IAN STEAM IRON SDBE 2600 A1 GŐZÖLŐS VASALÓ NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA DAMPFBÜGELEISEN NAPAROVACIA ŽEHLIČKA. Használati utasítás.
|
|
- Vlastimil Svoboda
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 STEAM IRON GŐZÖLŐS VASALÓ Használati utasítás NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Návod k obsluze NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Návod na obsluhu DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN
2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. HU Használati utasítás Oldal 1 CZ Návod k obsluze Strana 13 SK Návod na obsluhu Strana 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
3 A B
4 Tartalomjegyzék Bevezető...2 Rendeltetésszerű használat....2 A csomag tartalma....2 A készülék leírása....2 Műszaki adatok....2 Biztonsági utasítások....3 Az első használat előtt....6 A víztartály feltöltése....6 Csatlakoztatás és vasalás....7 Gőzölős vasalás....7 Vasalás gőzlökettel....7 A gőzölős vasaló ideiglenes kikapcsolása....7 A gőzölős vasaló üzemen kívül helyezése....8 Automatikus vízkövesedés-gátló funkció (ANTI CALC)....8 Csöpögésgátló funkció....8 Automatikus kikapcsolás....8 Tisztítás...8 Öntisztító funkció...8 Készülékház és vasalótalp Tárolás....9 Hibaelhárítás....9 Ártalmatlanítás....9 A Kompernass Handels GmbH garanciája...10 Szerviz...11 Gyártja...11 HU 1
5 GŐZÖLŐS VASALÓ Bevezető Gratulálunk készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is. Rendeltetésszerű használat A gőzölős vasaló kizárólag ruházat vasalására használható. Csak belső zárt térben és a magánháztartásban használható. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ne használja kereskedelmi célokra. A csomag tartalma gőzölős vasaló mérőpohár használati útmutató A készülék leírása A ábra: vízfúvóka víztartály betöltőnyílása gőzszabályzó spriccelő gomb gőzlöket gomb hőmérséklet-szabályozó hőmérsékletet / automatikus kikapcsolást jelző lámpa hálózati vezeték törésgátlóval támasztó sarok vasalótalp Selfclean gomb (öntisztítás) B ábra: mérőpohár Műszaki adatok Tápfeszültség: V ~/ 50/60 Hz Maximális teljesítményfelvétel W 2 HU
6 Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék típuscímkéjén lévő adatokkal. A veszélyek elkerülése érdekében a hibás készüléket azonnal javíttassa meg szakképzett szerelővel vagy forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. Mindig a csatlakozódugót és soha ne a kábelt húzza. Ne törje meg és ne nyomja össze a hálózati kábelt, és olyan módon vezesse azt, hogy ne érintkezzen forró felületekkel és ne lehessen rálépni vagy megbotlani benne. Tisztítás és a víz betöltése előtt, illetve használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Bekapcsolás előtt mindig teljesen tekerje le a hálózati kábelt, ne használjon hosszabbítókábelt. Soha ne érintse meg nedves kézzel a kábelt vagy a csatlakozódugót. Soha ne használja a gőzölős vasalót fürdőkádban, zuhanyzóban, mosdókagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. Soha nem szabad folyadékba meríteni a gőzölős vasalót és nem kerülhet folyadék a gőzös vasaló készülékházába. Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ha mégis folyadék kerülne a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel. A gőzölős vasaló készülékházát nem szabad felnyitni. A meghibásodott gőzölős vasalót csak szakképzett szakember javíthatja. HU 3
7 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne használja tovább a gőzölős vasalót, ha látható sérülés van rajta, leesett vagy víz folyik ki belőle. Először javíttassa meg képzett szakemberrel. Ne használja tovább a készüléket, ha a vezetéken lévő törésvédő meg van sérülve! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyekről. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélküli gyermekek nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást. ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Csak a fogantyúnál fogva fogja meg a forró gőzölős vasalót. Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Soha ne tartsa a kezét a gőzsugárba vagy a forró fémrészekhez. Használat közben nem szabad kinyitni a víztartály betöltőnyílását. Először hagyja lehűlni a gőzölős vasalót és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A vasaló és csatlakozóvezetéke a vasaló bekapcsolt állapotában vagy a lehűlés során nem lehet 8 évesnél fiatalabb gyermekek közelében. 4 HU
8 SÉRÜLÉSVESZÉLY! TŰZVESZÉLY! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró, hálózatra csatlakoztatott vagy bekapcsolt gőzölős vasalót. Csak a már lehűlt készüléket helyezze vissza tárolási helyére. A gőzölős vasalót stabil felületen kell használni és stabil felületre kell leállítani. Csak az ápolási útmutatóban megadott és az anyagnak megfelelő hőmérséklet-beállítással vasaljon. Ellenkező esetben tönkreteheti a ruhaneműket. Ha nem ismeri a kezelési útmutatót, akkor a vasalást a legalacsonyabb hőfokon kezdje. A vasalót mindig egyenletes és hőálló felületre állítsa. A vasalónak stabilan kell állnia. Ha le akarja tenni a gőzölős vasalót, akkor mindig a támasztó sarokra állítsa. FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Amennyiben a ruházat kezelési útmutatójában az áll, hogy vasalni tilos ( jelzés), akkor a ruhadarabot nem szabad vasalni. Ellenkező esetben kár keletkezhet a ruhadarabban. Kizárólag vezetékes csapvizet/desztillált vizet szabad a tartályba tölteni. Ellenkező esetben kár keletkezhet a gőzölős vasalóban. A gőzölős vasalót nem szabad oldószerrel, alkohollal vagy súrolószerrel tisztítani. Ellenkező esetben kárt tehet a készülékben. HU 5
