnotou. Poistka s príliš vysokou ampérovou hodnotou môže v prípade nadmernej spotreby niektorého zariadenia spôsobiť prehriatie elektrického systému (nebezpečenstvo požiaru). 5.15
188 POISTKY (2/2) Priradenie poistky (prítomnosť a umiestnenie poistiek závisí od úrovne výbavy vozidla) 1 Brzdové svetlá; 2 Klaksón; 3 Prístrojová doska 4 Automatické zamykanie dverí 5 Smerové svetlá 6 Zapaľovač cigariet; 7 Ostrekovač 8 Rádio; 9 Stierač zadného skla; 10 Predné stropné svetlo a osvetlenie batožinového priestoru; 11 Zvuková signalizácia pre chodcov; 12 Spínač brzdového svetla; 13 Jednodotykové ovládanie okna na strane vodiča; 14 Spätné zrkadlá s ohrevom. Príslušnú poistku skontrolujte a vymeňte, ak je to potrebné, za inú poistku s rovnakou ampérovou hodnotou. Poistka s príliš vysokou ampérovou hodnotou môže v prípade nadmernej spotreby niektorého zariadenia spôsobiť prehriatie elektrického systému (nebezpečenstvo požiaru). 5.16
189 PRÍPRAVA NA MONTÁŽ RÁDIA 1 Umiestnenie autorádia 1 Snímte kryt. Zapojenie: anténa, napájanie + a, káble na reproduktory sa nachádzajú vzadu. 2 Reproduktory vo dverách 2 Pri montáži výbavy sa poraďte v značkovom servise. V každom prípade dôsledne dodržujte pokyny v návode na montáž výbavy. Charakteristiky držiakov a káblového zapojenia používaných pri montáži autorádia (ktoré si môžete zakúpiť v sieti značky) závisia od úrovne výbavy vozidla a od typu autorádia. Ak chcete vedieť viac, obráťte sa na značkový servis. Akýkoľvek zásah do elektrického systému vozidla môže vykonávať iba značkový servis, pretože nesprávne zapojenie by mohlo poškodiť elektrickú inštaláciu alebo časti, ktoré sú k nej pripojené. 5.17
190 PRÍSLUŠENSTVO Elektrické a elektronické príslušenstvo Predtým ako nainštalujete tento typ príslušenstva (zvlášť na vysielanie/ prijímanie: frekvenčné dĺžky, úroveň výkonu, poloha antény,...) si overte, či sú kompatibilné s vaším vozidlom. Obráťte sa na značkový servis Zapájajte len príslušenstvo s maximálnym výkonom 120 wattov. Riziko požiaru. Ak sa súčasne používa viacero zásuviek na príslušenstvo, celkový príkon pripojeného príslušenstva nesmie prekročiť 180 W. Akýkoľvek zásah do elektrického systému vozidla môže vykonávať iba značkový servis, pretože nesprávne zapojenie by mohlo poškodiť elektrickú inštaláciu alebo časti, ktoré sú k nej pripojené. v prípade dodatočnej montáže nejakého elektrického zariadenia skontrolujte, či je inštalácia chránená poistkou. Informujte sa o ampérovej hodnote a umiestnení poistky. Použitie diagnostickej zásuvky Použitie elektronického príslušenstva v diagnostickej zásuvke môže spôsobiť vážne poruchy elektrického systému vozidla. Pre vašu bezpečnosť vám odporúčame používať iba elektronické príslušenstvo, ktoré schválil výrobca. Informácie vám poskytne značkový servis. Riziko vážnych nehôd. Používanie vysielacích/ prijímacích zariadení (telefón, vysielačka,...) Telefóny a vysielačky vybavené zabudovanou anténou môžu rušiť pôvodné elektronické systémy vozidla. Odporúčame vám používať len systémy s vonkajšou anténou. Okrem toho vám pripomíname, že je potrebné riadiť sa platnými predpismi týkajúcimi sa používania týchto zariadení. Dodatočná montáž príslušenstva Ak chcete nainštalovať príslušenstvo do vozidla: obráťte sa na značkový servis. V záujme zabezpečenia funkčnosti vášho vozidla a predchádzania ohrozenia vašej bezpečnosti vám radíme používať príslušenstvo odporúčané a garantované výrobcom, ktoré je prispôsobené vášmu vozidlu. Ak používate bezpečnostný zámok, zachyťte ho výlučne o brzdový pedál. Nepohodlná jazda Na strane vodiča používajte výlučne koberčeky určené pre dané vozidlo, upevnite ich na vopred zabudované kotviace prvky a pravidelne kontrolujte ich upevnenie. Nevrstvite viacero koberčekov. Riziko zaseknutia pedálov. 5.18
