SLOVENČINA JAZYKY EN STRANA 1 DE SEITE FR STRANA NL PAGINA AR PAGE OBSAH POKYNY NA INŠTALÁCIU... I
|
|
- Ondřej Kovář
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SLOVENČINA JAZYKY EN STRANA 1 DE SEITE FR STRANA NL PAGINA AR PAGE OBSAH POKYNY NA INŠTALÁCIU... I DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 2 VYHLÁSENIE O ZHODE... 5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA... 5 INŠTALÁCIA... 6 PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE... 6 ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY... 6 VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA... 6 SPOTREBIČ... 7 PRÍSLUŠENSTVO... 7 VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY... 8 ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK... 8 MONTÁŽ VÝSUVNÝCH DRŽIAKOV... 8 OPIS OVLÁDACIEHO PANELA... 9 GOMBÍK A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE... 9 ĽAVÝ DISPLEJ... 9 PRAVÝ DISPLEJ... 9 NASTAVENIE HODÍN NASTAVENIA ON/OFF VOĽBA FUNKCIE RÝCHLY ŠTART NASTAVENIE TEPLOTY NASTAVENIE VÝKONU GRILU FÁZA PREDOHREVU NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA BEZ NAČASOVANIA CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA S NAČASOVANÍM NASTAVENIE ČASU UKONČENIA CYKLU PRÍPRAVY JEDLA S ODLOŽENÝM ŠTARTOM FUNKCIE 6 TH SENSE ŠPECIÁLNE FUNKCIE RÝCHLY PREDOHREV AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY CYKLUS ČISTENIA SMARTCLEAN TM MÄSOVÁ SONDA OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK) TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA VYSKÚŠANÉ RECEPTY ODPORÚČANIA A TIPY ČISTENIE ÚDRŽBA VYBRATIE DVIEROK POSUNUTIE OHREVNÉHO ČLÁNKU VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV POPREDAJNÝ SERVIS LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV... 26
2 SK2 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Toto je bezpečnostný symbol nebezpečenstva, upozorňujúci používateľov na možné riziká, ktoré hrozia im a iným osobám. Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá NEBEZPEČENSTVO spôsobí vážne poranenia, ak sa jej VAROVANIE nepredíde. Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej môže dôjsť k vážnemu poraneniu, ak sa jej nevyhnete. Všetky bezpečnostné upozornenia špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo a uvádzajú, ako znížiť riziká poranenia, škody a elektrického šoku, ktoré vzniknú nesprávnym používaním spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny: Pokyny si odložte, aby boli poruke na budúce použitie. Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné rukavice. So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho minimálne dve osoby. Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania. Inštaláciu alebo údržbu smie vykonávať iba špecializovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a pri dodržaní platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je špecificky uvedené v návode na používanie. Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné. Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickej siete. V súlade s bezpečnostnými predpismi je nutné pri inštalácii použiť vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm. Nepoužívajte predlžovacie šnúry, adaptéry s viacerými zásuvkami. Nezapájajte spotrebič do zásuvky, ktorú možno ovládať diaľkovým ovládačom alebo časovačom.
3 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA SK3 Za prívodný elektrický kábel neťahajte. Po inštalácii spotrebiča nesmie mať používateľ prístup k jeho elektrickým častiam. Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a vypnite ho, aby ste predišli možnému zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely s indukčnou funkciou). Nedotýkajte sa varnej dosky vlhkými časťami tela a nepoužívajte rúru, ak ste naboso. Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené jeho žiadne iné použitie (napr. vykurovanie miestností). Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za zranenie osôb alebo zvierat, ako aj škody na majetku, v prípade nedodržiavania týchto rád a opatrení. Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú. Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s ohrevnými článkami. Veľmi malé (0 3 roky) a malé deti (3 8 rokov) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod neustálym dohľadom. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov alebo vnútorných povrchov spotrebiča, pretože hrozí riziko popálenín. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do styku s látkami alebo iným horľavým materiálom, kým komponenty úplne nevychladnú. Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvorom nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte. Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej rúry používajte ochranné rukavice a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov. Do spotrebiča ani do jej blízkosti neumiestňujte horľavé materiály: V prípade náhodného zapnutia spotrebiča by mohlo dôjsť k požiaru. Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorených zaváracích pohároch alebo nádobách. Tlak vytvorený teplom vo vnútri nádoby by mohol spôsobiť, že nádoba vybuchne a poškodí spotrebič.
4 SK4 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov. Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte. Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín. Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia. Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov, oleja alebo alkoholu (napr. rum, koňak, víno) na ne vždy dohliadajte. Nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie parou. Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí k rúre počas pyrolitického cyklu. Pred čistiacim cyklom treba z vnútra rúry odstrániť nadmerné množstvo rozliatych potravín (iba pre rúry s pyrolitickou funkciou). Počas pyrolitického cyklu a po jeho ukončení držte zvieratá mimo oblasť spotrebiča (len pre rúry s pyrolitickou funkciou). Používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru. Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a sklo sa môže následne rozbiť. Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie (len pre rúry s dodanou nádobou na pečenie). Likvidácia domácich spotrebičov Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred likvidáciou odrežte prívodný elektrický kábel. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na príslušnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
5 PRED POUŽÍVANÍM SK5 VYHLÁSENIE O ZHODE Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice o nízkom napätí 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení ďalších úprav), ako aj s požiadavkami smernice EMC 2004/108/ES. Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č. 65/2014 a 66/2014 v zhode s európskou normou EN OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalového materiálu Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade s platnými predpismi miestnych orgánov, ktorými sa riadi likvidácia odpadov. Tipy na úsporu energie Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál alebo v recepte. Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo. Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím nastaveného času. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry. Likvidácia spotrebiča Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES, o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Zaistením správnej likvidácie spotrebiča pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak hrozili pri nesprávnej likvidácii spotrebiča. Symbol na spotrebiči alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