9 Az első használat előtt Vegye ki a gőzölős vasalót a csomagból. Vegyen le minden címkét és fóliadarabot a gőzölős vasalóról és a vasalótalpról. FULLADÁSVESZÉLY! A műanyagzacskó veszélyt jelenthet. A fulladásveszély elkerülése érdekében, tárolja a műanyag zacskókat csecsemőktől és kisgyermekektől elzárva. Töltsön vizet a víztartályba (lásd a A víztartály feltöltése" részt). Helyezze a hálózati csatlakozódugót a típusjelzésen megadott feszültségű csatlakozó aljzatba. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót MAX állásba. Fűtse fel a gőzölős vasalót néhány percig a legmagasabb fokozaton. Nyomja meg néhányszor a gőzlöket gombot, hogy gőz jöjjön ki a vasalótalpból. Vasaljon ki egy használaton kívüli ruhadarabot, hogy eltávolítsa a vasalótalpról a lehetséges szennyeződéseket. A víztartály feltöltése Tartsa kezében ferdén a vasalót. Nyissa ki a víztartály betöltő nyílásának fedelét. Töltsön a mérőpohárral csapvizet/desztillált vizet a víztartályba legfeljebb a MAX" jelzésig. Zárja be a víztartály betöltő nyílásának fedelét. TUDNIVALÓ Amennyiben lakóhelyén magas a vízkeménység, a csapvízhez ajánlott desztillált vizet keverni. Ellenkező esetben a gőzlöket funkció fúvókái idő előtt elvízkövesednek. Az optimális gőzlöket funkció élettartamának meghosszabbításához keverjen a csapvízhez a táblázatnak megfelelő mennyiségű desztillált vizet. Vízkeménység Desztillált víz aránya a csapvízhez nagyon lágy / lágy 0 közepes 1:1 kemény 2:1 nagy keménységű 3:1 A víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél érdeklődhet. 6 HU
10 Csatlakoztatás és vasalás Gőz nélkül, száraz vasalással bármely hőmérsékleten, gőzölős vasalással azonban csak a hőmérséklet-szabályozón lévő beállítási tartományban vasalhat. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Amennyiben a ruházat kezelési útmutatójában az áll, hogy vasalni tilos ( jelzés), akkor a ruhadarabot nem szabad vasalni. Ellenkező esetbens kár keletkezhet a ruhadarabban. Ellenőrizze a ruhán található címkén lévő kezelési utasítást, hogy lehet-e és milyen hőmérsékleten lehet a ruhadarabot vasalni. Hőmérsékletszabályozó ikonja Anyag fajtája akril, rajon selyem, gyapjú, poliészter keverék szövet pamut, len, viszkóz Állítsa be a megfelelő hőmérséklet-beállítást a hőmérséklet-szabályozóval. TUDNIVALÓ A felfűtés során a vasalót mindig a támasztó sarokra állítsa. Ha a vasalót a felfűtés során a vasalótalpra állítja és nem mozdítja meg, akkor 30 másodperc eltelte után aktiválódik az automatikus kikapcsolás (lásd az "Automatikus kikapcsolás" fejezetet) és a készülék leállítja a fűtést. Világít a hőmérsékletet jelző lámpa.ha a jelzőlámpa kialszik, akkor a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet. Várja meg, amíg a hőmérsékletet jelző lámpa kialszik. A vasalnivaló benedvesítéséhez nyomja meg a spriccelő gombot. Ez a funkció a nagyon száraz és erősen gyűrött ruha vasalására alkalmas. Gőzölős vasalás Állítsa be a gőzszabályozót a kívánt gőzerősségre. A hőmérséklet-szabályozónak legalább a beállítási tartományban kell lennie. Ellenkező esetben nem keletkezik gőz. Vasalás gőzlökettel A gőzlöket kiválóan alkalmas a ruhaneműk nehezen hozzáférhető részeinek vasalására. Enyhén emelje meg a gőzölős vasalót. Ha gőzlökettel szeretne dolgozni, akkor nyomja meg a gőzlöket gombot. A gőzlöket segítségével függő textíliákat is vasalhat. Tartsa a vasalót függőlegesen és nyomja meg a gőzlöket gombot. A gőzölős vasaló ideiglenes kikapcsolása TŰZVESZÉLY! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró, hálózatra csatlakoztatott vagy bekapcsolt gőzölős vasalót. HU 7
11 Állítsa a hőmérséklet-szabályozót MIN állásba. A gőzölős vasalót csak a támasztó sarkára állítsa le. A gőzölős vasaló üzemen kívül helyezése Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati csatlakozóaljzatból. Ürítse ki a víztartályt és tisztítsa meg a vasalótalpat. Állítsa a lehűlt gőzölős vasalót a támasztó sarokra. Automatikus vízkövesedésgátló funkció (ANTI CALC) A vízkőlerakódás csökkentéséhez van a víztartályban egy vízkövesedés-gátló patron. A vízkövesedés-gátló patron a víztartály szilárd része, nem cserélhető. Csöpögésgátló funkció A hagyományos gőzölős vasalóknál előfordulhat, hogy alacsony vasalási hőmérsékleten víz csöpög ki a vasaló talpából. Ez a vasaló azonban egy újdonsággal, CSÖPÖGÉSGÁTLÓ FUNKCIÓVAL rendelkezik ( ). A vasaló alacsony hőmérsékleten automatikusan kikapcsolja a gőzlöketet. Állítsa be a megfelelő hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozóval. A megfelelő hőfok elérése után folytatódik a gőzképződés. Automatikus kikapcsolás A vasaló automatikus kikapcsolással van felszerelve. Ez megállítja a vasaló felmelegedését. Ha a vasaló a vasalótalpon áll és kb. 30 másodpercig nem mozdítja meg, akkor figyelmeztető hangjelzés hangzik fel és villogni kezd az automatikus kikapcsolást jelző lámpa. A vasaló fűtése megáll. Ha ki szeretné kapcsolni az automatikus kikapcsolást, emelje meg a vasalót és lazán mozgassa ide-oda. Az automatikus kikapcsolást jelző lámpa kialszik és a vasaló újra melegedni kezd. 8 HU Ha a vasaló a támasztó sarkon áll és kb. 8 percig nem mozdítja meg, akkor figyelmeztető hangjelzés hangzik fel és villogni kezd az automatikus kikapcsolást jelző lámpa. A vasaló fűtése megáll. Ha ki szeretné kapcsolni az automatikus kikapcsolást, emelje meg a vasalót és lazán mozgassa ide-oda. Az automatikus kikapcsolást jelző lámpa kialszik és a vasaló újra melegedni kezd. TUDNIVALÓ Az automatikus kikapcsolás nem helyettesíti a hálózati csatlakozó kihúzását! Csupán a tűzveszély csökkentésére szolgál, ha a vasalót véletlenül nem kapcsolja ki! Tisztítás Öntisztító funkció Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az aljzatba. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót MAX állásba. Állítsa a gőzszabályozót a legnagyobb gőzölési fokozatra. Hagyja felmelegedni a gőzölős vasalót, amíg a hőmérsékletet jelző lámpa kialszik és ismét világítani kezd. Tartsa vízszintesen a vasalót egy tál fölé. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Selfclean gombot (öntisztítás). Közben mozgassa egy kicsit a gőzölős vasalót ide-oda. Gőz és forró víz lép ki a vasalótalp gőzkibocsátó lyukaiból. Az esetlegesen felgyülemlett szennyeződések is kiöblítődnek. Engedje el a Selfclean gombot, ha az összes víz kiürült a víztartályból.