191 RAMIENKA STIERAČOV 1 B 2 3 A C Kontrolujte stav gumičiek stieračov. Ich životnosť závisí od vás: stierače a čelné sklo pravidelne čistite mydlovou vodou; nespúšťajte ich, ak je čelné sklo suché; odlepte ich od čelného skla, ak ste ich dlhšie nepoužívali. Výmena ramienok stieračov 1 Pri zapnutom zapaľovaní a vypnutom motore, úplne sklopte páčku stierača: zastavia sa v polohe uvoľňujúcej kapotu. Nadvihnite ramienko stierača 3, potiahnite jazýček 2 (pohyb A) a stierač dajte smerom hore. Spätná montáž Zasuňte ramienko až po zaklapnutie. Skontrolujte, či je ramienko správne pripevnené. Páčku stierača dajte do polohy vypnuté. Gumička stierača zadného skla 4 nadvihnite ramienko stierača 6; pohybujte ramienkom 4 až po bod odporu (pohyb C); v závislosti od vozidla stlačte jazýček 5, potom uvoľnite gumičku potiahnutím (pohyb B). Spätná montáž Postupujte v opačnom poradí, ako pri demontáži. Skontrolujte, či je ramienko správne pripevnené. Keď mrzne, skontrolujte, či stierače neprimrzli (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov). Kontrolujte stav gumičiek stieračov. Je treba ich vymeniť, hneď ako sa zníži ich účinnosť: približne raz za rok. Počas výmeny stierača, ktorý ste vytiahli, nenechávajte ramienko položené na skle: riziko poškodenia skla. 5.19
192 VLEČENIE (PRI PORUCHE) (1/3) Výber odstránenia poruchy Pri poruche akumulátora V prípade, že sa trakčný akumulátor plne vybije, povolené je akýkoľvek typ odťahovania: odťahovanie na plošine nákladného vozidla alebo odťahovanie po ceste pomocou vlečného oka (pozrite si nasledujúce strany). Po zamknutí dverí je nevyhnutné počkať približne 5 minút, než začnete s odťahom. Úplne iná príčina poruchy Je povolené iba odstránenie poruchy na plošine. Odstraňovanie poruchy na plošine Odstraňovanie poruchy na plošine je bezpodmienečne nutné vo všetkých iných prípadoch porúch, ako je porucha akumulátora (úplné vybitie trakčného akumulátora). V prípade poruchy akumulátora nájdete viac informácií na nasledujúcich stranách. Pred akoukoľvek pomocou odomknite stĺpik riadenia: pri stlačenej spojke zaraďte radiacu páku do polohy N, vložte kartu do čítačky, a potom stlačte štartovacie tlačidlo motora po dobu približne dvoch sekúnd. Bezpodmienečne dodržiavajte platné predpisy pri odstraňovaní poruchy. 5.20
193 VLEČENIE (PRI PORUCHE) (2/3) Pri poruche akumulátora: vlečenie V prípade kompletného vybitia trakčného akumulátora: kontrolka 2 Ṏ bliká; ukazovateľ 1 ukazuje vybitú batériu. Je možné odstraňovať poruchu na plošine alebo vozidlo odtiahnuť pomocou vlečného bodu pri dodržaní nižšie uvedených pokynov. Pred ťahaním odomknite stĺpik riadenia: pri stlačenej spojke zaraďte radiacu páku 5 do polohy N, vložte kartu do čítačky 4, a potom stlačte štartovacie tlačidlo 3 po dobu približne dvoch sekúnd. Stĺpik riadenia sa odblokuje, činnosť príslušenstva je obnovená: môžete používať osvetlenie vozidla (výstražné svetlá, brzdové svetlo, ). V noci musí byť vozidlo osvetlené. Bezpodmienečne dodržiavajte platné predpisy pri vlečení vozidla. Keď sa odťahovanie skončilo, dva krát stlačte tlačidlo štartovania motora (riziko vybitia 12 V akumulátora). Ak by volič prevodov zostal zablokovaný v polohe P pri stlačení brzdového pedálu, môžete ho uvoľniť aj manuálne. Vtedy odopnite vrchnú časť krycieho vaku. Zároveň stlačte v umiestnení7 a odisťovacie tlačidlo na voliči prevodov 6. Pri vypnutom motore je posilňovač riadenia a brzdový systém neúčinný. 5.21
