LICIA DELIA KAMNA NA PELETY NÁVOD K POUŽITÍ. v. 2018/08
|
|
- Ján Šmíd
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KAMNA NA PELETY LICIA DELIA NÁVOD K POUŽITÍ Eva Stampaggi S.r.l. Via Cal Longa Z.I. I Vazzola (Treviso - Italy) Tel (infolinka) Fax info@evacalor.it v. 2018/08 1
2 DŮLEŽITÉ: TYTO INFORMACE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 1. Záruka na výrobek je platná pouze pokud zařízení instalovala OPRÁVNĚNÁ OSOBA s příslušnou kvalifikací. 2. Během dopravy a montáže NEOBRACEJTE ZAŘÍZENÍ VZHŮRU NOHAMA A NEPOKLÁDEJTE JE DO VODOROVNÉ POLOHY. 3. Při montáži výrobku musí být dodrženy všechny národní a místní předpisy a evropské normy. 4. VYPRÁZDNĚTE hrnec topeniště pokaždé, než se pokusíte kamna znovu zapálit, nebo selže-li zapalování či dojde k výpadku elektřiny. Nedodržení tohoto pokynu může být také příčinou rozbití skla dvířek. 5. NEVHAZUJTE PELETY do zásobníku rukama, abyste usnadnili zapálení kamen. 6. Jestliže zjistíte jakékoli anomální chování plamene a kdykoli jindy nevypínejte kamna vytažením napájecího kabelu ze zásuvky. Vždy použijte příslušné tlačítko. Odpojení kamen od sítě by totiž znemožnilo odsávání spalin. 7. Jestliže fáze zapalování trvá déle, než se očekává (kvůli vlhkým nebo nekvalitním peletám) a ve spalovací komoře dochází k nadměrné tvorbě kouře, otevřete dvířka, abyste jej dostali pryč. Zůstaňte přitom v takové pozici, která zaručí vaši bezpečnost. 8. Používání CERTIFIKOVANÝCH PELET DOBRÉ JAKOSTI je zásadně důležité. Výrobce nepřevezme žádnou odpovědnost za jakoukoli špatnou funkci nebo škodu na mechanických částech způsobenou používáním špatných (nekvalitních) pelet. 9. Hrnec topeniště a spalovací komora se MUSÍ DENNĚ ČISTIT! Výrobce se zříká veškeré odpovědnosti za nesprávnou funkci způsobenou nedodržením tohoto pokynu. Společnost Eva Stampaggi S.r.l. se zříká veškeré odpovědnosti za poranění osob a škody na majetku vzniklé z nedodržení shora uvedených pokynů a v důsledku nedodržení požadavků na odbornou instalaci. 2
3 OBSAH 01. BEZPEČNOST VÝROBKU... str KOMÍNOVÝ PRŮDUCH... str KOMÍNOVÁ HLAVA... str TAH... str ÚČINNOST KAMEN... str UPOZORNĚNÍ PŘI INSTALACI... str INSTALACE... str KAMNA NA PELETY... str POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU... str ELEKTRONIKA S 6-TI TLAČÍTKOVÝM LED DISPLEJEM N str. 11 (Kamna na pelety LICIA) OVLÁDACÍ PANEL... str MENU... str UŽIVATELSKÉ FUNKCE... str VÝSTRAHY (ALARMY)... str ELEKTRONIKA S 3-TLAČÍTKOVÝM LED DISPLEJEM N str. 17 (Kamna na pelety DELIA) OVLÁDACÍ PANEL... str MENU... str UŽIVATELSKÉ FUNKCE... str VÝSTRAHY (ALARMY)... str DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (ZVL. VÝBAVA NA PŘÁNÍ)... str. 24 (Kamna na pelety LICIA a DELIA) 06. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA... str ODSTRAŃOVÁNÍ ZÁVAD... str ROČNÍ PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA... str OSVĚDČENÍ O ZÁRUCE... str DOKLAD O INSTALACI A ZKOUŠCE... str. 29 3
4 01. BEZPEČNOST VÝROBKU BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Kamna jsou postavena ve shodě s normami EN (kamna na dřevo), EN (kamna na pelety) a EN (sporáky a kamna na dřevo) s využitím vysokojakostních a neznečisťujících materiálů. Abyste lépe využili svá kamna, doporučuje se dodržovat pokyny uvedené v tomto dokumentu. Pročtěte si tento návod pečlivě před použitím a před každou údržbou. Společnost Eva Stampaggi má v úmyslu vám poskytnou tolik informací, co je jen možné, aby zajistila bezpečné používání a nedošlo k poranění osob a škodám na majetku, či na kamnech samotných. Každá kamna jsou v podniku vyzkoušena před expedicí, a proto mohou být v zařízení nalezeny zbytky po těchto zkouškách. UCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU PRO POZDĚJŠÍ POUŽÍVÁNÍ MÁTE-LI JAKJÉKOLI POŽADAVKY NA INFORMACE ČI OBJASNĚNÍ, SPOJTE SE S AUTORIZOVANÝM PRODEJCEM Montáž a připojení musí provést osoba s příslušnou kvalifikací podle místních předpisů, národních a evropských norem a při dodržování pokynů v přiložených návodech na instalaci. Tyto operace smí provést jen osoba k tomu oprávněná a odborně školená pro tuto práci. Spalování odpadu, zejména plastů, poškozuje kamna a komínový průduch. Navíc je to zakázáno zákonem zakazujícím emise škodlivých látek. Pro zapálení či při rozhrabávání za provozu si nikdy nepomáhejte alkoholem, benzinem, či jinou velmi hořlavou kapalinou. Nedodávejte do kamen větší množství paliva, než doporučuje tato příručka. Tento výrobek nijak neupravujte. Je zakázáno kamna používat při otevřených dvířkách, nebo je-li jejich sklo rozbité. Nepoužívejte kamna např. jako sušák na šaty či podložku, ani na ně nestoupejte apod. Neinstalujte tato kamna do ložnic či koupelen. Pelety, které se mají používat: Kamna na pelety se provozují výhradně s peletami vyrobenými z různých druhů dřeva, odpovídajících zákonným předpisům DIN nebo EN A1 nebo PEFC/ nebo ONORM M7135 nebo takových, jež mají tyto charakteristiky: Min. výhřevnost: 4.8 kwh/kg (4180 kcal/kg); hustotu: kg/m 3 Max. vlhkost: 10% hmotnostních; Průměr: 6 ±0.5 mm Obsah popela: max. 1% hmotnostních; délku: min 6 mm - max 30 mm Složení: 100% neošetřené dřevo z dřevařského průmyslu nebo již použité dřevo bez příměsí jakýchkoli pojiv, nátěrů či kůry a odpovídající platným předpisům. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ A PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Používejte kamna jen tak, jak popisuje tato příručka. Jakékoli jiné použití nedoporučené výrobcem může způsobit poranění osob nebo požár. Přesvědčte se, že dostupný elektrický proud (napětí, frekvence) odpovídá nominální hodnotě uvedené na štítku zařízení ( VAC/50 Hz). Toto zařízení není hračka. Zajistěte, aby si s ním nehrály děti a neponechávejte děti v jeho blízkosti bez dozoru. Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby se sníženou tělesnou nebo duševní způsobilostí (včetně dětí) a bez konkrétních zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo řádně poučeny o používání kamen osobou, odpovědnou za jejich bezpečnost. Pokud se kamna nepoužívají a před prováděním jejich čištění odpojujte kamna ze sítě. Proveďte to přepnutím vypínače do polohy O a vytažením vidlice přívodního kabelu ze zásuvky. Tahejte přitom za vidlici, netahejte za kabel. Nikdy nezakrývejte (neblokujte) vstupní otvory spalovacího vzduchu a kouřovody. Jelikož jsou kamna vybavena elektrickými součástmi, nedotýkejte se jich mokrýma rukama. Jsou-li kabel nebo vidlice/zásuvka poškozeny, kamna nepoužívejte je. Zařízení je klasifikováno jako Y, tj. napájecí kabel smí vyměnit jen kvalifikovaný technik. Jestliže je kabel poškozen, smí jej vyměnit jen výrobce nebo jeho servisní technik, či stejně kvalifikovaná osoba. Nepokládejte na kabel žádné předměty a neohýbejte jej. Vyhýbejte se používání prodlužovacích kabelů, protože se mohou nadměrně zahřívat a představují pak riziko požáru. Nikdy nepoužívejte jeden prodlužovací kabel pro více zařízení. Za normálního provozu mohou být některé součásti kamen horké, např. dvířka, sklo nebo klika. Buďte opatrní, zvláště pokud jde o děti. Bez vhodných ochranných prostředků (rukavic apod.) nesahejte na žádné horké části. POZOR! ZA PROVOZU NESAHEJTE NA DVÍŘKA, SKLO, KLIKU (RUKOJEŤ) A NA KOUŘOVOD, pokud nepoužijete patřičné ochranné prostředky. Udržujte hořlavé věci a materiály, jako jsou nábytek, podušky, polštáře, pokrývky, papír, oděvy apod. ve vzdálenosti nejméně 1,5 metru od přední strany a 30 cm od ostatních stran kamen. Kamna, která jsou zakryta nebo jsou v přímém styku s hořlavými materiály včetně záclon, pokrývek apod. při normálním provozu, mohou způsobit požár. DBEJTE, ABY KAMNA BYLA ZA PROVOZU OD UVEDENÝCH VĚCÍ A MATERIÁLŮ STÁLE BEZPEČNĚ VZDÁLENA, JAK JE UVEDENO VÝŠE. Neponořujte kabel, vidlici či jakoukoli jinou část zařízení do vody či jiné kapaliny. Nepoužívejte kamna v prašném prostředí nebo tam, kde mohou vznikat hořlavé/výbušné páry (např. v dílně či garáži). Kamna obsahují součástky, jež generují elektrický oblouk nebo jiskří. Neinstalujte proto kamna do prostorů, kde hrozí významné riziko požáru nebo výbuchu pro vysokou koncentraci nějaké chemikálie, nebo kde je vysoká hladina vzdušné vlhkosti, příp. riziko kondenzace. Nepoužívejte kamna v blízkosti koupací vany, sprchy, umyvadla, dřezu nebo bazénu. Neinstalujte kamna pod výstup vzduchu (větrání). Neinstalujte kamna do venkovního prostoru. Zařízení kamen neopravujte, nerozebírejte ani neupravujte. Nemá žádné součásti, které může uživatel sám opravit. Před prováděním jakékoli údržby vypněte kamna, odpojte je od sítě a počkejte, dokud úplně nevychladnou. VAROVÁNÍ: PŘED PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY SE PŘESVĚDČTE, ŽE JSOU KAMNA ODPOJENA OD ZDROJE NAPÁJENÍ (SÍTĚ). 4
5 POZOR! Tato kamna lze provozovat výlučně na pelety anebo na ořechové skořápky jestliže mají kamna tuto možnost. NEPOUŽÍVEJTE JINÁ PALIVA. Jakýkoli jiný materiál, který v nich možná shoří, způsobí poruchu kamen a jejich nesprávnou funkci. Pelety uchovávejte na větraném suchém místě. Skladují-li se ve vlhku nebo v nadměrném chladu, může to způsobit snížení výhřevnosti a výkonu kamen. Věnujte skladování a manipulaci s peletami patřičnou péči, aby nedocházelo k jejich polámání a následné tvorbě pilin. Toto palivo se skládá z malých válečků o průměru 6-7 mm a maximální délce 30 mm. Maximální obsah vlhkosti nepřesahuje 8% hmotnostních. Tato kamna jsou konstruována na spalování pelet lisovaných z pilin z různých druhů dřev v souladu s legislativou, kterou se řídí ochrana životního prostředí. Používání různých druhů pelet může mít za následek mírné často i neznatelné změny v účinnosti kamen. Tyto změny lze vyrovnat zvýšením nebo snížením tepelného výkonu kamen o jeden stupeň. Při každém zapalování nebo doplňování pelet vždy (pravidelně) vyčistěte hrnec topeniště. Topeniště otevírejte jen pro doplnění paliva nebo odstranění zbytků, aby (dvířky) zbytečně neunikal kouř. Nevypínejte a nezapínejte (střídavě a zbytečně) kamna, abyste chránili elektrické a elektronické součásti před poškozením. Nepoužívejte kamna pro spalování odpadu ani pro jakýkoli jiný účel, než pro který jsou určena. Nepoužívejte kapalná paliva. Zařízení neupravujte bez předchozího povolení (výrobcem). Používejte pouze originální náhradní díly doporučené výrobcem. Přesvědčte se, že jsou kamna dopravována ve