12 Alaposan szárítsa meg a vasalótalpat. Ehhez vezesse végig néhányszor a vasaló talpát egy törülközőn vagy régi ruhadarabon. Hagyja lehűlni a gőzölős vasalót, mielőtt visszarakja a helyére. Készülékház és vasalótalp ÉLETVESZÉLY! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Elektromos áramütés veszélye áll fenn! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket. Ellenkező esetben fennáll annak a veszélye, hogy megégeti magát! FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a felületben és helyrehozhatatlan kárt tehetnek a készülékben. A készülékházat csak puha és száraz kendővel tisztítsa. A vasalótalpat enyhén bevizezett törlőkendővel és enyhe, nem súroló hatású tisztítószerrel tisztítsa. A készüléket teljesen törölje szárazra, mielőtt újra használná. Hibaelhárítás A gőzölős vasaló nem, vagy csak nagyon kevés gőzt bocsát ki. A gőzölős vasalóban elfogyott a csapvíz/desztillált víz. Töltsön vizet a víztartályba (lásd A víztartály feltöltése" fejezetet). A gőzölős vasaló nem forrósodik fel: A vasaló nincs csatlakoztatva vagy nincs bekapcsolt állapotban. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba és állítsa be a kívánt hőfokot a hőmérséklet-szabályozóval. A gőzölős vasaló hibás. Javíttassa meg a gőzös vasalót szakképzett szakemberrel. Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. Minden csomagolóanyagot környezetbarát módon ártalmatlanítson. Tárolás A lehűlt készüléket tiszta, száraz és pormentes helyen tárolja. HU 9
13 A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére. A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti viszszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. 10 HU
14 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345). A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található. Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy ben. Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a oldalról. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: kompernass@lidl.hu IAN Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM NÉMETORSZÁG HU 11
15 12 HU
16 Obsah Úvod...14 Použití v souladu s určením Rozsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím Naplnění vodní nádržky Zapojení a žehlení Parní žehlení Žehlení s napařováním Napařovací žehličku dočasně odstavit Vyřazení napařovací žehličky z provozu Automatická funkce proti vodnímu kameni (ANTICALC) Ochrana proti odkapávání Automatické vypínání Čištění...20 Funkce samočištění...20 Kryt a žehlící plocha...21 Uložení Odstranění chybných funkcí Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH...22 Servis...23 Dovozce...23 CZ 13
17 NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Úvod Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Použití v souladu s určením Napařovací žehlička je určena výhradně k žehlení textilií. Smíte ji používat pouze v uzavřených prostorách a v soukromých domácnostech. Každé jiné použití je považováno za použití v rozporu s účelem použití. Nepoužívejte jej pro komerční účely! Rozsah dodávky napařovací žehlička odměrka návod k obsluze Popis přístroje Obrázek A: vodní tryska plnicí otvor vodní nádržky regulátor páry tlačítko funkce kropení tlačítko parního rázu regulátor teploty kontrolní indikace teploty / automatické vypnutí síťový kabel s ochranou proti přelomení podstavec žehlící plocha tlačítko Selfclean Obrázek B: odměrka Technické údaje Napájecí napětí: V ~/ 50/60 Hz Max. příkon: W 14 CZ
18 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Napětí zdroje musí souhlasit s údaji na typovém štítku přístroje. Závadný přístroj nechte okamžitě opravit kvalifikovaným odborníkem v odborném servisu nebo se obraťte na servis zákazníkům, aby se tak zabránilo nebezpečím. Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, aby se tak zabránilo nebezpečím. Tahejte vždy jen za zástrčku, nikdy ne za kabel. Síťový kabel neohýbejte ani nemačkejte a pokládejte jej tak, aby nepřišel do kontaktu s horkými povrchy a nikdo na něj nemohl stoupnout nebo o něj zakopnout. Před čištěním, před nalitím vody do přístroje a po každém použití vytáhněte zástrčku ze sítě. Před zapnutím vždy úplně odmotejte síťový kabel a nepoužívejte prodlužovačku. Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte mokrýma rukama. Napařovací žehličku v žádném případě nepoužívejte v blízkosti vody, která je obsažena ve vanách, sprchách, umyvadlech a jiných nádobách. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. V žádném případě nesmíte napařovací žehličku ponořovat do kapaliny a do krytu přístroje se také nesmí dostat žádná kapalina. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. Pokud přesto do pouzdra přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem. Kryt napařovací žehličky nesmíte otevírat. Závadnou napařovací žehličku nechte opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem. CZ 15