194 VLEČENIE (PRI PORUCHE) (3/3) Vyberte kryt 10 vložením napr. plochého skrutkovača pod kryt. Dotiahnite vlečné oko 9 na maximum: najskôr rukou až na doraz, potom dotiahnite pomocou páky. Použite výlučne vlečné oko 9 a páku, ktorá je umiestnená pod koberčekom v batožinovom priestore v bloku náradia (pozrite v kapitole 5, v časti Blok náradia ). Poznámka: nepoužívajte poškodené vlečné oko. Prístup k vlečnému bodu Používajte výlučne vlečný bod vpredu 8 Tento vlečný bod sa môže používať len na vlečenie za sebou, nikdy sa nesmie, či už priamo alebo nepriamo, používať na zdvíhanie vozidla. Počas vlečenia nevyťahujte kartu RENAULT z čítačky. Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byť vymrštené. Po použití dbajte, aby náradie bolo uložené na svojom mieste v bloku náradia, ktorý potom, v závislosti od vozidla, odložte na určené miesto. Riziko poranení. 5.22
195 PORUCHY ČINNOSTÍ (1/4) Uvedené rady a odporúčania vám poslúžia na rýchle dočasné riešenie poruchy. Z dôvodu bezpečnosti sa čo najskôr obráťte na značkový servis. PORUCHY MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Nie je možné nabiť trakčného akumulátor. Kontrolka krytu nabíjania bliká červenou farbou. Vonkajšia teplota je nižšia ako -26 C. Nabite vaše vozidlo na vykurovanom mieste. Ak je to potrebné, pozrite si informácie v kapitole 5, v časti Vlečenie vozidla: pomoc pri poruche. Žiadny elektrický prúd v sieťovej zásuvke alebo zlé pripojenie kábla do domácej zásuvky. Skontrolujte vašu inštaláciu (istič, programátor...). Skontrolujte pripojenie (zásuvka...), pozrite si kapitolu Elektromobil: nabíjanie v kapitole 1. Lanko je chybné. Pri výmene sa obráťte na značkový servis. Nie je možné nabiť trakčného akumulátor. Kontrolka krytu nabíjania bliká modrou farbou. Nabíjací kábel nie je správne zaistený vo vozidle. Nabíjací kábel správne pripojte k vozidlu. Informácie nájdete v časti Elektromobil: nabíjanie v kapitole 1. Aktivácia klimatizácie pomocou karty RENAULT nefunguje. Karta RENAULT sa nachádza mimo oblasti fungovania. Pristúpte bližšie k vozidlu. Niektorá z podmienok používania nie je splnená. Pozrite si informácie uvedené v kapitole 3, v časti Klimatizácia: diaľková aktivácia. 5.23
196 PORUCHY ČINNOSTÍ (2/4) PORUCHY MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Programovateľná klimatizácia nefunguje. Jedna z podmienok používania nie je splnená (trakčného akumulátor nie je nabitý...). Pozrite si informácie v kapitole 3, v časti Klimatizácia: programovanie. Diaľkovým ovládaním nemožno odomknúť alebo uzamknúť dvere. Batéria diaľkového ovládania je slabá. Použite kľúč. Používanie prístrojov fungujúcich na rovnakej frekvencii ako diaľkové ovládanie (mobilný telefón); Nepoužívajte tieto prístroje alebo použite kľúč. Vozidlo sa nachádza v oblasti silného elektromagnetického žiarenia. Vybitý sekundárny 12 V akumulátor. Vymeňte alebo si nechajte vymeniť akumulátor. Stále môžete zamknúť/odomknúť a naštartovať svoje vozidlo (pozrite v kapitole 2, v časti Zamykanie, odomykanie dverí a Štartovanie, vypnutie motora ). Stĺpik riadenia zostane zamknutý. Volant je zablokovaný. Stlačte tlačidlo štartovania motora a súčasne pohýbte volantom (pozrite si informácie v kapitole 2, v časti Štartovanie motora ). Vibrácie. Zle nahustené, zle vyvážené, alebo poškodené pneumatiky. Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Ak toto nie je príčina, nechajte si stav skontrolovať v značkovom servise. 5.24
