Návod na používanie a údržbu
|
|
- Martina Tomanová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod na používanie a údržbu
2
3 Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Toto je bezpečnostný symbol nebezpečenstva, upozorňujúci používateľov na možné riziká, ktoré im a iným osobám hrozia. Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi: NEBEZPEČENSTVO VAROVANIE Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, zapríčinia vážne zranenia. Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže spôsobiť vážne poranenia, ak sa jej nepredíde. Všetky bezpečnostné upozornenia špecifikujú potenciálne nebezpečenstvo a uvádzajú, ako znížiť riziká poranenia, škody a elektrického šoku, ktoré vzniknú nesprávnym používaním spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny: Pokyny si odložte, aby boli poruke na budúce použitie. Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné rukavice. So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho minimálne dve osoby. Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania. Inštaláciu a údržbu smie vykonávať iba kvalifikovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a platnými miestnymi bezpečnostnými predpismi. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na používanie. Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné. SK1
4 Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickej siete. V súlade s platnými bezpečnostnými predpismi musí byť pri inštalácii použitý vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm. Nepoužívajte predlžovacie šnúry, adaptéry s viacerými zásuvkami. Nezapájajte spotrebič do zásuvky, ktorú možno ovládať diaľkovým ovládačom alebo časovačom. Za prívodný elektrický kábel neťahajte. Po inštalácii spotrebiča nesmie mať používateľ prístup k jeho elektrickým častiam. Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a vypnite ho, aby ste predišli možnému zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely s indukčnou funkciou). Nedotýkajte sa varnej dosky vlhkými časťami tela a nepoužívajte rúru, ak ste naboso. Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené jeho žiadne iné použitie (napr. vykurovanie miestností). Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za zranenie osôb alebo zvierat, ako aj škody na majetku, v prípade nedodržiavania týchto rád a opatrení. Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov. SK2
5 Veľmi malé (0 3 roky) a malé deti (3 8 rokov) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod neustálym dohľadom. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Počas používania spotrebiča a po jeho skončení sa nedotýkajte ohrievacích článkov ani vnútorného povrchu hrozí nebezpečenstvo popálenín. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s odevmi alebo iným horľavým materiálom, kým nebudú všetky komponenty úplne vychladnuté. Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvorom nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte. Na odloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov. Do spotrebiča ani do jej blízkosti neumiestňujte horľavé materiály: V prípade náhodného zapnutia spotrebiča by mohlo dôjsť k požiaru. Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorených zaváracích pohároch alebo nádobách. SK3
6 Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť jej vybuchnutie a poškodenie spotrebiča. Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov. Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte. Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín. Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia. Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov, oleja alebo alkoholu (napr. rum, koňak, víno) na ne vždy dohliadajte. Nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie parou. Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí k rúre počas pyrolitického cyklu. Pred čistiacim cyklom musí byť z rúry odstránené nadmerné znečistenie (len pre rúry s pyrolytickou funkciou). Počas pyrolitického cyklu a po jeho ukončení držte zvieratá mimo oblasť spotrebiča (len pre rúry s pyrolitickou funkciou). Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru. Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla. Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie (len v prípade rúr s dodanou nádobou na pečenie). SK4
7 Likvidácia domácich spotrebičov Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred likvidáciou odrežte prívodný elektrický kábel. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na príslušnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. INŠTALÁCIA Po vybalení skontrolujte, či sa rúra pri preprave nepoškodila a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo popredajný servis. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, rúru z polystyrénovej základne vyberte až pri inštalácii. PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 C). Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny. Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná. Pre správnu prevádzku spotrebiča musí byť zaručená voľná minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2 musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA Pred používaním: Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva. Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a konzervačného tuku. Počas používania: Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť. Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte. Vnútro rúry nevykladajte alobalom. Do vnútra horúcej rúry nikdy nelejte vodu; spôsobilo by to poškodenie smaltu. Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch. Dbajte, aby sa elektrické káble iných spotrebičov nedotýkali horúcich častí rúry ani sa nezachytili v dvierkach. Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom. SK5
8 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalových materiálov Tento obalový materiál je 100 % recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov. Likvidácia spotrebiča ). Rôzne časti obalu likvidujte Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou o likvidácii elektrických a elektronických zariadení 2012/19/ES (OEEZ). Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii používateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad na životné prostredie a zdravie obyvateľov. Symbol na spotrebiči alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Rady na úsporu energie Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál. Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo. Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry. VYHLÁSENIE O ZHODE Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a distribuovaný v súlade s požiadavkami európskych smerníc: LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU. Tento spotrebič, ktorý je navrhnutý tak, že môže prísť do styku s potravinami, vyhovuje požiadavkám nariadenia európskeho Parlamentu a Rady č. 1935/2004. Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č. 65/2014 a 66/2014 v zhode s európskou normou EN PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV Rúra nefunguje: Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti. Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil. Dvierka sa neotvoria: Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil. Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú automaticky (pozrite si odsek Cyklus čistenia rúry pyrolitickou funkciou ). Elektronický programátor nefunguje: Ak sa na displeji zobrazuje písmeno F a po ňom číslica, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo nasledujúce po písmene F. SK6
9 POPREDAJNÝ SERVIS Skôr, ako zavoláte servis: 1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v Príručke na riešenie problémov. 2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva. Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným servisným strediskom. Nahláste tieto údaje: stručný opis poruchy; typ a presný model rúry, servisné číslo (číslo uvedené po slove Service na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom liste; vašu úplnú adresu; vaše telefónne číslo. Ak je nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave). ČISTENIE VAROVANIE - Nikdy nepoužívajte parné čističe. - Rúru čistite až po jej vychladení. - Odpojte spotrebič od elektrického napájania.. Povrch rúry DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov dostane náhodne do styku so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou z mikrovlákna. Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou. Vnútro rúry DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky či drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry. Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru). Používajte špeciálne čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu. Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA). Horný ohrevný článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry. POZNÁMKA: Počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Vnútornú stranu dvierok po vychladnutí rúry očistite handrou alebo špongiou. Príslušenstvo rúry: Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo špongiou. SK7
10 Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii): DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti. Nechajte prázdnu rúru pustenú s funkciou podporovanou ventilátorom pri teplote 200 C približne jednu hodinu. Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť. Čistiaci cyklus rúr s pyrolytickou funkciou: VAROVANIE - - Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry. - Zaistite, aby sa detí nedostali k rúre počas pyrolitického cyklu. Počas tejto funkcie sa spália zvyšky vnútri rúry, ktoré vystrekli počas pečenia pre teplote cca 500 C. Pri tejto vysokej teplote sa zvyšky jedál premenia na ľahký popol, ktorý sa dá jednoducho poutierať vlhkou handričkou po ochladnutí rúry. Funkciu pyrolýzy neaktivujte po každom pečení, ale až po nahromadení nečistôt alebo ak sa pri predohreve a pečení tvorí dym a nepríjemný pach. V prípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou sporáka, uistite sa, že všetky horáky alebo elektrické platničky budú počas samočistenia (pyrolýzy) vypnuté. Pred spustením pyrolitickej funkcie odstráňte všetko príslušenstvo (vrátane bočných mriežok). Optimálny výsledok čistenia dvierok rúry dosiahnete tým, že najväčšie znečistenie odstránite vlhkou špongiou ešte pred používaním pyrolitickej funkcie. Zariadenie je vybavené 2 pyrolitickými funkciami: 1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRES/EKO): spotreba energie je nižšia o približne 25 % v porovnaní so štandardným pyrolitickým cyklom. Aktivujte ho v pravidelných intervaloch (po pečení mäsa 2 3-krát po sebe). 2. Štandardný cyklus (PYRO): vhodný pre čistenie veľmi znečistenej rúry. V každom prípade, po určitom počte pečení a v závislosti od zašpinenia, vám správa na displeji odporučí vykonať cyklus samočistenia. POZNÁMKA: počas funkcie pyrolýzy sa dvierka rúry nebudú dať otvoriť; ostanú zablokované, až kým teplota vnútri rúry nedosiahne opäť prijateľnú úroveň. ÚDRŽBA VAROVANIE - Používajte ochranné rukavice. - Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že rúra vychladla. - Odpojte spotrebič od elektrického napájania. VYBRATIE DVIEROK Pri vyberaní dvierok: 1. Dvierka úplne otvorte. 2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1). 3. Zatvorte dvierka čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2). Montáž dvierok: 1. Vsuňte závesy na miesto. 2. Dvierka úplne otvorte. 3. Spusťte dve blokovacie páčky. 4. Zatvorte dvierka. SK8