6 SK6 PRED POUŽÍVANÍM INŠTALÁCIA Po vybalení skontrolujte, či sa rúra pri preprave nepoškodila a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, rúru z polystyrénovej základne vyberte až pri inštalácii. Pred inštaláciou spotrebiča si prečítajte všetky bezpečnostné odporúčania na stranách 2, 3, 4. Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa pokynov na inštaláciu na strane I, II, III. PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 C). Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny. Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná. Pre správnu prevádzku spotrebiča musí byť zaručená voľná minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Presvedčte sa, či napätie uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedá napätiu v elektrickej sieti. Typový štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2 musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Rúra je naprogramovaná na činnosť s elektrickým príkonom nad 2,5 kw (v nastaveniach označené 16 A, ako je uvedené na strane 10), čo je kompatibilné s elektrickým napájaním domácnosti nad 3 kw. Ak má domácnosť nižšie elektrické napájanie, nastavenie sa musí znížiť ( 13 A v nastaveniach). VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA Pred používaním: Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva. Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a ochranných mazadiel. Počas používania: Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť. Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte. Vnútro rúry nevykladajte alobalom. Do vnútra horúcej rúry nikdy nelejte vodu; spôsobilo by to poškodenie smaltu. Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch. Dbajte, aby sa elektrické káble iných spotrebičov nedotýkali horúcich častí rúry ani sa nezachytili v dvierkach. Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
7 POUŽÍVANIE RÚRY SK SPOTREBIČ 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3. Okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný) 4. Bočné vodiace mriežky (počet plechov je uvedený v prednej časti priestoru rúry) 5. Dvierka 6. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný) 7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii) 8. Bod vloženia mäsovej sondy (ak je k dispozícii) 9. Štítok s údajmi (neodstraňujte) 10. Osvetlenie 11. Horný ohrevný článok/gril POZNÁMKA: Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie. Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitý čas aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry. Ak sú počas pečenia dvierka rúry otvorené, ohrevné články sa vypnú. PRÍSLUŠENSTVO A. Rošt: grilovanie na uloženie pekáčov, tortových foriem a pod. Fig. A Fig. B B. Nádoba na odkvapkávanie: zachytávanie kvapkajúceho tuku pečenie mäsa, rýb a pod. C. Plech na pečenie: chlieb a pečivo mäso, ryby a pod. Fig. C Fig. D D. Výsuvné držiaky (iba pri niektorých modeloch): pre ľahšiu manipuláciu s roštami a plechmi. E. Otočný ražeň (iba v niektorých modeloch) používa sa na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Fig. E Fig. F F. Mäsová sonda (iba v niektorých modeloch): na meranie teploty v strede potraviny. Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu. PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ NIE JE PRILOŽENÉ Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
8 SK8 POUŽÍVANIE RÚRY VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY 1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou A smerujúcou nahor (obr. 1). A Fig Ďalšie príslušenstvo ako odkvapkávacia nádoba a plech na pečenie sa vkladajú rovnakým spôsobom ako rošt (obr. 2). Fig. 2 Pred spustením automatického čistenia rúry (pozrite si časť 11) vyberte z rúry všetko príslušenstvo. ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK Pozrite si príslušné obrázky (obr. 1, 2, 3) na odstránenie bočných podpier (ak sú k dispozícii) a ich upevňovacích skrutiek. POZNÁMKA: nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok trvalé poškodenie príslušenstva. Fig. 1 Fig Fig. 3 MONTÁŽ VÝSUVNÝCH DRŽIAKOV (AK SÚ PRILOŽENÉ) Čiastočne a úplne vysúvacie držiaky umožňujú manipuláciu s roštami a plechmi. 1. Vyberte bočné vodiace mriežky (obr. 1) (Pri úplne vysúvacích držiakoch je potrebné najprv vytiahnuť upevňovaciu skrutku). 2. Odstráňte z vysúvacích držiakov plastové chrániče (obr. 2). 3. Zaveste vrchnú časť držiakov na vodiace mriežky. Presvedčte sa, či sa teleskopické bežce môžu voľne posunúť do prednej časti rúry. Potom pevne pritlačte spodnú časť vysúvacích držiakov k vodiacej mriežke, až kým nezapadnú na miesto. (obr. 3). 4. Znovu nasaďte bočné vodiace mriežky do priestoru rúry (obr. 4). 5. Položte príslušenstvo na držiak (obr. 5, 6). 1 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
9 POUŽÍVANIE RÚRY SK9 OPIS OVLÁDACIEHO PANELA ĽAVÝ DISPLEJ DOTYKOVÉ KLÁVESY OVLÁDAČ DOTYKOVÉ KLÁVESY PRAVÝ DISPLEJ OTOČNÝ OVLÁDAČ A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE OTOČNÝ OVLÁDAČ Otočením ovládača nastavujte funkcie a všetky parametre prípravy jedla. OSVETLENIE na zapnutie/vypnutie žiarovky. ZAP/VYP na zapnutie/vypnutie rúry. SPÄŤ pre návrat na predchádzajúce zobrazenie. ĽAVÝ DISPLEJ TLAČIDLO 6 TH SENSE Stlačte na výber, nastavenie, prístup a potvrdenie funkcií alebo parametrov a nakoniec na spustenie programu prípravy jedla. TEPLOTA na nastavenie teploty. ŠTART na spustenie funkcií pre prípravu jedla. ČAS na nastavenie hodín, trvanie prípravy jedla alebo predĺženie cyklu prípravy jedla. PRAVÝ DISPLEJ Tento displej zobrazuje hlavné funkcie na prípravu jedál. Voliteľná funkcia je zobrazená jasnejšie. Symboly označujú funkciu. Úplný opis nájdete v tabuľke na strane 17. Tento displej ukazuje hodiny, ovládacie prvky funkcií varenia 6 th Sense a Špeciálne funkcie a podrobnosti všetkých funkcií, a pomáha nastaviť všetky parametre prípravy jedla. Ak posledná pravá ikonka skupiny špeciálnych funkcií nesvieti, funkcia automatického čistenia nie je k dispozícii.
10 SK NASTAVENIE HODÍN Pri prvom zapnutí rúry treba nastaviť hodiny. POUŽÍVANIE RÚRY 1.3 ZAP/VYP Keď je spotrebič vypnutý, zobrazenie času je iba 24-hodinové. nastavte hodiny. potvrďte. zapnite rúru (podržte tlačidlo ½ sekundy). Keď je rúra zapnutá, sú aktívne oba displeje. Ovládací gombík a všetky dotykové tlačidlá sú úplne funkčné. nastavte hodiny. potvrďte. POZNÁMKA: Ak chcete zmeniť čas potom, keď je rúra vypnutá, podržte najmenej 1 sekundu a zopakujte vyššie uvedené operácie. Po výpadku prúdu treba hodiny znovu nastaviť. POZNÁMKA: stlačenie vždy ukončí aktívny cyklus prípravy jedla a VYPNE spotrebič. 1.2 NASTAVENIA Ak je to potrebné, prednastavené hodnoty jednotky teploty a napájania ( C a 16 A) možno zmeniť. Podržte aspoň 5 sekúnd, keď je rúra vypnutá (pozri časť 1.3). 2 VOĽBA FUNKCIE Na výber cyklov prípravu jedla a ďalších funkcií. Opisy nájdete v tabuľke na stranách 17 a 18. Stlačte na zapnutie rúry. Otočením vyberte hlavnú funkciu: voliteľná funkcia je zobrazená jasnejšie. zvoľte C alebo F. potvrďte. potvrďte. vyberte napájanie (16 A alebo 13 A). POZNÁMKA: vyberte 6 th Sense alebo Špeciálne funkcie na prístup k príslušným ovládacím prvkom na pravom displeji (pozrite si príslušné časti (7, 8) na strane 13). potvrďte. POZNÁMKA: Po potvrdení nastavení možno bude potrebné znovu nastaviť hodiny. Pokračujte, ako je uvedené v časti rýchly štart (časť 3), ak chcete spustiť funkciu prípravy jedla okamžite, alebo použite sprievodcu nastavením režimu, ako je uvedené v častiach 4, 5 a 6.