197 PORUCHY ČINNOSTI (3/4) Elektrické zariadenia MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Stierače nefungujú. Prilepené ramienka stieračov. Skôr, ako spustíte stierače, odlepte gumičku. Vypálená poistka predného stierača. Poraďte sa v značkovom servise. Vypálená poistka zadného stierača (prerušované stieranie, stále vypnutie). Vymeňte poistku alebo si ju nechajte vymeniť, pozrite si informácie v časti Poistky v kapitole č. 5. Porucha motora. Poraďte sa v značkovom servise. Stierač sa už nezastaví. Chybné elektrické ovládanie. Poraďte sa v značkovom servise. Zrýchlené blikanie blikačov. Vypálená žiarovka. Vymeňte alebo si nechajte vymeniť žiarovku. Blikače nefungujú. Len na jednej strane: Vypálená žiarovka. Vymeňte alebo si nechajte vymeniť žiarovku. Na obidvoch stranách: prehorená poistka, Vymeňte poistku alebo si ju nechajte vymeniť, pozrite si informácie v časti Poistky v kapitole č. 5. pokazená elektronická skrinka blikačov. Výmena: obráťte sa na značkový servis. 5.25
198 PORUCHY ČINNOSTI (4/4) Elektrické zariadenia MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Svetlomety nesvietia. Len jeden: vypálená žiarovka, Vymeňte alebo si nechajte vymeniť žiarovku. uvoľnený kábel, alebo zle pripojený konektor, Skontrolujte a znovu zapojte konektor. Obidva: ak je obvod chránený poistkou. Skontrolujte ju a prípadne vymeňte. Svetlomety nesvietia. Chybné elektrické ovládanie. Poraďte sa v značkovom servise. Stopy po kondenzácii v svetlometoch alebo zadných svetlách. Nejedná sa o poruchu. Prítomnosť stôp kondenzácie vo svetlách môže byť prirodzený jav súvisiaci so zmenami teploty a s vlhkosťou. Pri používaní svetiel tieto stopy rýchlo zmiznú. 5.26
199 Kapitola 6: Technické údaje Identifikačné štítky vozidla Identifikačný štítok motora Charakteristika motora Hmotnosti Rozmery Náhradné diely a opravy Potvrdenie o servisnej prehliadke Kontrola proti korózii
200 IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY VOZIDLA A 1 A B Údaje uvedené na výrobnom štítku uvádzajte pri každom písomnom styku alebo objednávke. Výrobný štítok A 1 Meno konštruktéra. 2 Číslo koncepcie v rámci Spoločenstva alebo číslo potvrdenia. 3 Identifikačné číslo. V závislosti od vozidla pripomína túto informáciu označenie B. 4 MMAC (najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla). 5 Najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (naložené vozidlo s prívesom). 6 MMTA (Najvyššie povolené celkové zaťaženie) predná náprava. 7 MMTA (Najvyššie povolené zaťaženie) zadná náprava. 8 Vyhradené pre zápisy partnerov alebo doplňujúce zápisy. 9 Číslo laku (kód farby). 6.2
201 IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK MOTORA/CHARAKTERISTIKA MOTORA 1 A 2 B C 3 A A Údaje uvedené na výrobnom štítku alebo etikete A uvádzajte pri každom písomnom styku alebo objednávke. (umiestnenie je rôzne, podľa typu motora) 1 Typ motora. 2 Rozlišovacie číslo motora. 3 Výrobné číslo motora. Charakteristika motora B : Typ motora: 5AM C : Typ motora: 5AQ 6.3
202 HMOTNOSTI (v kg) Uvedené hmotnosti sa týkajú vozidla v základnej výbave bez opcií: menia sa v závislosti od výbavy vozidla. Poraďte sa v značkovom servise. Najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla (MMAC) Najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (MTR) Hmotnosti uvedené na výrobnom štítku (pozrite v kapitole 6, v časti Identifikačné štítky ) Hmotnosť brzdeného prívesu Hmotnosť nebrzdeného prívesu Povolené zaťaženie vlečného zariadenia Zakázané Zakázané Zakázané Povolené zaťaženie strechy s nosným zariadením Zakázané 6.4
203 ROZMERY (v metroch) 0,839 2,588 0,657 1,511 4,084 1,562* 1,510 * Naprázdno 1,
Renault SCENIC. Návod na používanie
Renault SCENIC Návod na používanie vášnivý výkon Partner ELF RENAULT odporúča ELF Partneri v oblasti vyspelej technológie automobilov, spoločnosti Elf a Renault spájajú svoje skúsenosti na okruhoch, ako
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
MODULÁRNY AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.