19 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! V žádném případě nepoužívejte napařovací žehličku, jestliže vykazuje viditelná poškození, spadla na zem nebo z ní vytéká voda. Nechte ji nejdříve opravit kvalifikovaným odborným personálem. Pokud je ochrana proti přelomení na síťovém kabelu poškozená, přístroj dál nepoužívejte! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Pokud je napařovací žehlička horká, uchopte jí pouze za rukojeť. Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si s přístrojem nehrály. Ruce nikdy nedržte v proudu páry ani nepokládejte na horké kovové díly. Během používání nesmíte otevírat plnicí otvor vodní nádržky. Nechte napařovací žehličku nejdříve vychladnout a vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Žehlička a její připojovací kabel musí být při zapnutí nebo ochlazování mimo dosah dětí, které jsou mladší než 8 let. 16 CZ
20 NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Horkou, do sítě zapojenou nebo zapnutou napařovací žehličku nikdy nenechávejte bez dozoru. Napařovací žehličku je třeba ukládat pouze v ochlazeném stavu. Napařovací žehlička se musí používat a odkládat na stabilním povrchu. Pro žehlení nastavujte pouze teploty uvedené na pokynech k ošetřování a vhodné pro materiál. V opačném případě byste mohli textilie poškodit. Pokud neznáte pokyny pro ošetřování, začněte s nastavením nejnižší teploty. Odkládejte žehličku pouze na rovný a nehořlavý podklad. Žehlička musí stát stabilně. Pokud chcete napařovací žehličku odložit, postavte ji pouze na podstavec. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Pokud pokyny k ošetřování oblečení zakazují žehlení (symbol ), nesmíte tento kus oděvu žehlit. V opačném případě byste mohli oděv poškodit. Do vodní nádržky smíte nalévat pouze vodu z vodovodu / destilovanou vodu. Jinak by se mohla napařovací žehlička poškodit. Napařovací žehličku nesmíte čistit pomocí rozpouštědel, alkoholu nebo abrazivních čisticích prostředků. Jinak může dojít k jejímu poškození. CZ 17
21 Před prvním použitím Vyjměte napařovací žehličku z obalu. Odstraňte všechny nálepky a části fólie z napařovací žehličky i žehlící plochy. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Plastové sáčky mohou představovat nebezpečí. Abyste se vyhnuli nebezpečí udušení, uchovávejte igelitové sáčky mimo dosah batolat a malých dětí. Naplňte vodní nádržku vodou (viz kapitola Naplnění vodní nádržky ). Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky, která odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. Nastavte regulátor teploty do polohy MAX. Několik minut zahřívejte napařovací žehličku na nejvyšším stupni. Stiskněte několikrát tlačítko parního rázu tak, aby ze žehlící plochy vystupovala pára. Ožehlete nejdříve nepotřebný kus látky, aby se tak odstranily případné nečistoty ze žehlící plochy. Naplnění vodní nádržky Držte žehličku v ruce šikmo. Otevřete víko plnicího otvoru vodní nádržky. Pomocí odměrky nalijte do nádržky vodu z vodovodu/destilovanou vodu maximálně po značku MAX. Zavřete víko plnicího otvoru vodní nádržky. UPOZORNĚNÍ Pokud je voda ve vodovodu v místě vašeho bydliště příliš tvrdá, doporučujeme ji smíchat s destilovanou vodou. V opačném případě se mohou trysky předčasně ucpat vápnem. Chcete-li prodloužit optimální fungování parního rázu, smíchejte vodu z vodovodu s destilovanou vodou podle tabulky: Tvrdost vody Podíl destilované vody k vodě z vodovodu velmi měkká /měkká 0 středně tvrdá 1:1 tvrdá 2:1 velmi tvrdá 3:1 Na tvrdost vody se můžete dotázat u místně příslušné vodárny. 18 CZ
22 Zapojení a žehlení Žehlit na sucho bez páry můžete při všech teplotách, žehlení s párou je možné až po nastavení na teplotním regulátoru. Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Pokud pokyny k ošetřování oblečení zakazují žehlení (symbol ), nesmíte tento kus oděvu žehlit. V opačném případě byste mohli oděv poškodit. Zkontrolujte pokyny k ošetřování na štítcích na oděvu, zda a při jaké teplotě je možné oděv žehlit. Symbol regulátoru teploty Druh látky akryl, rayon hedvábí, vlna, polyesterová smíšená tkanina bavlna, lněné plátno, viskóza Nastavte vhodnou teplotu teplotním regulátorem. UPOZORNĚNÍ Během zahřívání postavte žehličku vždy na podstavec. Když žehličku během zahřívání postavíte na žehlící plochu a nepohybujete s ní, tak se po 30 sekundách aktivuje automatické vypnutí (viz kapitola Automatické vypnutí ) a přístroj zastaví zahřívání. Kontrolní indikace teploty svítí. Jakmile kontrolní indikace zhasne, je nastavená teplota dosažená. Čekejte, dokud nezhasne kontrolní indikace teploty. K nakropení prádla stiskněte tlačítko funkce kropení. Tato funkce je vhodná pro velice suché, silně zmačkané prádlo. Parní žehlení Regulátorem páry nastavte požadovanou intenzitu páry. Regulátor teploty musí být natočen minimálně až do oblasti nastavení. V opačném případě není možné páru vytvořit. Žehlení s napařováním Parní ráz je vhodný zejména pro žehlení těžko přístupných částí textilií. Napařovací žehličku lehce nadzvedněte. Stlačte pro parní ráz tlačítko parního rázu. Pomocí parního rázu můžete také vyhladit zavěšené textilie. Držte žehličku svisle a stiskněte tlačítko parního rázu. Napařovací žehličku dočasně odstavit NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Horkou, do sítě zapojenou nebo zapnutou napařovací žehličku nikdy nenechávejte bez dozoru. Nastavte regulátor teploty do polohy MIN. Napařovací žehličku postavte pouze na podstavec. CZ 19