11 POUŽÍVANIE RÚRY 3 RÝCHLY ŠTART Ak chcete preskočiť sprievodcu nastavením režimu a rýchlo spustiť cyklus prípravy jedla. Stlačte na rýchly štart akejkoľvek funkcie. Rúra spustí cyklus prípravy jedla bez načasovania (pozrite si časť 5.1) s použitím štandardne nastavenej teploty a na displeji sa bude odpočítavať čas smerom nahor. 4.1 NASTAVENIE VÝKONU GRILU Nastavte úroveň výkonu pre funkcie grilovanie a turbogrilovanie. Pre grilovanie existujú 3 definované úrovne výkonu: -1- (nízky), -2- (stredný), -3- (vysoký). Pravý displej ukazuje štandardne nastavenú hodnotu medzi dvoma bliknutiami - -. SK11 okamžite začnete cyklus prípravy jedla s použitím naposledy nastavených hodnôt. nastavte požadovanú teplotu. potvrďte a prejdite na nastavenie trvania (pozrite si časť 5) alebo Rýchly štart. 4 NASTAVENIE TEPLOTY Na nastavenie teploty pri všetkých cykloch prípravy jedla okrem grilovania, Turbo Grill, udržiavania teploty a kysnutia. Ikona C /F bliká. potvrďte požadovanú funkciu. POZNÁMKA: počas cyklu prípravy jedla. nastavte úroveň grilu 4.2 FÁZA PREDOHREVU Pre niektoré funkcie prípravy jedla (konvenčné, vháňaný vzduch, konvekčné pečenie, rýchly predohrev ) je povinná fáza predohrevu, ktorá sa spustí automaticky a umožňuje rýchle dosiahnutie želanej teploty. Otáčajte na nastavenie požadovanej teploty. Šípka blikajúca v slučke vedľa cieľovej teploty ukazuje fázu predohrevu. Keď rúra dosiahne cieľovú teplotu, ozve sa bzučiak. potvrďte a prejdite na nastavenie trvania (pozrite si časť 5) alebo Rýchly štart. POZNÁMKA: nastavte trvanie počas cyklu prípravy jedla. Vložte jedlo do rúry a zavrite dvierka: rúra automaticky spustí zvolený cyklus prípravy jedla. POZNÁMKA: Vloženie jedla do rúry pred skončením fázy predohrevu môže zhoršiť prípravu jedla.
12 SK12 5 NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE Nastavenie želaného trvania funkcie po nastavení teploty. Ikonka bliká. POUŽÍVANIE RÚRY 5.2 CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA S NAČASOVANÍM Počas cyklu prípravy jedla s načasovaním pravý displej ukazuje trvanie odpočítavaním minút smerom nadol a : bliká. Stlačte alebo na spustenie cyklu prípravy jedla bez načasovania (5.1). nastavte trvanie. kedykoľvek ukončite cyklus prípravy jedla. Keď čas prípravy jedla vyprší, na pravom displeji sa zobrazí nápis End a zaznie bzučiak. potvrďte nastavený čas prípravy jedla (5.2) a prejdite na nastavenie času skončenia alebo Rýchly štart. POZNÁMKA: upravte trvanie počas cyklu prípravy jedla. POZNÁMKA: Trvanie nezahŕňa čas fázy predohrevu. 6 NASTAVENIE ČASU UKONČENIA CYKLU PRÍPRAVY JEDLA S ODLOŽENÝM ŠTARTOM Na nastavenie želaného času ukončenia funkcie. Na pravom displeji sa zobrazí čas ukončenia cyklu prípravy jedla a bliká ikona. 5.1 CYKLUS PRÍPRAVY JEDLA BEZ NAČASOVANIA Počas cyklu prípravy jedla bez načasovania pravý displej ukazuje trvanie počítaním minút smerom nahor a : bliká. ukončenia. nastavte požadovaný čas potvrďte čas ukončenia. ukončíte cyklus prípravy jedla a vypnete rúru. POZNÁMKA: prepnete z cyklu bez načasovania na cyklus s načasovaním a nastavíte čas ukončenia. POZNÁMKA: Čas zobrazený na displeji zahrňuje nastavené trvanie. Počas odkladu je vždy možné: predĺžte čas ukončenia. nastavte úroveň teploty. nastavte trvanie. Ak funkcia zahŕňa fázu predohrevu, táto sa preskočí pri nastavení času odloženia spustenia.
13 POUŽÍVANIE RÚRY 7 FUNKCIE 6 TH SENSE Výber spomedzi 6 rozličných cyklov prípravy jedla s prednastavenými hodnotami. Úplný zoznam a opis funkcií nájdete v tabuľke na strane ŠPECIÁLNE FUNKCIE Na výber spomedzi rozličných špecifických cyklov prípravy jedla. Úplný zoznam a opis funkcií nájdete v tabuľke na strane 18. SK13 vyberáte z funkcií 6 th Sense. vyberajte zo špeciálnych funkcií. potvrďte. potvrďte. Sense. zvolíte požadovanú funkciu 6 th funkciu. zvoľte požadovanú špeciálnu Stlačte na potvrdenie a presun na nastavenie hodnôt trvania/času ukončenia alebo na Rýchly štart. POZNÁMKA: Predohrev rúry nie je potrebný pri všetkých funkciách 6 th Sense. Navrhované teploty a časy trvania prípravy jedla nájdete v tabuľke na strane 19. OBNOVENIE TEPLOTY POMOCOU 6 TH SENSE Ak počas cyklu prípravy jedla s funkciou 6 th Sense teplota v rúre klesne, pretože sa otvorili dvierka, funkcia obnovy teploty pomocou 6 th Sense automaticky obnoví pôvodnú teplotu. Počas obnovenia teploty pomocou 6 th Sense displej zobrazuje pohybujúceho sa hadíka, kým sa nedosiahne cieľová teplota. Stlačte alebo na potvrdenie a nastavenie hodnôt pre Rýchly štart. 8.1 RÝCHLY PREDOHREV Na rýchly predohrev rúry. Úplný opis nájdete na strane 18. Otvorte špeciálne funkcie. vyberte. potvrďte. zvoľte požadovanú teplotu. Stlačte na spustenie cyklu rýchleho predohrevu alebo na nastavenie trvania nasledujúceho cyklu prípravy jedla. POZNÁMKA: Počas načasovaného cyklu, aby bola zaručená kvalita prípravy jedla, trvanie sa predĺži o taký čas, koľko boli otvorené dvierka. Keď rúra dosiahne cieľovú teplotu, ozve sa bzučiak. Vložte jedlo do rúry a zavrite dvierka: rúra automaticky spustí zvolený cyklus prípravy jedla, pričom udržiava dosiahnutú teplotu. Nevkladajte jedlo do rúry pred ukončením cyklu rýchleho predohrevu.
14 SK14 POUŽÍVANIE RÚRY 9 AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY (IBA V NIEKTORÝCH MODELOCH) Ak posledná pravá ikonka skupiny špeciálnych funkcií nesvieti, funkcia automatického čistenia nie je k dispozícii. CYKLUS ČISTENIA SMARTCLEAN TM (ak je k dispozícii) Opis tejto funkcie nájdete aj v tabuľke funkcií na strane 18. Nalejte 200 ml vody na dno rúry a zatvorte dvierka. Otvorte špeciálne funkcie. vyberte. potvrďte. Na konci cyklu odstráňte akúkoľvek zvyškovú vodu z rúry a začnite čistenie pomocou špongie, ktorú ste navlhčili horúcou vodou (čistenie by sa mohlo narušiť v prípade, že oneskorenie presiahne 15 minút). Na odstránenie obzvlášť odolnej špiny zopakujte cyklus SMARTCLEAN a počas odstraňovania špiny pridajte niekoľko kvapiek neutrálneho saponátu. POZNÁMKA: Menšie alebo väčšie množstvo vody by mohlo narušiť správne fungovanie cyklu čistenia. Trvanie cyklu čistenia sa nedá nastaviť. Stlačte na okamžité spustenie cyklu SMARTCLEAN TM alebo na nastavenie času ukončenia/odloženého štartu (pozrite si časť 6).
15 POUŽÍVANIE RÚRY MÄSOVÁ SONDA (IBA V NIEKTORÝCH MODELOCH): Dodaná mäsová sonda umožňuje merať presnú vnútornú teplotu potraviny počas varenia. Mäsovú sondu je možné použiť iba pri niektorých funkciách prípravy potravy (konvenčné, vháňaný vzduch, konvenčné pečenie, Turbo Grill, mäso 6 th Sense a maxi pečenie 6 th Sense ). Precízne umiestnenie sondy je veľmi dôležité na dosiahnutie bezchybných výsledkov pečenia. Zasuňte sondu do miesta, kde je najviac mäsa. Vyhnite sa kostiam a tučným častiam (obr. 1). V prípade hydiny by sa mala sonda umiestniť zboku do stredu pŕs, pričom treba dávať pozor, aby jej špička nebola v dutine (obr. 2). Ak má mäso rôznu hrúbku, pred vybratím z rúry skontrolujte, či sa upieklo rovnomerne. Koniec sondy pripojte do otvoru na pravej stene priestoru rúry. potvrďte. nastavte teplotu priestoru rúry. SK15 alebo potvrďte a spustite cyklus prípravy jedla. Počas cyklu prípravy jedla sa na displeji zobrazuje cieľová teplota mäsovej sondy. Keď teplota mäsa dosiahne cieľovú teplotu, cyklus prípravy jedla sa zastaví a na displeji sa zobrazí nápis End. Na opätovné spustenie cyklu prípravy jedla po zobrazení nápisu End je otáčaním možné nastaviť cieľovú teplotu mäsovej sondy, ako je uvedené vyššie. alebo potvrďte a spustite cyklus prípravy jedla. Fig. 1 Fig. 2 DÔLEŽITÉ: pri vkladaní mäsovej sondy dávajte pozor na vnútorné steny rúry a potravinu: môžu byť horúce. Pri zasunutí mäsovej sondy do priestoru rúry sa rozoznie bzučiak a na displeji sa zobrazí ikona a cieľová teplota. Ak je mäsová sonda zasunutá počas výberu funkcie, na displeji sa zobrazí prednastavená cieľová teplota mäsovej sondy. POZNÁMKA: počas cyklu prípravy jedla s mäsovou sondou je otáčaním možné zmeniť cieľovú teplotu mäsovej sondy. nastavte teplotu priestoru rúry. Pozrite si tabuľku na strane 19, aby ste zistili ideálnu teplotu pre rozličné druhy mäsa. Mäsovú sondu je možné zapichnúť kedykoľvek, aj počas cyklu prípravy jedla. V takom prípade je nutné znova nastaviť parametre funkcie varenia. Ak použitie mäsovej sondy nie je s funkciou kompatibilné, rúra preruší cyklus prípravy jedla a ozve sa varovný bzučiak. V takom prípade odpojte mäsovú sondu alebo stlačte na nastavenie inej funkcie. sondy. spustite nastavenia. nastavte cieľovú teplotu mäsovej Fázy odloženého štartu a predohrevu nie sú kompatibilné s použitím mäsovej sondy.
16 SK16 9 OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY zapnite alebo vypnite žiarovku v rúre. Počas ekofunkcie Vháňaný vzduch sa žiarovka po 1 minúte vypne. 10 ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL Zablokovanie tlačidiel ovládacieho panela. Podržte aspoň 5 sekúnd. POUŽÍVANIE RÚRY Počas cyklu pyrolitického čistenia (ak je k dispozícii) sa žiarovka v rúre nedá zapnúť. Počas cyklu prípravy jedla s mäsovou sondou (ak je k dispozícii) bude vždy zapnutá. Deaktivovanie. Podržte aspoň 5 sekúnd. Z bezpečnostných dôvodov rúru možno vždy vypnúť počas cyklu prípravy jedla stlačením tlačidla ZAP/VYP.
17 POUŽÍVANIE RÚRY SK17 Tradičné funkcie KONVENČNÁ PRÍPRAVA JEDLA GRIL VHÁŇANÝ VZDUCH KONVEKČNÉ PEČENIE ZAPEKANIE 6 th Sense MÄSO 6 th Sense TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. Použite 2. úroveň. Táto funkcia má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu. Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov, klobások; na zapekanie zeleniny alebo chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať. Počas grilovania musia dvierka rúry zostať zatvorené. Na prípravu rôznych jedál, ktoré potrebujú tú istú teplotu, na dvoch roštoch zároveň (napr. ryba, zelenina, koláče). Túto funkciu možno použiť pri pečení rôznych jedál, tak aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé. Keď pripravujete jedlo na jednom rošte, použite 2. úroveň. Keď pripravujete jedlo na dvoch roštoch, použite 1. a 3. úroveň. Táto funkcia má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu. Na pečenie mäsa a koláčov s tekutou plnkou (slanou či sladkou) na jednom rošte. Táto funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Použite 2. úroveň. Táto funkcia má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu. Funkcia automaticky vyberie najlepší režim prípravy jedla a teplotu na tepelnú prípravu akéhokoľvek jedla pripravovaného s cestovinami (lasagne, cannelloni a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Použite 2. úroveň. Rúru netreba predhriať. Funkcia automaticky vyberie najlepší režim prípravy jedla a teplotu na pečenie akéhokoľvek druhu mäsa (hydina, hovädzie, teľacie, bravčové, jahňacie a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Táto funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Použite 2. úroveň. Rúru netreba pred pečením predhriať. Funkcie 6 th Sense MAXI PEČENIE 6 th Sense CHLIEB 6 th Sense Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na prípravu veľkých kusov mäsa (vyše 2,5 kg). Odporúča sa počas pečenia mäso otočiť, aby sa lepšie opieklo. Ideálne je z času načas mäso oblievať šťavou, aby nevyschlo. Používajte 1. alebo 2. úroveň, v závislosti od veľkosti mäsa. Rúru netreba pred pečením predhriať. Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na pečenie akéhokoľvek druhu chleba (bagety, rožky, sendvič a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Použite 2. úroveň. Rúru netreba predhriať. PIZZA 6 th Sense CESTO 6 th Sense Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na pečenie akéhokoľvek druhu pizze (tenká pizza, domáca pizza, focaccia a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Použite 2. úroveň. Rúru netreba predhriať. Funkcia automaticky vyberie najlepší režim pečenia a teplotu na pečenie akéhokoľvek druhu koláčov (sušienky, piškótové cesto, ovocné koláče a pod.). Teplotu možno upravovať v rámci daného rozsahu, aby dokonale zodpovedala rôznym receptom a osobným chutiam. Pri pečení používajte 2. alebo 3. úroveň. Rúru netreba predhriať.
18 SK18 POUŽÍVANIE RÚRY Špeciálne funkcie RÝCHLY PREDOHREV TURBOGRIL ECO VHÁŇANÝ VZDUCH UDRŽIAVANIE V TEPLE Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu. Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča). Jedlo vložte na strednú úroveň v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať. Počas pečenia musia zostať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii. Na pečenie plnených kusov mäsa a kúskov mäsa na jednom rošte. Táto funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. V tejto funkcii ECO ostáva osvetlenie počas pečenia vypnuté a možno ho dočasne opätovne zapnúť stlačením potvrdzovacieho tlačidla. Ak chcete dosiahnuť maximálnu energetickú úspornosť, odporúčame počas pečenia neotvárať dvierka. Odporúča sa používať 3. úroveň. Rúru netreba predhriať. Pre udržiavanie práve dokončeného jedla teplého a chrumkavého (mäso, vysmážané jedlo alebo ovocný koláč). Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry presahuje 65 C. KYSNUTIE Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Vložte cesto na 2. úroveň. Rúru netreba predhriať. Pre zachovanie kvality kysnutia neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle prípravy jedla. ČISTENIE SMARTCLEAN TM (ak je k dispozícii) Na odstránenie nečistôt vytvorených pečením, a to pomocou nízkoteplotného cyklu. Odstránenie špiny uľahčuje kombinovaný účinok špeciálneho smaltu a vodných pár uvoľnených počas cyklu. Nalejte 200 ml vody na dno studenej rúry a aktivujte funkciu.
19 POUŽÍVANIE RÚRY SK19 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL Úroveň Teplota Čas Recept Funkcia Predhriatie v rúre ( C) (min) (odspodu) Koláče z piškótového cesta Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) Sušienky/košíčky Odpaľované cesto Snehové sušienky Pizza (americká pizza, tenká pizza, focaccia) Chlieb (sendvičový peceň) 0,5/1 kg Chlieb (rožky, žemle) Príslušenstvo a poznámky Forma na tortu na rošte Áno Áno / Áno / Áno Áno Áno Áno Chlieb Áno Mrazená pizza Áno Áno Úroveň 3: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie alebo forma na tortu na rošte Úroveň 3: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: Rošt Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: Plech na pečenie alebo pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie alebo rošt Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie alebo rošt Úroveň 3: Plech na pečenie alebo pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie alebo pekáč na rošte Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie alebo rošt Úroveň 3: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie Slané plnené koláče (zeleninové koláče, kiš) Áno Forma na tortu na rošte Áno Úroveň 3: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte
20 SK20 POUŽÍVANIE RÚRY Recept Funkcia Predhriatie Plnené pečivo z lístkového cesta/ slané chuťovky z krehkého cesta Lasagne/ Pudingové koláče Zapekané cestoviny/ Cannelloni Jahňacie/teľacie/ hovädzie/bravčové 1 kg Jahňacie stehno/ kolená Kurča/králik/kačica 1 kg Úroveň v rúre (odspodu) Teplota ( C) Čas (min) Áno Áno Morka/hus 3 kg - 1 / Pečené bravčové s kožou 2 kg Pečené ryby/ryby pečené v pergamene/ alobale (filé, vcelku) Plnená zelenina (paradajky, cukety, baklažány) Hrianka - 4 Filé / plátky rýb - 4 Klobásky/kebaby/ rebierka/ hamburger Pečené kurča 1 1,3 kg Pečené kurča 1 1,3 kg Príslušenstvo a poznámky Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátiť) Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 2: nádoba na odkvapkávanie Áno Áno Pekáč na rošte (vysoká) 2 (stredná) 2 3 (stredná vysoká) 2 (stredná) 3 (vysoká) 2 5 Rošt Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 4: Rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť) Úroveň 3: Nádoba na odkvapkávanie s vodou Úroveň 4: Rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť) Úroveň 3: Nádoba na odkvapkávanie s vodou Úroveň 2: Rošt (po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo obrátiť) Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie s vodou Úroveň 2: Otočný ražeň (ak je k dispozícii) Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie s vodou
21 POUŽÍVANIE RÚRY SK21 Recept Funkcia Predhriatie Úroveň v rúre (odspodu) Krvavý biftek 1 kg - 2 Pečené zemiaky - 2 Gratinovaná zelenina - 2 Teplota ( C) 2 (stredná) 2 (stredná) 3 (vysoká) Čas (min) Príslušenstvo a poznámky Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátiť) Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie (podľa potreby po dvoch tretinách času pečenia jedlo obrátiť) Pekáč na rošte Lasagne a mäso Áno * Mäso a zemiaky Áno * Ryby a zelenina Áno * Kompletné jedlo: Lasagne (úroveň 4) mäso (úroveň 2) koláč (úroveň 1) Áno * Plnené mäsá * Úroveň 3: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 3: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 3: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 4: Pekáč na rošte Úroveň 2: Plech na pečenie Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie alebo forma na tortu na rošte Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Kusy mäsa (králik, kurča, jahňa) * Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte * Čas pečenia je približný. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch podľa vašej osobnej voľby. Recepty, mäs. sonda* Kusy mäsa Cieľová teplota v strede mäsa ( C) Krvavý roastbeef 48 Str. prep. roastbeef 60 Prepečený roastbeef 68 Pečená morka 75 Pečené kurča 83 Pečené bravčové 75 Pečené teľacie 68 * Iba v niektorých modeloch
22 SK22 POUŽÍVANIE RÚRY ODSKÚŠANÉ RECEPTY (v zhode s IEC : ) Úroveň Teplota Čas Recept Funkcia Predhriatie v rúre ( C) (min) (odspodu) IEC : Sušienky z treného cesta (Shortbread) IEC : Malé koláčiky (Small cakes) IEC : Piškótové cesto bez tuku (Fatless sponge cake) IEC : Jablkový koláč (Apple pie) IEC : ** Áno Áno ** Áno Áno Príslušenstvo* a poznámky Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: Plech na pečenie Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: Plech na pečenie Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie ** Forma na tortu na rošte Áno Forma na tortu na rošte Áno Úroveň 3: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte ** Forma na tortu na rošte Hrianka - 4 IEC : Hamburgery (Burgers) Áno Forma na tortu na rošte Áno (vysoká) 3 (vysoká) 3 5 Rošt * Ak príslušenstvo nie je dodané, možno ho kúpiť v servisnom stredisku. Úroveň 3: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte Úroveň 4: Rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť) Úroveň 3: Nádoba na odkvapkávanie s vodou **Funkcia CESTO 6 th Sense využíva iba horný a dolný ohrevný článok bez cirkulácie vháňaného vzduchu. Nevyžaduje si predohrev. Údaje v tabuľke sú bez použitia výsuvných držiakov. Skúšky urobte bez nich. Predohrev prázdnej rúry (podľa IEC : ): vyskúšajte funkcie KONVENČNÉ, VHÁŇANÝ VZDUCH, RÝCHLY PREDOHREV. Trieda energetickej účinnosti (podľa EN : ): Na vykonanie testu použite špeciálny stôl.
23 POUŽÍVANIE RÚRY SK23 ODPORÚČANIA A TIPY Ako čítať tabuľku prípravy jedla V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče a plechy. Okrem toho môžete použiť nádoby a príslušenstvo z varného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov starostlivo dodržujte rady z tabuľky, pokiaľ ide o výber príslušenstva (dodaného), ktoré uložíte na rôzne úrovne. Pečenie rôznych jedál súčasne S použitím funkcie VHÁŇANÝ VZDUCH môžete naraz pripravovať rôzne jedlá, ktoré vyžadujú rovnakú teplotu prípravy (napr. ryby alebo zeleninu), pričom použijete rôzne úrovne. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre. Múčniky Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia iba na jednej úrovni. Používajte kovové formy tmavej farby a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viacerých úrovniach zvoľte funkciu pečenia s vháňaným vzduchom a po čase vymeňte polohy foriem na pečenie, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu. Ak chcete zistiť, či je koláč upečený, strčte do stredu drevenú špajľu. Ak bude špajľa po vybratí čistá, koláč je hotový. Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastite maslom, pretože koláč by sa okolo okrajov nemusel dvihnúť rovnomerne. Ak koláč počas pečenia klesne, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo tekutiny v zmesi a miešajte opatrnejšie. Pri zákuskoch so šťavnatou plnkou (tvarohové alebo ovocné koláče) používajte funkciu KONVEKČNÉ PEČENIE. Ak je základ koláča prevlhnutý, presuňte ho na nižšiu úroveň a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou. Mäso Používajte pekáč alebo nádobu z varného skla vhodnej veľkosti podľa kusu mäsa, ktoré sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso polievajte, aby sa zlepšila jeho chuť. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších minút alebo ho zabaľte do alobalu. Ak chcete mäso grilovať, vyberte rezne rovnakej hrúbky, aby sa všade prepiekli rovnomerne. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia mäso obráťte. Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte. Otočný ražeň (iba pri niektorých modeloch) Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso na ražeň (kurčaťa zviažte niťou) a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho vložením do držiaka v prednej stene rúry a uložení na príslušnú oporu skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli popáleninám. Pizza Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavý spodok. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou. Funkcia kysnutia cesta Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20 25 C) sa čas kysnutia cesta skracuje o približne jednu tretinu. Doba na vykysnutie 1 kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.