MODULÁRNY AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www.autoalarm.sk Tlačidlo č. 1 Tlačidlo č.2 Diaľkový ovládač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapaľovanie I - krátke stlačenie Zapnutie alarmu Vypnutie alarmu I -
SCENIC NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SCENIC NÁVOD NA POUŽÍVANIE RENAULT odporúča ELF ELF vyvinul pre RENAULT kompletný rad mazív: motorový olej oleje do mechanických a automatických prevodoviek Upozornenie: aby činnosť motora bola optimálna,
C A N B U S A U T O A L A R M
NÁVOD NA POUŽITIE H P S 8 4 0 P T L ( S K ) C A N B U S A U T O A L A R M Funkcia ZAPNUTIE ALARMU Stlačte zamykacie tlačítko na pôvodnom diaľkovom ovládači. Aktiváciu potvrdí: Blikanie smeroviek podľa
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
Doplnok k návodu na obsluhu
Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy
BENE 102A. Modul diaľkového ovládania centrálneho zamykania
BENE 102A Modul diaľkového ovládania centrálneho zamykania POPIS SYSTÉMU Modul BENE 102A je doplnkom centrálneho zamykania, ktorý umožňuje uzamykanie a odomykanie auta pomocou diaľkového ovládača sprevádzané
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
TRAFIC NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TRAFIC NÁVOD NA POUŽÍVANIE RENAULT odporúča ELF ELF vyvinul pre RENAULT kompletný rad mazív: f motorový olej f oleje do mechanických a automatických prevodoviek Upozornenie: aby činnosť motora bola optimálna,
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
MULTICOMM PRE CK 3000 EVOLUTION
MULTICOMM PRE CK 3000 EVOLUTION UNIVERZÁLNY adaptér pre ovládanie hands-free sady PARROT EVOLUTION prostredníctvom odporového OEM ovládania na volante Inštalační manuál MULTICOMM je univerzálny adaptér,
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
MULTICOMM PRE PARROT CK UNIVERZÁLNY adaptér pre ovládanie hands-free sady PARROT CK3100 prostredníctvom odporového OEM ovládania na volante
MULTICOMM PRE PARROT CK 3100 UNIVERZÁLNY adaptér pre ovládanie hands-free sady PARROT CK3100 prostredníctvom odporového OEM ovládania na volante Inštalační manuál MULTICOMM 3100 je univerzálny adaptér,
ESPACE NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ESPACE NÁVOD NA POUŽÍVANIE RENAULT odporúča ELF ELF vyvinul pre RENAULT kompletný rad mazív: f motorový olej f oleje do mechanických a automatických prevodoviek Upozornenie: aby činnosť motora bola optimálna,
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte
Obal zodpovedne recyklujte Všetky ochranné známky sú vlastníctvo príslušných majiteľov. Ak nie je uvedené inak, ich použitie neznamená, že je vlastník ochrannej známky pridružený k spoločnosti KitSound
Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION
2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové
Elektromobilita pohľadom PEUGEOT. Ing. Matej BUCHAN PEUGEOT Slovakia, s.r.o.