shodě s bezpečnostními předpisy. Vyhýbejte se všem zbytečným přesunům a nárazům, jež by mohly poškodit keramiku nebo konstrukci. Kovová konstrukce je natřena vysokoteplotními nátěrovými hmotami. Zbytkové vypalování těchto nátěrů při prvním použití kamen může být zdrojem nepříjemného zápachu, který je však neškodný a lze se jej zbavit jednoduše vyvětráním místnosti. Po prvních několika pracovních cyklech dosáhne nátěr maximální adheze a má pak nejlepší chemické a fyzikální vlastnosti. Pro doplnění násypky prostě otevřete přístupové víko a nasypte pelety dovnitř, i za provozu. Dbejte, aby žádné pelety nevypadly mimo násypku. Násypku vždy doplňte peletami předtím, než kamna necháte delší dobu běžet bez dozoru. Kdykoli jsou násypka a trubka dopravního šneku zcela prázdné, zařízení se automaticky vypne. Potom mohou být potřebná dvě samostatná zapálení, aby se obnovil normální provoz kamen, protože trubka šneku je velmi dlouhá. POZOR! Nejsou-li kamna správně instalována, může výpadek proudu způsobit vývoj kouře. Za určitých okolností musí být instalován nepřerušitelný zdroj napájení. POZOR! Jelikož je to topidlo, některé části kamen mohou být velmi horké. Doporučujeme proto ZA PROVOZU zachovávat zvláštní opatrnost. ZA PROVOZU KAMEN: o neotvírejte dvířka; o nesahejte na sklo dvířek, je horké; o držte děti stranou; o nesahejte na kouřovod; o do topeniště nelijte žádnou kapalinu; o neprovádějte žádnou údržbu, dokud kamna zcela nevychladla; o veškeré práce smí provádět jen kvalifikovaný technik; o dodržujte všechny instrukce zde uvedené. Ochrana před výbuchem Některé produkty jsou vybaveny bezpečnostním prvkem - ochranou před výbuchem. Před zapnutím kamen a vždy po čištění se přesvědčte, že tento prvek je správně usazen v sedle. Je umístěn na horním okraji dvířek topeniště. Ochrana před výbuchem UPOZORNĚNÍ Firma Eva Stampaggi S.r.l. se zříká veškeré odpovědnosti za škody na zdraví a na majetku, vzniklé z nedodržení shody se shora uvedenými body a z nedodržení správné instalace výrobku. Kamna instalujte podle předpisů platných v zemi, kde je budete používat. 5
6 02. KOMÍNOVÝ PRŮDUCH POŽADUJE SE VÝROBA KAMEN S VYŠŠÍMI UŽITNÝMI VLASTNOSTMI, A PROTO JE DŮLEŽITÉ PROVÁDĚT INSTALACE PODLE ZÁKONŮ A MÍSTNÍCH PŘEDPISŮ. JESTLIŽE KOMÍN PROCHÁZÍ PROSTORY, KTERÉ SE NEVYTÁPĚJÍ, MUSÍ BÝT PRO SPRÁVNÉ SPALOVÁNÍ ŘÁDNĚ TEPELNĚ IZOLOVÁN. UVÁDÍME CHARAKTERISTIKY KAMEN PRO DIMENZOVÁNÍ POTRUBÍ PRO ODVOD SPALIN. DELIA 9 kw LICIA 7,5 kw Komínový tah 11 Pa Komínový tah 11 Pa Teplota spalin 208 C Teplota spalin 184 C Hmotový průtok spalin 6,0 g/s Hmotový průtok spalin 6,22 g/s Odvod spalin je jednou z klíčových charakteristik pro zaručení správné funkce kamen. Díky jakosti materiálů, pevnosti, odolnosti, snadnému čištění a údržbě jsou nejlepší trubky vyráběny z oceli a korozivzdorné oceli, případně pohliníkované. Kamna jsou opatřena zadní kruhovou kouřovou výstupní trubkou o průměru 80 mm a spojkou na připojení ke kouřovodu. Abyste si usnadnili připojení na pevný ocelový komínový průduch a vyrovnali tepelnou roztažnost jak topeniště, tak kouřovodu, použijte teleskopickou připojovací spojku. Utěsněte připojení kouřovodu vysokoteplotním silikonovým tmelem (1000 C). Jestliže není stávající otvor pro spaliny dokonale kolmý na vývod spalin z topeniště, použijte koleno pro jejich napojení. Sklon nesmí nikdy přesáhnout 45 vzhledem ke svislé ose a nesmí být zúžen. Pro průchod kouřovodu podlahou použijte 10 cm silné kruhové izolační průchodky. Komín musí být tepelně izolován po celé své délce. Díky izolaci zůstane teplota spalin vysoká, což optimalizuje tah, brání kondenzaci a snižuje narůstání úsad nedokonale spálených částic po celé délce komínu. Použijte vhodný izolační materiál (skelnou vatu, keramickou vlnu či jiný nehořlavý materiál třídy A1). Komín pro odvod spalin musí být odolný proti počasí a co nejpřímější. Ohebné ani v délce nastavitelné kovové trubky se nesmí použít. ŠKRTÍCÍ KLAPKA MAX. SKLON 45 TRADIČNÍ ZDĚNÝ KOMÍN Uzavírací příruba VENKOVNÍ KOMÍN: Izolační nehořlavý materiál Těsnící příruba z nerez oceli nebo hliníku Inspekční dvířka T-kus Neuzavíratelné zavzdušnění s mříží zvenku Inspekční dvířka Neuzavíratelné zavzdušnění s mříží zvenku Příklady řešení komínů Ocelový komín s dvojitou stěnou izolovaný materiálem s odolností 400 C. Optimální účinnost. Komín z žáruvzdorného materiálu s dvojitou stěnou, izolovaný, s venkovním nástřikem lehčeného betonu. Optimální účinnost. Vyhněte se komínům s obdélníkovým průřezem s poměrem stran větším, než 1,5. Jsou málo efektivní. Tradiční cihlový komín s dutinami. Optimální účinnost. 6
7 02.1 KOMÍNOVÁ HLAVA Řádně instalovaná komínová hlava zajistí optimální funkci kamen. Komínová hlava bránící zpětnému tahu se skládá z řady komponent, jejichž souhrnný výstupní průřez je vždy dvojnásobkem průřezu komínového průduchu (spalinové cesty). Zajistěte, aby komínová hlava přečnívala nejméně o 150 cm střechu (hřeben), aby byla plně vystavena větru. Komínová hlava: musí mít užitečný výstupní průřez, nejméně dvojnásobek průřezu komínového průduchu; být zhotovena tak, aby bránila pronikání deště a sněhu; být postavena tak, aby zajistila odvádění spalin za jakéhokoli větru působícího z kterékoli strany; nesmí obsahovat žádné mechanické doplňky pro zlepšení tahu. ANO NE A) plochá střecha B) sedlová střecha Vzdálenost > A Vzd. < A 0,5m nad střechou Refluxní oblast Osa střechy Výška refluxní oblasti Z Spád střechy α [ ] Horizontální šířka refluxní oblasti měřená od osy střechy A (hřebenu) [m] Minimální výška od střechy pro vypouštění výstupních spalin H min = Z + 0,50 m [m] Výška refluxní oblasti Z [m] 15 1,85 1,00 0, ,50 1,30 0, ,30 2,00 1, ,20 2,60 2, TAH Spaliny (včetně přítomných plynů) se spalováním ohřejí a zvýší svůj objem. Jejich hustota je tudíž nižší, než hustota venkovního chladného vzduchu. Tento rozdíl vnitřní teploty v komíně a teploty venkovního vzduchu mají za následek sání ( tah ), jehož velikost roste úměrně s délkou spalinové cesty a rozdílem teplot. Tah musí být silnější než cirkulační odpor spalin tak, aby všechny spaliny vznikající spalováním uvnitř kamen, byly nasávány vzhůru výstupním otvorem kamen a spalinovou cestou; funkci spalinové cesty ovlivňují různé faktory počasí, jako jsou déšť, mlha, sníh, nadmořská výška a vítr (ten je nejdůležitější, poněvadž může vytvářet jak negativní tlak, tak dynamickou zátěž. Účinek větru na spalinovou cestu se mění podle toho, zda stoupá, klesá, nebo je horizontální. Stoupající vítr vždy zvyšuje negativní tlak (= podtlak) a tah. Horizontální vítr také zvyšuje podtlak (tah), pokud má komín správně instalovanou hlavu. Klesající vítr (směřující shora dolů) vždy snižuje podtlak, dokonce někdy obrátí tah. Nadměrný tah způsobuje zvýšení spalovací teploty a následně ztrátu účinnosti kamen. Část spalin je nasávána komínovým průduchem spolu s malými částicemi pelet ještě před jejich spálením, což snižuje účinnost kamen, zvyšuje spotřebu paliva a způsobuje emise znečisťujících spalin. Současně vysoká teplota paliva v důsledku přebytku kyslíku zvyšuje opotřebení spalovací komory a zkracuje její životnost. Na druhé straně špatný tah zpomaluje spalování a snižuje teplotu kamen, působí šíření kouře do místnosti, ztrátu účinnosti kamen a nebezpečné hromadění usazenin (sazí) v komínovém průduchu. K vyloučení nadměrného tahu je vhodné použít regulátor tahu. 7
8 02.3 ÚČINNOST KAMEN Velmi účinná kamna mohou mít potíže s odvodem spalin. Aby spalinová cesta správně fungovala, musí se její vnitřní teplota zvýšit působením spalin vznikajících spalováním uvnitř kamen. Je důležité, že účinnost topidla je dána jeho schopností přenést většinu produkovaného tepla do prostředí, které má ohřívat. Jinými slovy čím je vyšší účinnost kamen, tím jsou studenější zbytkové spaliny a v důsledku toho je nižší tah. Tradiční komín se zděnou konstrukcí a izolací je efektivnější, jestliže se používá s tradičním otevřeným krbem nebo málo hospodárnými kamny, u nichž se většina tepla ztrácí, poněvadž se odvede ve spalinách. Z toho důvodu nákup jakostních kamen současně vyžaduje úpravy stávajícího komína pro dosažení lepší izolace, i když se starým spotřebičem fungoval docela dobře. Nedostatečný tah má za následek, že kamna nepracují dobře, jsou-li horká, nebo kouří do místnosti. Připojení kouřovodu nových kamen do stávajícího komína, jenž se používá se starými kamny, je běžná chyba. Pak dvě topidla na pevná paliva sdílejí stejný komínový průduch, což je nesprávné a nebezpečné. Jestliže se obě topidla používají současně, může zatížení spalinami překročit kapacitu stávajícího komínového průduchu, což má za následek opačný tah (protitah, směrem od hlavy komína do kamen). Jestliže se topí jen v jedněch kamnech, teplo spalin usnadní tah, ale studený vzduch přisávaný z druhých, nepoužívaných kamen, ochladí spaliny a výsledkem je opět zablokování tahu. VENT PIPE = KOMÍN Kromě toho, pro tento problém platí, že jsou-li dvě topidla instalována na dvou různých úrovních, může se připojit ještě problém spojitých nádob, což způsobí, že spaliny budou někam nasávány či vypouštěny nepravidelně a nepředvídatelně. 8
9 03. UPOZORNĚNÍ PŘI INSTALACI Pomocí koaxiálních trubek se vzduch předehřívá, což přispívá ke zlepšenému spalování a snížení emisí vypouštěných do atmosféry. Než kamna instalujete, dodržte návody (pro přípravné práce). Vyberte místo, kam kamna instalujete a: Připravte přípojku na komín pro odtah spalin; Připravte venkovní přisávání vzduchu (spalovacího vzduchu); Připravte uzemnění kamen (je to elektrický spotřebič) - elektrický systém místnosti pro instalaci kamen musí být uzemněn, jinak nebude správně fungovat ovládací deska; Uložte kamna na podlahu do pohodlné pozice pro připojení ke komínu a zavřete sání spalovacího vzduchu; Zařízení musí být instalováno na podlahu o patřičné únosnosti (zatížitelnosti); jestliže stávající podlaha nesplňuje tento požadavek, musí být provedena náležitá opatření (např. instalace podložní desky, která zatížení roznese na větší plochu apod.). Všechny konstrukce, jež by mohly vzplanout pod vlivem nadměrného tepla, musí být chráněny; dřevěné a jiné hořlavé podlahy musí být chráněny nehořlavými materiály (např. 4 mm silným plechem nebo keramikou či sklem); Montáž topidla musí zajistit snadný přístup k čištění kamen, kouřovodu a komínu. Toto zařízení není vhodné pro instalaci na sdílený (společný) komín. Při normální provozu kamna odebírají vzduch z místnosti, kde jsou instalována. Proto musí být sání venkovního vzduchu umístěno do stejné výšky, jakou má trubka umístěná na zadní straně kamen. Kouřovody pro odvod spalin musí být vhodné pro peletová kamna a proto být vyrobena z natírané (smaltované) oceli nebo korozivzdorné oceli ( nerezi ), mít průměr 80 mm a být vybaveny patřičnými těsněními. Přisávání spalovacího vzduchu musí být připojeno přímo ven (z budovy) nebo do vedlejší místnosti za předpokladu, že je opatřena přívody venkovního vzduchu a nepoužívá se jako ložnice, koupelna apod. Tam, kde existuje nebezpečí požáru, jako jsou sklady, garáže, sklady hořlavých materiálů apod. musí být přívody vzduchu umístěny tak, aby nemohly být ucpány zvenku či zevnitř a musí být chráněny mříží, kovovým sítem nebo jiným vhodným prostředkem za předpokladu, že se nezmenší jejich volný průřez pod přípustné minimum. Jestliže se kamna instalují do místnosti, kde budou obklopena hořlavými materiály (nábytkem, dřevěným obložením stěn apod.), musí být dodrženy předepsané minimální (bezpečné) volné vzdálenosti podle následujících tabulek: KAMNA NA PELETY HOŘLAVÝ NEHOŘLAVÝ HOŘLAVÝ NEHOŘLAVÝ DELIA 9 kw DELIA 9 kw LICIA 7,5 kw LICIA 7,5 kw ZADNÍ STĚNA P = 100 mm ZADNÍ STĚNA P = 100 mm ZADNÍ STĚNA P = 200 mm ZADNÍ STĚNA P = 100 mm BOČNÍ STĚNA L = 250 mm BOČNÍ STĚNA L = 150 mm BOČNÍ STĚNA L = 300 mm BOČNÍ STĚNA L = 200 mm PODLAHA F = - mm PODLAHA F = - mm PODLAHA F = - mm PODLAHA F = - mm ČELO R = 1000 mm ČELO R = 1000 mm ČELO R = 1000 mm ČELO R = 1000 mm 9
10 04 INSTALACE Podle současných instalačních předpisů musí být kamna umístěna v dobře větrané místnosti, aby se zajistila správná funkce a účinné spalování. Místnost musí mít objem nejméně 20 m 3. Aby se zajistilo účinné spalování, je potřebný dostatečný přívod vzduchu (40 m 3 /h vzduchu). Sání spalovacího vzduchu musí být připojeno do venkovního prostoru (ven z budovy) nebo do vedlejší místnosti za předpokladu, že je opatřena přívodem venkovního vzduchu a nepoužívá se jako ložnice, koupelna apod. Tam, kde existuje nebezpečí požáru, jako jsou sklady, garáže, sklady hořlavých materiálů apod. musí být přívody vzduchu umístěny tak, aby nemohly být ucpány zvenku či zevnitř a musí být chráněny mříží, kovovým sítem nebo jiným vhodným prostředkem za předpokladu, že to nezmenší jejich volný průřez pod přípustné minimum. Za provozu mohou kamna vyvolat podtlak v místnosti, kde jsou instalována. Proto by v téže místnosti neměla být žádná zařízení s otevřeným plamenem, s jedinou výjimkou kotlů typu C (vzduchotěsných) za předpokladu, že mají vlastní přívod vzduchu. Kamna musí být instalována v bezpečné vzdálenosti od záclon, křesel, nábytku a jiných hořlavých předmětů a materiálů. Kamna nesmí být instalována tam, kde je výbušná atmosféra, nebo kde může potenciálně vzniknout kvůli tomu, že jsou přítomny materiály či spotřebiče způsobující případné úniky prachu nebo plynu, jež mohou snadno vzplanout od jisker. Jestliže se kamna instalují do místnosti, kde budou obklopena hořlavými materiály (nábytkem, hořlavými nátěry či dřevěným obložením stěn apod.), musí být dodrženy předepsané minimální (bezpečné) volné vzdálenosti pro ochranu před tepelným zářením. Elektrické připojení musí provést kvalifikovaná osoba, která zajistí instalaci podle místních předpisů. Jmenovité elektrické napětí je 230 V stříd., frekvence 50 Hz. Elektrický systém, k němuž jsou kamna připojena, musí odpovídat místně platným předpisům pro elektrické instalace. Vyhněte se instalaci elektrických kabelů vedených v blízkosti kouřovodu pro odtah spalin nebo horkých součástí, i když jsou dobře izolovány. Zvláštní pozornost je třeba věnovat situacím, kde jsou kamna součástí systému a celé zařízení musí fungovat podle plánu KAMNA NA PELETY DŮLEŽITÉ: DÉLKA KOUŘOVODU SMÍ BÝT MAX. 6 m, PRŮMĚR MUSÍ BÝT 80 mm. KAŽDÝ OHYB O 90 NEBO PŘÍPOJKA TVARU T SE POVAŽUJE ZA 1 METR DÉLKY KOUŘOVODU. PŘED PŘIPOJENÍM DO KOMÍNA SE PŘESVĚDČTE O SPRÁVNÝCH VLASTNOSTECH KAMEN. MUSÍTE RESPEKTOVAT TYTO ZPŮSOBY INSTALACE: 7,5 kw štíhlá kamna musí být opatřena trubkou o délce 1 m (pr. 80 mm) certifikovanou podle normy EN kw kamna musí být opatřena trubkou o délce 1 m (pr. 80 mm) certifikovanou podle normy EN INSTALACE ROHOVÝCH KAMEN Při instalaci musí montér také brát v úvahu konvekci vzduchu. Konstrukce, v níž je spotřebič (např. krbová vložka) instalován, musí být opatřena větracími štěrbinami. 10
11 05. POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU 05.1 ELEKTRONIKA S 6-TI TLAČÍTKOVÝM LED DISPLEJEM N100 (Kamna na pelety LICIA) OVLÁDACÍ PANEL Ovládací deska může být řízena jednoduchými stisky několika tlačítek na ovládacím panelu. O pracovním stavu kamen informuje displej a LED indikátory. V programovacím režimu se na displeji objeví všechny parametry, jež je možné upravovat pomocí tlačítek. Tlačítka ovládacího panelu P1 Zvýšení teploty místnosti P2 Snížení teploty místnosti P3 Nastavení / menu P4 ON / OFF P5 Snížení topného výkonu P6 Zvýšení topného výkonu Zobrazování LED L1 režim Chrono aktivován - CHRONO L2 pohyb šneku podavače - AUGER TUBE ON L3 přijímač dálkového ovládání - REMOTE CONTROL L4 termostat zapnut - ROOM TEMP SETTING L5 blikání během nastavování teplot v menu SET Displej Displej (D1): Ukazuje zjištěnou teplotu místnosti a čas spouštění. V pracovním režimu ukazuje topný výkon nastavený uživatelem. Když se modifikují uživatelské/technické parametry, ukazuje hodnotu dotčeného parametru. Displej (D2): Ukazuje status desky během fáze spouštění. V pracovním režimu ukazuje topný výkon nastavený uživatelem. Když se modifikují uživatelské/technické parametry, ukazuje značku dotčeného parametru MENU Stiskněte tlačítko SET (P3) pro přístup na menu. Obsahuje několik položek a úrovní pro přístup k nastaveným hodnotám a programování ovládací desky. Uživatelské menu Následující tabulka stručně popisuje strukturu nabídky a zaměřuje se zejména na funkce dostupné uživatelům. úroveň 1 úroveň 2 úroveň 3 hodnota M1 Nastavení času/dne - Week day M-T-W-Th-F-S-Su Time clock hours 0-23 Time clock minutes 0-59 Time clock day 1-31 T ime clock month 1-12 Time clock year M2 Nastavení Chrono M2-1 - enable chrono 01 enable chrono on/off M2-2 daily programming M2-3 - weekly programming 01 day chrono on/off 02 - start 1day OFF-0-23: stop 1 day OFF-0-23: start 2day OFF-0-23: stop 2 day OFF-0-23: weekly programming on/off 02 - start Prog 1 OFF-0-23: stop Prog 1 OFF-0-23:50 11
12 M3 Výběr jazyka M4 - Pohotovost M5 Počáteční naložení M6 Stav kamen M8 - Technická nastavení 04 Monday Prog 1 on/off 05 - Tuesday Prog 1 on/off 06 - Wednesday Prog 1 on/off 07 - Thursday Prog 1 on/off 08 - Friday Prog 1 on/off 09 - Saturday Prog 1 on/off 10 - Sunday Prog 1 on/off 11 - start Prog 2 OFF-0-23: stop Prog 2 OFF-0-23: Monday Prog 2 on/off 14 - Tuesday Prog 2 on/off 15 - Wednesday Prog 2 on/off 16 - Thursday Prog 2 on/off 17 - Friday Prog 2 on/off 18 - Saturday Prog 2 on/off 19 - Sunday Prog 2 on/off 20 - start Prog 3 OFF-0-23: stop Prog 3 OFF-0-23: Monday Prog 3 on/off 23 - Tuesday Prog 3 on/off 24 - Wednesday Prog 3 on/off 25 - Thursday Prog 3 on/off 26 - Friday Prog 3 on/off 27 - Saturday Prog 3 on/off 28 - Sunday Prog 3 on/off 29 - start Prog 4 OFF-0-23: stop Prog 4 OFF-0-23: Monday Prog 4 on/off 32 - Tuesday Prog 4 on/off 33 - Wednesday Prog 4 on/off 34 - Thursday Prog 4 on/off 35 - Friday Prog 4 on/off 36 - Saturday Prog 4 on/off 37 - Sunday Prog 4 on/off M2-4 weekend programming 01 weekend chrono on/off 02 - start weekend 1 OFF-0-23: stop weekend 1 OFF-0-23: start weekend 2 OFF-0-23: stop weekend 2 OFF-0-23:50 M2-5 - exit set 01 Italian set 02 English set 03 French set 03 - German set 01 - stand by on/off 01 First load Stove status 01 Auger tube status info 02 T minutes info 03 Thermostat status Info 04 Fume status Info 05 Exhaust blower rev. status rpm Info 01 - Password set Menu M01 - SET CLOCK (nastavení hodin) Toto menu použijte pro nastavení aktuálního data a času. Ovládací panel je vybaven baterií, která zajistí uchování nastavených hodnot bez napájení po dobu 3-5 let. Stiskněte tlačítko SET (P3), objeví se menu M1 SET CLOCK. Potvrďte to tlačítkem SET (P3). Nastavte aktuální den tlačítky (šipkami) vlevo od tlačítka SET (P3) a potvrďte stiskem tl. SET (P3); nastavte hodinu a stiskněte SET (P3); nastavte minuty a pak stiskněte SET (P3), nastavte aktuální den číselně a stiskněte SET (P3), nastavte aktuální měsíc a stiskněte SET (P3), nastavte aktuální rok a v tomto okamžiku stiskněte ještě jednou tlačítko ON/OFF pro potvrzení a odchod z menu M1. Menu M02 - SET CHRONO (nastavení režimu chrono) Submenu M2-1 CHRONO ENABLE aktivace chrono Všechny programovatelné funkce termostatu mohou být vypnuty a aktivovány pomocí menu, které se objeví na displeji "M2 set crono" (nastavení chrono M2). Stiskněte tlačítko P3 a pak P1 nebo P2 pro volbu Zapnuto nebo Vypnuto, resp. pro zapnutí programovatelného termostatu. Stiskněte tlačítko P3 pro potvrzení. 12
13 Submenu M2-2 PROGRAM DAY (denní program) Po výběru nabídky "Denní program M2-2" stisknutím tlačítka P3 můžete procházet různými programovacími parametry, které jsou k dispozici pro denní programovatelný termostat, včetně možnosti jeho zapnutí. Je možné nastavit dva časy zapnutí / vypnutí (první START1 a STOP1 a druhý START2 a STOP2) definovaným časy nastavenými podle níže uvedené tabulky. Pokud je hodnota nastavena na OFF, časové hodiny ignorují nastavení. Pomocí tlačítek P5 (snížení) a P6 (zvýšení) upravte hodnotu a tlačítkem P3 potvrďte. DAILY PROGRAMMING Menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M DAY CHRONO Aktivní denní chrono ON/OFF M START 1 Day čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 1 Day čas vypnutí OFF-0-23:50 M START 2 Day čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 2 Day čas vypnutí OFF-0-23:50 Submenu M2-3 PROGRAM U-EEK (týdenní program) Týdenní programovatelné funkce termostatu lze aktivovat / deaktivovat a nastavit pomocí menu "M2-3 Program Settim-" (týdenní program M2-3). Týdenní programovací funkce obsahuje 4 nezávislé programy. Pokud je čas nastaven na OFF, časové hodiny ignorují odpovídající nastavení. Týdenní programovací funkce je stručně popsána v níže uvedených tabulkách. Stiskněte tlačítko P4 pro potvrzení hodnoty a přechod na následující funkce. Pro opuštění tohoto menu stiskněte a podržte tlačítko P3. ENABLING WEEKLY CHRONO menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M WEEKLY CHRONO Aktivní týdenní chrono ON/OFF PROGRAMME 1 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 1 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 1 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 1 on/off M TUESDAY PRG 1 on/off M WEDNESDAY PRG 1 on/off M THURSDAY PRG 1 on/off M FRIDAY PRG 1 on/off M SATURDAY PRG 1 on/off M SUNDAY PROG 1 on/off PROGRAMME 2 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 2 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 2 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 2 on/off M TUESDAY PRG 2 on/off M WEDNESDAY PRG 2 on/off M THURSDAY PRG 2 on/off M FRIDAY PRG 2 on/off M SATURDAY PRG 2 on/off M SUNDAY PROG 2 on/off PROGRAMME 3 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 3 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 3 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 3 on/off M TUESDAY PRG 3 on/off M WEDNESDAY PRG 3 on/off M THURSDAY PRG 3 on/off M FRIDAY PRG 3 on/off M SATURDAY PRG 3 on/off M SUNDAY PROG 3 on/off 13
14 PROGRAMME 4 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 4 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 4 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 4 on/off M TUESDAY PRG 4 on/off M WEDNESDAY PRG 4 on/off M THURSDAY PRG 4 on/off M FRIDAY PRG 4 on/off M SATURDAY PRG 4 on/off M SUNDAY PROG 4 on/off Submenu M2-4 PROGRAM U-END (program pro víkend) Programovatelné funkce termostatu lze aktivovat / deaktivovat a nastavit pro víkend (dny 6 a 7, nebo sobota a neděle). Zvolte položku "crono fine-sett" (víkendové chrono) a stisknutím tlačítka P3 ji povolte. Pak zvolte "zapnuto" pomocí tlačítka P1 (snížení) nebo P2 (zvýšení). Nastavte počáteční čas Start 1 fine-sett (Start 1 víkend) a Stop 1 fine-sett (Stop 1 víkend) pro definování doby provozu kamen o sobotách a obdobně Start 2 fine-sett (Start 2 víkend) a Stop 2 fine-sett (Stop 2 víkend) pro neděle. WEEKEND PROGRAMMING menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M WEEKEND CHRONO Aktivní víkendové chrono ON/OFF M START 1 WEEKEND čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 1 WEEKEND čas vypnutí OFF-0-23:50 M START 2 WEEKEND čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 2 WEEKEND čas vypnutí OFF-0-23:50 Menu M03 VÝBĚR JAZYKA Tuto funkci používejte pro volbu jednoho z dostupných jazyků. Pro postup v menu dolů použijte P2, pro postup směrem nahoru použijte P1.Tlačítkem P4 potvrďte výběr. Menu M04 POHOTOVOST Touto funkcí aktivujte nebo deaktivujte režim STAND-BY (pohotovost, rezerva). Pro výběr menu M4 použijte klávesu P3 a položku (stav ON nebo OFF) zvolte klávesami P1 nebo P2. O podrobnostech funkce se informujte v odstavci pojednávajícím o režimu standby. Menu M05 POČÁTEČNÍ NALOŽENÍ (paliva) Tato funkce je k dispozici jen, když jsou kamna vypnuta (OFF). Umožňuje naložit trubku podavače (šneku) na první spuštění kamen, je-li násypka pelet prázdná. Po výběru menu M5 se na displej přetočí hlášení "P1 DO LOAD (naložte). Potom stiskněte P1(zvýšení). Odtahový ventilátor se zapne a roztočí se do nejvyšších otáček a trubka podavače začne fungovat (LED podavače se rozsvítí). Ventilátor a podavač se vypnou, jakmile uplyne doba, zobrazená na displeji, nebo po stisknutí klávesy P4. Menu M06 - STATE STOVE (stav kamen) Po vstupu na menu M6 stisknutím klávesy P3 v pracovním režimu kamen, se na klávesnici přetočí stavy několika parametrů kamen. Níže uvedená tabulka je příkladem hodnot, které se přetáčejí na displeji, včetně jejich významů. Zobrazený stav význam 3.1 stav podavače pelet 52ʼ max. doba pro zapálení Toff stav termostatu 106 teplota spalin 1490 otáčky odtahového ventilátoru Menu M07 - SET TECHNIC (nastavení techn. parametrů) Toto menu je vyhrazeno tomu, kdo kamna instaluje. Po zápisu hesla mu klávesy P1 (zvýšení) a P2 (snížení) umožní nastavit všechny pracovní parametry kamen. 14
15 UŽIVATELSKÉ FUNKCE Standardní fungování ovládací desky instalované v kamnech je popsáno níže s ohledem na funkce, jež jsou uživatelům přístupné. Zapalování kamen Podržte tlačítko P4 několik sekund stlačené, abyste zapálili kamna. Displej ukáže START jakmile jsou zapnuta. Kamna vstupují do stavu předehřívání: zapne se zapalovací svíčka (jak indikuje příslušná LED) a zapne se odtahový ventilátor. Každý problém zjištěný ve fázi zapalování se ukáže na displeji a kamna přejdou do stavu výstrahy. Nakládání pelet Fáze nakládání pelet začíná asi za minutu: na displeji se přetáčí hlášení LOAD PELLET (nakládání pelet). V první fázi podává šnekový podavač pelety do hrnce topeniště po pevně nastavenou dobu. V druhé fázi se šnek vypne (jeho LED zhasne), kdežto otáčky ventilátoru a zapalovací svíčka zůstanou ve stejném stavu, jako předtím. V případě selhání zapalování na konci této fáze zůstanou šnekový podavač a zapalovací svíčka zapnuty. Kamna hoří (rozhořívají se) Když teplota spalin dosáhla a překročila předem nastavenou hodnotu, kamna přecházejí do režimu hoření a displej ukáže hlášení FLAME LIGHT (světlo plamene). Otáčky ventilátoru se zafixují, šnekový podavač zůstává zapnutý po určenou dobu (LED podavače bliká a zapalovací svíčka se vypne (její LED zhasne). Každý problém vzniklý v této fázi způsobí zastavení procesu a kamna přejdou do stavu závady (chybového stavu). Kamna jsou v provozu (zapnuto) Když teplota spalin dosáhne a překročí danou hodnotu a udrží ji po předem nastavenou dobu, kamna přejdou do normálního pracovního režimu. Horní displej ukazuje čas a teplotu v místnosti, spodní displej ukazuje teplotu nastavenou a skutečný tepelný výkon kamen. Pro nastavení tepelného (topného) výkonu použijte tlačítka P5 a P6, pro nastavení teploty místnosti tlačítka P1 a P2. Jestliže teplota spalin dosáhne nastavenou hodnotu, ventilátor výměníku se spustí. V této fázi kamna provádějí čištění hrnce topeniště. Na displeji se přetáčí hlášení CLEAN BRAZIER (čistím hrnec), šnekový podavač je zapnut (jeho LED svítí), stejně jako odtahový ventilátor. Když uplyne nastavená doba, kamna se vrátí do pracovního režimu. Jak měnit nastavený topný výkon V normálním pracovním režimu (kamna běží) může uživatel měnit tepelný výkon tlačítky P6 (zvyšovat) nebo P5 (snižovat). Nastavený topný výkon se zobrazuje na displeji. Pro odchod z režimu nastavování stačí nedotknout se žádného tlačítka po dobu 5 sekund, nebo stisknout tlačítko P4. Jak měnit nastavenou teplotu místnosti Tlačítky P1 nebo P2 můžete teplotu zvyšovat, respektive snižovat. Nastavenou teplotu místnosti (SET TEMP) ukazuje displej. Hodnota se zabezpečí (uloží) asi po 5 sekundách a displej se vrátí do normálu. Můžete také nastavit manuální režim kamen ( Man ), kdy kamna pracují s pevným topným výkonem., nebo t-e (termostat), jestliže jste na externí termostat připojeni. Teplota místnosti dosahuje nastavenou hodnotu (SET temperature value) Když se nastavená teplota místnosti dosáhne, topný výkon kamen se automaticky nastaví na minimum. V této fázi displej ukazuje hlášení MODULAT-. Jestliže teplota místnosti klesne pod nastavenou hodnotu (SET temperature value), kamna se vrátí do pracovního režimu Working a k předtím nastavenému topnému výkonu (SET heat output value). Jestliže je k dispozici externí termostat a teplota místnosti byla nastavena na t-e, pak když je termostat otevřen, začne modulovat a jestliže je zavřen, vrátí se kamna na nastavený topný výkon. Pohotovost Když se aktivuje v menu, funkce STAND-BY umožňuje vypnout kamna po splnění těchto podmínek: Aktivuje se, jestliže teplota místnosti překročí příslušnou nastavenou hodnotu (Set) plus předem nastavenou teplotu delta (rozdíl teplot) během určité doby, Na displeji se objeví hlášení GO-STBY" (přechod do pohotovosti), za nímž následují zbývající minuty. Na konci nastavené doby se na displeji objeví hlášení ATTESA RAFFRED Na displeji se objeví hlášení WAIT FOR COOLING (čekej do ochlazení). Během této fáze je podavač vypnutý (a jeho LED nesvítí) a výměník se vypne. Jakmile teplota spalin dosáhne mezní hodnoty (teploty) kamna přejdou do režimu STAND BY (pohotovosti) a na displeji se přetáčí hlášení STOP ECO TEMP GOOD. Podavač (a jeho příslušná LED), výměník (a jeho příslušná LED) a odtahový ventilátor se vypnou. Jestliže teplota místnosti (zase) klesne pod nastavenou hodnotu (SET TEMP) plus daný rozdíl teplot delta, kamna se znovu zapnou. Vypínání kamen Podržte stlačené tlačítko P4 abyste vypnuli kamna. Displej ukáže hlášení CLEANING FINAL (konečné čištění). Podavač se vypne (a zhasne LED podavače), otáčky ventilátoru se nastaví na předem danou hodnotu. Ventilátor výměníku zůstává zapnut (dioda výměníku svítí), dokud teplota spalin nepoklesne pod předem nastavenou hodnotu. Jestliže na konci určité doby teplota spalin zůstane pod danou mezní hodnotou, kamna se vypnou a na displeji se objeví hlášení OFF (vypnuto). 15
16 VÝSTRAHY (ALARMY) Jestliže je zjištěna jakákoli nefunkčnost nebo chybná funkce, ovládací deska ohlásí příslušný problém, rozsvítí se LED příslušné výstrahy a zazní bzučák. Příčina Displej zobrazuje Výpadek napájení AL 1 ALAR AL1 BLAC-OUT AL 1 ALAR AL1 BLAC-OUT Snímač teploty spalin AL 2 ALAR AL2 SONDA FUMI AL 2 ALAR AL2 PROBE EXHAUST Přehřátí spalin AL 3 ALAR AL3 HOT FUMI AL 3 ALAR AL3 HOT EXHAUST Ventilátor spalin AL 4 ALAR AL4 ASPIRAT-GUASTO AL 4 ALAR AL4 FAN FAILURE Selhání zapalování AL 5 ALAR AL5 MANCATA ACCENS- AL 5 ALAR AL5 NO LIGHTIN- Nedostatek pelet AL 6 ALAR AL6 MANCANO PELLET AL 6 ALAR AL6 NO FIRE Alarm přehřátí AL 7 ALAR AL7 SICUREC-TERMICA AL 7 ALAR AL7 SAFETY THERMAL Žádný podtlak AL 8 ALAR AL8 MANACA DEPRESS- AL 8 ALAR AL8 FAILURE DEPRESS V případě výstrahy se kamna okamžitě vypínají. S VÝJIMKOU VÝSTRAHY (ALARMU) VÝPADKU PROUDU je stav alarmu dosažen na konci dané doby a lze jej vynulovat podržením stisknutého tlačítka P4. Kdykoli je tento alarm vymazán, kamna zahájí z bezpečnostních důvodů fázi vypínání. LED alarmu svítí a zůstane svítit, bzučák, pokud je aktivován, bude vydávat přerušovaný signál po celou dobu fáze alarmu. Jestliže není alarm vynulován, kamna se v každém případě vypnou a na displeji hlášení výstrahy zůstane. AL1 BLAC-OUT - Alarm výpadku napájení (proudu) Napájení elektřinou může vypadnout v pracovním režimu kamen. Když se napájení obnoví, pak pokud byla doba výpadku kratší, než hodnota nastavená parametrem 20 sekund, kamna restartují do pracovního režimu (WORKING). Na displeji se přetáčí hlášení AL1 BLAC-OUT a kamna se vypnou. AL2 PROBE EXHAUST (Výstraha snímače teploty spalin) Tento alarm se spustí v případě vadného snímače spalin. Kamna přejdou do stavu alarmu (výstrahy) a LED alarmu se rozsvítí. Na displeji se přetáčí hlášení AL2 PROBE EXHAUST a kamna se vypnou. AL3 HOT EXHAUST Výstraha přehřátí spalin Tento alarm se spustí, kdykoli snímač spalin zjistí teplotu vyšší, než je pevně nastavená hodnota, kterou nelze nějakým parametrem upravit. Na displeji se objeví zpráva AL3 HOT EXHAUST (horký výstup) a kamna se vypnou. AL4 FAN FAILURE Výstraha vadného ventilátoru spalin Tento alarm se spustí v případě závady (poruchy) odtahového ventilátoru. Kamna přejdou do stavu alarmu a na displeji se přetáčí hlášení AL4 FAN FAILURE. AL5 NO LIGHTIN- - Výstraha selhání zapalování Tento alarm se spustí v případě, že selže fáze zapalování. K tomu dojde, když teplota spalin nepřekročí na konci příslušné nastavené doby danou hodnotu. Na displeji se přetáčí hlášení AL5 NO LIGHTIN- " (žádné světlo) a kamna přejdou do stavu alarmu. AL6 NO FIRE Výstraha nehořících kamen Tento alarm se spustí v případě, že teplota spalin klesne pod danou hodnotu parametru. Na displeji se přetáčí hlášení AL6 NO FIRE" a kamna vstoupí do stavu alarmu. AL7 SAFETY THERMAL Bezpečnostní alarm přehřátí Tento alarm se spustí vždy, když termostat obecné bezpečnosti zjistí teplotu, přesahující hodnotu pro spuštění (alarmu). Termostat vypne podavač, k němuž je připojen v sérii, ovládací deska ohlásí stav alarmu (rozsvítí se LED výstrahy) tím, že zobrazí hlášení AL7 SAFETY THERMAL na displeji a kamna se vypnou. AL8 FAILURE DEPRESS Výstraha žádného podtlaku Tento alarm se spustí vždy, když vnější snímač tlaku zjistí vyšší hodnotu tlaku než je spouštěcí hodnota. Tlakový spínač vypne podavač, s nímž je zapojen v sérii, ovládací deska ohlásí stav alarmu (rozsvítí se LED výstrahy) tím, že zobrazí hlášení AL8 FAILURE DEPRESS na displeji a kamna se vypnou. 16
17 05.2 ELEKTRONIKA S 3-TLAČÍTKOVÝM DISPLEJEM N.100 (Kamna na pelety DELIA) OVLÁDACÍ PANEL Ovládací deska může být řízena jednoduchými stisky několika tlačítek na ovládacím panelu. O pracovním stavu kamen informuje displej a LED indikátory. V programovacím režimu se na displeji objeví všechny parametry, jež je možné upravovat pomocí tlačítek. Chrono LED Nastavování topného výkonu LED Nastavování teploty místnosti LED Stav / topný výkon / parametry ON/OFF LED P1 snižování / menu / nastavení teploty místnosti P3 ON/OFF / konec / potvrzení P2 zvyšování / status kamen / nastavení topného výkonu Alarm (výstraha) LED LED podavač (šnek) / výměník / zapalovací svíčka LED indikátory LED ROOM TEMP SETTING HEAT OUTPUT SETTING CHRONO ALARM IGNITION PLUG AUGER TUBE ON EXCHANGER-PUMP ON\OFF Význam, pokud svítí Nastavování hodnoty teploty místnosti Nastavování hodnoty topného výkonu Aktivované Chrono Kamna ve stavu chyby Zapalování aktivováno Podavač (šnek) v pohybu Výměník \ čerpadlo zapnuto Pracovní stav Displej displej funkce status Displej ukazuje stav OFF ZAPNUTO OFF +TEPLOTA MÍSTNOSTI ON +TEPLOTA MÍSTNOSTI DISPLAY topný výkon PLNĚNÍ PLNĚNÍ PELETAMI parametr PROVOZ PROGRAMOVÁNÍ TEPLOTA MÍSTNOSTI +TEPELNÝ VÝKON +ČAS VYBRANÝ PARAMETR 17
18 MENU Pro přístup na menu podržte tlačítko P1 stlačené. Menu obsahuje několik položek a úrovní pro přístup k nastaveným hodnotám a programování ovládací desky. Uživatelské menu Následující tabulka stručně popisuje strukturu nabídky a zaměřuje se zejména na funkce dostupné uživatelům. úroveň 1 úroveň 2 úroveň 3 hodnota M1 nastavení času/dne - Week day M-T-W-Th-F-S-Su Time clock hours 0-11 Time clock minutes 0-59 Time clock day 1-31 Time clock month 1-12 Time clock year M2 nastavení Chrono M2-1 - enable chrono 01 enable chrono on/off M3 výběr jazyka M4 - pohotovost MS Bzučák M2-2 daily programming M2-3 - weekly programming 01 day chrono on/off 02 - start 1day OFF-0-23: stop 1 day OFF-0-23: start 2day OFF-0-23: stop 2 day OFF-0-23: weekly programming on/off 02 - start Prog 1 OFF-0-23: stop Prog 1 OFF-0-23:50 04 Monday Prog 1 on/off 05 - Tuesday Prog 1 on/off 06 - Wednesday Prog 1 on/off 07 - Thursday Prog 1 on/off 08 - Friday Prog 1 on/off 09 - Saturday Prog 1 on/off 10 - Sunday Prog 1 on/off 11 - start Prog 2 OFF-0-23: stop Prog 2 OFF-0-23: Monday Prog 2 on/off 14 - Tuesday Prog 2 on/off 15 - Wednesday Prog 2 on/off 16 - Thursday Prog 2 on/off 17 - Friday Prog 2 on/off 18 - Saturday Prog 2 on/off 19 - Sunday Prog 2 on/off 20 - start Prog 3 OFF-0-23: stop Prog 3 OFF-0-23: Monday Prog 3 on/off 23 - Tuesday Prog 3 on/off 24 - Wednesday Prog 3 on/off 25 - Thursday Prog 3 on/off 26 - Friday Prog 3 on/off 27 - Saturday Prog 3 on/off 28 - Sunday Prog 3 on/off 29 - start Prog 4 OFF-0-23: stop Prog 4 OFF-0-11:50pm 31 - Monday Prog 4 on/off 32 - Tuesday Prog 4 on/off 33 - Wednesday Prog 4 on/off 34 - Thursday Prog 4 on/off 35 - Friday Prog 4 on/off 36 - Saturday Prog 4 on/off 37 - Sunday Prog 4 on/off M2-4 weekend programming 01 weekend chrono on/off 02 - start weekend 1 OFF-0-23: stop weekend 1 OFF-0-11:50pm 04 - start weekend 2 OFF-0-23: stop weekend 2 OFF-0-23:50 M2-5 - exit set 01 Italian set 02 English set 03 French set 03 - German set 01 - stand by on/off 01 buzzer On/off 18
19 M6 počáteční naložení M7 stav kamen M8 - Technické nastavení M9 - Konec 01 First load Stove status 01 Auger tube status info 02 T minutes info 03 Thermostat status Info 04 Fume status Info 05 Exhaust blower rev. status Info 01 - Password set 01 - Exit set Menu M01 - SET CLOCK (nastavení hodin) Toto menu použijte pro nastavení aktuálního data a času. Ovládací panel je vybaven baterií, která zajistí uchování nastavených hodnot bez napájení po dobu 3-5 let. Stiskněte a 2s podržte tlačítko P1 dokud nevstoupíte do nastavovacího menu. Pak tlačítky P1 (nahoru) nebo P2 (dolů) vyberte volbu M1. Tlačítky P1 nebo P2 vyberte den a pro potvrzení stiskněte P3; nastavte hodinu a stiskněte P3; nastavte minuty a stiskněte P3, nastavte aktuální den číslem a stiskněte P3, nastavte aktuální měsíc a stiskněte P3, nastavte aktuální rok a stiskněte P3. Menu M02 - SET CHRONO (nastavení režimu chrono) Submenu M2-1 CHRONO ENABLE aktivace chrono Všechny programovatelné funkce termostatu mohou být vypnuty a aktivovány pomocí menu, které se objeví na displeji "M2 set crono" (nastavení chrono M2) Stiskněte tlačítko P3 a pak P1 nebo P2 pro volbu Zapnuto nebo Vypnuto pro zapnutí programovatelného Stiskněte tlačítko P3 pro potvrzení. Submenu M2-2 PROGRAM DAY (denní program) Po výběru nabídky "M2-2 denní program" stiskněte tlačítko P3 pro procházení různými programovacími parametry, které jsou k dispozici pro denní programovatelný termostat, včetně možnosti jeho zapnutí. Je možné nastavit dva časy zapnutí / vypnutí (první se dnem START1 Day a STOP1 Day a druhým se dnem START2 Day a STOP2 Day) definovaným časy nastavenými podle níže uvedené tabulky. Pokud je hodnota nastavena na OFF, časové hodiny ignorují nastavení. Pomocí tlačítek P1 (snížení) a P2 (zvýšení) upravte hodnotu a tlačítkem P3 potvrďte. DAILY PROGRAMMING menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M DAY CHRONO Aktivní denní chrono ON/OFF M START 1 Day čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 1 Day čas vypnutí OFF-0-23:50 M START 2 Day čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 2 Day čas vypnutí OFF-0-23:50 Submenu M2-3 PROGRAM WEEK (týdenní program) Týdenní programovatelné funkce termostatu lze aktivovat / deaktivovat a nastavit pomocí menu "M2-3 Program Settim-" (týdenní program M2-3). Týdenní programovací funkce obsahuje 4 nezávislé programy. Pokud je čas nastaven na OFF, časové hodiny ignorují odpovídající nastavení. Týdenní programovací funkce je stručně popsána v níže uvedených tabulkách. Stiskněte tlačítko P3 pro potvrzení hodnoty a přechod na následující funkce. Pro opuštění tohoto menu stiskněte a podržte tlačítko P3. ENABLING WEEKLY CHRONO menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M WEEKLY CHRONO Aktivní týdenní chrono ON/OFF PROGRAMME 1 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 1 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 1 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 1 on/off M TUESDAY PRG 1 on/off M WEDNESDAY PRG 1 on/off M THURSDAY PRG 1 on/off M FRIDAY PRG 1 on/off M SATURDAY PRG 1 on/off M SUNDAY PROG 1 on/off 19
20 PROGRAMME 2 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 2 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 2 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 2 on/off M TUESDAY PRG 2 on/off M WEDNESDAY PRG 2 on/off M THURSDAY PRG 2 on/off M FRIDAY PRG 2 on/off M SATURDAY PRG 2 on/off M SUNDAY PROG 2 on/off PROGRAMME 3 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 3 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 3 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 3 on/off M TUESDAY PRG 3 on/off M WEDNESDAY PRG 3 on/off M THURSDAY PRG 3 on/off M FRIDAY PRG 3 on/off M SATURDAY PRG 3 on/off M SUNDAY PROG 3 on/off PROGRAMME 4 menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M START PRG 4 čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP PRG 4 čas vypnutí OFF-0-23:50 M MONDAY PRG 4 on/off M TUESDAY PRG 4 on/off M WEDNESDAY PRG 4 on/off M THURSDAY PRG 4 on/off M FRIDAY PRG 4 on/off M SATURDAY PRG 4 on/off M SUNDAY PROG 4 on/off Submenu M2-4 PROGRAM FINE-SETT (program pro víkend) Programovatelné funkce termostatu lze aktivovat / deaktivovat a nastavit pro víkend (dny 6 a 7, nebo sobota a neděle). Zvolte položku "crono fine-sett" (víkendové chrono) a stisknutím tlačítka P3 ji povolte. Pak zvolte "zapnuto" pomocí tlačítka P1 (snížení) nebo P2 (zvýšení). Nastavte počáteční čas Stop 1 fine-sett (Start 1 víkend) a Stop 1 fine-sett (Stop 1 víkend) pro definování doby provozu kamen na sobotu a a obdobně Start 2 fine-sett (Start 2 víkend) a Stop 2 fine-sett (Stop 2 víkend) pro neděle. WEEKEND PROGRAMMING menu úroveň nastavení význam dostupné hodnoty M WEEKEND CHRONO Aktivní víkendové chrono ON/OFF M START 1 WEEKEND čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 1 WEEKEND čas vypnutí OFF-0-23:50 M START 2 WEEKEND čas zapnutí OFF-0-23:50 M STOP 2 WEEKEND čas vypnutí OFF-0-23:50 Menu M03 - JAZYK Tuto funkci používejte pro volbu jednoho z dostupných jazyků. Pro postup v menu nahoru použijte P2, pro postup směrem dolů použijte P1. Tlačítkem P3 potvrďte výběr. Menu M04 POHOTOVOST Touto funkcí aktivujte nebo deaktivujte režim STAND-BY (pohotovost, rezerva). Pro výběr menu M4 použijte klávesu P3 a položku (stav ON nebo OFF) zvolte klávesami P1 (dolů) nebo P2 (nahoru). O podrobnostech funkce se informujte v odstavci pojednávajícím o režimu stand-by. 20
21 Menu M05 - BZUČÁK Toto menu používejte pro aktivaci nebo deaktivaci funkce bzučáku ovládací desky během výstrah. Tlačítky P1 nebo P2 vyberte stav (aktivní nebo neaktivní) funkce a výběr potvrďte tlačítkem P3. Menu M06 POČÁTEČNÍ NALOŽENÍ (paliva) Tato funkce je k dispozici jen, když jsou kamna vypnuta (OFF). Umožňuje naplnit podavač (šnek) na první spuštění kamen, je-li násypka pelet prázdná. Po výběru menu M6 se na displej přetočí hlášení "Pressure inc". Potom stiskněte P2 (zvýšení). Odtahový ventilátor se zapne a roztočí se do nejvyšších otáček a podavač začne fungovat (LED podavače se rozsvítí). Ventilátor a podavač se vypnou, jakmile uplyne doba, zobrazená na displeji, nebo po stisknutí klávesy P3. Menu M07 STAV KAMEN Po vstupu na menu M7 stisknutím klávesy P3 v pracovním režimu kamen se na klávesnici přetočí stavy několika parametrů kamen. Níže uvedená tabulka je příkladem hodnot, které se přetáčejí na displeji, včetně jejich významů. Zobrazený stav význam 3.1 stav podavače pelet 52ʼ Toff max. doba pro zapálení stav termostatu 106 teplota spalin 1490 otáčky odtahového ventilátoru Menu M08 - SET TECHNIC (nastavení technických parametrů) Toto menu je vyhrazeno tomu, kdo kamna instaluje. Po zápisu hesla mu klávesy P1 (snížení) a P2 (zvýšení) umožní nastavit všechny pracovní parametry kamen. Menu M09 ESCAPE (odchod) Pro odchod z menu a návrat na předchozí stav zvolte tuto položku stiskem tlačítka P UŽIVATELSKÉ FUNKCE Standardní fungování ovládací desky instalované v kamnech je popsáno níže s ohledem na funkce, jež jsou uživatelům přístupné. Zapalování kamen Nejprve připojte kamna do sítě a naplňte násypku peletami. Postupujte opatrně a nevysypte tam celý pytel najednou. Spalovací komora a topeniště se musejí čistit a odstraňovat z nich jakékoli zbytky po spalování. Přesvědčte se, že jsou uzavřeny víko násypky a dvířka. Nestane-li se to, kamna mohou špatně fungovat a generovat následně výstrahy. Při počátečním spouštění se přesvědčte, že v topeništi není nic, co by mohlo hořet (pytlíky, návod, atd.). Podržte tlačítko P3 několik sekund stlačené, abyste zapálili kamna. Displej ukáže, že jsou zapnuta, jestliže se objeví START na displeji a LED ON/OFF začne blikat. Tato fáze trvá dobu, nastavenou jako parametr Pr01. Kamna vstupují do stavu předehřívání: zapne se zapalovací svíčka (jak indikuje příslušná LED) a zapne se odtahový ventilátor. Každý problém zjištěný ve fázi zapalování se ukáže na displeji a kamna přejdou do stavu výstrahy. Plnění peletami Fáze nakládání pelet začne asi po 1 minutě a na displeji se přetáčí hlášení LOAD PELLET (naložte pelety) a LED ON/OFF začne blikat. V první fázi podavač (šnek) podává pelety do topeniště po dobu nastavenou parametrem Pr40 (přitom svítí LED podavače), otáčky ventilátoru odtahu se nastaví na parametr Pr42 a zapalovací svíčka stále žhne (a svíti LED zapalovací svíčky). V druhé fázi, jakmile uplyne doba nastavená parametrem Pr40, se podavač vypne (a zhasne příslušná LED) během doby nastavené parametrem Pr41, kdežto otáčky ventilátoru se proti předchozímu stavu nezmění. Jestliže selže zážeh, na konci této fáze se podavač zase zapne a zůstává zapnutý po dobu nastavenou jako parametr Pr04, otáčky ventilátoru se nastaví parametrem Pr16 a zapalovací svíčka je stále zapnuta. Kamna hoří (rozhořívají se) Když teplota spalin dosáhla a přesahuje hodnotu parametru Pr13, kamna přejdou do režimu hoření, na displeji se zobrazí hlášení FLAME LIGHT (plamen svítí) a LED dioda ON/OFF začne blikat. Během této fáze teplota zůstává stabilní po dobu nastavenou předem parametrem Pr02. Otáčky odtahového (odsávacího) ventilátoru se nastaví jako parametr Pr17, podavač zůstává zapnutý po dobu dle parametru Pr05 (LED podavače bliká) a zapalovací svíčka se vypne (a zhasne LED této svíčky). Každý problém vzniklý v této fázi způsobí zastavení procesu a kamna přejdou do stavu závady (chybového stavu). Pracovní režim Když teplota spalin dosáhla a přesahuje hodnotu parametru Pr13 a udrží ji po dobu nastavenou jako parametr Pr02, přejdou kamna do normálního pracovního režimu. Na displeji se objeví hlášení WORK (provoz) a rozsvítí se dioda ON/OFF. Podržte stlačené tlačítko P2, abyste nastavili topný výkon a stiskněte tlačítko P1 pro nastavení teploty místnosti. Jestliže teplota spalin dosáhne meze, dané nastavením parametru Pr15, zapne se ventilátor výměníku a rozsvítí se příslušná dioda LED. 21
22 DŮLEŽITÉ: V této fázi po uplynutí doby nastavené parametrem Pr03, kamna čistí hrnec topeniště: Na displeji se přetáčí hlášení "CLEANING FIRE-POT" (čistím hrnec topeniště), podavač je zapnut (ON, stejně jako příslušná LED) a pracuje s otáčkami nastavenými v parametru Pr09, kdežto ventilátor udržuje otáčky dané parametrem Pr08. Jakmile uplyne doba stanovená v parametru Pr12, kamna se vrátí do pracovního režimu. Jak změnit nastavený topný výkon Při normálním provozu kamen (WORK) lze topný výkon měnit pomocí tlačítka P2 (LED nastavování topného výkonu přitom svítí). Stiskněte znovu tlačítko P2 pro zvýšení topného výkonu, tlačítko P1 pro jeho snížení. Displej ukáže nastavený topný výkon. Po dobu 5 sekund nesahejte na žádné tlačítko, nebo stiskněte tlačítko P3 pro odchod z režimu nastavování. Jak změnit nastavení teploty místnosti Pro nastavení teploty místnosti stiskněte tlačítko P1. Displej ukáže nastavenou teplotu místnosti (teplota SET). Pro snižování či zvyšování teploty místnosti tiskněte tlačítka P1 a P2 jak náleží. Tato hodnota se uloží asi po 5 sekundách a displej se vrátí do normálního stavu. Jinak můžete pro odchod z režimu nastavování stisknout tlačítko P3. Teplota místnosti dosahuje nastavenou hodnotu (teplota SET). Jakmile je tato hodnota dosažena, topný výkon kamen se automaticky nastaví na minimum. V této fázi displej ukazuje hlášení MODULAT. Jestliže teplota místnosti pod tuto hodnotu klesne, kamna se vrátí do pracovního režimu (WORK) a na předtím nastavený topný výkon (nastavenou hodnotu topného výkonu). Pohotovost Když se aktivuje v menu, funkce STAND-BY umožňuje vypnout kamna po splnění těchto podmínek: Aktivuje se, jestliže teplota místnosti překročí příslušnou nastavenou hodnotu během doby, nastavené parametrem Pr44, k němuž se musí přičíst parametr Pr43. Na displeji se objeví hlášení GO-STBY" (přechod do pohotovosti), za nímž následují zbývající minuty. Na konci doby nastavené Pr44 se na displeji objeví hlášení "WAIT COOLING" (čekej do ochlazení). Během této fáze je podavač vypnutý (a jeho LED nesvítí), výměník se vypne, jakmile se dosáhne mezní hodnoty (teploty) nastavené parametrem Pr15. A dioda LED ON/OFF bliká. Když teplota spalin dosáhne meze, nastavené parametrem Pr13, kamna přejdou do režimu STANBY (pohotovosti) a na displeji se přetáčí hlášení STOP ECO TEMP GOOD. Podavač (a jeho příslušná LED), výměník (a jeho příslušná LED) a odtahový ventilátor se vypnou. Jestliže teplota místnosti klesne pod nastavenou hodnotu (teplota SET) a mez nastavenou parametrem Pr43, kamna se znovu zapnou. Vypínání kamen Podržte stlačené tlačítko P3 abyste vypnuli kamna. Displej ukáže hlášení CLEANING FINAL (konečné čištění). Podavač se vypne (a zhasne jeho LED), otáčky ventilátoru se nastaví na hodnotu parametru Pr08 a LED ON/OFF bliká. Ventilátor výměníku zůstává zapnut (LED výměníku svítí), dokud teplota spalin neklesne pod hodnotu nastavenou jako parametr Pr15. Jestliže na konci doby nastavené parametrem Pr39 teplota spalin zůstane pod mezní hodnotou nastavenou parametrem Pr10, kamna se vypnou a na displeji se objeví hlášení OFF (vypnuto). 22
23 VÝSTRAHY (ALARMY) Jestliže je zjištěna jakákoli nefunkčnost nebo chybná funkce, ovládací deska ohlásí problém, rozsvítí se LED příslušné výstrahy a zazní bzučák. Příčina Displej zobrazuje Výpadek napájení AL 1 ALAR AL1 BLAC-OUT AL 1 ALAR AL1 BLAC-OUT Snímač teploty spalin AL 2 ALAR AL2 SONDA FUMI AL 2 ALAR AL2 PROBE EXHAUST Přehřátí spalin AL 3 ALAR AL3 HOT FUMI AL 3 ALAR AL3 HOT EXHAUST Ventilátor spalin AL 4 ALAR AL4 ASPIRAT-GUASTO AL 4 ALAR AL4 FAN FAILURE Selhání zapalování AL 5 ALAR AL5 MANCATA ACCENS- AL 5 ALAR AL5 NO LIGHTIN- Nedostatek pelet AL 6 ALAR AL6 MANCANO PELLET AL 6 ALAR AL6 NO FIRE Alarm přehřátí AL 7 ALAR AL7 SICUREC-TERMICA AL 7 ALAR AL7 SAFETY THERMAL Žádný podtlak AL 8 ALAR AL8 MANACA DEPRESS- AL 8 ALAR AL8 FAILURE DEPRESS V případě výstrahy se kamna okamžitě vypínají. S VÝJIMKOU VÝSTRAHY (ALARMU) VÝPADKU PROUDU je stav alarmu dosažen na konci doby, nastavené parametrem Pr11 a lze jej vynulovat podržením stisknutého tlačítka P3. Kdykoli je tento alarm vynulován, kamna zahájí z bezpečnostních důvodů fázi vypínání. LED alarmu svítí a zůstane svítit, bzučák, pokud je aktivován, bude vydávat přerušovaný signál po celou dobu fáze alarmu. Jestliže není alarm vynulován, kamna se v každém případě vypnou a na displeji hlášení výstrahy zůstane. AL1 BLAC-OUT - Alarm výpadku napájení (proudu) Napájení elektřinou může vypadnout v pracovním režimu kamen. Když se napájení obnoví, pak pokud byla doba výpadku kratší, než hodnota nastavená parametrem 20, kamna restartují do pracovního režimu. Jinak se spustí příslušná výstraha. Na displeji se přetáčí hlášení AL1 BLAC-OUT a kamna se vypnou. AL2 PROBE EXHAUST Výstraha snímače teploty spalin Tento alarm se spustí v případě vadného snímače spalin. Kamna přejdou do stavu alarmu (výstrahy) a LED alarmu se rozsvítí. Na displeji se přetáčí hlášení AL2 PROBE EXHAUST a kamna se vypnou. AL3 HOT EXHAUST Výstraha přehřátí spalin Tento alarm se spustí, kdykoli snímač spalin zjistí teplotu vyšší, než je pevně nastavená hodnota, kterou nelze žádným parametrem upravit. Na displeji se objeví zpráva AL3 HOT EXHAUST (horký výstup) a kamna se vypnou. AL4 FAN FAILURE Výstraha vadného ventilátoru spalin Tento alarm se spustí v případě závady (poruchy) odtahového ventilátoru. Kamna přejdou do stavu alarmu a na displeji se přetáčí hlášení AL4 FAN FAILURE. AL5 NO LIGHTIN- - Výstraha selhání zapalování Tento alarm se spustí v případě, že selže fáze zapalování. K tomu dojde, když teplota spalin nepřekročí na konci doby nastavené parametrem Pr01.Na displeji se přetáčí hlášení AL5 NO LIGHTIN- " (žádné osvětlení) a kamna přejdou do stavu alarmu. AL6 NO PELLET Výstraha nedostatku pelet Tento alarm se spustí v případě, že teplota spalin klesne pod hodnotu nastavenou parametrem Pr13 v pracovním režimu kamen. Na displeji se přetáčí hlášení AL6 NO PELLET " a kamna vstoupí do stavu alarmu. AL7 SAFETY THERMAL Bezpečnostní alarm přehřátí Tento alarm se spustí vždy, když termostat obecné bezpečnosti zjistí teplotu, přesahující hodnotu pro spuštění (alarmu). Termostat vypne podavač, k němuž je připojen v sérii, ovládací deska ohlásí stav alarmu (rozsvítí se LED výstrahy) tím, že zobrazí hlášení AL7 SAFETY THERMAL na displeji a kamna se vypnou. AL8 FAILURE DEPRESS Výstraha žádného podtlaku Tento alarm se spustí vždy, když vnější snímač tlaku zjistí vyšší hodnotu tlaku než je spouštěcí hodnota. Tlakový spínač vypne podavač, s nímž je zapojen v sérii, ovládací deska ohlásí stav alarmu (rozsvítí se LED výstrahy) tím, že zobrazí hlášení AL8 FAILURE DEPRESS na displeji a kamna se vypnou. 23
24 05.3 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (zvláštní výbava) (Kamna na pelety LICIA a DELIA ) INFRAČERVENÉ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Ovládací panel kamen je nastaven pro příjem jistých funkcí prostřednictvím dálkového ovládání. Funkce zapálení a odstavení: současný stisk tlačítek 1 a 6 kamna zapne nebo vypne. Regulace výkonu: během normálního provozu vám umožní stisk tlačítek 5 a 6, označených plamenem, nastavit jednu z úrovní výkonu kamen. Regulace teploty: během normálního provozu vám umožní stisk tlačítka 2 a pak tlačítek 1 a 2, označených teploměrem, nastavit teplotu. 06. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ÚVOD KAMNA vyžadují jednoduché, ale pravidelné čištění pro zajištění špičkové účinnosti a správné funkce. Doporučuje se, aby údržbu kamen prováděl kvalifikovaný technik. Je třeba kamna vyčistit před topnou sezónou, protože se mohou během léta ucpat (např. ptačím hnízdem), což brání hladkému odchodu spalin. Na začátku sezóny a za větru se mohou usazeniny v komíně (saze) vznítit. Jestliže se to stane, použijte některé z následujících doporučení, abyste si s tím poradili: Zablokujte okamžitě přívod vzduchu do kanálu; K uhašení ohně a uhlíků použijte písek nebo kuchyňskou sůl, nikoli vodu. Udržte předměty a nábytek mimo dosah trubek, v nichž hoří. PRO ZABRÁNĚNÍ TÉTO ZÁVADY JE ZÁSADNÍ VĚCÍ KAŽDOROČNÍ ČIŠTĚNÍ, ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN A PŘEKÁŽEK. POZOR: PRO ČIŠTĚNÍ KAMEN ZVENČÍ POUŽIJTE ČISTÝ HADR TRUBKA PODAVAČE MUSÍ BÝT ZCELA VYPRÁZDNĚNA (ZBAVENA PELET) POTÉ, CO BYLA KAMNA NAPOSLEDY POUŽITA NA KONCI TOPNÉ SEZÓNY. TRUBKA PODAVAČE MUSÍ ZŮSTAT PRÁZDNÁ, ABY SE NEUCPÁVALA ZBYTKY NAVHLHLÝCH PILIN. DENNÍ ČIŠTĚNÍ Jakékoli čištění se smí provádět jen na zcela vychladlých kamnech: Vytáhněte zásuvku popelníku, po vyprázdnění ji vyluxujte a popel vyhoďte do popelnice. Vyluxujte spalovací komoru. Přesvědčte se předtím, že v ní nejsou žádné žhavé uhlíky, jež by vám mohly zapálit vysavač. Vyberte popel z hrnce topeniště a dvířek. Otřete sklo vlhkým hadrem nebo novinami s trochou ulpělého popela. Pokud by se sklo otíralo ještě horké, může prasknout, i dokonce explodovat. POZOR: PRO ČIŠTĚNÍ KAMEN ZVENKU POUŽIJTE POUZE SUCHÝ HADR, NEPOUŽIJTE ŽÁDNÁ ABRASIVA ČI PROSTŘEDKY, JEŽ BY MOHLY ZPŮSOBIT POŠKRÁBÁNÍ, VYLEŠTĚNÍ NEBO KOROZI POVRCHU KAMEN. ODPOVĚDNOST VÝROBCE Výrobce nebude odpovědný z přímé či nepřímé škody či škody způsobené třetí stranou, jež mají původ v: nedodržení nebo nedbání zde uvedených pokynů; neoprávněných opravách i úpravách; nedodržení bezpečnostních pravidel; instalaci v rozporu s aktuálně platnými národními předpisy a bezpečnostními pravidly; nedostatečné údržbě; použití náhradních dílů, jež nejsou originální nebo nepatří na daný model. Období nečinnosti Pro období nečinnosti doporučujeme vyjmout z násypky všechny pelety a odpojit kamna od napájení (sítě) vytažením vidlice přívodního kabelu ze zásuvky. 24
25 ALAR COOL FIRE ALAM ACTIVE NO PELLET ALARM ACTIVE NO LIGTIN- AL6 NO PELLET AL6 NO FIRE Kamna nehoří 07. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ MŮŽE BÝT NUTNÉ OPAKOVAT FÁZI PRVNÍHO NALOŽENÍ NĚKOLIKRÁT, ABY SE PRVNÍ První spouštění START KAMEN USNADNIL, PONĚVADŽ JE TRUBKA PODAVAČE ZCELA PRÁZDNÁ A JEJÍ NAPLNĚNÍ MŮŽE URČITOU DOBU TRVAT. VÝPADEK PROUDU ZKONTROLUJTE NAPÁJECÍ PŘÍVOD. VADNÝ ELEKTRICKÝ KABEL ZAVOLEJTE TECHNIKA Displej je vypnutý VADNÁ POJISTKA OVLÁDACÍ DESKY ZAVOLEJTE TECHNIKA VADNÁ OVLÁDACÍ DESKA ZAVOLEJTE TECHNIKA VADNÝ DISPLEJ ZAVOLEJTE TECHNIKA VÝPADEK PROUDU ZKONTROLUJTE NAPÁJECÍ PŘÍVOD. NEDOSTATEK PELET ZKONROLUJTE NÁSYPKU ODPOJTE KAMNA OD SÍTĚ, VYPRÁZDNĚTE V TRUBCE ŠNEKU PODAVAČE JE CIZÍ NÁSYPKU A ODSTRAŇTE PŘEKÁŽKU (HŘEBÍKY TĚLESO APOD.) ALAR NO ACC ALARM ACTIVE NO LIGHTIN Al5 NO LIGHTIN- Chyba ALAR COOL FIRE AL1 BLAC-OUT Slabý plamen ALAR FAN FAIL ALARM ACTIVE FAN FAILURE AL4 FAN FAILURE Al. blower ECO / MODULA STOP FIRE CLEANING FIRE-POT CLEAN BRAZIER STAND-BY / ECO STOP / PAUSA ALAR DEP FAIL ALARM ACTIVE FAILURE DEPRESS AL8 FAILURE DEPRESS Al. Vacuos-Al depr. ALARM ACTIVE ALARM FLOW Al flux NEKVALITNÍ PELETY NEDOSTATEČNÁ NASTAVENÁ HODNOTA PELET PRO MINIMÁLNÍ VÝKON ZMĚŇTE DRUH PELET VÝPADEK PROUDU ZKONTROLUJTE ZÁSUVKU, ZAPNĚTE A VYPNĚTE KAMNA, ZAVOLEJTE TECHNIKA NEDOSTATEK PELET ZKONTROLUJTE NÁSYPKU BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT MANUÁLNĚ VYNULUJTE TERMOSTAT NA SPUŠTĚN ZADNÍ STĚNĚ KAMEN VADNÝ SNÍMAČ SPALIN ZAVOLEJTE TECHNIKA ODPOJTE KAMNA OD SÍTĚ, VYPRÁZDNĚTE PODAVAČ ZABLOKOVÁN CIZÍM NÁSYPKU, ODSTRAŇTE CIZÍ PŘEDMĚT PŘEDMĚTEM (HŘEBÍKY, ATP.) VADNÝ MOTOR PODAVAČE ZAVOLEJTE TECHNIKA VADNÁ OVLÁDACÍ DESKA ZAVOLEJTE TECHNIKA VADNÝ VENTILÁTOR ODTAHU ZAVOLEJTE TECHNIKA ZNEČIŠTĚNÝ HRNEC TOPENIŠTĚ VYČISTĚTE HRNEC TOPENIŠTĚ TEPLOTA JE PŘÍLIŠ NÍZKÁ ZOPAKUJTE NĚKOLIKRÁT POSTUP ZAPÁLENÍ, VŽDY PŘITOM HRNEC VYPRÁZDNĚTE VLHKÉ PELETY ZKONTROLUJTE MÍSTO ULOŽENÍ PELET VADNÁ ZAPALOVACÍ SVÍČKA ZAVOLEJTE TECHNIKA JESTLIŽE SE KAMNA VYPNOU NEBO PŘEJDOU DO FÁZE ČIŠTĚNÍ NA DÉLE, NEŽ 20 SEKUND; BĚHEM PROVOZU VYPADLO JESTLIŽE VÝPADEK TRVÁ MÉNĚ, NEŽ 20 ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ SEKUND, KAMNA SE VRÁTÍ DO PROVOZU PO OBNOVENÍ NAPÁJENÍ. CHYBÍ, NEBO JE ŠPATNĚ UMÍSTĚNA ZÁTKA PROTIVÝBUŠNÉHO ZAŘÍZENÍ ČÁSTEČNĚ UCPANÝ KOMÍN NEBO OKAMŽITĚ NECHTE VYČISTIT KOMÍN ANEBO KOUŘOVOD KOUŘOVOD. NEDOSTATEK PŘISÁVANÉHO SPALOVACÍHO VZDUCHU ZABLOKOVANÁ NASÁVACÍ TRUBKA UCPANÁ KAMNA VYČISTĚTE HRNEC TOPENIŠTĚ A POPELNÍK VADNÝ / ZANESENÝ VENTILÁTOR ZAVOLEJTE ODBORNÉHO TECHNIKA A ODTAHU NECHEJTE JEJ VYČISTIT. NESPRÁVNÁ NASTAVENÁ HODNOTA SPALOVACÍHO VZDUCHU ZAVOLEJTE TECHNIKA VADNÝ VENTILÁTOR SPALIN ZAVOLEJTE TECHNIKA VADNÁ OVLÁDACÍ DESKA ZAVOLEJTE TECHNIKA NASTAVENÁ TEPLOTA MÍSTNOSTI JE DOSAŽENA / KAMNA FUNGUJÍ SPRÁVNĚ, KAMNA FUNGUJÍ S VÝKONEM 1; ZVYŠTE TEPLOTU, ABYSTE UVEDLI KAMNA ZPĚT DO PRACOVNÍHO REŽIMU WORK PERIODICKÝ CYKLUS ČIŠTĚNÍ HRNCE TOPENIŠTĚ KAMNA FUNGUJÍ SPRÁVNĚ NASTAVENÁ TEPLOTA MÍSTNOSTI JE DOSAŽENA / KAMNA FUNGUJÍ SPRÁVNĚ NADMĚRNÁ ČI NEPŘIMĚŘENÁ DÉLKA ZKONTROLUJTE DÉLKU KOUŘOVODU. VIZ KOUŘOVODU KAPITOLA 04 - INSTALACE. UCPANÝ KOUŘOVOD / KOMÍN VYČISTĚTĚ KOUŘOVOD / KOMÍN, ZAVOLEJTE AUTORIZOVANÉHO TECHNIKA ŠPATNÉ PODMÍNKY POČASÍ SILNÝ VÍTR ZNEČISTĚNÝ SNÍMAČ, ZABLOKOVANÝ KOMÍN NEBO OTEVŘENÁ DVÍŘKA ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC 25
26 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ 1ALAR SIC FAIL ALARM ACTIVE SAFETY THERMAL AL7 SAFETY THERMAL Al. safety ALAR SOND FUMI ALARM ACTIVE PROBE EXHAUST AL2 PROBE EXHAUST Al. smokep ALAR HOT TEMP ALARM ACTIVE HOT EXHAUST AL3 HOT EXHAUST Al. smoket T. elect ( C) REMOTE CONTROL NOT CONNECTING (CERCA CAMPO) (DÁLK. OVLÁDÁNÍ SE NEPŘIPOJUJE) REMOTE CONTROL DOES NOT SWITCH ON (DÁLK. OVLÁDÁNÍ NESPÍNÁ) NECHTE KAMNA VYCHLADNOUT A MANUÁLNĚ VYNULUJTE TERMOSTAT NA ZADNÍ STĚNĚ DOČASNÝ VÝPADEK PROUDU VADNÝ VENTILÁTOR VÝMĚNÍKU VADNÝ TERMOSTAT S NULOVÁNÍM VADNÁ OVLÁDACÍ DESKA VADNÝ SNÍMAČ SPALIN SNÍMAČ SPALIN JE ODPOJEN VADNÝ SNÍMAČ SPALIN VADNÁ OVLÁDACÍ DESKA VADNÝ VENTILÁTOR VÝMĚNÍKU NADMĚRNÁ NASTAVENÁ HODNOTA PELET PŘI MAXIMÁLNÍM TOPNÉM VÝKONU TEPLOTA HLAVNÍ DESKY PŘESÁHLA 70 C MOŽNÉ RUŠENÍ VYPNUTÝ DISPLEJ NECHEJTE KAMNA VYCHLADNOUT A MANUÁLNĚ VYNULUJTE TERMOSTAT NA ZADNÍ STĚNĚ. POKUD PROBLÉM TRVÁ, ZAVOLEJTE TECHNIKA. NECHEJTE KAMNA VYCHLADNOUT, MANUÁLNĚ VYNULUJTE TERMOSTAT NA ZADNÍ STĚNĚ A ZAPNĚTE KAMNA ZNOVU. ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC ZAVOLEJTE TECHNICKOU POMOC NECHEJTE KAMNA VYCHLADNOUT, PAK JE ZNOVU ZAPNĚTE. ZKUSTE ODPOJIT OD SÍTĚ JAKÝKOLI DOMOVNÍ SPOTŘEBIČ, ČI JINÝ SPOTŘEBIČ, SCHOPNÝ GENEROVAT ELEKTROMAGNETICKÉ POLE ZKONROLUJTE AKUMULÁTOR / VADNÉ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 26
27 08. ROČNÍ PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Datum první údržby / / (Razítko Střediska technické pomoci) Datum první údržby / / (Razítko Střediska technické pomoci) Datum první údržby / / (Razítko Střediska technické pomoci) Datum první údržby / / (Razítko Střediska technické pomoci) Datum první údržby / / (Razítko Střediska technické pomoci) Datum první údržby / / (Razítko Střediska technické pomoci) 27
28 09. OSVĚDČENÍ O ZÁRUCE ZÁRUKA Záruční lhůta je dva roky, pokud byl výrobek zakoupen soukromým zákazníkem a jeden rok, zakoupila-li jej společnost nebo profesionál (plátce DPH). Platnost záruky osvědčuje daňový doklad o koupi a doklad o provedené instalaci - na něm uvedené datum se použije pro stanovení začátku záruční doby. Tato záruka kryje opravy nebo výměny vadných dílů a komponent, nebo celého produktu podle našeho vlastního uvážení. Poskytovaná záruka zahrnuje tyto termíny a podmínky: V případě podezření na vadu kamen kontaktujete nejprve osobu provádějící instalaci kamen, která ověří, zda problém nespočívá v instalaci. Následně kontaktujte servisní středisko prodejce. Náš kvalifikovaný personál vám poskytne informace ohledně problémů techniky, instalace a údržby. Jestliže se ukáže, že problém nelze vyřešit telefonicky (nebo elektronicky), náš personál jej předá našemu, vám nejbližšímu, servisnímu středisku, která zaručí pomoc technika na místě. Všechny náhradní díly, vyměněné během záruční doby kvůli uznané reklamované vadě, vám budou poskytnuty bezplatně. Výrobce nehradí zákazníkovi žádné odškodnění za nepohodlí nebo nemožnost výrobek používat během doby opravy. Jestliže bude nutné výrobek vyměnit, výrobce jej dodá prodejci, který jej pak dodá koncovému uživateli touž cestou, jakou byl zakoupen. Kdykoli budete požadovat pomoc, požádáme vás o poskytnutí: výrobního čísla modelu kamen data a místa nákupu osvědčení o aktivaci záruky autorizovaným střediskem technické pomoci. Tato záruka nekryje: instalaci v rozporu s návodem nebo provedenou nekvalifikovaným personálem (normy UNI10683 a UNI EN 1443); použití necertifikovaných pelet; nesprávné používání, jako je ponechání kamen zapnutých příliš dlouho na maximální výkon; provádění roční údržby někým jiným než osobou autorizovanou naším (firemním) střediskem technické pomoci; neprovádění pravidelného čištění kouřovodu a komínu. Záruka nekryje následující rozdíly způsobené přirozenými charakteristikami krycích materiálů: žilkování je hlavní charakteristikou kamene, zaručující jeho jedinečnost; jakékoli drobné praskliny či trhlinky v keramickém či majolikovém obkladu; jakékoli odstíny a rozdíly v tónu na keramickém či majolikovém obkladu; sklo dvířek; těsnění; topné prvky zapalovací svíčky; Záruka se dále nevztahuje na: zednické/kamenické práce; poškození chromovaných, eloxovaných či lakovaných (smaltovaných?) povrchů kovových dílů a všech ostatních ošetřených povrchů způsobená odřením nebo nárazem jiných kovových dílů; poškození chromovaných, eloxovaných či lakovaných (smaltovaných?) povrchů kovových dílů a všech ostatních ošetřených povrchů způsobená nepatřičnou údržbou a/nebo čištěním chemickými prostředky nebo činidly (uvedené díly smí být čištěny jen vodou); poškození mechanických komponent či dílů, způsobená nesprávným používáním či nesprávnou instalací provedenou nekvalifikovaným personálem nebo v rozporu s návody, přiloženými k výrobku; poškození elektrických nebo elektronických součástí a komponent, způsobená nesprávným používáním či nesprávnou instalací provedenou nekvalifikovaným personálem nebo v rozporu s návody, přiloženými k výrobku. POZOR: Po zakoupení uchovávejte toto osvědčení o záruce spolu s osvědčením o instalaci a zkoušce a prodejním dokladem. DŮLEŽITÉ: SPOLEČNOST EVA STAMPAGGI DOPORUČUJE KONZULTACE S AUTORIZOVANÝMI PRODEJCI A SERVISNÍMI STŘEDISKY FIRMY PŘED POŘÍZENÍM TOHOTO VÝROBKU. INSTALACE V SOULADU SE ZÁKONY A PŘEDPISY JE POVINNÁ, EVA STAMPAGGI DŮRAZNĚ DOPORUČUJE, ABY U PRVNÍHO ZAPÁLENÍ ZAŘÍZENÍ BYL PŘÍTOMEN KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. SPOLEČNOST EVA STAMPAGGI NENÍ NIJAK ZODPOVĚDNÁ ZA PRODEJE ON-LINE A SOUVISEJÍCÍ NABÍDKY, PROTOŽE NEPROVÁDÍ ŽÁDNÉ PŘÍMÉ PRODEJE PRO VEŘEJNOST. KAŽDÝ TECHNICKÝ PROBLÉM OBJEVIVŠÍ SE V ZÁRUČNÍ DOBĚ VYŽADUJE, ABY BYL KONTAKTOVÁN PRODEJCE NEBO OSOBA PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI. UPOZORNĚNÍ na řádnou likvidaci elektronického a elektrického odpadu (WEEE) podle evropské směrnice 2012/19/EU: Výrobek označený tímto symbolem se po ukončení své životnosti musí odborně zlikvidovat v souladu se zákonnými požadavky platnými v zemi instalace. Jen tak bude zajištěna ochrana životního prostředí a využití cenných druhotných surovin z tohoto výrobku. Odpovědnost za takovou likvidaci má vlastník výrobku. Doporučujeme spojit se s místní správou, místním střediskem likvidace odpadu nebo prodejcem, abyste získali více informací o místech a způsobech sběru tohoto odpadu. Eva Stampaggi S.r.l. Via Cal Longa Z.I. I Vazzola (Treviso - Italy) Tel (infolinka) Fax info@evacalor.it Razítko a podpis prodejce 28
12. ELEKTRONIKA S 3-TLAČÍTKOVÝM DISPLEJEM MICRONOVA N100
12.1 SPRÁVNÁ FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 12.1.1 Ovládací panel Ovládací deska může být řízena jednoduchými stisky několika tlačítek na ovládacím panelu. O pracovním stavu kamen informuje displej a LED indikátory.
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
Návod k použití a záruční list
Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
TOPIDLO NA TUHÁ PALIVA
TOPIDLO NA TUHÁ PALIVA NÁVOD K POUŽITÍ MASTER CT-50 TECHNICKÉ PARAMETRY TYP MASTER CT-50 Jmenovitý tepelný výkon kw 50 Ohřátý vzduch Průtok vzduchu při 20 C m 3 /h 1400 Užitečný statický tlak mmh 2 O 1
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065
Návod k použití ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB
+ Návod k obsluze BIG MULTI SYSTÉM Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně
Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti
ČEŠTINA...8. Návod k použití digestoŕe
CZ ČEŠTINA...8 Návod k použití digestoŕe 2x 2x 2x 3.9x9.5mm 2x 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 8x 8x 4.8x38mm 4x 3.4x15mm 2x 2 !! L = 65 cm min. 1A Ø150mm Ø150mm 1B Ø125 Ø125mm Ø150 3 2 5 3 160 mm 160 mm 6 55
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo
Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální
Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace
Cle opa tra Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace FUNKCE U.M Hmotnost kg 160 Výška mm 1165 Šířka mm 750 Hloubka mm 599 Výstup kouře trubka o průměru mm 150 Sání externího vzduchu potrubí
Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor
Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor 10033098 10033099 10033100 10033101 10033102 10033103 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT
Naftová topná děla série MZ a ANT 1 1. Důležité upozornění Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se vyvarovali vzniku možného nebezpečí plynoucího z
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
Návod ke kotli Variant Pellets s hořákem SUN P7 N a SUN P12 N
Návod ke kotli Variant Pellets s hořákem SUN P7 N a SUN P12 N Popis displeje 1 Indikace vytápění 2 Indikace chyby 3a Indikace hoření 3b Indikace blokace hořáku / bez plamene 4 Multifunkční zobrazení 5
KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw
SAS BIO EFEKT KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 14 kw- 46 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% ( max 120.000 Kč) MATERIÁL: P265GH ocel
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 195200 3kW SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Czech Republic Výroba a prodej hydromasážních
PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití
P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190
KERAMICKÉ TOPENÍ R-8062
Návod k použití KERAMICKÉ TOPENÍ R-8062 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Zařízení na výrobu kostek ledu
Zařízení na výrobu kostek ledu 10020108 10028270 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE
OHŘÍVAČ VODY S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE SDWHP-400-3.8+ OBSAH 1. Instalační instrukce 1.1 Instalační schéma 4 1.2 Požadavky na instalaci 5 1.3 Varování... 5 1.4 Přehled
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 12 kw 36 kw
SAS BIO SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 12 kw 36 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky
Multifunkční digitální relé 600DT
Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování
OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice
k teplovzdušnému topení PLANAR
Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:
Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte
Odtahový ventilátor Biopel
Odtahový ventilátor Biopel Odtahové ventilátory jsou dodatkovým příslušenstvím ke kotlům řady Biopel. Tyto ventilátory mají za cíl navýšit přirozený tah komína na hodnoty požadované pro řádný provoz kotlů
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
QB axiální ventilátor ÚVOD TECHNICKÁ SPECIFIKACE POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU Přečtěte si tento manuál před instalací zařízení a uschovejte jej. Toto zařízení bylo konstruováno dle standardů
Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba
Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
KONVEKTOR
KONVEKTOR 10011265 10011273 Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento
VENTILÁTOR AN VENTILAČNÍ SESTAVA BANAN NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
VENTILÁTOR AN VENTILAČNÍ SESTAVA BANAN NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Strana 1 (celkem 8) OBSAH: 1. Technické informace... 3 2. Bezpečnostní pokyny... 4 3. Informace k instalaci... 4 4. Údržba... 7 Záruční
TCPM2000TVTIM V 50Hz 2000W CZ KONVEKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
TCPM2000TVTIM 220-240V 50Hz 2000W CZ KONVEKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2007 1 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY MODEL: SÉRIE DL01 Možnosti volby pracovního režimu přístroje: * STAND Konvektorové topení s termostatem.
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),
Automatické roztápění
Doplněk návodu kotle VIERE Upozornění: Před každým spuštěním kotle, nezapomeňte vyčistit kotel, a spalinové cesty kotle!!!!!!! Popis Regulátor teploty EL483 zpid je určen pro automatické kotle ÚT vybavené
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Sada pro koupelnová otopná tělesa
Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například
Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití
Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,
Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze
Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
VENTILÁTOR ANECO NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
VENTILÁTOR ANECO NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Obsah 1 Technické údaje... 4 2 Informace k instalaci... 7 3 Bezpečnostní pokyny... 8 4 Uvedení do provozu:... 8 5 Údržba... 10 Záruční list / Záručný list...
Dálkové ovládání Návod k použití
Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití
ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator
18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
Návod k obsluze odvlhčovače
Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená