ZÁKON O OCHRANE VKLADOV A O ZMENE A DOPLNENÍ NIEKTORÝCH ZÁKONOV
|
|
- Vladislav Vítek
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ZÁKON O OCHRANE VKLADOV A O ZMENE A DOPLNENÍ NIEKTORÝCH ZÁKONOV Úplné znenie zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. z 20. marca 1996 o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. 154/1999 Z. z., zákonom č. 397/2001 Z. z., zákonom č. 492/2001 Z. z., zákonom č. 340/2003 Z. z., zákonom č. 186/2004 Z. z., zákonom č. 554/2004 Z. z., zákonom č. 650/2004 Z. z., zákonom č. 747/2004 Z. z., zákonom č. 468/2005 Z. z., zákonom č. 578/2005 Z. z., zákonom č. 209/2007 Z. z., zákonom č. 421/2008 Z. z., zákonom č. 659/2007 Z. z., zákonom č. 552/2008 Z. z., zákonom č. 276/2009 Z. z., zákonom č. 492/2009 Z. z., zákonom č. 70/2010 Z. z., zákonom č. 505/2010 Z. z., zákonom č. 233/2012 Z. z., zákonom č. 352/2013 Z. z., zákonom č. 213/2014 Z. z., zákonom č. 371/2014 Z. z., zákonom č. 239/2015 Z. z., zákonom č. 125/2016 Z. z., zákonom č. 291/2016 Z. z. a zákonom č. 55/2017 Z. z. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA 1 Účel zákona (1) Účelom tohto zákona je úprava zákonného systému ochrany vkladov uložených v bankách 1 ) vrátane v pobočkách zahraničných bánk 1 ) a poskytovania náhrad za tieto vklady, ak sa stanú nedostupnými. (2) Tento zákon sa nevzťahuje, ak odsek 3 neustanovuje inak, na a) zmluvný systém, 1aa ) ktorý nie je systémom ochrany vkladov podľa tohto zákona, vrátane systému, ktorý zabezpečuje dodatočnú ochranu vkladov nad úroveň podľa 9 ods. 2, b) schému inštitucionálneho zabezpečenia, 1ab ) ktorá nie je systémom ochrany vkladov podľa tohto zákona. 1 ) Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 1aa ) Napríklad zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 1ab ) Čl. 113 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, ) v platnom znení. 1
2 (3) Zmluvný systém a schéma inštitucionálneho zabezpečenia podľa odseku 2 sú povinné mať k dispozícii také finančné prostriedky alebo mechanizmy financovania, aby sa zabezpečilo plnenie ich povinností. Na zmluvný systém a schému inštitucionálneho zabezpečenia podľa odseku 2 sa ustanovenia 4 ods. 8 a 22d vzťahujú primerane. 2 Úvodné ustanovenia (1) Zriaďuje sa Fond ochrany vkladov (ďalej len fond ), ktorý tvorí inštitucionálnu časť zákonného systému ochrany vkladov v Slovenskej republike (ďalej len systém ochrany vkladov ), pričom zabezpečuje vykonávanie činností, práv a povinností súvisiacich s týmto systémom ochrany vkladov; o tejto skutočnosti bezodkladne informuje Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len ministerstvo financií ) Európsku komisiu a Národná banka Slovenska Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). 1c 1ac) Pritom fond sústreďuje peňažné príspevky (ďalej len príspevky ) bánk a pobočiek zahraničných bánk na poskytovanie náhrad za vklady uložené v bankách a v pobočkách zahraničných bánk a nakladá s nimi v súlade s týmto zákonom. Fond vykonáva aj činnosti spojené so správou peňažných prostriedkov Národného fondu pre riešenie krízových situácií podľa osobitného zákona 1a ) (ďalej len národný fond ). (2) Fond je právnická osoba a zapisuje sa do obchodného registra. Podrobnosti o činnosti fondu a o jeho organizácii upravia stanovy fondu v súlade s týmto zákonom. (3) Fond nie je štátnym fondom podľa osobitného zákona. 2 ) 3 Vymedzenie niektorých pojmov (1) Vkladom sa na účely tohto zákona rozumie pohľadávka fyzickej osoby alebo právnickej osoby určenej týmto zákonom (ďalej len vkladateľ )na výplatu peňažných prostriedkov, ktoré banke alebo pobočke zahraničnej banky zveril vkladateľ pri bankovom obchode 2a ) vykonanom vo svojom mene a na svoj účet alebo ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky prijala ako sumy platobných operácii 2b alebo iné platby 2b ) v prospech 1c ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, ) v platnom znení. 1a ) Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 2 ) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v znení neskorších predpisov. 2a ) 5 písm. i) zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov. 2b ) 2 ods. 2 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 780 ods. 1 Občianskeho zákonníka. 709 ods. 1 a 719a Obchodného zákonníka. 2b ) 2 ods. 2 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 780 ods. 1 Občianskeho zákonníka. 709 ods. 1 a 719a Obchodného zákonníka. 2
3 vkladateľa, a to vrátane úrokov a iných majetkových výhod spojených so zverením týchto peňažných prostriedkov, vrátane vkladov podľa odseku 2. (2) Za vklad sa na účely tohto zákona považuje aj a) vklad, ktorý je podľa záznamov vykonaných bankou alebo pobočkou zahraničnej banky v jej informačnom systéme 2c ) alebo vo vkladateľovom doklade o vkladovom vzťahu pred dňom, keď sa vklady stali nedostupnými podľa odseku 5, vedený pre viac vkladateľov s rozsahom údajov o každom vkladateľovi najmenej podľa odseku 4 písm. a) (ďalej len spoločný vklad ), b) notárska úschova 3 ) uložená v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, ak oprávneným príjemcom peňažných prostriedkov z tejto úschovy je alebo má byť osoba, ktorej vklady sú chránené týmto zákonom, a ak pred dňom, keď sa vklady stali nedostupnými podľa odseku 5, notár, spravujúci túto notársku úschovu, doručil príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky písomné oznámenie s údajmi o každom oprávnenom príjemcovi najmenej v rozsahu podľa odseku 4 písm. a). (3) Chránenými vkladmi sú vklady podľa odsekov 1 a 2 okrem vkladov podľa odseku 4, a to v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom. Krytými vkladmi sú chránené vklady v ich plnej výške, najviac však súhrn chránených vkladov jedného vkladateľa v jednej banke alebo pobočke zahraničnej banky vo výške, ktorá sa rovná hornej hranici náhrady podľa 9 ods. 2; chránené vkladyuvedené v 9 ods. 6 sú krytými vkladmi dočasne v ich plnej výške bez obmedzenia hornej hranice náhrady podľa 9 ods. 2, a to počas dočasného obdobia a za ďalších podmienok ustanovených v 9 ods. 6. (4) Týmto zákonom nie je chránený a) vklad, ktorý podľa záznamov vykonaných bankou alebo pobočkou zahraničnej banky v jej informačnom systéme 2c ) alebo vo vkladateľovom doklade o vkladovom vzťahu pred dňom, keď sa vklady stali nedostupnými podľa odseku 5, nie je vedený pre vkladateľa najmenej v rozsahu údajov o vkladateľovi, ktorými sú 1. meno, priezvisko, rodné číslo 7a ) alebo dátum narodenia a adresa trvalého pobytu vkladateľa, ak je vkladateľom fyzická osoba, 2. názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, a adresa sídla vkladateľa, ak je vkladateľom právnická osoba, ktorej vklady sú chránené týmto zákonom, ako aj označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je táto právnická osoba zapísaná, 7aa ) a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie, b) vklad na doručiteľa a zostatok zrušeného vkladu na doručiteľa, 7b ) najmä vklad potvrdený vkladnou knižkou na doručiteľa, vkladovým listom na doručiteľa alebo pokladničnou poukážkou na doručiteľa, 2c ) 4 ods. 1 písm. g) zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov. 3 ) 70 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení zákona č. 526/2002 Z. z. 7a ) 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 301/1995 Z. z. o rodnom čísle. 7aa ) Napríklad 3a a 27 až 33 Obchodného zákonníka, 2 ods. 2 a 10 a 11 zákona č. 34/2002 Z. z., 9 ods. 1 a 2 a 10 zákona č. 147/1997 Z. z., 9 ods. 1 a 2 a 11 zákona č. 213/1997 Z. z. v znení zákona č. 35/2002 Z. z., 6, 7, 9 a 9a zákona č. 83/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, 6 ods. 1 a 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov a 5 ods. 1 a 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 7b ) 782, 785, 879d a 879e ods. 5 Občianskeho zákonníka. 3
4 c) vklad, ktorý je finančným nástrojom, 7c ) ak 28bf ods. 2 neustanovuje inak, d) vklad, ktorého istina nie je splatná v nominálnej hodnote, e) vklad, ktorého istina je splatná v nominálnej hodnote len na základe osobitnej záruky alebo za predpokladu splnenia dohody bankou, pobočkou zahraničnej banky alebo treťou stranou, f) vklad banky alebo pobočky zahraničnej banky vykonaný vo vlastnom mene a na vlastný účet vrátane vkladu, ktorý je vlastným zdrojom financovania banky, 7d ) g) vklad nadobudnutý v dôsledku činnosti, za ktorú bol páchateľ v trestnom konaní právoplatne odsúdený za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti. 7e ) h) vklad finančnej inštitúcie, 7f ) i) vklad obchodníka s cennými papiermi, 7g ) j) vklad poisťovne a zaisťovne, 7h ) k) vklad subjektu kolektívneho investovania, 7i ) l) vklad dôchodkovej správcovskej spoločnosti vrátane majetku v dôchodkovom fonde, 7j ) m) vklad doplnkovej dôchodkovej spoločnosti vrátane majetku v doplnkovom dôchodkovom fonde, 7k ) n) vklad orgánu verejnej moci, 7l ) o) vklad vo forme dlhového cenného papiera 7g ) vydaného bankou alebo vo forme vlastnej zmenky alebo šeku. (5) Vklad sa považuje za nedostupný vklad, ak je a) uložený v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, ktorá bola podľa 8 ods. 3 vyhlásená za neschopnú vyplácať vklady, b) uložený v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, v ktorej bolo pozastavené nakladanie s vkladmi v dôsledku rozhodnutia konkurzného súdu vydaného v konkurznom konaní podľa osobitného zákona, 4 ) ak sa toto rozhodnutie stalo vykonateľným pred vyhlásením podľa 8 ods. 3. (6) Bankami a pobočkami zahraničných bánk sa na účely tohto zákona rozumejú banky 1 ) a pobočky zahraničných bánk, 1 ) ktoré sú povinné zúčastniť sa a zúčastňujú sa na ochrane vkladov podľa tohto zákona ( 4); za banku alebo pobočku zahraničnej banky sa na 7c ) 5 a 99 ods. 3 písm. h) a odsek 15 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov. 7d ) Čl. 4 ods. 1 bod 118 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení. 7e ) 2 ods. 1 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.. 7f ) Čl. 4 ods. 1 bod 26 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení. 7g ) Zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov. 7h ) Zákon č. 8/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov. Zákon č. 39/2015 Z. z. 7i ) Zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov. 7j ) Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 7k ) Zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 7l ) Napríklad zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 757/2004 Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 4 ) Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov. 4