Elektromobilita pohľadom PEUGEOT Ing. Matej BUCHAN PEUGEOT Slovakia, s.r.o. Úvod Skupina PSA popredný európsky hráč na poli elektromobilov už viac ako 20 rokov 1990 2005 predaných 10500 elektrických vozidiel
Automatické pohony na brány
Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka
PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)
Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu
Návod na použitie UPS
Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov
Vitajte vo svojom vozidle
Vitajte vo svojom vozidle Tento návod na používanie a údržbu vám poskytne všetky potrebné informácie na to, aby ste mohli: dobre spoznať svoje vozidlo a potom v plnej miere a čo najlepšie využívať všetky
Stručná príručka CJB1J10LCASA
CJB1J10LCASA Stručná príručka Zariadenie MOVEBAND Displej LED Poznámka: Náramok udržujte čistý. Pri kontakte so znečisťujúcimi látkami, napríklad prachom či farbivom, môžu na náramku vzniknúť škvrny, ktoré
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup
Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router
Návod na používanie Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router Úvod Gratulujeme vám k zakúpeniu Flash-OFDM routera DTM Leadtek 7FD5. Jedná sa o WiFi router so zabudovaným Flash-OFDM modulom. Podporuje NAT, smerovanie,
THALIA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
THALIA NÁVOD NA POUŽÍVANIE RENAULT odporúča ELF ELF vyvinul pre RENAULT kompletný rad mazív: f motorový olej f oleje do mechanických a automatických prevodoviek Upozornenie: aby činnosť motora bola optimálna,
Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie
Q71A Inštalačný manuál
Q71A Inštalačný manuál Túto riadiacu jednotku je možné použiť pre ovládanie dvoj aj jednokrídlových brán. V prípade jednokrídlových brán, venujte prosím zvýšenú pozornosť odsekom označeným týmto symbolom
MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION
MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION Ovládanie hands-free sady PARROT EVOLUTION prostredníctvom OEM ovládacích tlačidiel na volante vo vozidlách so zbernicou CAN-Bus Inštalační manuál MULTICAN EVOLUTION
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Upozornenie: Aj keď je modul pre DX7 obvodovo takmer totožný s modulom pre DX6i, majú niektoré súčiastky odlišnú hodnotu a v procesore je úplne iný
Pieskovisko s hracím priestorom
Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie
PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál
PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010 Užívateľský manuál Predajca: Luxline spol. s r.o. J.Murgaša 94 940 64 Nové Zámky Objednávky: Tel.: 035 6922 601, 6922 602 Fax.: 035 6922 603 SCHÉMA
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
Vitajte vo svojom vozidle
Vitajte vo svojom vozidle Tento návod na používanie a údržbu vám poskytne všetky potrebné informácie na to, aby ste mohli: dobre spoznať svoje vozidlo a potom v plnej miere a čo najlepšie využívať všetky
Torlift 600N,800N,1000N,1200N
Torlift 600N,800N,1000N,1200N Technické údaje Príkon 220VAC±10% 50~60Hz Príjem 433.92MHz Motor 24VDC Dekódovanie Plávajúci kód Prevádzková teplota -20~50 Vysielač 27A 12V Batéria Relatívna vlhkosť 90%
Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru
Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 1. Inštalácia softvéru KILOG Pre dokončenie inštalácie je potrebné potvrdiť všetky čiastkové inštalácie, ktoré sa budú ponúkať v inštalačnom okne. Strana
POWLI Fig A Copyright 2014 VARO
POWLI422 3 5 4 1 2 6 8 7 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 3W POWLI422 POWLI422 SK VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím svetlometu prečítajte tento návod a všeobecné
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT WiFi modul pre nástenné jednotky HKD, HND INŠTALAČNÝ NÁVOD Smart AC WiFi sada (vyhovuje norme IDA Da105762) Dátum vydania: 4.5.2016 INS-A-EXT-WiFi-0516-01-SK Sada WiFi obsahuje:
088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)
088U0210 Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Test rádiového
Vitajte vo svojom vozidle