23 Vyřazení napařovací žehličky z provozu Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Vyprázdněte vodní nádržku a vyčistěte žehlící plochu. Postavte vychladlou napařovací žehličku na podstavec. Automatická funkce proti vodnímu kameni (ANTICALC) V nádržce na vodu se nachází kartuše proti vodnímu kameni, jejímž účelem je snížení množství usazenin vodního kamene. Kartuše proti vodnímu kameni je pevnou součástí v nádržce na vodu a nelze ji vyměnit. Ochrana proti odkapávání U běžných napařovacích žehličkách může dojít k tomu, že při příliš malém množství vody kape ze žehlící plochy voda. Tato napařovací žehlička prokazuje však nový znak vybavení, a to funkci ZASTAVENÍ KAPÁNÍ ( ). Při nízkých teplotách je napařování žehličky automaticky vypnuto. Nastavte potom regulátorem teploty vhodnou teplotu. Jakmile se tato teplota dosáhne, pokračuje tvorba páry. Automatické vypínání Napařovací žehlička je vybavena automatickým vypínáním. Tímto se zastaví zahřívání žehličky. Když je žehlička postavená na žehlící ploše a po dobu cca 30 sekund se s ní nepohybuje, zazní výstražné tóny a bliká kontrolní indikace automatického vypnutí. Zahřívání žehličky se zastaví. Pro deaktivaci automatického vypnutí žehličku nadzvedněte a lehce s ní pohybujte sem a tam. Kontrolní indikace automatického vypnutí zhasne a žehlička se opět zahřívá. Když je žehlička postavená na podstavci a po dobu cca 8 minut se s ní nepohybuje, zazní výstražné tóny a bliká kontrolní indikace automatického vypnutí. Zahřívání žehličky se zastaví. Pro deaktivaci automatického vypnutí žehličku nadzvedněte a lehce s ní pohybujte sem a tam. Kontrolní indikace automatického vypnutí zhasne a žehlička se opět zahřívá. UPOZORNĚNÍ Funkce automatického vypínání nenahrazuje vytažení síťové zástrčky! Tato slouží výhradně ke snížení nebezpečí požáru, jestliže se žehlička nedopatřením nevypne! Čištění Funkce samočištění Nalijte do vodní nádržky vodu až po značku MAX. Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Nastavte regulátor teploty do polohy MAX. Nastavte regulátor páry na maximální intenzitu páry. Nechte napařovací žehličku rozehřát, dokud nezhasne kontrolní indikace a opět se nerozsvítí. Podržte napařovací žehličku vodorovně nad záchytnou nádobou. Stlačte tlačítko Selfclean a držte toto stlačené. Pohybujte přitom napařovací žehličkou mírně sem a tam. Přitom vystupuje pára a vařící voda z výstupních otvorů na páru v žehlící ploše. Zároveň se odplaví případné nečistoty. Pusťte tlačítko Selfclean, jakmile se spotřebuje voda ve vodní nádržce. 20 CZ
24 Vysušte řádně žehlící plochu. Přejděte k tomu žehlící plochou několikrát po ručníku nebo po kusu staré látky. Nechte napařovací žehličku vychladnout, než ji postavíte stranou. Kryt a žehlící plocha NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před čištěním nechte přístroj vychladnout. V opačném případě hrozí nebezpečí popálení! POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky. Tyto mohou napadnout povrch a způsobit neopravitelné poškození přístroje. Kryt přístroje čistěte pouze měkkým, suchým hadříkem. Žehlící plochu vyčistěte hadříkem mírně navlhčeným vodou a jemným, neabrazivním čisticím prostředkem. Před opětovným použitím přístroj řádně vytřete do sucha. Uložení Vychladlý přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. Odstranění chybných funkcí Napařovací žehlička nevypouští žádnou páru nebo velmi malé množství páry: Zásoba vody z vodovodu/destilované vody v napařovací žehličce je spotřebovaná. Naplňte vodní nádržku (viz Naplnění vodní nádržky ). Napařovací žehlička se neohřívá: Napařovací žehlička není zapojena do sítě nebo není zapnuta. Zastrčte zástrčku do sítě a nastavte regulátorem teploty požadovanou teplotu. Napařovací žehlička je závadná. Nechte napařovací žehličku opravit kvalifikovaným odborným personálem. Likvidace Přístroj v žádném případě nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Veškerý obalový materiál zlikvidujte ekologicky. CZ 21
25 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo em. Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. 22 CZ
26 Servis Servis Česko Tel.: IAN Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM NĚMECKO CZ 23
27 24 CZ
28 Obsah Úvod...26 Používanie v súlade s určením Rozsah dodávky Popis spotrebiča Technické údaje Bezpečnostné upozornenia Pred prvým použitím Napĺňanie nádržky na vodu Zapojenie a žehlenie Žehlenie s naparovaním Žehlenie pomocou parného rázu Dočasné odstavenie naparovacej žehličky Vypnutie naparovacej žehličky Automatická funkcia odstránenia vodného kameňa (ANTICALC) Funkcia zastavenia kvapkania Automatické vypnutie Čistenie...32 Samočistiaca funkcia...32 Kryt a žehliaca plocha...33 Uskladnenie Odstraňovanie funkčných porúch Zneškodnenie Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH...34 Servis...35 Dovozca...35 SK 25
29 NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového spotrebiča. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady. Používanie v súlade s určením Naparovacia žehlička je určená výlučne na žehlenie odevov. Môžete ju používať iba v uzavretých priestoroch a v súkromných domácnostiach. Všetky ostatné spôsoby použitia sa považujú za používanie v rozpore s určením. Nepoužívajte ho komerčne! Rozsah dodávky naparovacia žehlička odmerná nádobka návod na obsluhu Popis spotrebiča Obrázok A: dýza na vystrekovanie vody otvor na napĺňanie vodnej nádržky regulátor pary tlačidlo funkcie kropenia tlačidlo parného rázu regulátor teploty kontrolka teploty / automatického vypnuta sieťová šnúra s ochranou pred zalomením podstavec žehliaca plocha tlačidlo Selfclean Obrázok B: odmerná nádoba Technické údaje Napájacie napätie: V ~/ 50/60 Hz Max. príkon: W 26 SK