5 účely tohto zákona považuje aj právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo ktorej zaniklo bankové povolenie 5 ) počas jej účasti na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona, a to až do vyplatenia všetkých vkladov chránených týmto zákonom. (7) Platobnými záväzkami sa na účely tohto zákona rozumejú neodvolateľné záväzky banky alebo pobočky zahraničnej banky voči fondu, ktorých splnenie musí byť v plnejmiere a nepretržite zabezpečené zábezpekou poskytnutou fondu, ktorá a) pozostáva z nízkorizikových aktív, b) nie je zaťažená právami tretích strán a je k dispozícii systému ochrany vkladov. (8) Dostupnými finančnými prostriedkami sa na účely tohto zákona rozumejú hotovosť, vklady a nízkorizikové aktíva, ktoré je možné do siedmich pracovných dní previesť na hotovosť, a platobné záväzky najviac do výšky ich podielu na dostupných finančných prostriedkoch podľa 6 ods. 6. (9) Nízkorizikovými aktívami sa na účely tohto zákona rozumejú aktíva podľa osobitného predpisu 7m 7m) alebo aktíva, ktoré fond alebo Národná banka Slovenska považuje za rovnako bezpečné a likvidné. 4 Účasť bánk na ochrane vkladov (1) Banky, ktoré prijímajú vklady, sú povinné zúčastniť sa podľa tohto zákona na ochrane vkladov a platiť príspevky na tento účel do fondu, ak tento zákon neustanovuje inak. (2) Pobočky zahraničných bánk sú povinné zúčastniť sa na ochrane vkladov a platiť príspevky podľa tohto zákona v celom rozsahu, ak v nich uložené vklady a) nie sú chránené v štáte, v ktorom má zakladajúca zahraničná banka svoje sídlo, alebo b) sú chránené v štáte, v ktorom má zakladajúca zahraničná banka svoje sídlo v menšom rozsahu, ako to ustanovuje tento zákon; toto ustanovenie sa nevzťahuje na pobočky zahraničných bánk, ktoré požívajú výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie. (3) Pobočka zahraničnej banky nie je povinná zúčastniť sa na ochrane vkladov podľa tohto zákona, ak v nej uložené vklady sú chránené v štáte, v ktorom má zakladajúca zahraničná banka svoje sídlo najmenej v rozsahu podľa tohto zákona a za predpokladu, že je zaručená vzájomnosť; toto ustanovenie sa nevzťahuje na pobočky zahraničných bánk, ktoré požívajú výhody jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie. (4) Povinnosť zúčastniť sa na ochrane vkladov neplatí pre banku so sídlom v Slovenskej republike v rozsahu vkladov prijatých jej pobočkou umiestnenou v štáte, ktorý nie je členským štátom Európskej únie alebo iným zmluvným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len členský štát ) a v ktorom je zákonná povinnosť chrániť vklady, podľa práva tohto štátu bez ohľadu na systém ochrany vkladov v Slovenskej republike. 5 ) 63 a 64 zákona č. 483/2001 Z. z. 7m ) Čl. 336 ods. 1 tabuľka č. 1 položky patriace do prvej alebo druhej kategórie nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení. 5
6 (5) Náhrady poskytované za nedostupné vklady v pobočke zahraničnej banky, ktorá sa zúčastňuje na ochrane vkladov v štáte, v ktorom má zakladajúca zahraničná banka svoje sídlo, nemôžu byť vyššie ako náhrady podľa tohto zákona. (6) V rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom sú chránené vklady uložené v bankách a v pobočkách zahraničných bánk (ďalej len banka ) a fond je povinný za ne poskytnúť náhradu, ak sa stanú nedostupnými. (7) Povinnosť zúčastniť sa na ochrane vkladov podľa tohto zákona vzniká banke dňom prijatia prvého vkladu chráneného týmto zákonom. (8) Úroveň a rozsah ochrany vkladov podľa tohto zákona nesmie byť predmetom hospodárskej súťaže ani predmetom reklamy; 6 ) tento zákaz sa rovnako vzťahuje aj na rozdiely v rozsahu a úrovni ochrany vkladov v členských štátoch. Tým nie sú dotknuté ustanovenia 12 ods. 4 písm. e) a ods. 5 a 28 tohto zákona. (9) Národná banka Slovenska pri oznamovaní udelenia bankového povolenia podľa osobitného predpisu 8a 8a) informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), v ktorom systéme ochrany vkladov sa banka, ktorej bolo udelené bankové povolenie, zúčastňuje na ochrane vkladov. DRUHÁ ČASŤ PRÍSPEVKY BÁNK DO FONDU 5 Druhy príspevkov (1) Banky sú povinné uhradiť do fondu tieto príspevky: a) vstupný príspevok, b) ročný príspevok, c) mimoriadny príspevok. (2) Vstupný príspevok je jednorazový príspevok banky. (3) Ročný príspevok je opakujúci sa príspevok banky. (4) Mimoriadny príspevok je príspevok banky, ktorý slúži na doplnenie zdrojov fondu určených na výplatu náhrad za nedostupné vklady, a to v prípade potreby doplnenia zdrojov fondu na výdavky z dôvodu výplaty náhrad za nedostupné vklady alebo z dôvodu splácania úveru použitého na zabezpečenie výplaty náhrad za nedostupné vklady. 6 Výška príspevkov (1) Výška vstupného príspevku je eur. (2) Výšku ročného príspevku na príslušný kalendárny rok určuje fond pre každú banku najneskôr do 1. apríla tohto kalendárneho roka, pričom fond určuje ročný príspevok pre jednotlivé banky najmenej vo výške 0,01 % zo sumy krytých vkladov v príslušnej banke, a to podľa priemerného stavu krytých vkladov v príslušnej banke za kalendárny rok, ktorý 6 ) Zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 23/2002 Z. z. 8a ) 19 ods. 7 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 520/2011 Z. z. 6
7 bezprostredne predchádza kalendárny rok splatnosti tohto príspevku, a podľa stupňa rizika príslušnej banky za kalendárny rok, ktorý o dva roky predchádza kalendárny rok splatnosti tohto príspevku, zisteného Národnou bankou Slovenska v súlade s odporúčaním Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). 8b ) Národná banka Slovenska do 28. februára kalendárneho roka oznámi fondu údaje o stupni rizika príslušnej banky. Podrobnosti o výpočte ročného príspevku a o výpočte priemerného stavu krytých vkladov je oprávnený určiť fond, ktorý ich zverejňuje na svojom webovom sídle. Fond výšku ročného príspevku určeného pre banku podľa prvej vety písomne oznamuje tejto banke. (3) Výšku mimoriadneho príspevku ustanovuje tento zákon alebo určuje fond [ 17 ods. 1 písm. j)] pre všetky banky za rovnakých podmienok do 0,5 % z hodnoty krytých vkladov z hodnoty vkladov v, a to podľa ich priemerného stavu za kalendárny štvrťrok, ktorý predchádza dňu splatnosti mimoriadneho príspevku. Fond môže výnimočne s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska určiť vyšší mimoriadny príspevok. (4) Výšku príspevkov podľa odsekov 2 a 3 určuje fond tak, aby k 3. júlu 2024 suma dostupných finančných prostriedkov dosiahla minimálne cieľovú úroveň 0,8 % z hodnoty všetkých krytých vkladov (ďalej len cieľová úroveň ). Cieľovú úroveň sumy dostupných finančných prostriedkov v eurách aktualizuje fond každý rok podľa výšky krytých vkladov v bankách z údajov ku koncu roka za predchádzajúci kalendárny rok. Ak suma dostupných finančných prostriedkov klesne pod cieľovú úroveň, fond určí takú výšku príspevkov, ktorá zabezpečí opätovné dosiahnutie cieľovej úrovne. Ak sa suma dostupných finančných prostriedkov po prvom dosiahnutí cieľovej úrovne zníži na menej ako dve tretiny cieľovej úrovne, výšku ročného príspevku podľa odseku 2 určí fond tak, aby bola cieľová úroveň dosiahnutá do šiestich rokov od tohto zníženia. (5) Fond pri určovaní výšky ročných príspevkov zohľadňuje výšku záväzkov fondu. Fond zároveň zohľadňuje stabilitu bankového sektora, fázu hospodárskeho cyklu a vplyvy určovaných príspevkov na stabilitu bankového sektora Slovenskej republiky, a to na základe údajov zistených Národnou bankou Slovenska, ktoré Národná banka Slovenska poskytne fondu do 28. februára kalendárneho roka. (6) Suma dostupných finančných prostriedkov môže zahŕňať platobné záväzky, ktoré nesmú presiahnuť úroveň 30 % tejto sumy dostupných finančných prostriedkov. (7) Lehotu podľa odseku 4 môže Rada fondu predĺžiť najviac o štyri roky, ak fond k 3. júlu 2024 vyplatil náhrady v súhrnnej výške prevyšujúcej cieľovú úroveň. (8) Do cieľovej úrovne sa nezapočítavajú príspevky podľa osobitného predpisu.1a) (9) Fond pri výpočte výšky príspevkov môže využiť aj vlastné metódy výpočtu príspevkov po ich predchádzajúcom schválení Národnou bankou Slovenska, ktoré zohľadňujú riziko banky a môžu zohľadňovať súvahové aktíva a rizikové ukazovatele vrátane kapitálovej primeranosti, kvality aktív a likvidity; tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 2. O týchto metódach fond informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). (10) Na postup pri rozhodovaní a rozhodnutie fondu o ročnom príspevku alebo mimoriadnom príspevku sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní11a) ani osobitný predpis o konaní vo veciach finančného trhu, 12 ) pričom fond toto rozhodovanie uskutočňuje podľa svojej voľnej úvahy v medziach ustanovených týmto zákonom pre príspevky do fondu; proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom. 12aa ) Fond kedykoľvek aj bez návrhu opraví chyby v písaní, počítaní a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení rozhodnutia o určení 8b ) Čl. 16 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení. 7