Vitajte vo svojom vozidle Tento návod na používanie a údržbu vám poskytne všetky potrebné informácie na to, aby ste mohli: dobre spoznať svoje vozidlo a potom v plnej miere a čo najlepšie využívať všetky
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí:
nápravy na Volkswagen Golf V Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Volkswagen Golf V. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív
Užívateľský manuál Popis produktu Popis 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív 3)Ovládacie tlačidlo dolu 6)Reproduktor 7)Potvrdzujúce tlačidlo 8)Prepínanie režimu
Vstupné parametre (INPUT): Nájdete na štitku výrobku. Výstupné parametre (OUTPUT): Nájdete na štitku výrobku
Importér do SR a EU: JDC,s.r.o. Mierová 1035/26, 03852 Sučany Návod k obsluhe nabíjačky Návod na obsluhu: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Výrobok slúži na nabíjanie a udržiavanie
Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod
Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM
Alcatel 4400 OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM 2 4 3 i 5 10 9 1 Audio tlačidlá zníženie hlasitosti reproduktora alebo slúchadla 1 6 7 8 Reproduktor: umožňuje podielať sa viacerým účastníkom na konverzácii
Riello Net Power Užívateľská príručka
Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Riello Net Power 600-800-1000-1500-2000 Užívateľská príručka Dôležité bezpečnostné pokyny Toto zariadenie môže inštalovať len osoba ktorá si tento manuál pozorne
Sada s veternou turbínou
Sada s veternou turbínou 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Čo je v balení? A Náboj turbíny B Lopatky turbíny/ vrtuľa C Generátor D Prevody (60T, 40T (x2), 20T) E Chvostová plocha F Otáčacie ložisko
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...1 MODEL A TECHNICKÉ ÚDAJE...1 TLAČIDLÁ A ICH FUNKCIE...2 INDIKÁTORY A FUNKCIE...5 POKYNY NA OBSLUHU...
POZNÁMKA 1. Obrázok na obale je len referenčný a od výrobku, ktorý ste si zakúpili, sa môže líšiť. 2. Pred uvedením klimatizácie do prevádzky si pozorne prečítajte kapitolu BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. 3. Táto
Externé zariadenia Používateľská príručka
Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
1
1 3 5 7 9 11 12 13 15 17 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90
TELCO PH 578. telefónny prístroj. Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu VLASTNOSTI:
Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu telefónny prístroj TELCO PH 578 VLASTNOSTI: Opakovanie posledného voleného čísla REDIAL Pauza vo voľbe čísla Spätný dotaz na pobočkovú ústredňu FLASH
Prehľad nového TwinSpace
Prehľad nového TwinSpace (Uvedený do činnosti v septembri 2014) Tento návod bol pripravený pre učiteľov-administrátorov. Nachádza sa v ňom všetko, čo potrebujete vedieť, aby ste mohli začať pracovať s
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Návod na aplikáciu Mobile Pay pre Orange
Návod na aplikáciu Mobile Pay pre Orange Aktivácia bezkontaktných mobilných platieb Keď máte stiahnutú aplikáciu, môžete si aktivovať bezkontaktné mobilné platby. V menu uvítacej obrazovky zvoľte tlačidlo
Solárna fotovoltaická sada
Solárna fotovoltaická sada 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Obsah 1 Obsah 2 Čo je v boxe 3 Napájanie fotovoltaických článkov 4 Pripájanie modulov k fotovoltaickým článkom 5 Meranie výstupov digitálnym
RNS510, RNS315, RNS810
NÁVOD BCMI-VW RNS510 Video adaptér pre zapojenie parkovacej kamery pre originálne autorádiá Volkswagen RNS510, RNS315, RNS810 a radio RCD510 Skoda Columbus a radio Bolero Seat Trinax Len pre vozidlá bez
Vonkajší filter do akvária
10031076 10031077 Vonkajší filter do akvária Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti
Návod na rýchlu inštaláciu WIFI BoOSTER Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti Čo nájdete v balení? PG9073LG Powerline je menšie zo zariadení, ktoré rozšíri internet vo vašom dome PG9072LG Powerline
MULTICAN PRE PARROT CK3100
MULTICAN PRE PARROT CK3100 Ovládanie hands-free sady PARROT CK3100 prostredníctvom OEM ovládacích tlačidiel na volante vo vozidlách so zbernicou CAN-Bus Inštalační manuál MULTICAN 3100 je univerzálny adaptér,
1
1 3 5 7 9 10 11 13 15 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90 122