30 Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Napätie prúdového zdroja musí zodpovedať údajom, uvedených na typovom štítku spotrebiča. Poškodený spotrebič nechajte ihneď opraviť v kvalifikovanej opravovni, alebo sa obráťte na zákaznícky servis, aby ste zabránili možným nebezpečenstvám. Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia. Ťahajte vždy za sieťovú zástrčku, nikdy za kábel. Sieťový kábel neohýbajte a nepritláčajte, a umiestnite ho tak, aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi a aby na ňho nemohol nikto stúpiť alebo sa o neho potknúť. Pred čistením, pri plnení vodou a po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový kábel vždy pred zapnutím úplne odmotajte a nepoužívajte predlžovacie káble. Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej zástrčky mokrými rukami. Naparovaciu žehličku v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody, ktorá sa nachádza vo vaniach, v sprchách, umývadlách či iných nádobách. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je spotrebič vypnutý. V žiadnom prípade nesmiete naparovaciu žehličku ponárať do kvapaliny a nesmiete dovoliť vniknutie žiadnej kvapaliny do telesa naparovacej žehličky. Spotrebič nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vonku. Ak by do telesa spotrebiča predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite zástrčku prístroja z elektrickej zásuvky a nechajte spotrebič opraviť kvalifikovaným odborným personálom. Teleso naparovacej žehličky nesmiete nikdy otvárať. Poškodenú naparovaciu žehličku smie opraviť len kvalifikovaný odborný personál. SK 27
31 NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! V žiadnom prípade naparovaciu žehličku nepoužívajte, keď sú na nej viditeľné poškodenia, keď spadla alebo z nej vytiekla voda. Najprv ju dajte opraviť kvalifikovanému odbornému personálu. Nepoužívajte spotrebič, keď je na sieťovom kábli poškodená ochrana pred zalomením! Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, príp. s nedostatkom skúseností alebo vedomostí, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Keď je naparovacia žehlička horúca, chytajte ju výlučne za držadlo. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Nikdy nedávajte ruku do prúdu pary ani na horúce kovové súčasti. Plniaci otvor vodnej nádržky nesmiete počas používania otvárať. Nechajte naparovaciu žehličku najskôr vychladnúť a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Žehlička a jej prípojné vedenie musia byť počas zapínania a ochladnutia mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. 28 SK
32 NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Nikdy nenechajte horúcu, do elektrickej siete zapojenú alebo zapnutú naparovaciu žehličku bez dozoru. Naparovaciu žehličku odkladajte iba v ochladenom stave. Naparovacia žehlička sa musí používať a odkladať na stabilnom povrchu. Žehlite iba pri nastaveniach teploty, uvedených v upozorneniach na ošetrovanie a určených pre daný materiál. V opačnom prípade by ste mohli bielizeň poškodiť. Pokiaľ žiadne upozornenia na ošetrovanie nepoznáte, začnite s najnižším nastavením teploty. Žehličku postavte len na rovný a voči teplote odolný povrch. Žehlička musí stáť stabilne. Keď chcete naparovaciu žehličku odložiť z ruky, postavte ju len na podstavec. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Ak pokyny na ošetrovanie na štítkoch na oblečení zakazujú žehlenie (symbol ), nesmiete odev žehliť. V opačnom prípade by ste mohli odev poškodiť. Do nádržky na vodu smiete nalievať výlučne vodu z vodovodu alebo destilovanú vodu. V opačnom prípade by ste mohli naparovaciu žehličku poškodiť. Naparovacia žehlička sa nesmie čistiť pomocou rozpúšťadiel, alkoholu alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. SK 29
33 Pred prvým použitím Vyberte naparovaciu žehličku z balenia. Odstráňte všetky nálepky a časti fólií zo žehličky a žehliacej plochy. NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Plastové vrecká môžu byť nebezpečné. Aby ste sa vyhli riziku udusenia, uchovávajte plastové vrecká mimo dosahu bábätiek a malých detí. Nádržku na vodu naplňte vodou (pozri kapitola Napĺňanie nádržky na vodu ). Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky, v ktorej je napätie zodpovedajúce údajom na typovom štítku žehličky. Nastavte regulátor teploty do polohy MAX. Niekoľko minút zohrievajte naparovaciu žehličku na najvyššom stupni. Stláčajte tlačidlo parného rázu niekoľkokrát, aby zo žehliacej plochy vystupovala para. Potom vyžehlite kus nepotrebnej látky, abyste odstránili prípadné nečistoty zo žehliacej plochy. Napĺňanie nádržky na vodu Žehličku držte v ruke šikmo. Otvorte kryt otvoru na plnenie vodnej nádržky. Pomocou odmernej nádoby naplňte vodnú nádržku vodou z vodovodu/destilovanou vodou maximálne po značku MAX. Zatvorte kryt otvoru na plnenie vodnej nádržky. UPOZORNENIE Ak je v mieste Vášho bydliska voda z vodovodu príliš tvrdá, odporúčame ju zmiešať s destilovanou vodou. Inak by sa mohli naparovacie dýzy predčasne zaniesť vodným kameňom. Na predĺženie optimálnej funkcie parného rázu zmiešajte vodu z vodovodu s destilovanou vodou podľa tabuľky: Tvrdosť vody Podiel destilovanej vody k vode z vodovodu veľmi mäkká / 0 mäkká stredná 1:1 tvrdá 2:1 veľmi tvrdá 3:1 Tvrdosť vody môžete zistiť v miestnej vodárni. 30 SK