24 SK24 PO POUŽITÍ ČISTENIE VAROVANIE Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru. Rúru čistite len vtedy, ak je na dotyk studená. Odpojte rúru od elektrického napájania. Povrch rúry Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou. Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov dostane náhodne do styku so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou z mikrovlákna. Vnútro rúry Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vyčistite, najlepšie kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru). Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA). Horný ohrevný článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry. POZNÁMKA: Počas dlhej prípravy jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť kondenzácia. Keď rúra ochladne, utrite dvierka zvnútra handričkou alebo špongiou. Nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky či drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry. Príslušenstvo Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo špongiou. Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii): Nechajte prázdnu rúru pustenú s funkciou podporovanou ventilátorom pri teplote 200 C približne jednu hodinu Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť. Nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, ktoré by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
25 PO POUŽITÍ SK25 ÚDRŽBA VAROVANIE Používajte ochranné rukavice. Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že rúra vychladla. Odpojte rúru od elektrického napájania. VYBRATIE DVIEROK 1. Dvierka úplne otvorte. 2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1). 3. Zatvorte dvierka čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2. VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY Pri výmene zadnej žiarovky: 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky. 3. Rúru opäť zapojte k elektrickému napájaniu. Fig. 1 Obr. 6 Fig. 2 Montáž dvierok: 1. Vsuňte závesy na miesto. 2. Dvierka úplne otvorte. 3. Spusťte dve blokovacie páčky. 4. Zatvorte dvierka. PRESUNUTIE HORNÉHO OHRIEVACIEHO TELESA (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH) 1. Vyberte bočné vodiace mriežky. 2. Ohrievacie teleso trošku vytiahnite (obr. 3) a spusťte nadol (obr. 4). 3. Aby ste ohrievacie teleso namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné podpery. POZNÁMKA: Používajte iba žiarovky s výkonom W/230 V typu E-14, T 300 C, alebo halogénové žiarovky s výkonom W/230 V typu G9, T 300 C. Žiarovka použitá v spotrebiči je špecificky navrhnutá pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná pre osvetlenie miestností domu (nariadenie Komisie (ES) č. 244/2009). Žiarovky dostanete v našom autorizovanom servise. DÔLEŽITÉ: V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami prstov. Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky. Obr. 3 Obr. 4
26 SK26 PO POUŽITÍ PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV Rúra nefunguje Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti. Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil. Dvierka sa nedajú otvoriť Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil. Elektronický programátor nefunguje Ak sa na displeji zobrazuje písmeno F a po ňom číslica, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo nasledujúce po písmene F. POPREDAJNÝ SERVIS Predtým, ako zavoláte servis 1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v Príručke na riešenie problémov. 2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva. Ak po vyššie uvedených kontrolách chyba pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným strediskom. Nahláste tieto údaje: stručný opis poruchy, typ a presný model rúry, servisné číslo (číslo uvedené po slove Service na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste; vašu úplnú adresu, vaše telefónne číslo. POZNÁMKA: Ak je nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave). LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Spotrebič likvidujte v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred likvidáciou odrežte elektrické káble tak, aby sa spotrebič nedal pripojiť k elektrickej sieti. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na príslušnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
RACLETTE GRIL R-2740
Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.indesit.com/register WWW
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.whirlpool.eu/register
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať
Vonkajší filter do akvária
10031076 10031077 Vonkajší filter do akvária Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho
Návod na používanie a údržbu
Návod na používanie a údržbu Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: www.whirlpool.eu DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom
Zitruspresse orange. Toaster
Zitruspresse orange Toaster 10008166 10011146 10022989 10011147 10022990 10008167 10008168 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu 10031822 10031823 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE SERVIS
3sk56229.fm Page 73 Friday, April 16, 2004 5:52 PM NÁVOD NA POUŽITIE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM RÚRY PRÍSLUŠENSTVO RÚRY STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O
Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Elektrický krb
Elektrický krb 10031558 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
Doplnok k návodu na obsluhu
Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM RÚRY PRÍSLUŠENSTVO RÚRY STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV SERVIS
NÁVOD NA POUŽITIE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM RÚRY PRÍSLUŠENSTVO RÚRY STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV SERVIS Aby Vám Vaša rúra slúžila k plnej spokojnosti,
Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie
VYSÁVAČ 10030310 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK HOTPOINT ARISTON Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.hotpoint.eu/register
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 1. Inštalácia softvéru KILOG Pre dokončenie inštalácie je potrebné potvrdiť všetky čiastkové inštalácie, ktoré sa budú ponúkať v inštalačnom okne. Strana
Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION
2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové
Minirúra
Minirúra 10030766 10030767 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.indesit.com/register Bezpečnostné
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.indesit.com/register Bezpečnostné
Elektrická trouba. Návod k obsluze Návod na obsluhu
Elektrická trouba CZ SK 1 Návod k obsluze Návod na obsluhu Elektrická trouba Přečtěte si pozorně tento návod. Na zakoupený spotřebič se vztahuje 2letá záruka na výrobní vady vzniklé při obsluze spotřebiče
KLARSTEIN TK 51 TRINITY B, 1300 W, TOASTOVAČ, XXL, 3 V 1. Návod na používanie
KLARSTEIN TK 51 TRINITY B, 1300 W, TOASTOVAČ, XXL, 3 V 1 Návod na používanie 10027062 VÝSTRAHA Na zníženie nebezpečenstva požiaru, elektrického zásahu a poškodenia: Nevystavujte prístroj dažďu. Neumiestňujte
PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)
Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu
Vertikálny Gril
10009353 10009354 Vertikálny Gril Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody
ČEŠTINA OBSAH POKYNY K INSTALACI... I
ČEŠTINA OBSAH POKYNY K INSTALACI... I DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 5 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ... 5 INSTALACE... 6 PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ... 6 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop
Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
TELCO PH 578. telefónny prístroj. Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu VLASTNOSTI:
Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu telefónny prístroj TELCO PH 578 VLASTNOSTI: Opakovanie posledného voleného čísla REDIAL Pauza vo voľbe čísla Spätný dotaz na pobočkovú ústredňu FLASH
VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL
VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL Nástrešné radiálne odsávacie ventilátory Inštalačno - užívateľský návod TR E/ TR E-V Dátum vydania: 28.07.2010 UZN-V-VPP-TR E_TR EV-0710-01-SK TR E_TR E-V / strana 2 ŠPECIFIKÁCIA
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
Návod na obsluhu/záruka T-111 A
Prenosné FM rádio Návod na obsluhu/záruka SK T-111 A Návod uschovajte pre ďalšie použitie. 1 SK Aby ste predišli riziku poškodenia, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby ste predišli poškodeniu
Zitruspresse orange. Teplovzdušná fritéza
Zitruspresse orange Teplovzdušná fritéza 10008166 10008167 10008168 10028288 10028289 10028290 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné
Instalace konzoly mikrovlnné trouby
Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné
Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO. Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu
Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu D 12 Obsah Vážený zákazníku Děkujeme Vám a blahopřejeme, že jste si vybral právě náš
Kontaktný gril
Kontaktný gril 10031664 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Odvlhčovač
Odvlhčovač 10028493 10028494 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru
Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)
SK Stropný/nástenný držiak reproduktora Solight 1MR1 pokyny k inštalácii POZOR Pred inštaláciou si prečítajte inštalačné pokyny. Tento držiak reproduktora je určený iba k zaveseniu malých reproduktorov,
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT WiFi modul pre nástenné jednotky HKD, HND INŠTALAČNÝ NÁVOD Smart AC WiFi sada (vyhovuje norme IDA Da105762) Dátum vydania: 4.5.2016 INS-A-EXT-WiFi-0516-01-SK Sada WiFi obsahuje:
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup
POWLI Fig A Copyright 2014 VARO
POWLI422 3 5 4 1 2 6 8 7 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 3W POWLI422 POWLI422 SK VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím svetlometu prečítajte tento návod a všeobecné
Pripravte si potraviny. PEČENIE
SK PEČENIE Prístroj nikdy nezapínajte, keď je prázdny. Tanier nepreťažujte, dodržiavajte odporúčané množstvá. Tento výrobok nie je určený na klasické vysmážanie (nenapĺňajte nádobu olejom). opis A Kryt
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia 1. Pripojenie zariadenia Poznámka: Na konfiguráciu routra používajte prosím iba káblové sieťové pripojenia. 1. Vypnite vaše všetky sieťové zariadenia, vrátane vášho počítača
Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010
Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Verzia 1.0 Úvod. Pre skvalitnenie používania tabletov Samsung Note 10.1 model N8010 dodávaných v rámci projektu EVSRŠ (DIGIškola)
2. Vyhlásenie o zhode...8
EFC18 SK SK SK 3002218-EFC18-SK Index 1. IInformácie o výrobku...3 1.1 IMontáž jednotky EFC18 a snímača teploty...3 1.2 Pokyny na montáž...5 1.3 Nastavenia...7 1.4 Každodenné používanie...7 2. Vyhlásenie
Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka
Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka SK Napájanie: 230V ~50Hz Príkon: 250 W, 400 W, 800 W model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model:
PRED POUŽITÍM SKLOKERAMICKEJ VARNEJ DOSKY
NÁVOD NA POUŽITIE PRED POUŽITÍM SKLOKERAMICKEJ VARNEJ DOSKY INŠTALÁCIA ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY TIPY NA UŠETRENIE ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY PRÍSLUŠENSTVO VARNEJ
WP 2. Návod k použití
WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě
Infračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
SW/MW/FM rádio prijímač SW/MW/FM rádio přijímač Odbiornik radiowy SW/MW/FM. Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi T 120
SW/MW/FM rádio prijímač SW/MW/FM rádio přijímač Odbiornik radiowy SW/MW/FM Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi T 120 SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie použitie. Návod uschovejte pro
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K. Návod na použitie
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO Model: DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K Návod na použitie Obsah I. Všeobecné bezpečnostné predpisy 1 II. Technické údaje 2 III. Ovládacie prvky 3 IV. Schéma zapojenia 3
HUM-11 Návod na obsluhu/záruka
HUM-11 Návod na obsluhu/záruka SK Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre prípadné budúce použitie. Osobný zvlhčovač vzduchu 1 SK 2 SK Určený účel použitia zariadenia
Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití
Vinotéka GZ 100/RD 100W 1 Návod k použití Úvod Děkujeme za volbu a koupi vinotéky. Pro správné použití si přečtěte prosím pokyny před instalací a použitím. Abyste zabránili nežádoucímu poškození, odložte
Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)
Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie
Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:
Modely: Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky 3 FI 4 GLSTX 3 FI 4 GLSX 3 FI 5 GLSTX 3 FI 95 GLSTX Vážený zákazníku, děkujeme Vám a gratulujeme Vám k Vašemu výběru. Tento spotřebič byl vyroben z prvotřídních
NÁVOD NA POUŽITIE. Na dosiahnutie maximálneho úžitku z vašej novej rúry si starostlivo prečítajte návod na použitie a majte ho vždy poruke.
61002009SK.fm Page 134 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM NÁVOD NA POUŽITIE POKYNY NA INŠTALÁCIU...135 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA... 136 UPOZORNENIA... 136 PRED POUŽITÍM RÚRY... 137 PRÍSLUŠENSTVO RÚRY...
Automatické pohony na brány
Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie
Návod na rýchlu inštaláciu Wi-Fi smerovača pre optický internet. Glitel GR660GE
Návod na rýchlu inštaláciu Wi-Fi smerovača pre optický internet Glitel GR660GE 07601 orange Optic DSL Glitel GR660GE navod na instalaciu A5.indd 1 27.4.2016 13:37 Obsah príručky 1 Obsah balenia 3 2 Zapojenie
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Návod na montáž. Modulárny funkčný stĺpik , ,
Návod na montáž Modulárny funkčný stĺpik 1371 00, 1372 00, 1373 00 Popis prístroja Do modulárneho funkčného stĺpika je možné nainštalovat spoločne na stenu viacero jednotlivých prístrojov s jednotným dizajnom.
NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305
NÁVOD NA POUŽITÍ Vlasová žehlička CZ-305 strana 1 Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Před uvedením tohoto spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte návod k použití včetně bezpečnostních upozornění a vyobrazení
ELECTROLUX HIGH SPEED GRILL - Panini. HSG Panini
ELECTROLUX HIGH SPEED GRILL - Panini HSG Panini Inovácia Hlavné výhody Rýchlosť a Kvalita RÝCHLOSŤ. Až 6-krát rýchlejší ako štandardný panini gril, samozrejme pri zachovaní tej najvyššej kvality. KVALITA.
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...1 MODEL A TECHNICKÉ ÚDAJE...1 TLAČIDLÁ A ICH FUNKCIE...2 INDIKÁTORY A FUNKCIE...5 POKYNY NA OBSLUHU...
POZNÁMKA 1. Obrázok na obale je len referenčný a od výrobku, ktorý ste si zakúpili, sa môže líšiť. 2. Pred uvedením klimatizácie do prevádzky si pozorne prečítajte kapitolu BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. 3. Táto
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ke kritickým bodům v tomto návodu jsou přiloženy upozornění a varování, aby SS-989 Horkovzdušná stanice kombinovaná s pájecí stanicí uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou
Návod k obsluze. Vinotéka JC-85GME JC-125GME JC-165GME
Návod k obsluze Vinotéka JC-85GME JC-125GME JC-165GME CZ SK Český Vinotéka Obsah Bezpečnostní opatření Popis vinotéky Instalace vinotéky Vybalení Instalace Zajištění správné cirkulace vzduchu Požadavky
Vakuová balička potravin VK6
Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového
Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.
CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný
Solárna fotovoltaická sada
Solárna fotovoltaická sada 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Obsah 1 Obsah 2 Čo je v boxe 3 Napájanie fotovoltaických článkov 4 Pripájanie modulov k fotovoltaickým článkom 5 Meranie výstupov digitálnym
Stručná príručka CJB1J10LCASA
CJB1J10LCASA Stručná príručka Zariadenie MOVEBAND Displej LED Poznámka: Náramok udržujte čistý. Pri kontakte so znečisťujúcimi látkami, napríklad prachom či farbivom, môžu na náramku vzniknúť škvrny, ktoré
Vytvorenie používateľov a nastavenie prístupov
Vytvorenie používateľov a nastavenie prístupov 1. Vytvorenie používateľov Spustite modul Správa systému, prihláste sa ako používateľ sa, z ponuky vyberte Evidencie Používatelia - Zoznam. Pomocou tlačidla
28 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund
28 PRÍSLUŠENSTVO 378 siegmund 28 Vozík na náradie / Vozík na náradie compact 380 Panel na náradie / Modulárna stena na náradie 382 Strana Ochranná stena / Uzemnenie 384 Kefka / Držiak horáku 386 Imbusový
NÁVOD K OBSLUZE. Pečicí trouba Professor PT-382X
Pečicí trouba Professor PT-382X NÁVOD K OBSLUZE ČESKY Před prvním použitím Vaší pečicí trouby Professor si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější potřeby. Pečicí