Výhradné zastúpenie značky NUKI pre ČR a SR. Šikovný elektronický zámok
Výhradné zastúpenie značky NUKI pre ČR a SR Šikovný elektronický zámok Nuki APP Nuki App je srdcom vášho šikovného zámku. Slúži k správe nastavení, udeleniu prístupových práv a odomykaniu či zamykaniu
Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:
Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,
Praktické rady pre váš
Praktické rady pre váš smartfón Samsung Batéria Kontrolné body, keď je výdrž batérie krátka Kontrolné body, keď sa batéria nedá nabíjať Štyri obvyklé mylné predstavy Úsporný režim Úsporný režim CPU Úsporný
Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010
Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Verzia 1.0 Úvod. Pre skvalitnenie používania tabletov Samsung Note 10.1 model N8010 dodávaných v rámci projektu EVSRŠ (DIGIškola)
Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop
Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
Terénní auto A959 / A979
Terénní auto A959 / A979 Terénní auto na dálkové ovládání Uživatelská příručka Představení produktu Terénní auto A979 a A959 je dálkově ovládané vozítko s terénními koly, se kterým můžete jezdit ve venkovním
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K. Návod na použitie
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO Model: DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K Návod na použitie Obsah I. Všeobecné bezpečnostné predpisy 1 II. Technické údaje 2 III. Ovládacie prvky 3 IV. Schéma zapojenia 3
Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O
Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Izbové regulátory ZAP/VYP
Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Digitálne dverné kukátko
Digitálne dverné kukátko Návod k obsluhe je univerzálny pre všetky digitálne kukátka BRAND. Hlavné výhody prístroja: Jednoduché ovládanie Veľmi dobrý pomer cena / výkon Jednoduchá montáž www.videozvoncek.sk
Inteligenté prístupové systémy
Elektronická kľučka Programovaci manuál - LVN Code Základné Funkci LVN Code Dotyková klávesnica, "0 ~ 9 # *" Podsvietenie klávesnice, modrá farba Ovládanie pomocou karty alebo kódu Napájanie 3ks (AAA)
UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
PERSONÁLNE NASTAVENIE DISPLEJA CRUSSIS (e-largo 5.2, e- Atland 5.2, e-atland 7.2, e-guera 7.2, e-gordo 7.2, e-savela 7.2, e- City 7.
PERSONÁLNE NASTAVENIE DISPLEJA CRUSSIS (e-largo 5.2, e- Atland 5.2, e-atland 7.2, e-guera 7.2, e-gordo 7.2, e-savela 7.2, e- City 7.2) Obsah Všeobecné nastavenia... 3 Vynulovanie počítadla najazdenej vzdialenosti...
Inštalačný manuál MOVER
Inštalačný manuál MOVER Technická špecifikácia MOVER 5 8 15 Napájanie V 230V / 50 Hz Výkon motora W 280 350 600 Spotreba A 1,2-2 1-3,7 Tepelná ochrana C 135 C Pracovná teplota C -35 C - +55 C Materiál
Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO
Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobca, importér ani predajca nezodpovedajú za akékoľvek škody na majetku,
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie
Manuál Shenzhen Rikomagic Tech Corp.,Ltd
MK902 Manuál Shenzhen Rikomagic Tech Corp.,Ltd Tento manuál obsahuje všetky informácie pre správne a bezpečné používanie zariadenia. Pred používaním si tento manuál pozorne prečítajte. Nevystavujte zariadenie
EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou
EW-7438APn Príručka rýchlou inštaláciou 07-2013 / v1.0 I. Informácie o produkte I-1. Obsah balenia - Prístupový bod EW-7438APn - Disk CD s viacjazyčnou rýchlou inštalačnou príručkou a používateľskou príruč
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia 1. Pripojenie zariadenia Poznámka: Na konfiguráciu routra používajte prosím iba káblové sieťové pripojenia. 1. Vypnite vaše všetky sieťové zariadenia, vrátane vášho počítača
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru 1. obrázok zariadenia Obsah príručky 1. obrázok zariadenia 2. ako pripojiť set-top-box 2.1. ku konvertoru CIG G-25E 2.2. ku konvertoru Huawei
Zapojenie set-top boxu
Zapojenie set-top boxu KROK 1 Prepojenie vášho TV so set-top boxom SCART kábel HDMI kábel V prípade, že máte televízor s HDMI výstupom, prepojíte ho so set-top boxom pomocou HDMI kábla (kábel č. 1), ktorý