8 ročného príspevku alebo mimoriadneho príspevku a bezodkladne o tom informuje príslušnú banku. 7 Splatnosť príspevkov (1) Vstupný príspevok je banka povinná uhradiť do 30 dní odo dňa vzniku povinnosti zúčastniť sa na ochrane svojich vkladov podľa 4 ods. 7. (2) Ročný príspevok je banka povinná uhradiť vždy najneskôr do 15. júna príslušného kalendárneho roka, ak 22c ods. 2 písm. c) neustanovuje inú splatnosť ročného príspevku alebo jeho časti. (3) Mimoriadne príspevky sú banky povinné uhradiť v lehotách určených rozhodnutím fondu, ak splatnosť mimoriadneho príspevku neustanovuje tento zákon. (4) Banky uhrádzajú príspevky v eurách. Pri ochrane vkladov v cudzej mene sa na prepočet cudzej meny na eurá použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, 7 ) ktorý je platný ku dňu, ku ktorému banky vykazujú výšku vkladov na účely zistenia priemerného stavu vkladov za predchádzajúci štvrťrok podľa 6 ods. 2. (5) Banka, v ktorej sa vklady stali nedostupnými podľa 3 ods. 5, nie je povinná uhrádzať fondu príspevky, ktorých splatnosť nastala po dni, keď sa vklady v tejto banke stali nedostupnými. (6) Banka, ktorá neuhradí riadne a včas príspevok fondu, je povinná z dlžnej sumy príspevku zaplatiť fondu úroky z omeškania vo výške podľa osobitného predpisu. 9a ) (7) Ustanovením odsekov 6 a 8 až 10nie je dotknutá zodpovednosť banky podľa osobitných predpisov. 9b ) (8) Ak fond zistí, že si banka neplní svoje povinnosti podľa tohto zákona, bezodkladne o tom informuje Národnú banku Slovenska. Národná banka Slovenska v spolupráci s fondom bezodkladne prijmú opatrenia vrátane sankcií na zabezpečenie splnenia týchto povinností bankou. (9) Ak si banka nesplnila svoje povinnosti podľa tohto zákona ani napriek opatreniam prijatým podľa odseku 8, fond s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska oznámi banke zámer vylúčiť ju zo systému ochrany vkladov najmenej jeden mesiac pred jej vylúčením. Vklady prijaté bankou pred uplynutím tejto lehoty sú naďalej chránené podľa tohto zákona, pričom banka je za tieto vklady v rozsahu krytých vkladov naďalej povinná platiť príspevky podľa tohto zákona. (10) Ak si banka ani do uplynutia lehoty podľa odseku 9 nesplnila svoje povinnosti podľa tohto zákona, fond vylúči banku zo systému ochrany vkladov. Vylúčenie banky a dátum vylúčenia banky zo systému ochrany vkladov fond bezodkladne písomne oznámi banke a 7 ) Čl. 12 ods Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 321E, ). 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov. 9a ) 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka. 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka. 77 ods. 2 zákona č. 510/2002 Z. z. 9b ) Napríklad 50 až 65 zákona č. 483/2001 Z. z. 8
9 Národnej banke Slovenska. Vklady vedené bankou k dátumu vylúčenia banky zo systému ochrany vkladov sú naďalej chránené podľa tohto zákona, pričom banka je za tieto vklady v rozsahu krytých vkladov naďalej povinná platiť príspevky podľa tohto zákona. TRETIA ČASŤ NÁHRADA ZA NEDOSTUPNÉ VKLADY 8 Neschopnosť banky vyplácať vklady (1) Ak banka nie je schopná vyplácať vklady počas 48 hodín napriek použitiu svojich likvidných prostriedkov vrátane povinnej minimálnej rezervy, 8 ) je povinná oznámiť túto skutočnosť najneskôr v najbližší pracovný deň Národnej banke Slovenska a fondu. (2) Ak je v banke zavedená nútená správa 9 ) a nastanú skutočnosti uvedené v odseku 1, oznámenie podľa odseku 1 vykoná správca. (3) Národná banka Slovenska vyhlási banku za neschopnú vyplácať vklady do troch pracovných dní od doručenia oznámenia podľa odseku 1, ak sa preukáže trvalý nedostatok likvidity banky alebo ak sa nenájdu možnosti na odstránenie dočasného nedostatku likvidity. Národná banka Slovenska môže banku vyhlásiť za neschopnú vyplácať vklady aj z vlastného podnetu, ak zistí vznik skutočností uvedených v tomto odseku bez oznámenia podľa odsekov 1 a 2, a to do troch pracovných dní odo dňa zistenia týchto skutočností.. (4) Na postup pri rozhodovaní a rozhodnutie o vyhlásení banky za neschopnú vyplácať vklady sa nevzťahujú všeobecný predpis o správnom konaní 11a ) ani osobitný predpis; 10 ) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné správnym súdom. 12aa ) Na rozhodovanie podľa odseku 3 je príslušná Banková rada Národnej banky Slovenska. (5) Rozhodnutie o vyhlásení podľa odseku 3 Národná banka Slovenska doručí banke alebo správcovi a fondu. (6) Dňom, keď sa vklady v banke stali nedostupnými podľa 3 ods. 5, až do skončenia vyplácania náhrad podľa 10 ods. 1 a 2 sa pozastavuje vyplácanie vkladov, platobné operácie 12a ) s vkladmi a iné nakladanie s vkladmi v banke, postupovanie pohľadávok proti banke z nedostupných vkladov a započítavanie vzájomných pohľadávok medzi bankou a inými osobami, ak tento zákon neustanovuje inak. Na rovnaké obdobie sa banke zakazuje prijímať ďalšie vklady, poskytovať úvery, bankové záruky a dokumentárne akreditívy a uzatvárať iné obchody, ktorými sa zvyšujú pohľadávky alebo záväzky banky voči iným osobám; nezastavuje sa prijímanie splátok úverov poskytnutých bankou ani ich príslušenstva. Banka je týmto dňom povinná aj pozastaviť nakladanie s platobnými kartami vydanými k účtom v banke. (7) Ak Národná banka Slovenska zistí pri výkone dohľadu nad bankami skutočnosti, ktoré by mohli viesť k postupu podľa odsekov 1 až 3, bezodkladne na to upozorní fond. 8 ) 20 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. 9 ) 53 až 62 zákona č. 483/2001 Z. z. 11a ) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov. 10 ) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 12aa ) 7 písm. h) Správneho súdneho poriadku. 12a ) 2 ods. 2 zákona č. 492/2009 Z. z. 9
10 9 Náhrada za nedostupný vklad (1) Za nedostupný vklad v banke podľa 3 ods. 5 má vkladateľ právo na náhradu od fondu v eurách; náhradu podľa 10 ods. 14 môže fond vyplatiť okrem meny euro aj v príslušnej mene iného členského štátu.. Namiesto vkladateľa má právo na náhradu iná osoba, ktorej vklady sú chránené týmto zákonom, ak to ustanovuje tento zákon. (2) Za nedostupný vklad chránený týmto zákonom, ktorého výška sa zisťuje podľa odsekov 3 a 4 a podľa 10 ods. 8, poskytuje fond v súhrne jednému vkladateľovi alebo inej osobe oprávnenej podľa tohto zákona náhradu vo výške nedostupného vkladu, najviac však vo výške eur; ak odsek 6 neustanovuje inak. (3) Na účely výpočtu výšky náhrady za nedostupné vklady sa spočítavajú všetky týmto zákonom chránené nedostupné vklady toho istého vkladateľa v jednej banke vrátane jeho podielov na spoločných vkladoch a na notárskych úschovách chránených týmto zákonom, a to podľa stavu ku dňu, keď sa vklady v banke stali nedostupnými podľa 3 ods. 5. Pri každom spoločnom vklade platí, že každý z vkladateľov má rovnaký podiel, ak sa hodnovernými dokladmi nepreukážu iné podiely jednotlivých vkladateľov. Úroky a iné majetkové výhody spojené s nedostupným vkladom sa na účely výpočtu výšky náhrady vypočítajú podľa stavu ku dňu, keď sa vklady v banke stali nedostupnými podľa 3 ods. 5, a pripočítajú sa k nedostupnému vkladu vkladateľa. Takto zistená výška nedostupného vkladu sa na účely výpočtu náhrady zníži o všetky záväzky vkladateľa voči banke podľa stavu ku dňu, keď sa vklady stali nedostupnými podľa 3 ods. 5; na neskoršie zmeny tohto stavu sa neprihliada. Vypočítaná výška náhrady sa zaokrúhľuje na celé eurocenty nahor. (4) Ak nie je hodnoverne preukázaná iná výška vkladu alebo záväzku vkladateľa voči banke, je rozhodujúci záznam v evidencii banky, ak osobitný zákon 13b ) neustanovuje inak. (5) Vkladateľovi patrí náhrada podľa odsekov 1 a 2 aj vtedy, keď jeho vklad nie je splatný do konca lehoty na vyplácanie náhrad, ktorá sa určí podľa 10 ods. 1 a 2. To neplatí pri zákaze nakladania s vkladom alebo pri zákaze jeho výplaty podľa osobitných predpisov; 14 ) po skončení zákazu možno poskytnúť náhradu podľa povahy veci vkladateľovi alebo inej osobe, ak jej na vklad vkladateľa alebo na jeho časť vzniklo právo podľa rozhodnutia príslušného orgánu. (6) Fond poskytuje náhradu v plnej výške vkladu aj nad hornú hranicu náhrady za krytý vklad podľa odseku 2 pri vzniku ich nedostupnosti podľa 3 ods. 5 počas obdobia 12 mesiacov od dátumu prvého pripísania vkladu alebo od okamihu, v ktorom sa stal vklad právne prevoditeľný, ak tento vklad preukázateľne a) pochádza z prevodu alebo prechodu nehnuteľnosti určenej na bývanie, b) súvisí so sociálnymi účelmi a bol nadobudnutý v rámci dedičského konania alebo bol zriadený z peňažných prostriedkov získaných v rámci dedičského konania alebo z prevodu dedičstva, z prevodu vena, z darovania pri uzavretí manželstva, z odplatného prevodu z bezpodielového spoluvlastníctva manželov, z vyplatenia odstupného, odchodného, starobného dôchodku alebo iného dôchodku, z vyplatenia iného plnenia podľa osobitného predpisu 14a ) alebo v dôsledku úmrtia, 13b ) 781 ods. 2 Občianskeho zákonníka. 14 ) Napríklad 325 ods. 2 písm. c) Civilného sporového poriadku, 179 a 180 Civilného mimosporového poriadku. 14a ) 29 ods. 3 zákona č. 43/2004 Z. z. v znení zákona č. 183/2014 Z. z. 15 písm. c) zákona č. 650/2004 Z. z. 10
11 c) bol zriadený z peňažných prostriedkov z poistného plnenia alebo z náhrady škody spôsobenej trestným činom alebo krivým obvinením. (7) Skutočnosti podľa odseku 6 vkladateľ oznámi banke pri pripísaní alebo bezodkladne po pripísaní sumy vkladu v banke. (8) Fond môže odložiť vyplácanie náhrady, ak a) nie je isté, či má osoba nárok na náhradu alebo je vklad predmetom právneho sporu, b) sa na vklad vzťahujú reštriktívne opatrenia, 15 ) c) sa počas 24 mesiacov pred vyhlásením podľa 8 ods. 3 alebo pred rozhodnutím podľa 3 ods. 5 písm. b) s vkladom okrem vkladu podľa 716 až 719a Obchodného zákonníka nenakladalo, ak odsek 9 neustanovuje inak, d) ide o náhradu podľa odseku 6, e) sa vyplácanie uskutočňuje prostredníctvom systému ochrany vkladov iného členského štátu podľa 10 ods. 14, f) je voči vkladateľovi alebo inej osobe nárokujúcej si náhradu vedené trestné konanie v súvislosti s legalizáciou príjmu z trestnej činnosti, a to až do rozhodnutia súdu. (9) Fond nevyplatí náhradu za nedostupný vklad, ak sa počas 24 mesiacov pred vyhlásením podľa 8 ods. 3 alebo pred rozhodnutím podľa 3 ods. 5 písm. b) s týmto vkladom nenakladalo a výška tejto náhrady je nižšia ako skutočné náklady, ktoré by fondu vznikli v súvislosti s vyplatením tejto náhrady. (10) O sporoch súvisiacich s náhradami a s ich vyplácaním podľa tohto zákona rozhoduje súd. 10 Vyplácanie náhrad (1) Fond najneskôr do piatich pracovných dní od doručenia vyhlásenia podľa 8 ods. 3 alebo vykonateľného rozhodnutia súdu podľa 3 ods. 5 písm. b) určí začatie, trvanie, spôsob a miesto vyplácania náhrad. Oznámenie o týchto pravidlách vyplácania náhrad fond doručí bez zbytočného odkladu banke alebo jej správcovi. 15aa ) (2) Vyplácanie náhrad sa musí skončiť najneskôr do siedmich pracovných dní od vyhlásenia podľa 8 ods. 3 alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa 3 ods. 5 písm. b); ak 28bf ods. 8 neustanovuje inak Fond môže s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v odôvodnených prípadoch túto lehotu predĺžiť najviac o desať pracovných dní; ak ide o osoby podľa odseku 5 okrem vkladateľa vrátane zástupcov vkladateľa na základe plnomocenstva 15aaa ) alebo poverenia 15aab ) vkladateľa. Týmto ustanovením nie je dotknuté ustanovenie odseku 9. Na rozhodovanie o predchádzajúcom súhlase sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnomkonaní 11a ) ani osobitný predpis. 12 ) Proti tomuto rozhodnutiu o predchádzajúcom súhlase nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom. 12aa ) (3) Banka alebo správca je povinná údaje podľa odseku 1 spolu s vyhlásením podľa 8 ods. 3 alebo výrokom vykonateľného rozhodnutia súdu podľa 3 ods. 5 písm. b) uverejniť v hromadných informačných prostriedkoch s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne 15 ) Napríklad zákon č. 126/2011 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií v znení zákona č. 394/2011 Z. z. 15aa ) 54 a 55 zákona č. 483/2001 Z. z. 8, 14 ods. 1 písm. a) a l) a 50 ods. 3 písm. a) a ods. 4 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov. 15aaa) 22 ods. 1 a 31 až 33b Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb. 15aab ) 20 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.. 11
12 prístupných priestoroch banky v najbližší pracovný deň po doručení oznámenia podľa odseku 1. (4) Fond vypláca náhrady za nedostupné vklady spravidla prostredníctvom banky. Na tento účel je oprávnený dávať banke potrebné pokyny; ak odseky 14 a 15 neustanovujú inak. Tieto pokyny sú pre banku záväzné. (5) Osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný vklad, musí preukázať podľa druhu vkladu, že má právo na výplatu náhrady za tento vklad; toto právo sa preukazuje najmä dokladom o vkladovom vzťahu alebo rozhodnutím súdu alebo iného príslušného orgánu verejnej moci. Fyzická osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu, musí zároveň preukázať svoju totožnosť; právnická osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu, musí zároveň predložiť výpis z úradného registra alebo z inej úradnej evidencie, v ktorej je zapísaná, nie starší ako jeden mesiac pred uplatnením práva na náhradu. Zástupca vkladateľa musí preukázať aj svoju totožnosť a odovzdať doklad alebo úradne osvedčenú kópiu dokladu, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie; ak ide o právnickú osobu, za ktorú neuplatňuje právo na náhradu jej štatutárny orgán, musí byť na tomto doklade úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby. Ak vkladateľ alebo jeho zákonný zástupca koná prostredníctvom splnomocnenca, splnomocnenec musí preukázať tiež svoju totožnosť a odovzdať plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom splnomocniteľa; ak je splnomocniteľom právnická osoba, na plnomocenstve musí byť úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby. Ak je plnomocenstvo alebo iný doklad, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie, napísané čiastočne alebo úplne v cudzom jazyku, spolu s týmto dokladom sa musí odovzdať aj jeho úradne overený preklad 15ab ) do slovenského jazyka. Pri výplate náhrad za nedostupné vklady sa neprihliada na prípadné viazanie (vinkuláciu) výplaty vkladu okrem vinkulácie výplaty vkladu na súhlas tretej osoby; prihliada sa aj na akreditív otvorený v prospech tretích osôb podľa osobitného predpisu. 15a ) Pri vinkulácii výplaty vkladu na súhlas tretej osoby a pri akreditíve otvorenom v prospech tretej osoby sa náhrada vyplatí len s písomným súhlasom tretej osoby s jej úradne osvedčeným podpisom. Totožnosť sa preukazuje a) platným občianskym preukazom, 15b ) b) platným cestovným pasom, 15c ) diplomatickým pasom, 15c ) služobným pasom, 15c ) a ak ide o cudzinca, povolením na pobyt cudzinca 15d ) na území Slovenskej republiky. (6) V oznámení fondu podľa odseku 1 sa môže určiť, za akých podmienok sa náhrada vyplatí bezhotovostným prevodom. (7) Náhrada sa vypláca spravidla jednorazovo. (8) Výška náhrady za vklad v cudzej mene sa vypočítava v eurách podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, 9 ) ktorý je platný ku dňu, keď sa vklady stali nedostupnými podľa 3 ods. 5. (9) Ak nemohol vkladateľ alebo iná osoba podľa 9 ods. 5 uplatniť právo na náhradu v lehote podľa odsekov 1 a 2 môže fond poskytnúť náhradu aj po uplynutí tejto lehoty na 15ab ) Zákon č. 36/1967 Z. z. o znalcoch a tlmočníkoch v znení zákona č. 238/2000 Z. z. 15a ) 682 až 691 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov. 15b ) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z. z. o občianskych preukazoch v znení neskorších predpisov. 15c ) Zákon č. 381/1997 Z. z. o cestovných dokladoch v znení neskorších predpisov. 15d ) Zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 12
13 základe písomnej žiadosti o poskytnutie náhrady, ktorú vkladateľ alebo iná oprávnená osoba podľa 9 ods. 5 doručí fondu najneskôr do troch rokov odo dňa, keď sa vklady v banke stali nedostupnými podľa 3 ods. 5. (10) Osoba a zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný vklad, sú v rámci preukazovania splnenia požiadaviek a podmienok podľa odsekov 5 a 9 povinní poskytnúť a umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním a) osobné údaje 15eaa ) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko, rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, záznam o obmedzení spôsobilosti na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania a platnosť dokladu totožnosti, ak ide o fyzickú osobu, b) identifikačné údaje v rozsahu podľa 3 ods. 4 písm. a) druhého bodu, ak ide o právnickú osobu, c) kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má, d) doklady a údaje o vkladoch a iných pohľadávkach a záväzkoch voči banke s nedostupnými vkladmi, o oprávnení zástupcu na zastupovanie a o splnení ostatných požiadaviek a podmienok, ktoré sú potrebné na posúdenie a zdokladovanie oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu a na poskytnutie náhrady za zákonom chránený nedostupný vklad. (11) Náhrada za nedostupný vklad sa nesmie poskytnúť a vyplatiť, 15eaa ) ak osoba alebo zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný vklad, nesplnili všetky požiadavky a podmienky, ktoré sú potrebné na posúdenie a zdokladovanie oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu a na poskytnutie náhrady za zákonom chránený nedostupný vklad. (12) Ak sa v období do 31. decembra 2023 vyplácanie náhrad neskončí do siedmich pracovných dní od vyhlásenia podľa 8 ods. 3 alebo od rozhodnutia podľa 3 ods. 5 písm. b), fond na základe údajov podľa 12 ods. 1 zabezpečí, aby mali vkladatelia do piatich pracovných dní po podaní žiadosti o časť náhrady vyplatenú aspoň časť náhrady najmenej do výšky priemernej mesačnej nominálnej mzdy zamestnanca v národnom hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny štvrťrok predchádzajúci kalendárnemu štvrťroku, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola podaná táto žiadosť. Rozdiel medzi takto vyplatenou náhradou a náhradou, ktorá patrí vkladateľovi, sa vyplatí podľa odseku 2. Ustanoveniami tohto odseku nie sú dotknuté lehoty na vyplácanie náhrad uvedené v 28bf ods. 8. (13) Fond komunikuje s vkladateľom v slovenskom jazyku. (14) Fond vypláca náhrady za nedostupné vklady v pobočke banky umiestnenej v inom členskom štáte vo svojom mene prostredníctvom systému ochrany vkladov tohto štátu; fond udelí systému ochrany vkladov iného členského štátu pokyny a finančné prostriedky na vyplatenie náhrad za nedostupné vklady ešte pred uskutočnením výplaty a uhradí mu náklady na výplatu. (15) Fond sprostredkuje vyplácanie náhrad za nedostupné vklady v pobočke zahraničnej banky z iného členského štátu podľa pokynov systému ochrany vkladov tohto členského štátu, a to po získaní finančných prostriedkov na vyplácanie náhrad od tohto systému ochrany vkladov; fond nenesie zodpovednosť v súvislosti s vyplácaním náhrad podľa týchto pokynov a v mene tohto systému ochrany vkladov informuje vkladateľov o vyplácaní náhrad a prijíma od nich písomnosti. 15eaa ) 7 ods. 3 a 10 ods. 1 písm. d) zákona č. 428/2002 Z. z. 13
14 (16) Osoba iná ako vkladateľ podľa odseku 5, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný vklad za vkladateľa, musí byť identifikovateľná najneskôr ku dňu podľa 8 ods. 3 alebo ku dňu podľa 3 ods. 5 písm. b), pričom ak je týchto osôb niekoľko, vzťahuje sa na ne ustanovenie 9 ods. 3 druhej vety; tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 5 šiestej vety. (17) Na účely odsekov 14 a 15 a 13 ods. 7 sa vyžaduje písomná zmluva medzi fondom a príslušným systémom ochrany vkladov iného členského štátu, pričom povinnosť mlčanlivosti podľa 27 zostáva zachovaná. Fond oznamuje uzavretie tejto zmluvy Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo). Ak je pri uzatváraní tejto zmluvy potrebná pomoc alebo vznikol pri výklade tejto zmluvy spor, fond môže požiadať Európsky orgán dohľadu (Európsky orgánu pre bankovníctvo) o pomoc v súlade s osobitným predpisom. 15eab ) Neuzavretím tejto zmluvy nie je dotknutá ochrana vkladov podľa tohto zákona. 11 Zánik a vznik niektorých práv (1) Dňom vyplatenia náhrady zaniká pohľadávka vkladateľa voči banke v rozsahu rovnajúcom sa vyplatenej náhrade podľa 9. Týmto dňom fondu vzniká pohľadávka a fond sa stáva veriteľom voči banke v rozsahu náhrady vyplatenej vkladateľovi fondom; to sa rovnako vzťahuje aj na náhrady vyplatené fondom za premlčané vklady, 13a ) pričom voči fondu nemožno namietať premlčanie. (2) Fond si môže uplatniť voči banke aj skutočné náklady, ktoré mu vznikli v súvislosti s výplatou náhrad. (3) Ak tento zákon neustanovuje inak, na právne vzťahy medzi fondom a bankou, za ktorú fond vyplatil náhrady za nedostupné vklady, sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu o ručení. 15ea ) (4) Poskytnutím náhrady z fondu nie je dotknuté právo vkladateľa alebo inej oprávnenej osoby vymáhať si od banky, v ktorej sa vklady stali nedostupnými, uhradenie tej časti vkladu, za ktorú nebola poskytnutá náhrada z fondu. 11a (1) Výplata náhrady za nedostupný vklad, výška úrokov a iných majetkových výhod zistených podľa 9 ods. 3 a výška zostatku vkladu, za ktorý sa neposkytla náhrada, sa vyznačia v evidencii banky a v dokladoch o vkladovom vzťahu, v ktorých sa uvádza výška vkladu. Vkladná knižka a cenný papier, z ktorých bola vykonaná výplata náhrady za nedostupný vklad v plnej výške vkladu, sa zruší a vkladateľovi sa nevráti. 15f ) Zrušenie vkladu pri výplate náhrad za nedostupný vklad v plnej výške je bezplatné. (2) Fond môže uplatniť všetky námietky voči vkladateľovi, ktoré by mohla uplatniť voči vkladateľovi banka, ak tento zákon neustanovuje inak. ŠTVRTÁ ČASŤ 15eab ) Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení. 13a ) 101 a 785 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov. 397 Obchodného zákonníka. 15ea ) 492 a 546 až 550 Občianskeho zákonníka. 15f ) 9 vyhlášky Ministerstva financií č. 47/1964 Zb. o peňažných službách občanom v znení vyhlášky Štátnej banky československej č. 31/1990 Zb. 14
15 FOND 12 Práva a povinnosti fondu a povinnosti bánk (1) Fond môže žiadať od banky na plnenie svojich funkcií informácie a podklady priamo súvisiace s jeho činnosťou podľa tohto zákona alebo podľa osobitných predpisov. 15fa ) Banka, v ktorej sa vklady stali nedostupnými vkladmi, je povinná bez zbytočného odkladu odovzdať fondu vzory všetkých svojich dokumentov o vkladoch, informácie o vkladoch a záväzkoch každého svojho klienta vrátane výpočtu podľa 9 ods. 3 o výške náhrady za zákonom chránené nedostupné vklady jednotlivých vkladateľov a iných oprávnených osôb, zoznam všetkých osôb, na ktoré sa vzťahuje ustanovenie 9 ods. 6, a ďalšie informácie a podklady v listinnej podobe a elektronickej podobe podľa požiadaviek a pokynov fondu. Ak fond zistí nezrovnalosti v odovzdaných informáciách, tak zistené nezrovnalosti odstráni alebo ich oznámi banke, v ktorej sa vklady stali nedostupnými vkladmi, pričom táto banka je povinná oznámené nezrovnalosti bez zbytočného odkladu odstrániť a opravené informácie odovzdať fondu; fond preverí odstránenie nezrovnalostí v opravených informáciách a vykoná potrebné opatrenia na účely zabezpečenia vyplácania náhrad. Fond má právo vykonávať v banke, v ktorej sa vklady stali nedostupnými, a v banke, prostredníctvom ktorej fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, kontrolu správnosti plnenia ich úloh podľa ustanovení tohto zákona, všeobecných podmienok vyplácania náhrad ( 12 ods. 3) a s tým súvisiacich pokynov fondu. Všetky dokumenty o vyplatených náhradách za nedostupné vklady v bankách uchováva fond alebo ním poverená banka v súlade s osobitnými predpismi. 15g ) (2) Fond môže informácie a podklady podľa odseku 1 získať aj vlastným zisťovaním v banke a má právo kontrolovať pravdivosť a úplnosť informácií a podkladov, ktoré banka poskytla fondu; v inej banke ako v banke, v ktorej sa vklady stali nedostupnými vkladmi alebo prostredníctvom ktorej fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, môže fond vykonať vlastné zisťovanie o údajoch, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, len s predchádzajúcim písomným súhlasom Národnej banky Slovenska. Ak má fond, skôr ako sa stali vklady nedostupnými, dôvodné podozrenie o pravdivosti alebo úplnosti informácií poskytnutých bankou, ktoré súvisia s bankovým tajomstvom, môže požiadať o ich preverenie Národnú banku Slovenska. (3) Fond vydá všeobecné podmienky vyplácania náhrad po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska, ktoré musia obsahovať najmä podrobnosti o postupe pri uplatňovaní práva na náhradu a o spôsobe preukazovania práva na náhradu. (4) Banky sú povinné a) platiť fondu príspevky v stanovených lehotách a v stanovenom rozsahu, b) poskytovať fondu informácie podľa odseku 1 v lehote a spôsobom stanoveným fondom, c) zverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku informáciu o ochrane vkladov podľa tohto zákona vrátane všeobecných podmienok poskytovania náhrad vydaných podľa odseku 3, d) neodkladne predložiť fondu a Národnej banke Slovenska vykonateľné rozhodnutie súdu podľa 3 ods. 5 písm. b), 15fa ) Napríklad zákon č. 371/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov, čl. 16 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/63 z 21. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú. v. EÚ L 11, ). 15g ) Napríklad zákon č. 431/2002 Z. z., zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov. 15
16 e) vo svojom informačnom systéme osobitne evidovať chránené vklady a kryté vklady podľa tohto zákona, f) poskytnúť vkladateľovi pred uzatvorením zmluvy o vklade a následne raz ročne počas vedenia vkladu informáciu podľa písmena c) prostredníctvom formulára uvedeného v prílohe č. 2, v ktorom sa uvedie adresa webového sídla fondu, a to v listinnej podobe alebo v podobe zápisu na inom trvanlivom médiu, ktoré je dostupné vkladateľovi, pričom vkladateľ potvrdí prijatie informácie len pred uzatvorením zmluvy o vklade, g) poskytnúť vkladateľovi potvrdenie, že jeho vklad je chránený alebo nie je chránený, a to v každom jeho výpise z účtu s odkazom na formulár uvedený v prílohe č. 2, h) poskytnúť vkladateľovi pred uzatvorením zmluvy o vklade informáciu o skutočnostiach podľa 9 ods. 3. (5) Banky nesmú zverejňovať informácie o ochrane vkladov podľa tohto zákona inak ako podľa odseku 4 písm. c), f) až h) alebo spôsobom a za podmienok ustanovených osobitným predpisom. 1 ) (6) Fond je v rozsahu potrebnom na zabezpečenie plnenia jeho úloh podľa tohto zákona oprávnený spolupracovať a vymieňať si informácie s Národnou bankou Slovenska, s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo), Radou pre riešenie krízových situácií (ďalej len rezolučná rada ), a na konci sa pripájajú tieto vety: Národná banka Slovenska a rezolučná rada poskytne fondu na jeho požiadanie metodiku slúžiacu na zisťovanie rizikového profilu a údaje o zistenom a zohľadňovanom rizikovom profile na účely ustanovené osobitným zákonom, 1a ) a to na účely výkonu jeho pôsobnosti a činností podľa tohto zákona a osobitného zákona.1a) Na výmenu informácií fondu s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) sa vzťahuje ustanovenie osobitného predpisu. 15ga ) s osobami, prostredníctvom ktorých fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, a s inštitúciami systémov ochrany bankových vkladov a investícií a investícií v iných štátoch. (7) Fond vykonáva pravidelne, najmenej raz za tri roky, stresové testovanie systému ochrany vkladov; pritom fond spolupracuje s Národnou bankou Slovenska, ministerstvom financií a bankami. Na zabezpečenie plnenia tejto úlohy fondu sú banky povinné fondu na požiadanie a v ním určenej lehote poskytnúť údaje podľa odseku 1; tieto údaje fond využíva len na účely podľa prvej vety a uchováva ich len na nevyhnutný čas. Fond vypracúva správu o výsledku takého testovania systému ochrany vkladov a predkladá ju Národnej banke Slovenska a ministerstvu financií bezodkladne po jej vypracovaní. (8) Fond je povinný každoročne do 31. marca príslušného kalendárneho roka predložiť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) informáciu podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka o a) celkovej sume krytých vkladov v Slovenskej republike, b) sume všetkých uhradených príspevkov. (9) Fond na svojom webovom sídle informuje o ochrane vkladov podľa tohto zákona, a to najmä o postupe vyplácania náhrad za nedostupné vklady a podmienkach súvisiacich s ochranou vkladov. (10) Ak banka pri vykonávaní svojej činnosti používa viacero ochranných známok podľa osobitného predpisu, 15gb ) je povinná vkladateľa zrozumiteľne informovať o tejto skutočnosti a o skutočnosti, že pri náhrade za nedostupný vklad sa postupuje podľa 9. 15ga ) Čl. 70 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení. 15gb ) Zákon č. 506/2009 Z. z. o ochranných známkach. 16
12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018
čiastka 23/2018 Vestník NBS opatrenie NBS č. 12/2018 341 12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018 o registri finančných agentov, finančných poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného
7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve
čiastka 15/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 7/2008 427 7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve Národná
DÁVKOVÝ PLÁN. Doplnkovej dôchodkovej spoločnosti Tatra banky, a.s.
Príloha účastníckej zmluvy DÁVKOVÝ PLÁN Doplnkovej dôchodkovej spoločnosti Tatra banky, a.s. v znení ďalších zmien a doplnkov Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Tento dávkový plán Doplnkovej dôchodkovej spoločnosti
Návrh. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Návrh ZÁKON z................ 2008, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro Národná rada Slovenskej
Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky
pobočka zahraničnej banky Informácie podľa Opatrenia NBS č. 16/2014 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bank Informácie k 31. 12. 2014 Citibank Europe plc so sídlom 1 North Wall
Všeobecné podmienky vyplácania náhrad. Článok I Úvodné ustanovenie
Garančný fond investícií ako právnická osoba zriadená zákonom č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: 19. 9. 1994 Časová verzia predpisu účinná od: 05.03.2016 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 253 ZÁKON NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ
11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,
548 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 11/2015 čiastka 15/2015 11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Národnej banky Slovenska č. 10/2012 o všeobecných
FORMULÁR pre právnickú osobu
OKRESNÝ ÚRAD... odbor živnostenského podnikania Vyplní úrad FORMULÁR pre právnickú osobu ohlásenie voľnej, remeselnej alebo viazanej živnosti / žiadosť o vydanie osvedčenia o živnostenskom oprávnení 1,
Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky Mgr. Róbert Jakubáč Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim Konferencia
Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky
pobočka zahraničnej banky Informácie podľa Opatrenia NBS č. 15/2010 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bank Informácie k 31. 3. 2014 Citibank Europe plc so sídlom 1 North Wall Quay,
Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu
Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu (1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce v rámci podnikateľskej činnosti na daňovom území predávať v daňovom voľnom obehu
Všeobecné podmienky vyplácania náhrad za nedostupný klientsky majetok. Článok I Úvodné ustanovenie
Garančný fond investícií ako právnická osoba zriadená zákonom č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších
ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu
ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava - Ružinov na rok 2017 schváleného dňa 13.12.2016 na základe výzvy pre oblasť: kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež
v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia
Mestské zastupiteľstvo v Stupave na základe samostatnej pôsobnosti podľa čl. 68 Ústavy SR a na základe ustanovenia 4 ods. 3 písm. p) a 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov,
ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ)
ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava-Ružinov na rok 2018 na základe výzvy pre oblasť (vybrané podčiarknuť): kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež - sociálna
Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:
Obec Sklené 038 47 Sklené 97, IČO: 00316890, DIČ: 2020594972 Interný predpis 2/2012 Smernica Obce Sklené o zverejňovaní zmlúv a o zverejňovaní faktúr a objednávok Vydáva: Ján Gutten, starosta obce Sklené,
Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.
v roku 2015 Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD. SV je povinný podať platiteľ DPH, ktorý: Dodal tovar oslobodený od dane z tuzemska do IČŠ osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v IČŠ ( 43 ods. 1 ZDPH). Premiestnil
Zákon č. 118 / 1996 Z. z. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých
Zákon č. 118 / 1996 Z. z. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (v znení č. 154/1999 Z. z., 366/1999 Z. z., 397/2001 Z. z., 483/2001 Z. z.,
20 OPATRENIE Národnej banky Slovenska zo 7. októbra 2014
čiastka 31/2014 Vestník NBS opatrenie NBS č. 20/2014 851 20 OPATRENIE Národnej banky Slovenska zo 7. októbra 2014 o uverejňovaní informácií obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov
ZÁKON NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY. z 20. marca o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
ZÁKON NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY z 20. marca 1996 o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl.I PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii VP AVF č. 4/2016 z 30.11.2016 Podľa 13 ods. 2 zákona č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
9 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. mája 2010
čiastka 19/2010 Vestník NBS opatrenie NBS č. 9/2010 289 9 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. mája 2010 o odbornej skúške a odbornej skúške s certifikátom na účely zákona o finančnom sprostredkovaní
Pravidlá marketingovej akcie Tablety
Pravidlá marketingovej akcie Tablety I. Organizátor Usporiadateľom súťaže je mbank SPÒŁKA AKCYJNA, akciová spoločnosť so sídlom Senatorska 18, Varšava, 00-950, Identifikačné číslo: 001254524, zapísaná
BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T
BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, 931 01 Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T ZÁSADY SPRACÚVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV Pri registrácii v
15 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. novembra 2017
čiastka 27/2017 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 15/2017 323 15 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. novembra 2017 o určení ročných príspevkov a o osobitnom príspevku dohliadaných subjektov finančného
Úplné znenie opatrenia NBS č. 9/2010 1
Úplné znenie opatrenia NBS č. 9/2010 1 Úplné znenie opatrenia Národnej banky Slovenska z 25. mája 2010 č. 9/2010 (oznámenie č. 259/2010 Z. z.) o odbornej skúške a odbornej skúške s certifikátom na účely
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: 23. 12. 2017 Časová verzia predpisu účinná od: 30.12.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 335 ZÁKON z 30. novembra 2017, ktorým sa mení a
595/2003 Z. z. ZÁKON
595/2003 Z. z. ZÁKON zo 4. decembra 2003 o dani z príjmov (výňatok) v znení zák. č. 43/2004 Z. z.; zák. č. 177/2004 Z. z.; zák. č. 191/2004 Z. z.; zák. č. 391/2004 Z. z.; zák. č. 538/2004 Z. z.; zák. č.
MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY
MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva hlavného mesta SR Bratislavy dňa 07. 12. 2017 Návrh na nevyhovenie protestu prokurátora proti uzneseniu
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2015 Vyhlásené: 28.02.2015 Časová verzia predpisu účinná od: 09.04.2016 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 32 Z Á K O N zo 4. februára 2015, ktorým
22 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 3. novembra 2015
čiastka 32/2015 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 22/2015 813 22 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 3. novembra 2015 o určení ročných príspevkov a osobitných príspevkov dohliadaných subjektov finančného
Obec Chorvátsky Grob. Platnosť od: Účinnosť: (15-tym dňom od zverejnenia na úradnej tabuli po vyvesení:
Obec Chorvátsky Grob Všeobecne záväzné nariadenie obce Chorvátsky Grob o určení výšky dotácie na prevádzku a mzdy na dieťa materskej školy a na žiaka školského zariadenia na území obce Chorvátsky Grob
FORMULÁR pre fyzickú osobu
OKRESNÝ ÚRAD... odbor živnostenského podnikania yplní úrad FORMULÁR pre fyzickú osobu ohlásenie voľnej, remeselnej alebo viazanej živnosti / žiadosť o vydanie osvedčenia o živnostenskom oprávnení 1), podľa
ŽIADOSŤ O REGISTRÁCIU, OZNÁMENIE ZMIEN, ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE REGISTRÁCIE NA DAŇ Z PRÍJMOV A DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY
REGDP_1 ŽIADOSŤ O REGISTRÁCIU, OZNÁMENIE ZMIEN, ŽIADOSŤ O ZRUŠENIE REGISTRÁCIE NA DAŇ Z PRÍJMOV A DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY Číselné údaje sa zarovnávajú vpravo, ostatné údaje sa píšu zľava. Nevyplnené riadky
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia
N á v r h Z Á K O N. z ,
N á v r h Z Á K O N z... 2010, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších
NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O EURÓPSKOM ZOSKUPENÍ HOSPODÁRSKYCH ZÁUJMOV DO OBCHODNÉHO REGISTRA
Príloha č. 21 k vyhláške č. 25/2004 Z. z. Miesto na nalepenie kolkovej známky NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O EURÓPSKOM ZOSKUPENÍ HOSPODÁRSKYCH ZÁUJMOV DO OBCHODNÉHO REGISTRA Obchodný register
SADZOBNÍK POKÚT. Zamestnávateľ
SADZOBNÍK POKÚT 1. register zamestnávateľov Zamestnávateľ [ 231 ods. 1 písm. a) zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení (ďalej len zákon )] a) prihlásenie do registra/odhlásenie z registra po lehote
o aplikácii zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám v podmienkach ZŠ Janigova 2, Košice
Názov Základná,, 040 23 Smernica č. o aplikácii zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám Účinnosť od : 1. februára 2016 Záväznosť pre: Riaditeľka školy, hospodárka školy, vedúca školskej
ING Bank N.V., pobočka zahraničnej banky. Informácie o činnosti, opatreniach na nápravu a pokutách k
ING Bank N.V., pobočka zahraničnej banky Informácie o činnosti, opatreniach na nápravu a pokutách ING Bank N.V., pobočka zahraničnej banky, so sídlom na Jesenského 4/C, 811 02 Bratislava, IČO: 30 844 754,
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto
ZMLUVA o poskytnutí dotácie na rok 2018 číslo...
ZMLUVA o poskytnutí dotácie na rok 2018 číslo... uzavretá podľa 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov v nadväznosti na 8a zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., e-mail):... Mestská časť Bratislava-Ružinov Stavebný úrad Mierová 21 827 05 Bratislava
16 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 2. septembra o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk
čiastka 27/2014 Vestník NBS opatrenie NBS č. 16/2014 461 16 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 2. septembra 2014 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk Národná banka Slovenska
Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015
Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 18.02.2016 K bodu rokovania číslo: 7 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok
MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO
MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO P R A V I D L Á odmeňovania poslancov Miestneho zastupiteľstva mestskej časti Bratislava - Staré Mesto a členov komisií Miestneho zastupiteľstva mestskej časti Bratislava
Register úpadcov. Legislatívne úpravy v zákonoch č. 7/2005 Z. z. a č. 8/2005 Z. z.
Register úpadcov Legislatívne úpravy v zákonoch č. 7/2005 Z. z. a č. 8/2005 Z. z. Za účelom legislatívneho zavedenia informačného systému Register úpadcov bola na Ministerstve spravodlivosti Slovenskej
ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 394/2012 Z. z. O OBMEDZENÍ PLATIEB V HOTOVOSTI
ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 394/2012 Z. z. O OBMEDZENÍ PLATIEB V HOTOVOSTI ZÁKON č. 394/2012 Z. z. o obmedzení platieb v hotovosti Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Tento
Praktický dopad zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok Júlia Pšenková
Praktický dopad zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok 2014 Júlia Pšenková Zákonník práce 119 a paragraf 119a: mzda nesmie byť nižšia ako minimálna mzda ustanovená osobitným predpisom
Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:
Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia Kontakty: e-mail: profivzdelavanie@pp.sk Tel.: +421 41 70 53 888 Web: www.profivzdelavanie.sk 1 Vyslanie zamestnanca na pracovnú cestu počas dočasného pridelenia
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 16.5.2007 KOM(2007) 257 v konečnom znení 2007/0091 (CNB) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura
Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1
Dodanie u a reťazové obchody Miesto dodania u - 13/1 ak je dodanie u spojené s odoslaním alebo prepravou u - kde sa nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava u osobe, ktorej má byť dodaný, začína
Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ
Základná škola s materskou školou Úbrež, 072 42 Úbrež č.141 ------------------------------------------------------------------------------------- Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ Osobitný
NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O SPOLOČNOSTI S RUČENÍM OBMEDZENÝM DO OBCHODNÉHO REGISTRA
NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O SPOLOČNOSTI S RUČENÍM OBMEDZENÝM DO OBCHODNÉHO REGISTRA Obchodný register Okresný súd Ulica Obec PSČ Číslo Oddiel: Sro Vložka číslo: / NAVRHOVATEĽ TITUL PRED MENOM
Smernica č.2/2013 Štúdium v zahraničí
ZŠ s MŠ Rakovice Počet výtlačkov: Výtlačok č.: Správca dokumentu: Mgr. Pavol Krátký Zmena č.: Vypracoval: Mgr. Pavol Krátký Podpis: Dňa: Schválil: Mgr. Pavol Krátký funkcia: riaditeľ školy Podpis: Dňa:
S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv
S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv... Ing. Irena Halecká poverená vedením Bardejov 2015 OBSAH Článok I.... 3 Úvodné ustanovenia... 3 Článok II.... 3 Povinne
Problematika zákonného záložného práva vo vzťahu k zákonu NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov
Problematika zákonného záložného práva vo vzťahu k zákonu NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov JUDr. Pavol Valuška JUDr. Dominika Vargová Úrad geodézie, kartografie a katastra
ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)
SK ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 o celkovej výške ročných poplatkov za dohľad za rok 2018 (ECB/2018/12) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU Obec Oravská Jasenica, v súlade s ustanovením 4 odsek
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: 15. 11. 2016 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 300 ZÁKON z 12. októbra 2016, ktorým sa mení a dopĺňa
ODMEŇOVACÍ PORIADOK poslancov Miestneho zastupiteľstva MČ Bratislava - Ružinov
Miestne zastupiteľstvo mestskej časti Bratislava - Ružinov ODMEŇOVACÍ PORIADOK poslancov Miestneho zastupiteľstva MČ Bratislava - Ružinov ÚPLNÉ ZNENIE Odmeňovací poriadok poslancov Miestneho zastupiteľstva
VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa
VZN č. 1/2006 o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa Obecné zastupiteľstvo v Sebedraží na základe ustanovení 6 ods. l a 11 ods.4 písm. d/ zákona
Rek zákony 387/2002 Z.z.
Rek zákony 387/2002 Z.z. (o riadení štátu v krízových situáciách mimo času vojny a vojnového stavu) Autor: Národná rada SR Platnosť od: 18.7.2002 Účinnosť od: 1.8.2011 Uverejnené v Zbierke zákonov č. 156/2002
Ž I L I N S K Á U N I V E R Z I T A V Ž I L I N E
Ž I L I N S K Á U N I V E R Z I T A V Ž I L I N E ----------------------------------------------------------------------------------- S M E R N I C A č. 116 URČENIE ŠKOLNÉHO, POPLATKOV SPOJENÝCH SO ŠTÚDIOM,
a) právnické osoby a osoby, pre ktoré bol zriadený držiteľský účet - bezhotovostným prevodom finančných prostriedkov na bankový účet.
Riadne valné zhromaždenie SLOVNAFT, a.s. dňa 15.4.2015 Návrh na rozdelenie zisku a pravidiel výplaty dividend Spoločnosť MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. /MOL Hungarian Oil and Gas Public Limited Company/,
ZVEREJNENIE K ÚČTU, OSOBNÉMU ÚČTU, ÚČTU SPORENIA A VKLADOVÉMU ÚČTU (fyzická osoba nepodnikateľ)
Účinné od 1. 1. 2015 ZVEREJNENIE K ÚČTU, OSOBNÉMU ÚČTU, ÚČTU SPORENIA A VKLADOVÉMU ÚČTU (fyzická osoba nepodnikateľ) ÚČET DRUHY ÚČTOV SPOROžíro v mene EUR SPOROžíro v cudzej mene (USD, CZK, GBP, CHF, HUF,
J & T BANKA, a. s. Pobočka zahraničnej banky Zverejňované informácie k
J & T BANKA, a. s. Pobočka zahraničnej banky Zverejňované informácie k 30.6.2011 OBSAH OBSAH 1. INFORMÁCIE O BANKE 3 1.1 INFORMÁCIE O ČINNOSTI J & T BANKY, A. S. POBOČKY ZAHRANIČNEJ BANKY 3 1.2 ORGANIZAČNÁ
V E S T N Í K Národnej banky Slovenska
V E S T N Í K Národnej banky Slovenska Čiastka 32 Vydaná dňa 9. decembra 2016 Ročník 2016 NORMATÍVNA ČASŤ Opatrenie Národnej banky Slovenska z 22. novembra 2016 č. 7/2016, ktorým sa mení opatrenie Národnej
Žiadosť o príspevok na starostlivosť o dieťa
Žiadosť o príspevok na starostlivosť o dieťa Údaje v žiadosti vypĺňajte paličkovým písmom a zodpovedajúci údaj označte podľa tohto vzoru A Údaje o žiadateľovi Rodinný stav 1) Rodné (Identifikačné ) Štátna
Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :
Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa 12. 12. 2012: Článok 1 Základná tabuľka odvodov u zamestnancov s pravidelným príjmom: zamestnávateľa
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V. volebné obdobie VLÁDNY NÁVRH Z Á K O N. z ,
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V. volebné obdobie 215 VLÁDNY NÁVRH Z Á K O N z... 2011, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení
Všeobecne záväzné nariadenie obce Chorvátsky Grob. č. 3/2014
Obec Chorvátsky Grob Dátum vyvesenia návrhu: 14.10.2014 Dátum zvesenia návrhu: Schválené uznesením obecného zastupiteľstva č. 163/2014 zo dňa 11.12.2014 Platnosť od: 27.12.2014 Účinnosť od: 1.1.2015 Obec
Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.
Z B I E R K A INTERNÝCH PREDPISOV KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE Čiastka 14 Prešov dňa 31.03.2017 Ročník 2017 O b s a h I. časť 14. Pokyn riaditeľa Krajského riaditeľstva
Aktuálny legislatívny vývoj v oblasti obchodného registra
JUDr. Jaroslav Macek Omšenie, 10.06.2013 OBCHODNÝ REGISTER AKTUÁLNE PROBLÉMY Aktuálny legislatívny vývoj v oblasti obchodného registra Novela ObZ účinná od 1.2.2013-127a a 132 ods.1 úradné osvedčenie podpisu
Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov po prijatí opatrení na základe výsledku kontroly NKÚ v roku 2015
NKÚ v roku 2015 Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 22.09.2016 K bodu rokovania číslo: 11 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov
NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O SPOLO NOSTI S RU ENÍM OBMEDZENÝM DO OBCHODNÉHO REGISTRA
Miesto na nalepenie kolkovej známky NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O SPOLONOSTI S RUENÍM OBMEDZENÝM DO OBCHODNÉHO REGISTRA Obchodný register Okresný súd Ulica Obec PS íslo Oddiel: Sro Vložka íslo:
MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA
MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2017 K bodu programu SPRÁVA K PROTESTU PROKURÁTORA PROTI VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉMU NARIADENIU MESTA ŽILINA Č. 16/2016
Zákon 546/2010 Z.z. 546/2010 Z.z. ZÁKON. z 9. decembra 2010,
Zákon 546/2010 Z.z. (ktorým sa dopĺňa zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony) Autor: Národná rada SR Platnosť od: 30.12.2010 Účinnosť
5 Opatrenie Národnej banky Slovenska z 13. februára 2018
64 Vestník NBS opatrenie NBS č. 5/2018 čiastka 4/2018 5 Opatrenie Národnej banky Slovenska z 13. februára 2018 o odbornej skúške a odbornej skúške s certifikátom na poskytovanie finančného sprostredkovania
Interná smernica o zásadách na prijímanie dieťaťa do ŠKD pri Základnej škole Jána Hollého s materskou školou Madunice
Základná škola Jána Hollého s materskou školou Madunice Číslo: 93/2016 Interná smernica o zásadách na prijímanie dieťaťa do ŠKD pri Základnej škole Jána Hollého s materskou školou Madunice Článok 1 Úvodné
J & T BANKA, a. s. Pobočka zahraničnej banky Zverejňované informácie k
J & T BANKA, a. s. Pobočka zahraničnej banky Zverejňované informácie k 31.3.2013 Obsah Informácie o banke 3 1.1 Informácie o činnosti J & T Banky, a. s. pobočky zahraničnej banky 4 1.2 Organizačná štruktúra
Informácia k zastupovaniu u správcu dane
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k zastupovaniu u správcu dane Informácia je určená pre fyzické osoby a právnické osoby a týka sa zastupovania v zmysle zákona NR SR č. 563/2009 Z.
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
Pravidelný a nepravidelný príjem štatutára, registrácia, výpočet, odvody. Júlia Pšenková
Pravidelný a nepravidelný príjem štatutára, registrácia, výpočet, odvody Júlia Pšenková Verejná obchodná spoločnosť paragraf 76-92 Obchodného zákonníka štatutárny orgán sú všetci spoločníci vznik prvotne
V Š E O B E C N É P O D M I E N K Y V Y P L Á C A N I A N Á H R A D ZA ZÁKONOM CHRÁNENÉ NEDOSTUPNÉ VKLADY V BANKÁCH
V Š E O B E C N É P O D M I E N K Y V Y P L Á C A N I A N Á H R A D ZA ZÁKONOM CHRÁNENÉ NEDOSTUPNÉ VKLADY V BANKÁCH Fond ochrany vkladov po udelení predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska zo
v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:
č. 6226/2013 V Bratislave dňa 7. augusta 2013 Metodické usmernenie k zmenám v povinnosti platiť školné v zmysle zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
vydáva VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE číslo.../2016
N á v r h M E S T O S T R Á Ž S K E vydáva VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE číslo.../2016 O určení výšky dotácie na prevádzku a mzdy na dieťa a žiaka škôl a školských zariadení zriadených na území mesta Strážske.
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2007 Vyhlásené: 20. 6. 2007 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 7.2016 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 274 Z Á K O N z 18. mája 2007 o príplatku
ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ
ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ (ďalej len Zmluva ) uzavretá v súlade s 19 a nasl. zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje Mesto Žilina, na základe samostatnej pôsobnosti podľa článku 68 Ústavy Slovenskej republiky a podľa 6 ods.
KOLEKTÍVNA ZMLUVA VYŠŠIEHO STUPŇA V ŠTÁTNEJ SLUŽBE
KOLEKTÍVNA ZMLUVA VYŠŠIEHO STUPŇA V ŠTÁTNEJ SLUŽBE NA ROK 2017 V záujme vytvárania priaznivejších podmienok vykonávania štátnej služby štátnymi zamestnancami na rok 2017 zmluvné strany štát zastúpený v
M R2454 SK
M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 959 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 960 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 961 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 965 M32 VYSVETLIVKY K TLAČIVÁM ŽIADOSTÍ O ZJEDNODUŠENÉ
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE RAKOVÁ. č. 7/2015
Obec Raková v súlade s ustanovením 4 ods. 3 a 6 ods. 2 zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, podľa 19 až 22 a 60 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský
ZVEREJNENIE K ÚČTU, OSOBNÉMU ÚČTU, ÚČTU SPORENIA A VKLADOVÉMU ÚČTU (fyzická osoba nepodnikateľ)
Účinné od 1. 1. 2016 ZVEREJNENIE K ÚČTU, OSOBNÉMU ÚČTU, ÚČTU SPORENIA A VKLADOVÉMU ÚČTU (fyzická osoba nepodnikateľ) ÚČET DRUHY ÚČTOV SPOROžíro v mene EUR SPOROžíro v cudzej mene (USD, CZK, GBP, CHF, HUF,
Zmeny v zákone o DPH od a od vykonané čl. V zákona č. 331/2011 Z. z.
www.finance.gov.sk Zmeny v zákone o DPH od 01.01.2012 a od 01.01.2013 vykonané čl. V zákona č. 331/2011 Z. z. Zmeny účinné od 1. januára 2012 nový vzor daňového priznania 75 ods. 6 zákona o DPH elektronická
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k vydávaniu súhlasu správcu dane so zápisom do obchodného registra V nadväznosti na legislatívnu zmenu Obchodného zákonníka bolo s účinnosťou od 1.10.2012
Zásada špeciality. Alica Kováčová PhD. Generálna Prokuratúra Slovenská republika
Zásada špeciality Alica Kováčová PhD. Generálna Prokuratúra Slovenská republika Výlučnosť aplikácie a realizácie úkonu/dôkazu/práva/postupu v tom konaní, pre ktoré boli žiadané /zabezpečené. 1 Špecialita
N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto
N á v r h k pripomienkovaniu Mestské zastupiteľstvo mesta Šaľa v súlade s 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, v zmysle 28 ods. 5, 49 ods. 4, 116 ods. 6 zákona č. 245/2008
ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o.
ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o. PRIJATÉ PODĽA NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/679 O OCHRANE JEDNOTLIVCOV SO SPRACOVANÍM OSOBNÝCH ÚDAJOV A VOĽNOM