11 Obr. 1 Obr. 2 VYBRATIE BOČNÝCH MRIEŽOK V niektorých modeloch sú bočné doplnkové držiace mriežky vybavené upevňovacími skrutkami (obr. 3), aby sa dosiahla optimálna stabilita. 1. Pomocou mince alebo nástroja odstráňte skrutky a zodpovedajúce podložky vpravo i vľavo. (obr. 4). 2. Ak chcete vybrať mriežky, zdvihnite (1) a otočte ich (2), ako je ukázané na obr Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 2 ODSTRÁNENIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH) 1. Odstráňte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva. 2. Ohrievacie teleso trošku vytiahnite (obr. 6) a spusťte nadol (obr. 7). 3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné držiaky. Obr. 6 Obr. 7 VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii): 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 8), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky. 3. Rúru opäť zapojte k elektrickému napájaniu. Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii): 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2. Vyberte bočné mriežky na zasunutie príslušenstva, ak sú k dispozícii. 3. Pomocou skrutkovača vypáčte kryt svietidla. 4. Vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke). 5. Vráťte kryt svietidla na miesto a zatlačte ho, aby správne zapadol na miesto. 6. Namontujte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva. 7. Rúru opäť zapojte do elektrickej siete. SK9
12 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 POZNÁMKA: Používajte iba žiarovky s výkonom W/230 V typu E-14, T300 C, alebo halogénové žiarovky s výkonom W/230 V typu G9, T300 C. Žiarovka použitá v spotrebiči je špecificky navrhnutá pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná pre osvetlenie miestností domu (nariadenie Komisie (ES) č. 244/2009). Žiarovky dostanete v našom autorizovanom servise. DÔLEŽITÉ: V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami prstov. Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky. SK10
13 POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ČASTI O INŠTALÁCII 1. Ovládací panel 2. Horný ohrevný článok/gril 3. Chladiaci ventilátor (nie je viditeľný) 4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho) 5. Osvetlenie 6. Okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný) 7. Ventilátor 8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii) 9. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný) 10. Dvierka 11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry) 12. Zadná stena POZNÁMKA: Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie. Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitý čas aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry. Ak sú počas pečenia dvierka rúry otvorené, ohrevné články sa vypnú. SK11
14 DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO Obr. A Obr. B Obr. C A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pre pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre. B. PLECH NA PEČENIE: plech na pečenie možno používať na pečenie chleba a múčnikov, ako aj pečenie mäsa, rýb v alobale a pod. C. NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnený pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo sa používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod. Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu. PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ NIE JE PRILOŽENÉ Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách, vrátane katalytických panelov a otočného ražňa. VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY 1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou A smerujúcou hore (obr. 1). 2. Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie a plech na pečenie, sa vsúva rovnako ako rošt (obr. 2). A Obr. 1 Obr. 2 SK12
15 OPIS OVLÁDACIEHO PANELA ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR DISPLAY OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ: Zap./Vyp. a ovládací gombík pre výber funkcií 2. NAVIGAČNÝ GOMBÍK: pre prehľadávanie ponuky a úpravu prednastavených hodnôt POZNÁMKA: ovládacie gombíky sú zatláčacie. Stlačte gombíky v strede a vyskočia. 3. TLAČIDLO NA VOĽBU/POTVRDENIE POZNÁMKA: na displeji sa zobrazí pri ukazovateľoch k tomuto gombíku. ZOZNAM FUNKCIÍ Otočte gombíkom Funkcie do akejkoľvek polohy a rúra sa zapne: na displeji sa zobrazia funkcie alebo súvisiace rozšírené ponuky. Rozšírené ponuky sú dostupné a možno ich zvoliť nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE, NASTAVENIA, CHLIEB/PIZZA, AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY. POZNÁMKA: zoznam a opis funkcií nájdete v špecifickej tabuľke na str. 14. OPIS DISPLEJA I H G F A E B C D A. Zobrazovanie aktívnych ohrevných článkov pre rôzne funkcie pečenia B. Symboly ovládania času: časomer, čas prípravy jedla, koniec prípravy jedla, čas C. Informácie o zvolených funkciách D. Zvolená automatická funkcia CHLIEB/PIZZA E. Ukazovateľ zamknutých dvierok počas cyklu automatického čistenia (pyrolytické čistenie) F. Vnútorná teplota rúry G. Funkcia pyrolýzy H. Zhnednutie I. Špeciálne funkcie rozmrazovanie, udržiavanie teplého jedla, kysnutie PRVÉ SPUSTENIE RÚRY NASTAVENIE JAZYKA Pri prvom zapnutí rúry sa na displeji zobrazí ENGLISH. Otáčajte navigačným gombíkom, kým sa nezobrazí želaný jazyk, a potom ho potvrďte stlačením tlačidla 3. SK13
16 NASTAVENIE ČASU Po nastavení jazyka treba na hodinách nastaviť čas. Na displeji blikajú dve číslice označujúce hodinu 1. Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, až kým sa nezobrazí správny údaj hodín. 2. Stlačte tlačidlo 3 na potvrdenie; na displeji blikajú dve číslice označujúce minúty. 3. Otáčaním gombíka Navigácia nastavte minúty presného času. 4. Stlačte tlačidlo 3 na potvrdenie. Ak chcete čas zmeniť, napr. po výpadku prúdu, návod nájdete v ďalšom odseku (NASTAVENIA). NASTAVENIE FUNKCIÍ PEČENIA 1. Otočte ovládací gombík pre výber funkcie na želanú funkciu: na displeji sa zobrazia nastavenia pre prípravu jedla. 2. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, stlačte 3. Ak ich chcete zmeniť, postupujte, ako je uvedené nižšie. NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia", až kým sa nezobrazí želaná hodnota. 2. Stlačte tlačidlo 3 na potvrdenie. RÝCHLY PREDOHREV 1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka Funkcie do polohy symbolu. 2. Potvrďte stlačením 3 : nastavenia sa zobrazia na displeji. 3. Ak navrhnutá teplota zodpovedá želanej, stlačte tlačidlo 3. Ak chcete teplotu zmeniť, postupujte, ako je opísané v predchádzajúcich bodoch. Na displeji sa zobrazí hlásenie PRE. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa a zobrazí príslušná hodnota (napr. 200 ) a zaznie zvukové znamenie. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky zvolí funkciu tradičného pečenia. V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť. 4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom Funkcie a zvoľte želanú funkciu. SK14
17 NASTAVENIE DOBY PEČENIA Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky. 1. Po potvrdení teploty bude blikať symbol. 2. Otáčajte ovládacím gombíkom, až kým sa nezobrazí želaná doba pečenia. 3. Potvrďte dobu pečenia stlačením tlačidla 3. NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA/POSUNUTÉHO ŠTARTU DÔLEŽITÉ: nastavenie posunutého štartu nie je k dispozícii pri nasledujúcich funkciách: RÝCHLY PREDOHREV, CHLIEB/PIZZA. POZNÁMKA: pri tomto nastavení sa zvolená teplota dosiahne postupnejšie, preto sa doby pečenia oproti dobám uvedeným v tabuľkách pečenia mierne predĺžia. Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a 59 minút. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia. Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 15:45) a bliká symbol. Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, až kým sa nezobrazí čas, kedy chcete, aby sa ukončilo pečenie (napríklad 16:00). 2. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla 3 : dve bodky pri čase ukončenia pečenia blikajú, čo znamená, že nastavenie je správne. 3. Rúra automaticky odloží čas pečenia tak, aby sa pečenie skončilo v nastavenom čase. ČASOVAČ Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín. Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 23 hodín a 59 minút. 1. S ovládacím gombíkom Funkcie na nule otáčajte gombíkom Navigácia, až kým sa nezobrazí želaná doba. 2. Stlačením tlačidla 3 sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí KONIEC a zaznie zvukový signál. Akustický signál stlmíte stlačením tlačidla 3 (na dosplejí sa zjaví denný čas). SK15
18 VOĽBA ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ Otočte ukazovateľ gombíka pre voľbu funkcií na symbol, čím sa dostanete do rozšírenej ponuky, ktorá obsahuje špeciálne funkcie. Ak chcete nájsť, zvoliť a spustiť jednu z týchto funkcií, postupujte nasledovne: 1. Otočte gombíkom na voľbu funkcií na symbol : na displeji sa zobrazí ROZMRAZOVANIE spolu s príslušným symbolom tejto funkcie. 2. Otáčaním ovládacieho gombíka Navigácia sa posúvajte po zozname funkcií: ROZMRAZOVANIE, UDRŽIAVANIE V TEPLE, KYSNUTIE, PRÚDENIE VZDUCHU ECO. 3. Stlačte tlačidlo 3 na potvrdenie. ZAPEKANIE Pri určitých funkciách sa na konci cyklu prípravy jedla na displeji zobrazí možnosť dodatočného zapečenia do hneda. Táto funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia. Na konci cyklu prípravy jedla sa na displeji zobrazí: STLAČTE NA ZHNEDNUTIE. Stlačením tlačidla 3 rúra spustí fázu zhnednutia trvajúcu 5 minút. Túto funkciu možno zvoliť maximálne dva razy za sebou. VOĽBA FUNKCIE CHLIEB/PIZZA Otočte ukazovateľ gombíka pre voľbu funkcií na symbol, čím sa dostanete do rozšírenej ponuky, ktorá obsahuje dve automatické funkcie na pečenie chleba a pizze. Chlieb 1. Otočte gombíkom na voľbu funkcií na symbol : na displeji sa zobrazí CHLIEB a vedľa toho AUTO. 2. Na aktivovanie funkcie stlačte Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, aby ste nastavili želanú teplotu (od 180 C po 220 C) a potvrďte tlačidlom Otáčaním ovládacieho gombíka Navigácia nastavte želanú dobu pečenia a stlačte 3, čím sa spustí pečenie. SK16
19 Pizza Otočte gombíkom na voľbu funkcií na symbol: na displeji sa zobrazí CHLIEB. Aby ste nastavili funkciu PIZZA, dodržte nasledujúci postup: 1. Otočte ovládacím gombíkom Navigácia : na displeji sa zobrazí PIZZA. 2. Funkciu zvolíte stlačením Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, aby ste nastavili želanú teplotu (od 220 C po 250 C), a potvrďte tlačidlom Otáčaním ovládacieho gombíka Navigácia nastavte želanú dobu pečenia a stlačte 3, čím sa spustí pečenie. NASTAVENIA Otočením ukazovateľa gombíka pre voľbu funkcií na symbol päť nastavení displeja, ktoré sa dajú zmeniť. sa sprístupní rozšírená ponuka obsahujúca Jazyk 1. Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, až kým sa nezobrazí JAZYK (Language). 2. Do nastavení sa dostanete stlačením Otočením ovládacieho gombíka Navigácia zvoľte želaný jazyk a potvrďte stlačením 3. Hodiny Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, až kým sa nezobrazí HODINY. Aby ste upravili čas, postupujte podľa pokynov v predchádzajúcej časti (NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU). Eco Keď je zvolený režim ECO (ON), displej zníži jas a zobrazuje hodiny, pokiaľ je rúra v polohe dlhšie ako 3 minúty. Okrem toho sa počas pečenia vypne vnútorné osvetlenie. Aby sa na displeji znovu zobrazili informácie a znovu sa zaplo osvetlenie, stačí stlačiť tlačidlo 3 alebo otočiť jeden z gombíkov. 1. Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia", až kým sa nezobrazí ECO". 2. Do nastavení sa dostanete stlačením 3 (ZAP./VYP.). 3. Otočením ovládacieho gombíka Navigácia zvoľte želané nastavenie a potvrďte stlačením Počas funkcie pečenia, ak je aktivovaný režim Eco, žiarovka vnútri rúry zhasne po 1 minúte pečenia a znovu sa zapne po každom zásahu používateľa. Zvukový signál Pre aktivovanie alebo deaktivovanie zvukového signálu postupujte nasledovne: 1. Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, až kým sa nezobrazí ZVUK. 2. Do nastavení sa dostanete stlačením 3 (ZAP./VYP.). 3. Otočením ovládacieho gombíka Navigácia zvoľte želané nastavenie a potvrďte stlačením 3. Jas Ak chcete zmeniť jas displeja, postupujte nasledovne: 1. Otáčajte ovládacím gombíkom Navigácia, až kým sa nezobrazí JAS. 2. Stlačte tlačidlo 3 ; na displeji sa zobrazí číslo Otáčaním gombíka Navigácia zvýšte alebo znížte jas a potvrďte stlačením 3. SK17
20 AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY Opis tejto funkcie nájdete v kapitole ČISTENIE a v tabuľke funkcií na str. 14. Pri spustení cyklu automatického čistenia rúry (pyrolitické čistenie) postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otočte gombíkom na voľbu funkcií na symbol : na displeji sa zobrazí slovo PYRO. 2. Stlačte tlačidlo 3 na potvrdenie svojej voľby a spusťte cyklus pyrolytického čistenia. Ak chcete zvoliť EKO pyrolytivké čistenie, otočte navigačným gombíkom: v pravej spodnej časti displeja sa zobrazí slovo EKO. Stlačením tlačidla 3 sa spustí skrátený program. Počas pyrolytického čistenia budú dvierka rúry automaticky zamknuté a na displeji sa zobrazí symbol. Dvierka ostanú zamknuté aj po ukončení pyrolytického čistenia: na displeji sa zobrazí nápis COOL, čo značí, že prebieha chladenie rúry. Po ochladení rúry na bezpečnú teplotu symbol zmizne a na displeji sa zobrazí KONIEC. POZNÁMKA: ak automatické ovládanie zámku dvierok nefunguje správne, na displeji sa zobrazí symbol. Ak, naopak, dvierka ostanú zamknuté následkom poruchy blokovacieho systému, na displeji sa zobrazí symbol spolu s hlásením ZABLOKOVANÉ DVIERKA. V takom prípade kontaktujte autorizované servisné stredisko. SK18
21 TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ RÚRY OVLÁDACÍ GOMBÍK PRE VÝBER FUNKCIE VYPNÚŤ OSVETLENIE Na zastavenie pečenia a vypnutie rúry. Na zapnutie/vypnutie osvetlenia rúry. ŠPECIÁLNE FUNKCIE ROZMRAZOVANIE UDRŽIAVANIE V TEPLE KYSNUTIE PRÚDENIE VZDUCHU EKO KONVENČNÁ PRÍPRAVA JEDLA KONVENČNÉ PEČENIE VHÁŇANÝ VZDUCH GRILOVANIE TURBO GRIL NASTAVENIA CHLIEB/PIZZA AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY RÝCHLY PREDOHREV Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom obale, aby sa zamedzilo vysušovaniu povrchu. Na udržiavanie chrumkavosti a teploty práve upečených jedál (napr.: mäso, smažené jedlá, nákypy). Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry presahuje 65 C. Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Vložte cesto na 2. úroveň. Rúru netreba predhriať. Pre zachovanie kvality kysnutia neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle prípravy jedla. Na pečenie plnených kusov mäsa a kúskov mäsa na jednej úrovni. Táto funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. V tejto funkcii ECO ostáva osvetlenie počas pečenia vypnuté a možno ho dočasne opätovne zapnúť stlačením potvrdzovacieho tlačidla. Ak chcete využiť cyklus EKO a tým znížiť spotrebu energie, dvierka rúry by sa až do ukončenia prípravy podľa receptu nemali otvárať. Odporúča sa používať tretiu úroveň v rúre. Rúru netreba predhriať. Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. Použite 2. úroveň. Pred vložením pokrmu do rúry ju predohrejte. Na pečenie mäsa a koláčov s tekutou plnkou (slanou či sladkou) na jednej úrovni. Použite 2. úroveň. Pred pečením rúru predohrejte. Na súčasné pečenie rôznych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote na dvoch úrovniach zároveň (napr.: ryby, zelenina, koláče). Túto funkciu možno použiť pri pečení rôznych jedál, tak aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé. Druhú úroveň použite iba na pečenie na jednej úrovni. Pri pečení jedál na dvoch úrovniach odporúčame používať 1. a 3. úroveň a rúru pred pečením predhriať. Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov a klobások; na zapekanie zeleniny alebo chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať. Počas pečenia musia zostať dvierka rúry zatvorené. Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča). Jedlo vložte na strednú úroveň. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať. Počas pečenia musia zostať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii. Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia, funkcia úspory energie). Na pečenie rôznych typov a veľkostí chleba a pizze. V rámci tejto funkcie sú k dispozícii dva programy s vopred definovanými nastaveniami. Jednoducho zdajte požadované hodnoty (teplota a čas) a rúra zvládne cyklus pečenia automaticky. Cesto vložte na 2. úroveň po predhriatí rúry. Cyklus pri mimoriadne vysokej teplote (približne 500 C) spáli vystreknuté čiastočky, ktoré vznikli počas pečenia. Dostupné sú dva samočistiace cykly: kompletný cyklus (PYRO ČISTENIE) a skrátený cyklus (ECO). Úplný cyklus je najlepšie použiť iba v prípade veľkého znečistenia rúry, kratší cyklus by sa mal používať pravidelne. Na rýchly predohrev rúry. SK19
22 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL Recept Funkcia Predhriatie Úroveň v rúre (zdola) Teplota ( C) Čas (min) Príslušenstvo Kysnuté koláče Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) Sušienky/košíčky Odpaľované cesto Snehové pusinky Chlieb/pizza/posúch Áno Forma na tortu na rošte Áno Áno Áno Áno Áno Úroveň 3: forma na tortu na rošte Úroveň 1: forma na tortu na rošte Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov alebo forma na tortu na rošte Úroveň 3: forma na tortu na rošte Úroveň 1: forma na tortu na rošte Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov alebo forma na tortu na rošte Úroveň 3: forma na tortu na rošte Úroveň 1: forma na tortu na rošte Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Chlieb (Chlieb) Áno Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie alebo rošt Pizza Mrazená pizza Slané plnené torty (zeleninové torty, slané plnené torty) Slané a sladké odpaľované cesto Lasagne/zapečené cestoviny/cannelloni/ nákypy Jahňacie/Teľacie/ Hovädzie/Bravčové 1 kg (Pizza) Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie zákuskov Áno Áno Áno Forma na tortu na rošte Áno SK20 Úroveň 2: nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie alebo rošt Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 3: forma na tortu na rošte Úroveň 2: forma na tortu na rošte Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Áno Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte
23 Recept Funkcia Predhriatie Úroveň v rúre (zdola) Teplota ( C) Čas (min) Príslušenstvo Kurča/Králik/Kačica 1 kg Áno Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Moriak/Hus 3 kg Áno 1/ Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Pečené ryby/ryby pečené v alobale (filé, vcelku) Plnená zelenina (paradajky, cukety, baklažány) Áno Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Áno Pekáč na rošte Hrianka (vysoká) 2 5 Rošt Rybie filé/filety (stredná) Klobásky/špízy/rebierka/ hamburgery - 4 Pečené kurča 1 1,3 kg (stredná vysoká) (stredná) (vysoká) Krvavé pečené mäso 1 kg (stredná) Jahňacie stehno/koleno (stredná) Pečené zemiaky (stredná) Gratinovaná zelenina (vysoká) Pekáč na rošte Lazane a mäso Áno * Mäso a zemiaky Áno * Ryby a zelenina Áno * Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť) Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť) Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou Úroveň 2: rošt (po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo obráťte) Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou Úroveň 2: otočný ražeň (ak je k dispozícii) Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie s vodou Pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátiť) Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte (po uplynutí dvoch tretín doby pečenia jedlo podľa potreby obrátiť) Nádoba na odkvapkávanie /plech na pečenie (v prípade potreby v dvoch tretinách doby prípravy jedlo obráťte) Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Plnené mäso * Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Kusy mäsa (králik, kurča, jahňa) * Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte * Doby prípravy jedla sú približné. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch podľa vašej osobnej voľby. SK21
24 VYSKÚŠANÉ RECEPTY (v súlade s normami IEC : a DIN :07:07) Recept Funkcia Predhriatie Úroveň v rúre Teplota Čas (min) Príslušenstvo (zdola) ( C) IEC : Sušienky z treného cesta Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: plech na pečenie Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie IEC : Malé koláčiky Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: plech na pečenie Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie IEC : Piškótové cesto bez tuku** Áno Forma na tortu na rošte Áno Úroveň 3: forma na tortu na rošte Úroveň 1: forma na tortu na rošte IEC : Jablkové koláče Áno Forma na tortu na rošte Áno Úroveň 3: forma na tortu na rošte Úroveň 1: forma na tortu na rošte IEC : Hrianka* (vysoká) 3 5 Rošt IEC : Hamburgery* (vysoká) Úroveň 4: rošt (v polovici pečenia jedlo obrátiť) Úroveň 3: nádoba na odkvapkávanie s vodou DIN : Jablkový koláč, koláč v pekáči Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: plech na pečenie Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie DIN : Pečené bravčové Nádoba na odkvapkávanie DIN :07 príloha C Nízka torta (Flat cake) Áno Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Áno Úroveň 3: plech na pečenie Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie V tabuľke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dosiahnutie čo najlepších výsledkov pre všetky recepty. V prípade, že by ste chceli piecť s ventilátorom na jednej úrovni, umiestnite jedlo na druhú úroveň a teplotu nastavte tak, ako sa odporúča pri pečení s funkciou VHÁŇANÝ VZDUCH na viacerých úrovniach. * Pri grilovaní jedla nechajte vpredu medzeru 3 4 cm na uľahčenie vybratia z rúry. Toto označenie v tabuľke je bez použitia koľajničiek. Testy vykonávajte bez koľajničiek. Trieda úspornosti (podľa normy EN : ) Na vykonanie testu použite špeciálny stôl. SK22
25 ODPORÚČANIA A TIPY Ako čítať tabuľku prípravy jedál V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas pečenia sa začína vložením jedla do rúry, nezahŕňa dobu predhrievania (keď sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty, a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete použiť nádoby a príslušenstvo z varného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke prípravy jedál a voľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne. Pečenie rôznych jedál súčasne Použitím funkcie VHÁŇANÝ VZDUCH môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby a zeleninu) pri rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre. Múčniky Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia iba na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viacerých úrovniach zvoľte funkciu pečenia s vháňaným vzduchom a po čase vymeňte polohy foriem na pečenie, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu. Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špajľa po vybratí čistá, koláč je hotový. Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastite maslom, pretože koláč by sa okolo okrajov nemusel dvihnúť rovnomerne. Ak koláč počas pečenia klesne, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo tekutiny v zmesi a miešajte opatrnejšie. Pri koláčoch s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu KONVEKČNÉ PEČENIE. Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami. Mäso Používajte pekáč alebo nádobu z varného skla vhodnej veľkosti podľa kusu mäsa, ktoré sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších minút alebo ho zabaľte do alobalu. Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia mäso obráťte. Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte. Otočný ražeň (iba pri niektorých modeloch) Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Vsuňte mäso na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli popáleninám. Pizza Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavý spodok. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia poukladajte na pizzu plátky mozzarelly. Funkcia kysnutia Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20 25 C) sa čas kysnutia cesta skracuje o približne jednu tretinu. Čas na vykysnutie 1 kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina. SK23
26 Vytlačené v Taliansku 02/ SK Whirlpool registrovaná obchodná značka/tm obchodná značka Whirlpool, USA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.indesit.com/register WWW
RACLETTE GRIL R-2740
Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE SERVIS
3sk56229.fm Page 73 Friday, April 16, 2004 5:52 PM NÁVOD NA POUŽITIE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM RÚRY PRÍSLUŠENSTVO RÚRY STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Doplnok k návodu na obsluhu
Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy
SLOVENČINA JAZYKY EN STRANA 1 DE SEITE FR STRANA NL PAGINA AR PAGE OBSAH POKYNY NA INŠTALÁCIU... I
SLOVENČINA JAZYKY EN STRANA 1 DE SEITE FR STRANA NL PAGINA AR PAGE OBSAH POKYNY NA INŠTALÁCIU... I DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 2 VYHLÁSENIE O ZHODE... 5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA... 5 INŠTALÁCIA...
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O
Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM RÚRY PRÍSLUŠENSTVO RÚRY STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV SERVIS
NÁVOD NA POUŽITIE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM RÚRY PRÍSLUŠENSTVO RÚRY STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV SERVIS Aby Vám Vaša rúra slúžila k plnej spokojnosti,
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK HOTPOINT ARISTON Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.hotpoint.eu/register
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho
Zitruspresse orange. Toaster
Zitruspresse orange Toaster 10008166 10011146 10022989 10011147 10022990 10008167 10008168 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné
Vonkajší filter do akvária
10031076 10031077 Vonkajší filter do akvária Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.whirlpool.eu/register
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu 10031822 10031823 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Elektrický krb
Elektrický krb 10031558 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
Minirúra
Minirúra 10030766 10030767 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie
VYSÁVAČ 10030310 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním
Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION
2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup
Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop
Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.indesit.com/register Bezpečnostné
Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO. Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu
Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu D 12 Obsah Vážený zákazníku Děkujeme Vám a blahopřejeme, že jste si vybral právě náš
NÁVOD NA POUŽITIE. Na dosiahnutie maximálneho úžitku z vašej novej rúry si starostlivo prečítajte návod na použitie a majte ho vždy poruke.
61002009SK.fm Page 134 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM NÁVOD NA POUŽITIE POKYNY NA INŠTALÁCIU...135 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA... 136 UPOZORNENIA... 136 PRED POUŽITÍM RÚRY... 137 PRÍSLUŠENSTVO RÚRY...
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT WiFi modul pre nástenné jednotky HKD, HND INŠTALAČNÝ NÁVOD Smart AC WiFi sada (vyhovuje norme IDA Da105762) Dátum vydania: 4.5.2016 INS-A-EXT-WiFi-0516-01-SK Sada WiFi obsahuje:
UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
KLARSTEIN TK 51 TRINITY B, 1300 W, TOASTOVAČ, XXL, 3 V 1. Návod na používanie
KLARSTEIN TK 51 TRINITY B, 1300 W, TOASTOVAČ, XXL, 3 V 1 Návod na používanie 10027062 VÝSTRAHA Na zníženie nebezpečenstva požiaru, elektrického zásahu a poškodenia: Nevystavujte prístroj dažďu. Neumiestňujte
Automatické pohony na brány
Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka
Vertikálny Gril
10009353 10009354 Vertikálny Gril Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody
Návod na obsluhu/záruka T-111 A
Prenosné FM rádio Návod na obsluhu/záruka SK T-111 A Návod uschovajte pre ďalšie použitie. 1 SK Aby ste predišli riziku poškodenia, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby ste predišli poškodeniu
Pripravte si potraviny. PEČENIE
SK PEČENIE Prístroj nikdy nezapínajte, keď je prázdny. Tanier nepreťažujte, dodržiavajte odporúčané množstvá. Tento výrobok nie je určený na klasické vysmážanie (nenapĺňajte nádobu olejom). opis A Kryt
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
678710006, 678713006, 678711206 Osaka Světlo nesmí být instalované na externí stmívač. Funkční popis bez dálkového ovládání: Pokud svítidlo je zapnuto pomocí nástěnného vypínače, je základní nastavení
2. Vyhlásenie o zhode...8
EFC18 SK SK SK 3002218-EFC18-SK Index 1. IInformácie o výrobku...3 1.1 IMontáž jednotky EFC18 a snímača teploty...3 1.2 Pokyny na montáž...5 1.3 Nastavenia...7 1.4 Každodenné používanie...7 2. Vyhlásenie
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
PRÍRUČKA NA KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE SK ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.indesit.com/register Bezpečnostné
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K. Návod na použitie
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO Model: DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K Návod na použitie Obsah I. Všeobecné bezpečnostné predpisy 1 II. Technické údaje 2 III. Ovládacie prvky 3 IV. Schéma zapojenia 3
Vakuová balička potravin VK6
Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka
Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka SK Napájanie: 230V ~50Hz Príkon: 250 W, 400 W, 800 W model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model:
Zitruspresse orange. Teplovzdušná fritéza
Zitruspresse orange Teplovzdušná fritéza 10008166 10008167 10008168 10028288 10028289 10028290 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné
Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru
Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...1 MODEL A TECHNICKÉ ÚDAJE...1 TLAČIDLÁ A ICH FUNKCIE...2 INDIKÁTORY A FUNKCIE...5 POKYNY NA OBSLUHU...
POZNÁMKA 1. Obrázok na obale je len referenčný a od výrobku, ktorý ste si zakúpili, sa môže líšiť. 2. Pred uvedením klimatizácie do prevádzky si pozorne prečítajte kapitolu BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. 3. Táto
Zapojenie set-top boxu
Zapojenie set-top boxu KROK 1 Prepojenie vášho TV so set-top boxom SCART kábel HDMI kábel V prípade, že máte televízor s HDMI výstupom, prepojíte ho so set-top boxom pomocou HDMI kábla (kábel č. 1), ktorý
Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod
Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM
Alcatel 4400 OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM 2 4 3 i 5 10 9 1 Audio tlačidlá zníženie hlasitosti reproduktora alebo slúchadla 1 6 7 8 Reproduktor: umožňuje podielať sa viacerým účastníkom na konverzácii
PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)
Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL
VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL Nástrešné radiálne odsávacie ventilátory Inštalačno - užívateľský návod TR E/ TR E-V Dátum vydania: 28.07.2010 UZN-V-VPP-TR E_TR EV-0710-01-SK TR E_TR E-V / strana 2 ŠPECIFIKÁCIA
TELCO PH 578. telefónny prístroj. Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu VLASTNOSTI:
Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu telefónny prístroj TELCO PH 578 VLASTNOSTI: Opakovanie posledného voleného čísla REDIAL Pauza vo voľbe čísla Spätný dotaz na pobočkovú ústredňu FLASH
Instalace konzoly mikrovlnné trouby
Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné
SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ke kritickým bodům v tomto návodu jsou přiloženy upozornění a varování, aby SS-989 Horkovzdušná stanice kombinovaná s pájecí stanicí uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
Návod k obsluze. Vinotéka JC-85GME JC-125GME JC-165GME
Návod k obsluze Vinotéka JC-85GME JC-125GME JC-165GME CZ SK Český Vinotéka Obsah Bezpečnostní opatření Popis vinotéky Instalace vinotéky Vybalení Instalace Zajištění správné cirkulace vzduchu Požadavky
Infračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia 1. Pripojenie zariadenia Poznámka: Na konfiguráciu routra používajte prosím iba káblové sieťové pripojenia. 1. Vypnite vaše všetky sieťové zariadenia, vrátane vášho počítača
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru
pripojenie set-top-boxu Sagem IAD 84 HD k optickému konvertoru 1. obrázok zariadenia Obsah príručky 1. obrázok zariadenia 2. ako pripojiť set-top-box 2.1. ku konvertoru CIG G-25E 2.2. ku konvertoru Huawei
Vytvorenie používateľov a nastavenie prístupov
Vytvorenie používateľov a nastavenie prístupov 1. Vytvorenie používateľov Spustite modul Správa systému, prihláste sa ako používateľ sa, z ponuky vyberte Evidencie Používatelia - Zoznam. Pomocou tlačidla
Kontaktný gril
Kontaktný gril 10031664 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 1. Inštalácia softvéru KILOG Pre dokončenie inštalácie je potrebné potvrdiť všetky čiastkové inštalácie, ktoré sa budú ponúkať v inštalačnom okne. Strana
WP 2. Návod k použití
WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě
Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
Používanie webových služieb na sieťové skenovanie (Windows Vista SP2 alebo novší, Windows 7 a Windows 8)
Používanie webových služieb na sieťové skenovanie (Windows Vista SP2 alebo novší, Windows 7 a Windows 8) Protokol webových služieb umožňuje používateľom systému Windows Vista (SP2 alebo novší), Windows
Gratulujeme! Vybrali jste si kvalitní sušicí helmu, která je pečlivě navržena a patří mezi nejefektivnější na trhu.
CZ Gratulujeme! Vybrali jste si kvalitní sušicí helmu, která je pečlivě navržena a patří mezi nejefektivnější na trhu. VŠEOBECNÉ UPOZORNĚNÍ Před připojením zařízení do elektrické sítě zkontrolujte, jestli
Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Stolová lampa s LED sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Vážení zákazníci! Vaša nová stolová lampa s LED emituje príjemné mäkké svetlo. Je odolná voči poveternostným
Návod na používanie mlynčeka Eureka Mignon OBSAH
Návod na používanie mlynčeka Eureka Mignon OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostné pokyny... 2 Pokyny pre verziu s dávkovačom MCF... 5 Pokyny pre verziu bez dávkovača (fresh mlynček MCI)... 5 Nastavenie hrúbky mletia...
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:
Modely: Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky 3 FI 4 GLSTX 3 FI 4 GLSX 3 FI 5 GLSTX 3 FI 95 GLSTX Vážený zákazníku, děkujeme Vám a gratulujeme Vám k Vašemu výběru. Tento spotřebič byl vyroben z prvotřídních
Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)
Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte
PRED POUŽITÍM SKLOKERAMICKEJ VARNEJ DOSKY
NÁVOD NA POUŽITIE PRED POUŽITÍM SKLOKERAMICKEJ VARNEJ DOSKY INŠTALÁCIA ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY TIPY NA UŠETRENIE ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY PRÍSLUŠENSTVO VARNEJ
Mini elektrická rúra EC 320. Návod na použitie/záruka EC SK
Mini elektrická rúra EC 320 Návod na použitie/záruka SK EC 320 1 SK 2 SK Všeobecné bezpečnostné upozornenia Pred uvedením tohoto zariadenia do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na použitie! Odložte
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura
Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura Humapen Luxura - spolahlivé a jednoduché inzulínové pero, ktoré si zamilujete. Predstavujeme Vám nové inzulínové pero: Elegantne jednoduché...
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE Séria MBOX Séria EST Séria DST Ľahko manipulovateľné, univerzálne staveniskové rozvádzače určené na montážne účely. Určené pre použitie na malých
16 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund
16 PRÍSLUŠENSTVO 594 siegmund 16 Vozík na náradie / Panel na náradie 596 Modulárna stena na náradie / Ochranná stena 598 Strana Kefka / Držiak horáku 600 Imbusový kľúč / Uzemnenie 602 Prepravný držiak
SW/MW/FM rádio prijímač SW/MW/FM rádio přijímač Odbiornik radiowy SW/MW/FM. Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi T 120
SW/MW/FM rádio prijímač SW/MW/FM rádio přijímač Odbiornik radiowy SW/MW/FM Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi T 120 SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie použitie. Návod uschovejte pro
Elektrická trouba. Návod k obsluze Návod na obsluhu
Elektrická trouba CZ SK 1 Návod k obsluze Návod na obsluhu Elektrická trouba Přečtěte si pozorně tento návod. Na zakoupený spotřebič se vztahuje 2letá záruka na výrobní vady vzniklé při obsluze spotřebiče
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie
Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
Receiver REC 220 Line
Receiver sk Návod na obsluhu Návod na obsluhu STABILA je jednoducho ovládateľný prijímač na rýchly záznam laserových línií. S prijímačom môžete prijímať iba impulzne modulované laserové lúče líniovými
NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305
NÁVOD NA POUŽITÍ Vlasová žehlička CZ-305 strana 1 Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Před uvedením tohoto spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte návod k použití včetně bezpečnostních upozornění a vyobrazení