34 Zapojenie a žehlenie Za sucha môžete žehliť bez pary pri všetkých teplotách, žehlenie s naparovaním je možné až od oblasti nastavenia na regulátore teploty. Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Ak pokyny na ošetrovanie na štítkoch na oblečení zakazujú žehlenie (symbol ), nesmiete odev žehliť. V opačnom prípade by ste mohli odev poškodiť. Skontrolujte pokyny na ošetrovanie na štítkoch na odeve, či je vhodné odev žehliť a pri akej teplote. Symbol regulátor teploty Druh látky akryl, rayon hodváb, vlna, polyesterová zmiešaná tkanina bavlna, ľan, viskóza Nastavte vhodné nastavenie teploty regulátorom teploty. UPOZORNENIE Žehličku počas nahrievania vždy položte na podstavec. Ak žehličku počas zohrievania položíte na žehliacu plochu a nepohybujete s ňou, po 30 sekundách sa aktivuje automatické vypnutie (pozri kapitolu "Automatické vypnutie") a spotrebič sa prestane zohrievať. Kontrolka teploty svieti. Keď kontrolka teploty zhasne, nastavená teplota je dosiahnutá. Vyčkajte, dokiaľ kontrolka teploty zhasne. Ak chcete navlhčiť bielizeň, stlačte tlačidlo funkcie kropenia. Táto funkcia je určená pre veľmi vysušenú, silne pokrčenú bielizeň. Žehlenie s naparovaním Regulátorom pary nastavte požadovanú intenzitu pary. Regulátor teploty musí byť nastavený aspoň po rozsah nastavenia. Inak nemôže dôjsť k vytváraniu pary. Žehlenie pomocou parného rázu Parný ráz je vhodný predovšetkým na žehlenie ťažko dostupných častí bielizne. Naparovaciu žehličku trocha nadvihnite. Na vytvorenie parného rázu stlačte tlačidlo parného rázu. Pomocou prúdu pary môžete žehliť tiež visiace textílie. Držte žehličku zvisle a stlačte tlačidlo prúdu pary. Dočasné odstavenie naparovacej žehličky NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Nikdy nenechajte horúcu, do elektrickej siete zapojenú alebo zapnutú naparovaciu žehličku bez dozoru. SK 31
35 Nastavte regulátor teploty do polohy MIN. Postavte naparovaciu žehličku na podstavec. Vypnutie naparovacej žehličky Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Vyprázdnite vodnú nádržku a vyčistite žehliacu plochu. Postavte vychladnutú naparovaciu žehličku na podstavec. Automatická funkcia odstránenia vodného kameňa (ANTICALC) V nádržke na vodu sa nachádza kartuša proti usadzovaniu vodného kameňa, aby sa znížilo usádzanie vodného kameňa. Kartuša proti usadzovaniu vodného kameňa je pevnou súčasťou v nádržke na vodu a nemôže sa vymeniť. Funkcia zastavenia kvapkania Pri bežných naparovacích žehličkách sa môže stať, že pri príliš nízkej žehliacej teplote voda zo žehliacej plochy kvapká. Táto žehlička má však vo výbave novinku - funkciu ZASTAVENIA KVAPKANIA ( ). Pri príliš nízkej teplote žehlenia vypne žehlička automaticky parný ráz. Potom regulátorom teploty nastavte vhodnú teplotu. V momente, keď je táto teplota dosiahnutá, tvorba pary pokračuje. Automatické vypnutie Žehlička je vybavená funkciou automatického vypnutia. Táto funkcia zastavuje zohrievanie žehličky. Ak je žehlička položená na žehliacej ploche a ak sa počas 30 sekúnd nepohybuje, zaznejú výstražné signály a kontrolka automatického vypnutia bliká. Zohrievanie žehličky sa zastaví. Ak chcete deaktivovať automatické vypnutie, nadvihnite žehličku a nakloňte ju mierne dozadu a dopredu. Kontrolka automatického vypnutia zhasne a žehlička sa opäť zohrieva. Ak je žehlička položená na podstavci a ak sa počas asi 8 minút nepohybuje, zaznejú výstražné signály a kontrolka automatického vypnutia bliká. Zohrievanie žehličky sa zastaví. Ak chcete deaktivovať automatické vypnutie, nadvihnite žehličku a nakloňte ju mierne dozadu a dopredu. Kontrolka automatického vypnutia zhasne a žehlička sa opäť zohrieva. UPOZORNENIE Automatické vypnutie nenahradzuje vytiahnutie sieťovej zástrčky! Slúži len na zníženie nebezpečenstva požiaru, keď žehlička omylom nie je vypnutá! Čistenie Samočistiaca funkcia Naplňte vodnú nádržku až po značku MAX. Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. Nastavte regulátor teploty do polohy MAX. Nastavte regulátor pary na maximálnu intenzitu pary. Nechajte naparovaciu žehličku zohriať, dokiaľ kontrolka teploty nezhasne a znova sa rozsvieti. Držte naparovaciu žehličku vo vodorovnej polohe nad záchytnou miskou. Stlačte tlačidlo Selfclean a držte ho stlačené. Pritom pohybujte naparovaciou žehličkou trochu sem a tam. Para a vriaca voda vychádzajú z otvorov na paru v žehliacej ploche. Prípadne prítomné nečistoty sa pritom vyplavia. Ak sa spotrebuje všetka voda z vodnej nádržky, pusťte tlačidlo Selfclean. 32 SK
36 Poriadne osušte žehliacu plochu. Za tým účelom niekoľkokrát prejdite žehliacou plochou sem a tam po uteráku alebo staršej látke. Predtým, než naparovaciu žehličku odložíte, nechajte ju vychladnúť. Kryt a žehliaca plocha OHROZENIE ŽIVOTA! Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred čistením nechajte spotrebič vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! POZOR! VECNÉ ŠKODY! Nepoužívajte žiadne agresívne, abrazívne alebo chemické čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrchové plochy a viesť k neopraviteľným škodám na spotrebiči. Kryt čistite len mäkkou, suchou utierkou. Na čistenie žehliacej plochy použite handričku mierne navlhčenú vodou a mierny, neabrazívny čistiaci prostriedok. Pred ďalším použitím spotrebič celkom vysušte. Uskladnenie Vychladnutý spotrebič uložte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. Odstraňovanie funkčných porúch Naparovacia žehlička nevypúšťa žiadnu alebo len málo pary: Zásoba vody z vodovodu/destilovanej vody v naparovacej žehličke je vyčerpaná. Naplňte vodnú nádržku (pozri Plnenie vodnej nádržky ). Naparovacia žehlička sa nezohrieva: Žehlička nie je zapojená alebo nie je zapnutá. Zastrčte zástrčku do elektrickej zásuvky a regulátorom teploty nastavte požadovanú teplotu. Naparovacia žehlička je poškodená. Naparovaciu žehličku je potrebné dať opraviť kvalifikovanému odbornému personálu. Zneškodnenie Spotrebič v žiadnom prípade neodhadzujte do bežného domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Zariadenie zneškodnite v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo v komunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. SK 33
37 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad o zakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. 34 SK
ST-CC7142. Žehlička Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CC7142 Žehlička Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
DA1500 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/06/08 18:41 Page 1 MADE IN GERMANY 120V 240V ON OFF. ref. 1103904237. www.rowenta.com
DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 1 9 6 7 8 12V 24V 1 2 3 www.rowenta.com 4 5 ref. 11394237 DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Spotřebič je
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
SP-1000 Napařovací žehlička Návod k obsluze
SP-1000 Napařovací žehlička Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento Návod
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
ST-CC Žehlička Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CC 7122 Žehlička Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
ST-CC7113 IRON ŽEHLIČKA
ST-CC7113 IRON ŽEHLIČKA Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Žehlička Vážený zákazníku! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
ES-118 Napařovací žehlička
ES-118 Napařovací žehlička Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace s
Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Návod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Návod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM
10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12
Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Návod k použití GRIL R-256
Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití. Model F03MK
Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Register and win! www.kaercher.com I 6006
I 6006 Deutsch..... 3 English..... 6 Français..... 9 Italiano..... 12 Nederlands.. 15 Español.... 18 Português... 21 Dansk..... 24 Norsk..... 27 Svenska.... 30 Suomi..... 33 Ελληνικά.... 36 Türkçe.....
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Automatický šlehač na mléko. Návod k použití
Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-387
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-387 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.
Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HC 7211 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)
Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII
Barová police cs Návod k montáži 98224FV005X07VIII 2018-09 Vážení zákazníci, tato nová barová police bude stylovým doplňkem Vašeho obývacího pokoje. Nepřímé osvětlení efektně podtrhne lahve, sklenice nebo
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Zitruspresse orange. Topinkovač
Zitruspresse orange Topinkovač 10011146 10011147 10022989 10022990 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-347
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-347 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
DA1500.
EN DA15 FR CS HU SK HR SL RO SR BG PL TR ET LV LT RU www.rowenta.com UK 9 6 7 8 1 2 3 4 5 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si prosím pozorně tyto pokyny a uchovejte je pro pozdější použití. Je-li spotřebič
Návod k použití GRIL R-278
Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Multifunkční elektrická pánev
Multifunkční elektrická pánev DPP-3840 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-349
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-349 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Raclette Gril
Raclette Gril 10020025 10030026 10030027 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
ST-EK1009. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK1009 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
MLÝNEK NA KÁVU R-942
Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení
CITRUS JUICER CJ 7280 ČESKY
CITRUS JUICER CJ 7280 ČESKY CZ H A G B F E C D 3 BEZPEČNOST A NASTAVENÍ Před prvním použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití! Dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny, aby nedošlo
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-379
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-379 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...
ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
LED lampa na psací stůl
LED lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5VCE 2015-07 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
Technická data. Bezpečnostní pokyny
Konvice 10031479 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 CS F E G D B C A 3 ČESKY 29-31 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpečnost Při používání přístroje dodržujte následující pokyny: 7 Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití. 7 Přístroj
R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK 0005 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
Návod k obsluze a údržbě
CZ Návod k obsluze a údržbě NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA PRAKTIK SI1800 Výrobky značky PRAKTIK dodává: SOLID CZECH a.s., Tř. SNP 402, 500 03 Hradec Králové, Česká republika web: www.solid-czech.cz POPIS ČÁSTÍ 1.
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny