Cafissimo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 62892MOHBXI7ZACE-CZ002F
|
|
- Martina Holubová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Cafissimo Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 62892MOHBXI7ZACE-CZ002F
2
3 Vážení zákazníci, Váš nový kávovar kombinuje nejmodernější technologii s elegantním designem. Díky zcela nové a jedinečné koncepci lze připravit požadovanou kávu jednoduchým vložením kapsle a stisknutím tlačítka. Přitom si můžete vybírat mezi aromatickou překapávanou kávou, Caffè Crema s plnou chutí a espresem s intenzivní chutí. Nebo pijete rádi cappuccino? Díky pěniči mléka lze připravit také řadu lahodných kávových specialit jako Latte Macchiato, cappuccino, kávu s mlékem a mnoho dalších. Tento návod popisuje nejen to, jak máte kávovar používat, ale odhaluje také tajemství dobré kávy cappuccino. Pro první dny seznamování se s kávovarem přikládáme ještě přehledný stručný návod. Naleznete v něm pokyny k obsluze a přehled kontrolek. Uchovávejte tento krátký návod přímo u kávovaru. Pokud máte jakékoli další dotazy týkající se obsluhy Vašeho nového kávovaru Cafissimo, jsme Vám rádi k dispozici také přes zákaznický servis. Kontaktní údaje najdete úplně vzadu v této příručce v kapitole Servis Cafissimo. Přejeme Vám, abyste byli s novým kávovarem spokojeni a dokonale si svou kávu vychutnali. Váš tým Cafissimo
4 Obsah 6 Přehled (rozsah dodávky) 7 Detail ovládacího panelu - funkce tlačítek 8 Princip systému kapslí Cafissimo 8 Co dělají kapsle v kávovaru? 9 Jak to funguje? 9 Přednosti kapslí 10 K tomuto návodu 10 Účel použití a bezpečnostní pokyny 13 Uvedení do provozu - před prvním použitím - 13 Vybalení a umístění kávovaru 13 Uzavření parního ventilu 13 Plnění vody 14 Naplnění systému vodou 20 Nastavení množství vody nebo síly kávy 20 Individuální nastavení požitku z kávy 20 Obnovení továrního nastavení 21 Příprava mléčné pěny 21 Tipy k vytvoření zdařilé mléčné pěny 21 Vytváření páry 22 Napěnění mléka 23 Vypuštění páry po napěnění mléka 24 Teploty spařování a napěnění nebo ohřev a ochlazování kávovaru 24 Kontrolky tlačítka pro tvorbu páry 24 Omylem jste stiskli tlačítko pro tvorbu páry? 24 Rychlé zchlazení kávovaru - po napěnění mléka k přípravě kávy 16 Spařování překapávané kávy, Caffè Crema nebo espresa 16 Dříve než začnete 16 Odvzdušnění při delším nepoužívání kávovaru 16 Plnění vody 17 Spařování kávy 19 Po použití 25 Vypouštění horké vody na předehřátí šálků 4
5 26 Příprava kávových specialit 26 Cappuccino 26 Espresso Macchiato 27 Latte Macchiato 27 Coffee Mocha 34 Odvápňování 34 Jak často je třeba kávovar odvápňovat? 34 Odvápňovací prostředky 35 Odvápňování 28 Kontrolky ovládacího panelu a signalizace pípáním - jejich význam 28 Přehled signalizace pípáním 29 Přehled kontrolek 30 Odvzdušňování 30 Funkce vypínání 31 Čištění 31 Četnost čištění 31 Čištění držáku kapslí 32 Čištění parní trubice a napěňovací trysky 32 Čištění plováku, odkapávací misky a mřížky 33 Čištění stolečku 33 Čištění zásobníku na vodu 33 Čištění pláště 36 Závada / náprava 38 Technické parametry 38 Likvidace 39 Záruka 39 Servis Cafissimo 5
6 Přehled (rozsah dodávky) zásobník na vodu ovládací panel otočný knoflík na páru a horkou vodu aretační páka (kovový třmen) držák kapslí parní trubice sklopný stoleček na malé šálky napěňovací tryska plovák (ukazuje hladinu tekutiny v odkapávací misce) odkapávací miska s mřížkou 6
7 Detail ovládacího panelu funkce tlačítek Barvy tlačítek jsou vidět když je kávovar zapnutý. Blikání tlačítek signalizuje, že se kávovar ohřívá, ochlazuje nebo že probíhá příprava nápoje. Svítí-li tlačítka nepřerušovaně, je kávovar připraven k použití. Tlačítko pro tvorbu páry může svítit (blikat) bíle nebo červeně. Všechna ostatní tlačítka svítí (blikají) bíle. Přehled kontrolek najdete dále v této příručce nebo ve stručném návodu. kontrolka Zásobník na vodu je prázdný nebo Kávovar je třeba odvápnit zapnutí/vypnutí kávovaru zapnutí/vypnutí přípravy páry svítí červeně = výdej páry svítí bíle = horká voda Pára je zapotřebí k napěnění mléka. Horkou vodu můžete použít k předehřátí šálků. příprava překapávané kávy (modrý šálek - modrá kapsle) příprava Caffè Crema (žlutý šálek - žlutá kapsle) příprava espresa (malý šedý šálek - černá kapsle) 7
8 Princip systému kapslí Cafissimo Co dělají kapsle v kávovaru? U tohoto kávovaru jde o systém jedné porce. Kávovar funguje s aromatickými kávovými kapslemi od společnosti Tchibo. Každý šálek kávy se připravuje jednotlivě a vždy s čerstvým aroma. Kapsle jsou hotově zabalené a vzduchotěsně uzavřené porce kávy, které nabízejí milovníkovi kávy různé variace chutí: překapávaná káva Caffè Crema espreso Kapsle jsou k dostání na všech místech, kde se prodávají výrobky Tchibo a také na internetových stránkách Kapsle jsou barevně odlišeny podle tlačítek pro volbu druhu kávy na kávovaru. Už podle barvy kapsle tak poznáte, které tlačítko musíte stisknout. modré = překapávaná káva žluté = Caffè Crema malý šedý šálek = espreso Každé tlačítko znamená jiný tlak při spařování. Volbou tlačítka se určuje, pod jakým tlakem bude voda procházet kapslí. Protože jedině jednotlivě nastavený tlak při spařování dokáže dokonale rozvinout charakter a chuť příslušného druhu kávy. Na překapávanou kávu je třeba nízký tlak, na Caffè Crema středně vysoký a na espreso vysoký tlak. Maximální tlak čerpadla tohoto kávovaru činí zhruba 15 bar. Dva body, kterým byste se neměli divit: Za prvé - v šálku vždy zůstane trochu usazeniny kávy. Za druhé - dno kapslí může být zpracováno rozdílným způsobem. Tyto body jsou způsobeny použitým systémem a nejsou na závadu. 8
9 Jak to funguje? Jestliže stisknete aretační páku směrem dolů, je držák kapslí s vloženou kapslí zatlačen směrem nahoru do kávovaru. Kapsle se přitom propíchne malými trny shora i zdola. Takto vzniklé otvory jsou třeba k protékání vody. Protože k přípravě každého druhu kávy je třeba jiný tlak, existuje pro každý druh kávy také samostatné tlačítko. Po stisknutí odpovídajícího tlačítka připravovaného druhu kávy se spustí proces spařování kávy. Horním otvorem je do kapsle vháněna horká voda pod tlakem a otvorem ve dně kapsle káva vytéká do šálku postaveného dole. Nic víc nemusíte dělat, Vaše překapávaná káva, Caffè Crema nebo espreso je hotové. Nasazujte kapsle vždy tak, jak jsou, to znamená: nesnímejte kryt kapsle ani kapsli nepropichujte. Přednosti kapslí Kapsle nabízejí rozmanitost a čerstvou kávu v osvědčené kvalitě Tchibo. Přehled předností: káva s čerstvým aroma díky vzduchotěsnému balení hotové porce připraveno k okamžité potřebě rychlá a čistá příprava různé varianty chutí 9
10 K tomuto návodu Kávovar je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte kávovar pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání kávovaru s ním předejte i tento návod. Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Upozornění VÝSTRAHA varuje před poraněním a značnými věcnými škodami. Upozornění POZOR varuje před lehkým poraněním nebo poškozením. Takto jsou označeny doplňující informace. Symboly v tomto návodu: Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. Tento symbol varuje před nebezpečím poranění elektrickým proudem. Účel použití a bezpečnostní pokyny Účel použití a místa použití Kávovar je koncipován na různé účely použití: Spařování překapávané kávy, Caffè Crema a espresa s kapslemi značky Tchibo. Napěnění mléka. Odběr horké vody. Kávovar je určen k používání v domácnosti a pro podobné způsoby použití, jako například: v obchodech, kancelářích nebo podobných pracovních prostředích, na zemědělských pozemcích, pro hosty hotelů, motelů, penzionů poskytujících ubytování se snídaní a jiných obytných zařízení. Postavte kávovar do suché vnitřní místnosti. Kávovar chraňte před vysokou koncentrací prachu a vysokou vlhkostí vzduchu. 10
11 NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů Tento kávovar nesmí používat děti ani osoby, které jej na základě svých fyzických, smyslových či duševních schopností nebo nedo - statku zku šeností či z neznalosti nejsou schopny používat bezpečně. Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s kávovarem hrát. Kávovar a obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Neponořujte nikdy kávovar, zástrčku ani připojovací kabel do vody, protože v takovém případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. Kávovar nepoužívejte venku. Kávovar postavte mimo dosah dětí. Nikdy nenechávejte zapnutý kávovar bez dozoru. Kávovar připojujte pouze do zásuvky s ochrannými kontakty instalované podle předpisů, jejíž síťové napětí odpovídá technickým úda jům kávovaru. Kávovar nepoužívejte, pokud je poškozený on sám, připojovací kabel nebo zástrčka nebo pokud kávovar spadl na zem. Elektrospotřebiče smí opravovat pouze kvalifikovaní elektrikáři, protože neodbornými opravami může dojít ke vzniku následných škod. Případné opravy proto nechte provádět pouze v odborné opravně nebo v servisním centru. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, pokud dojde k poruše,... pokud nebudete kávovar delší dobu používat a... než začnete kávovar čistit. Při vytahování zástrčky tahejte za zástrčku, ne za připojovací kabel. VÝSTRAHA před opařením/popálením Horká pára a horká voda způsobují popálení. Nikdy nevystavujte žádné části těla proudu horké páry/vody. Nedotýkejte se horkých součástí přístroje, jako například parní trubice nebo kovové části napěňovací trysky. Funkci páry resp. napěnění používejte jen v případě, že je pod napěňovací tryskou postavena vhodná nádoba. Za provozu nevyklápějte aretační páku nahoru a nevyjímejte držák kapslí. Nahoru na kávovar nestavte žádné nápoje ani jiné předměty. 11
12 POZOR na poranění nebo věcné škody Používejte pouze originální kapsle Cafissimo od firmy Tchibo. Nepoužívejte kapsle od jiných výrobců ani poškozené nebo deformované kapsle a nikdy do kávovaru nesypte mletou ani instantní kávu, protože by to kávovar poškodilo. V takovém případě oprava nespadá do záruky. V držáku kapslí a v upínání držáku kapslí se nachází jeden trn. Oba tyto trny prorážejí kapsli při vsazování shora a zdola. Trnů se nikdy nedotýkejte. Chcete-li kávovar přemístit, uchopte ho za vnější plášť. Kávovar nestavte na horké povrchy (např. plotýnky sporáku) ani do blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (např. topných těles, kamen), aby se neroztavil jeho plášť. Kávovar postavte na stabilní a rovnou plochu odolnou proti vlhkosti a teplu. Kávovar je vybaven protiskluzovými nožičkami. Pracovní plochy jsou natřeny různými laky nebo pota - ženy plasty a jsou ošetřovány nejrůznějšími prostředky. Nelze proto zcela vyloučit, že některé z těchto látek neobsahují složky, které napadají a změkčují nožičky přístroje. Proto v případě potřeby položte pod kávovar neklouzavou podložku. Kávovar nesmí být vystaven teplotě nižší než 4 C. Zbytková voda v systému ohřevu by mohla zamrznout a přístroj poškodit. Připojovací kabel položte tak, aby o něj nebylo možné zakopnout. Zabraňte jeho kontaktu s ostrými hranami a tepelnými zdroji. Do zásobníku na vodu nalévejte jen čerstvou studenou vodu z vodovodu nebo pitnou vodu. Nepoužívejte sycenou minerální vodu ani jiné tekutiny. Kávovar odvápněte, jakmile začne blikat příslušný indikátor. Kávovar používejte pouze s nasazenou odkapávací miskou a mříž - kou, protože jinak z něj poteče voda ven. 12
13 Uvedení do provozu - před prvním použitím - Vybalení a umístění kávovaru NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Kávovar postavte mimo dosah dětí. NEBEZPEČÍ pro děti ohrožení života udušením/spolknutím Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. 1. Kávovar vybalte a odstraňte všechny lepicí proužky. Držák kapslí je přiložen samostatně. Kávovar postavte na rovnou plochu odolnou proti vlhkosti a teplu. 2. Odkapávací misku zasuňte až na doraz do přístroje a potom ji zatlačte směrem dolů. Musí slyšitelně a citelně zaskočit. Uzavření parního ventilu 3. Přesvědčte se, že je parní ventil uzavřený: Otočte otočný knoflík až na doraz ve směru hodinových ručiček. Plnění vody POZOR na poškození přístroje Do zásobníku na vodu vždy nalévejte jen studenou, čerstvou vodu. Nepoužívejte sycenou minerální vodu ani jiné tekutiny! 4. Vytáhněte zásobník MAX na vodu rovně nahoru. MIN Zásobník naplňte studenou vodou až ke značce MAX. 13
14 5. Zásobník na vodu opět nasaďte. Případně jej zatlačte trochu dovnitř, aby se ventil v jeho dně spojil s přístrojem. Naplnění systému vodou Následující kroky pokud možno nepřerušujte. Kávovar začne optimálně fungovat až tehdy, když se systém naplní vodou. Pokud proces přerušíte, budete muset začít krokem č Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Kávovar je vybaven přihrádkou na kabel. Připo - jovací kabel vytáhněte podle potřeby z přihrádky resp. nepotřebný kabel zasuňte zpět do přihrádky. Stiskněte kabel u výstupního otvoru dolů, aby se upevnil. 7. Stiskněte vypínač. Všechna tlačítka a kontrolka Voda blikají. 14
15 8. Postavte pod napěňovací trysku vhodnou nádobku. Otočný knoflík otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz. Čerpadlo čerpá vodu do systému trubic v kávovaru. Zpočátku je zvuk čerpadla poměrně silný. Postupně však tichne, jakmile systémem začne proudit voda. Po načerpání dostatečného množství vody do systému trubic v přístroji vyteče z trysky malé množství vody do přistavené nádobky. Čerpadlo se automaticky zastaví. Tento proces trvá asi 45 vteřin. Malé množství vody, která vyteče, odpovídá přibližně množství jednoho espresa (= cca 50 ml). Na konci procesu svítí již jen tlačítko vypínače. 9. Nyní otočte otočným knoflíkem až na doraz ve směru hodinových ručiček a vodu vylijte. Uvedení kávovaru do provozu je dokončeno. Kávovar se přepne do režimu ohřevu a vypínač začne blikat. 10. Pro vypnutí kávovaru stiskněte vypínač. Když si chcete nyní připravit šálek překapávané kávy, Caffè Crema nebo espresa, pokračujte ve čtení na přespříští straně bodem Spařování kávy. 15
16 Spařování překapávané kávy, Caffè Crema nebo espresa Dříve než začnete Každá kapsle je určena na jeden šálek překapávané kávy, Caffè Crema resp. espresa. Kávovar připraví následující množství nápoje: překapávaná káva: 125 ml Caffè Crema: 125 ml espreso: 40 ml Sílu kávy lze nastavit podle vlastní chuti. Ve výrobě nastavená množství nápoje lze pro každý druh kávy měnit individuálně. Můžete tedy rozhodnout, zda chcete v šálku a na jednu kapsli více nebo méně vody. Další podrobnosti si přečtěte v kapitole Nastavení množství vody nebo síly kávy dále v této příručce. Překapávaná káva resp. espreso chutnají nejlépe, když je pijete z pře - dehřátého šálku. Naplňte šálek horkou vodou. Krátce před použitím pak vodu ze šálku vylijte. Je-li kávovar rozehřátý, vsazená kapsle by v něm neměla zůstávat příliš dlouho nepoužitá, protože aroma kávy může působením tepla utrpět. Odvzdušnění při delším nepoužívání kávovaru Jestliže jste kávovar 2 až 3 dny nepoužívali, nachází se v systému odstátá voda a vzduch. V takovém případě naplňte do zásobníku na vodu čerstvou vodu a nechte kávovarem protéci šálek vody (viz kapitola Odvzdušňování dále v této příručce). Používáte-li kávovar denně, není odvzdušnění zapotřebí. Plnění vody Je-li to třeba, doplňte do zásobníku vodu: 1. Vyjměte zásobník na vodu a naplňte ho až ke značce MAX čerstvou studenou vodou. 2. Nasaďte zásobník na vodu zpět a mírně jej zatlačte dovnitř. 16
17 Spařování kávy 1. Stiskněte vypínač. Tlačítko začne blikat a spustí se ohřev vody. Kávovar je připraven k provozu, jakmile všechna tlačítka nepřerušovaně svítí. Ozve se navíc jedno krátké pípnutí. Během ohřevu mohou unikat jednotlivé kapky vody z držáku kapslí. To je normální a nezávadné. 2. Nasaďte kapsli do držáku kapslí. Kapsle musí být neporušená: Nepropichujte ji ani z ní nesnímejte kryt! 3. Aretační páka musí být vyklopená nahoru - viz obrázek vlevo. Zasuňte držák kapslí do kávovaru a stiskněte aretační páku až na doraz dolů - viz obrázek vpravo. 4. Postavte šálek doprostřed kulatého otvoru na odkapávací mřížce. Používáte-li malý šálek, sklopte stoleček dolů. Stoleček je v horní vyklopené poloze přidržován magnetem. 17
18 5. Stiskněte tlačítko, které přísluší k vložené kapsli. překapávaná káva (modrý šálek - modrá kapsle) Caffè Crema (žlutý šálek - žlutá kapsle) espreso (malý šedý šálek - černá kapsle) Které tlačítko druhu kávy musíte stisknout, závisí na vsazené kapsli. Pokud jste vložili například žlutou kapsli, musíte stisknout tlačítko se žlutým šálkem (= Caffè Crema). Po stisknutí tlačítka začne dané tlačítko blikat a zahájí se příprava kávy. Vybraný nápoj teče do šálku. Po skončení přípravy nápoje svítí tlačítka opět nepřerušovaně. Přibližně 5 vteřin od skončení spařování se ozve pípnutí. Nyní si můžete vychutnat spařenou kávu. Přípravu kávy můžete kdykoli přerušit opětovným stisknutím tlačítka (které nyní bliká). To je zapotřebí například tehdy, pokud omylem stisknete nesprávné tlačítko nebo chcete k přípravě nápoje použít méně vody, aniž byste však množství vody zásadně měnili. Je-li káva příliš silná, tlačítko opět stiskněte a nechte protéct ještě trochu vody. Opětovným stisknutím tlačítka proces ukončíte. 18
19 Po použití 6. Vyklopte aretační páku nahoru. Držák kapslí se odblokuje a lehce spustí dolů. Nyní vytáhněte držák kapslí dopředu z kávovaru. Případně pod ním přidržte talířek apod. a zachyťte kapky, které mohou odkapávat. 7. Držák kapslí otočte dnem vzhůru nad odpadkovým košem. Použitá kapsle vypadne. 8. Jestliže už nechcete spařovat další kávu, stiskněte vypínač a kávovar vypněte. 9. Vyčistěte držák kapslí tak, jak je popsáno v kapitole Čištění. 10. Vsaďte držák kapslí zpět, aretační páku však nechte vyklopenou nahoru. Tím se přístroj uvolní. 11. Pokud z otvoru v mřížce vyčnívá plovák, nasbírala se v odkapávací misce tekutina. Vyprázdněte odkapávací misku. plovák Použitou kapsli nenechávejte v kávovaru. Vlhká rozemletá káva může - podobně jako jiné druhy mletých káv nebo ostatní potraviny - plesnivět. Pokud byste někdy zapomněli kapsli v přístroji po dobu několika dnů, vyčistěte držák kapslí postupem po psa - ným v této příručce a případně opatrně otřete trn (nebezpečí úrazu) v upínání držáku kapslí. 19
20 Nastavení množství vody nebo síly kávy Množství vody nastavená z výroby, která kávovar používá u jednotlivých kapslí, lze změnit. Díky tomu si můžete spařit svou oblíbenou kávu slabší nebo silnější. Vezměte prosím na vědomí, že pro každý druh kávy je možné jen jedno individuální nastavení. Individuální nastavení požitku z kávy 1. Zapněte kávovar stisknutím vypínače. Jakmile všechna tlačítka nepřerušovaně svítí, je kávovar připraven k použití. 2. Vložte kapsli s druhem kávy, který chcete nastavit. 3. Sklopte aretační páku dolů. 4. Postavte šálek doprostřed kulatého otvoru na odkapávací mřížce. 5. Stiskněte odpovídající tlačítko pro volbu druhu kávy (v závislosti na vložené kapsli) a držte je stisknuté. 6. Jakmile do šálku nateče požadované množství nápoje, tlačítko uvolněte. Vybrané množství se uloží do paměti. 7. Zkontrolujte, zda nové nastavení odpovídá Vaší chuti. Tento postup můžete případně několikrát opakovat. Množství nápoje lze libovolně měnit. Minimální nastavitelné množství činí 25 ml. Obnovení továrního nastavení Po změně množství vody jednoho nebo několika nápojů lze obnovit původní nastavení množství vody. 1. Vypněte přístroj stisknutím vypínače. 2. Držte levé a pravé tlačítko pro volbu druhu kávy stisknuté a kávovar zapněte. 3. Tlačítka uvolněte. Tím jsou obnovena tovární nastavení. 20
21 Příprava mléčné pěny Tipy k vytvoření zdařilé mléčné pěny Mléko by mělo být dobře vychlazené. Podle chuti použijte mléko s obsahem tuku až 3,5 %. Již ohřáté mléko špatně pění. Vytváření páry K napěnění mléka potřebujete páru. VÝSTRAHA před opařením horkou vodou resp. vodní párou Nikdy nevystavujte žádné části těla proudu horké páry/vody. Nedotýkejte se horkých součástí přístroje, jako například parní trubice nebo kovové části napěňovací trysky. Funkci páry resp. napěnění používejte jen v případě, že je pod napěňovací tryskou postavena vhodná nádoba. Berte napěňovací trysku do rukou pouze dotýkati za horní černý okraj. Kovové části se během se pouze zde používání zahřívají! 1. Zapněte přístroj stisknutím vypínače. 2. Stiskněte tlačítko se symbolem páry. Tlačítko bliká červeně, kávovar se ohřívá pro tvorbu páry. Jakmile tlačítko přestane blikat a nepřerušovaně červeně svítí, ozve se krátké pípnutí a kávovar je připraven k provozu. 21
22 3. Pod napěňovací trysku postavte žáruvzdornou nádobku s uchem. Otočte otočným knoflíkem po - malu přes odpor proti směru hodinových ručiček. Vyteče malé množství vody. Nelekněte se! Pára vychází pod tlakem. Pára může zpočátku unikat v malých rázech. To je normální a neškodné. 4. Jakmile přestane vytékat voda a už bude vystupovat jen pára, otočte otočným knoflíkem ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz. Kávovar je připraven k napěnění mléka. Napěnění mléka 5. Naplňte hrnek nebo konvičku do jedné třetiny studeným mlékem. 6. Nádobku držte pod napěňovací tryskou tak, aby napěňovací tryska byla ponořena hluboko do mléka. 7. Otočte otočným knoflíkem pomalu přes odpor proti směru hodinových ručiček. Nádobkou provádějte krouživý pohyb. Napěňovací tryska musí být stále pod hladinou mléka. Jakmile se vytvoří dostatek pěny, otočte otočným knoflíkem ve směru hodinových ručiček. Nyní je pěna připravena k dalšímu použití. 22
23 Vypuštění páry po napěnění mléka Aby v systému nevznikal vzduch a také k propláchnutí napěňovací trysky, postupujte následovně: 8. Vypněte funkci tvorby páry stisknutím tlačítka pro tvorbu páry. Tlačítko pro tvorbu páry bliká bíle. 9. Držte nádobku odolnou proti teplu pod napěňovací tryskou. Tip: Aby tekutina nevystřikovala, nalijte do nádobky nejdříve trochu vody a napěňovací trysku do ní ponořte. Otočný knoflík otočte pomalu proti směru hodinových ručiček až na doraz. Z napěňovací trysky nejdříve uniká pára a poté horká voda. Jakmile všechna tlačítka nepřerušovaně svítí, ozve se krátké pípnutí. Otočte otočný knoflík pomalu ve směru hodinových ručiček. Kromě toho, že se napěňovací tryska propláchne, je kávovar nyní opět natolik ochlazen, že můžete spařit kávu. 10. Vypněte přístroj stisknutím vypínače. Čištění napěňovací trysky S čištěním parní trubice a napěňovací trysky nečekejte příliš dlouho. Usazeniny v těchto dílech lze později odstranit jen velmi obtížně (viz Čištění ). VÝSTRAHA před popálením o horké části přístroje Parní trubice a napěňovací tryska jsou po použití horké. Nedotýkejte se jich holýma rukama. Používejte chňapky nebo podobné pomůcky. 23
24 Teploty spařování a napěnění nebo ohřev a ozchlazování kávovaru Na přípravu kávy nebo espresa se používá nižší teplota než na funkce vytváření páry k napěnění mléka. Po stisknutí tlačítka pro tvorbu páry se kávovar ohřeje zhruba za 40 vteřin z teploty spařování na nejvyšší teplotu potřebnou k vytváření páry. Kontrolky tlačítka pro tvorbu páry Tlačítko pro tvorbu páry ukazuje, co právě probíhá resp. k čemu je kávovar připravený: bliká červeně = zahřívá k napěňování mléka (odnímání páry) svítí červeně = kávovar je připravený k napěňování mléka bliká bíle = kávovar se ochlazuje ke spařování kávy nebo pro horkou vodu svítí bíle = kávovar je připravený ke spařování kávy nebo k odnímání vody Omylem jste stiskli tlačítko pro tvorbu páry? Pokud byste někdy omylem stiskli tlačítko pro tvorbu páry, lze ho opětovným stisknutím zase vypnout. Případně se kávovar již příliš ohřál, takže musíte čekat až 15 minut, než sám opět vychladne na teplotu spařování. Abyste nemuseli čekat, zchlaďte kávovar zcela snadno a rychle podle následujícího popisu. Rychlé zchlazení kávovaru - po napěnění mléka k přípravě kávy Zchlaďte kávovar asi za 20 vteřin. Postupujte přitom podle popisu na straně 23 v bodě 8. a 9. 24
25 Vypouštění horké vody na předehřátí šálků Tato funkce je praktická a lze ji využít např. k předehřátí šálků na espresso. Kávovar je připraven k odběru horké vody, jakmile tlačítko pro tvorbu páry bíle svítí. K tomuto stavu dospějete různě v závislosti na situaci: a) Pokud je kávovar vypnutý: m Stiskněte vypínač. Jakmile přestanou blikat a nepřerušovaně svítí všechna tlačítka, ozve se pípnutí a kávovar je připraven k použití. b) Pokud jste předtím připravovali kávu nebo espreso: Jakmile přestanou blikat a nepřerušovaně svítí všechna tlačítka, ozve se pípnutí a kávovar je připraven k použití. c) Pokud byla předtím zapnutá funkce tvorby páry: m Stiskněte tlačítko pro tvorbu páry. Tlačítko bliká bíle. m Vypouštějte páru tak, jak je popsáno v kapitole Příprava mléčné pěny v části Vypouštění páry po napěnění mléka. Za cca 20 vteřin bude kávovar připraven k použití. Odběr horké vody m Vhodnou nádobku držte pod napěňovací tryskou nebo ji pod trysku postavte. Otočný knoflík otočte pomalu proti směru hodinových ručiček až na doraz. Z napěňovací trysky vytéká horká voda a teče do nádobky. Po dosažení požadovaného množství otočte otočným knoflíkem až na doraz ve směru hodinových ručiček. 25
26 Příprava kávových specialit V této kapitole jsme pro Vás připravili několik receptů na chutné kávové speciality, a to: Cappuccino Espresso Macchiato Latte Macchiato a Coffee Mocha U všech těchto kávových specialit potřebujete jako základ napěněné mléko a čerstvě spařené espreso Jak připravit s tímto kávovarem espreso a mléčnou pěnu jsme již popsali dříve. Následuje několik tipů a receptů. Cappuccino Klasická spe - cialita na bázi espresa, která za svůj název vděčí dvoubarevné, bílo-hnědé kapuci mnichů kapucínů. Přísady: 1 černá kapsle espresa (40 ml) 50 až 80 ml plnotučného mléka kakaový prášek na ozdobení Příprava: 1. Uvařte jedno espreso do předehřátého šálku na kávu nebo cappuccino. 2. Napěňte mléko. 3. Doplňte espreso tekutým, horkým mlékem. 4. Polévkovou lžící posaďte na espreso velký kopeček tuhé mléčné pěny. 5. Pěnovou čepici posypte trochou kakaového prášku a cappuccino ihned podávejte. Espresso Macchiato Skvrnité espreso pro uspěchané milovníky kávy. Přísady: 1 černá kapsle espresa (40 ml) 1 až 2 lžíce plnotučného mléka Příprava: 1. Uvařte jedno espreso do předehřátého šálku na espreso. 2. Napěňte mléko. 3. Napěněné mléko přidávejte po lžících tak, aby espreso bylo skvrnité (ital. macchiato). 26
27 Latte Macchiato Velmi módní pochoutka z několika vrstev. Coffee Mocha Americká varianta čokoládové kávy. Přísady: 1 černá kapsle espresa (40 ml) 100 až 120 ml plnotučného mléka Příprava: 1. Naplňte vysokou, úzkou sklenici do poloviny studeným mlékem. Sklenice se musí vejít pod držák kapslí kávovaru. 2. Napěňte mléko ve sklenici. Jakmile je mléko teplé a vytvořilo se dost pěny, je mléčná pěna hotová. K rychlému zchlazení přístroje k přípravě espresa postupujte tak, jak je to popsáno v kapitole Vypuštění páry po napěnění mléka, bod 8. a Spařte jedno espreso přímo do sklenice. Efekt oddělených vrstev vznikne sám. Podávejte ve sklenici s dlouhou lžičkou k zamíchání. Přísady: 1 černá kapsle espresa (40 ml) 100 až 120 ml plnotučného mléka 20 až 30 ml čokoládového sirupu kakaový prášek na ozdobení Příprava: 1. Spařte jedno espreso do předehřátého hrnku. 2. Podle chuti přidejte čokoládový sirup a zamíchejte. Tip: Jestliže nemáte čokoládový sirup, můžete smíchat také kakaový prášek s cukrem. 3. Napěňte mléko. 4. Hrnek naplňte horkým mlékem a přidejte pěknou čepici z mléčné pěny. 5. Čepici z mléčné pěny posypte kakaovým práškem. 27
28 Kontrolky ovládacího panelu a signalizace pípáním - jejich význam Kontrolky signalizují, ve které funkci se kávovar právě nachází. Pípání navíc signalizuje ukončení určitých funkcí. Zde se dozvíte krátce a přehledně, co znamená, pokud některé tlačítko (nebo několik z nich) bliká resp. trvale svítí a kdy kávovar vydává dlouhé nebo krátké pípání. Přehled signalizace pípáním Kávovar pípá v podstatě tehdy, když je připraven nebo pokud ukončil určitý proces. Ohřev / ochlazení ukončeno 5 sekund po skončení přípravy kávy (ventil uzavřen) Automatické vypínání po cca 7 minutách nepoužívání Stav vody klesne během používání pod 50 ml nebo je po použití nižší než 200 ml (MIN) Program odvápňování: Zásobník naplnit vodou Odvápňování ukončeno Význam symbolů: 1 krátké pípnutí 1 dlouhé pípnutí 2 dlouhá pípnutí Význam symbolů vpravo: kontrolka svítí trvale kontrolka bliká v závislosti na stavu vody 28
29 Přehled kontrolek Kávovar se ohřívá k přípravě kávy Kávovar je připraven k přípravě kávy / vypouštění horké vody příslušné tlačítko bliká Kávovar se ohřívá k vytváření páry Kávovar je připraven k vytváření páry Kávovar se zchlazuje z přípravy páry na teplotu přípravy kávy Probíhá uvedení do provozu Doplňování vody Kávovar je třeba odvápnit červeně červeně bíle bíle kontrolka vody rovnoměrně bliká kontrolka vody každé 3 vteřiny 3x krátce zabliká Stav vody klesl během používání pod MIN Program odvápňování: Čekání na zahájení fáze čištění (držák kapslí nebo parní ventil jsou otevřené, zásobník je prázdný, není stisknuto tlačítko) Program odvápňování: Čekání na zahájení fáze proplachování (držák kapslí nebo parní ventil jsou otevřené, zásobník je prázdný, není stisknuto tlačítko) Program odvápňování: Fáze čištění Fáze proplachování * bíle bíle světelná indikace probíhá zprava doleva zleva doprava bíle Závada červeně * bíle (voda) nebo červeně (pára) Probíhá spařování bíle
30 Odvzdušňování Jestliže jste kávovar 2 až 3 dny nepoužívali, nachází se v systému odstátá voda a vzduch. Ve vzácných případech se do systému může dostat vzduch i během napěnění mléka. V takovém případě bude káva, kterou spaříte jako další, velmi silná, protože protéká příliš málo vody. V těchto případech je třeba kávovar odvzdušnit. Postupujte následovně: 1. Zásobník naplňte studenou vodou až ke značce MAX. 2. Stiskněte vypínač. 3. VÝSTRAHA před opařením horkou vodou nebo vodní párou Zapnutím se kávovar ohřívá. Budete-li postupovat pomalu, může být voda již horká. Postavte pod napěňovací trysku vhodnou nádobku. Otáčejte otočným knoflíkem proti směru chodu hodinových ručiček tak daleko, až začne z napěňo - vací trysky vytékat voda do nádobky. Jakmile je kávovar ohřátý, začne vystupovat nejdříve pára a poté vytékat voda. 4. Po naplnění nádobky vodou otočte otočným knoflíkem až na doraz ve směru hodinových ručiček. Voda přestane vytékat. Vylejte vodu. Kávovar je opět připraven k použití. Funkce vypínání Kávovar je vybaven funkcí automatického vypínání. Pokud zhruba 7 minut ne - stisknete žádné tlačítko a nepoužijete otočný knoflík, kávovar se automaticky vypne. Přitom zazní pípnutí. To je na jednu stranu bezpečnostní funkce a na druhou stranu se tím zajišťuje úspora energie. Po použití byste však měli kávovar vždy vypnout tlačítkem vypínače. 30
31 Čištění NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Dříve než začnete kávovar čistit, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Kávovar, zástrčku a připojovací kabel nikdy neponořujte do vody ani jiných kapalin. VÝSTRAHA před popálením o horké části přístroje Před čištěním nechte kávovar zcela vychladnout. Četnost čištění Z hygienických důvodů čistěte kávovar každý den. Dbejte především na součásti, které jsou v kontaktu s mlékem (tvorba bakterií). Čištění držáku kapslí Držák kapslí se skládá ze dvou částí a před čištěním je třeba ho rozebrat. 1. Horní část držáku kapslí otočte až na doraz proti směru hodinových ručiček. Vytáhněte ho nahoru. 2. Obě části umyjte teplou vodou s trochou jemného prostředku na mytí nádobí. Důkladně je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha. Držák kapslí není vhodný do myčky. 3. Horní část držáku kapslí zasuňte do dolního a otočte až na doraz ve směru hodinových ručiček. Dbejte, aby byly obě části spolu pevně spojeny. 4. Držák kapslí zasuňte do přístroje. Aretační páku nechte vyklopenou nahoru. 31
32 Čištění parní trubice a napěňovací trysky VÝSTRAHA před popálením o horké části přístroje Parní trubice a kovová část napěňovací trysky jsou během používání velmi horké. Než začnete kávovar čistit, nechte jej úplně vychladnout. 1. Vysuňte napěňovací trysku směrem dolů. Rozložte napěňovací trysku na tři části a všechny důkladně umyjte. 2. Parní trubici otřete. Pokud by byla parní trubice ucpaná, což se stává zřídka, lze ji opět uvolnit pomocí jehly nebo podobného předmětu. 3. Složte napěňovací trysku. 4. Nasuňte napěňovací trysku až na doraz na parní trubici. Čištění plováku, odkapávací misky a mřížky Plovák, odkapávací misku a mřížku lze mýt ručně nebo v myčce nádobí. Plovák vložte do koše na příbor. 1. Plovák, odkapávací misku a mřížku umyjte a všechny části utřete do sucha. 2. Plovák opět nasaďte na držák v odkapávací misce. Složte odkapávací misku a mřížku dohromady a odkapávací misku znovu vsaďte co nejhlouběji do přístroje. Odkapávací miska musí být zasunuta až na doraz. Zkontrolujte její správné usazení. Čištění stolečku Stoleček lze ke snazšímu vyčištění sejmout. 1. Sklopte stoleček dolů. 32
33 2. Stoleček vytáhněte na jedné straně dopředu. 3. Umyjte stoleček v myčce na nádobí nebo v ruce a osušte ho. 4. Stoleček vsaďte vpravo do držáku a stiskněte ho vlevo - podle obrázku - opatrně shora do drážky. Čištění zásobníku na vodu Zásobník na vodu byste měli jednou týdně vypláchnout. 1. Vytáhněte zásobník na vodu rovně nahoru a vyjměte jej. 2. Opláchněte zásobník na vodu pod tekoucí vodou a osušte jej. Není vhodný do myčky. 3. Nasaďte zásobník na vodu zpět. Malé víko na zásobníku na vodu lze v případě potřeby sejmout: Při snímání a nasazování se víko musí nacházet ve svislé poloze tak, jak je znázorněno na obrázku. Pouze tak lze víko sejmout nebo nasadit. Čištění pláště m V případě potřeby očistěte plášť měkkým vlhkým hadříkem. 33
34 Odvápňování POZOR na poškození přístroje v důsledku zavápnění Kávovar pravidelně odvápňujte. Odvápňování prodlužuje životnost kávovaru a šetří energií. Nepoužívejte žádné odvápňovací prostředky na bázi kyseliny mravenčí. Používejte pouze uvedené odvápňovací prostředky. Jiné prostředky mohou poškodit materiály uvnitř přístroje a/nebo nemusí účinkovat. Než zahájíte proces odvápňování, musí být kávovar studený. V opačném případě by odvápňovací prostředek mohl způsobit poškození kávovaru. Jak často je třeba kávovar odvápňovat? Jak často musíte kávovar odvápňovat, závisí na četnosti používání a na tvrdosti vody. Když tato kontrolka zabliká 3x krátce vždy po 3 vteřinách, je třeba kávovar odvápnit. Kávovar v příštích dnech odvápněte. Nečekejte s odvápňováním déle, protože jinak se v kávovaru může vytvořit tolik vápenných usazenin, že odvápňovací prostředek již nemusí účinkovat. Na takové poškození kávovaru, které jste si způsobili Vy sami, se nevztahuje záruka. Další příznaky začínajícího zavápnění kávovaru: - spařování trvá výrazně déle než obvykle, - při spařování je slyšet více zvuků než obvykle, - tvoří se méně pěny ( Crema ) než obvykle, - káva už není tak aromatická. Odvápňovací prostředky K odvápňování používejte běžné tekuté odvápňovací prostředky pro kávovary a přístroje na espreso. Výborných výsledků jsme docílili s použitím speciálního odvápňovacího prostředku pro kávovary s názvem durgol swiss espresso. Durgol swiss espresso je k dostání v každém obchodě Tchibo a ve specializovaných prodejnách. Dbejte pokynů výrobce. 34
35 Kávovar můžete odvápnit také směsí kyseliny citronové nebo octa (ne však octové esence) a vody. Poměr mísení: 4 díly studené vody na 1 díl octa/kyseliny citronové. Nalijte tuto směs do zásobníku na vodu a pokračujte podle popisu v bodě 2 následujícího popisu. Odvápňování 1. Do prázdného zásobníku na vodu nalijte jednu porci (125 ml) odvápňovacího prostředku durgol swiss espresso. Přilijte 0,75 l vody. Zásobník na vodu opět nasaďte do kávovaru. 2. Držák kapslí bez kapsle zasuňte do kávovaru a sklopte aretační páku až na doraz dolů. 3. Na odkapávací mřížku pod výstupní otvor držáku kapslí postavte vhodnou nádobu s objemem nejméně jeden litr. 4. Parní ventil musí být uzavřen. Otočte případně otočný knoflík až na doraz ve směru hodinových ručiček. 5. Kávovar musí být vypnutý. Stiskněte tlačítko pro tvorbu páry a držte je stisknuté, a dodatečně stiskněte vypínač. Zhruba po 5 sekundách můžete tlačítka pustit, proces se spustí. 6. Tlačítka pro volbu druhu kávy blikají postupně zprava doleva. Čerpadlo dopravuje odvápňovací roztok v určitých časových intervalech do ohřívače. Konec procesu odvápňování je signalizován jedním pípnutím a blikáním tlačítek pro volbu Caffè Crema a espresa. Tento proces trvá 45 až 60 minut. Nyní vylijte obsah záchytné nádoby a znovu ji postavte pod výstupní otvor držáku kapslí. 7. Pro fázi proplachování vyprázdněte zásobník na vodu, vypláchněte jej čistou vodou a napusťte do něj studenou vodu až po značku MAX. 8. Fázi proplachování spusťte stisknutím některého z tlačítek pro volbu druhu kávy. Tlačítka druhů kávy blikají postupně zleva doprava. Konec programu odvápňování je signalizován dvěma pípnutími. 9. Naplňte zásobník na vodu znovu studenou vodou. 10. Pod napěňovací trysku postavte vhodnou nádobu. Otočte otočným knoflíkem a odebírejte horkou vodu, až začne vytékat nepřetržitý proud vody. Kávovar je nyní odvápněný a znovu připravený k použití. 35
36 Závada / náprava Káva vykapává jen velmi pomalu. Vytéká příliš málo/mnoho kávy/vody. Přístroj nereaguje na stisknutí tlačítek druhů kávy. Káva nechutná. Káva je příliš silná resp. příliš slabá. Mléčná pěna má příliš malý objem nebo napěnění trvá příliš dlouho. V přístroji jsou vápenaté usazeniny. Stisknuto chybné tlačítko (při spařování espresa vyteče jen zhruba 40 ml vody). Množství vody chybně nastaveno. Aretační páka není správně stisknutá dolů. Držák kapslí není vsazený. Jestliže předchozí body neplatí, vytáhněte na 10 sekund zástrčku ze zásuvky. Jestliže se chyba vyskytne před prvním použitím, zavřete otočným knoflíkem vývod páry ( Uvedení do provozu, bod 9). Blikání všech tlačítek - viz vpravo Blikají všechna tlačítka. Stisknuto chybné tlačítko. Barva kapsle se musí shodovat s barvou tlačítka ( Spařování kávy, bod 5). Kapsle již byla použita. Kapsli lze použít vždy jen 1 x. Množství vody chybně nastaveno. V systému se nachází vzduch. Kávovar odvzdušněte - viz kapitola Odvzdušnění. Mléko je příliš teplé, příliš staré nebo obsahuje příliš mnoho tuku atd. Použijte studené mléko (max. 3,5 % tuku). Napěňovací tryska a/nebo parní trubice jsou znečištěné. V přístroji jsou vápenaté usazeniny. 36
37 Nevytváří se žádná pára. Z napěňovací trysky nevytéká žádná voda. Vytéká příliš málo kávy nebo žádná káva a kapsli nelze vyjmout. Tlačítko pro tvorbu páry a tlačítko pro volbu espresa blikají, ale jinak se, jak se zdá, nic neděje. Nelze změnit množství vody. Blikají všechna tlačítka. Přístroj nebyl ještě ohřátý. Napěňovací tryska a/nebo parní trubice jsou znečištěné. Ve vzácných případech se může stát, že kávovar nenabodne kapsli správně. Pak se držák kapslí krátce zablokuje. Počkejte zhruba 2 minuty a znovu se pokuste kapsli vyjmout. Kávovar se ochlazuje z teploty vytváření páry na nižší teplotu spařování kávy. Můžete jej také zkrátit na cca 20 vteřin, když budete postupovat tak, jak je popsáno v kapitole Vypuštění páry po napěnění mléka. Je třeba dodržet minimální množství vody, které činí 25 ml, viz kapitola Nastavení množství vody resp. síly kávy nebo Spařování kávy, odstavec s informacemi, bod 5. Před prvním použitím blikají všechna tlačítka. To není závada. Postupujte tak, jak je popsáno v kapitole Uvedení do provozu. Došlo k chybné funkci. Kávovar vypněte a znovu zapněte. Kávovar odvzdušněte - viz kapitola Odvzdušnění. 37
38 Technické parametry Typ / model: Cafissimo Číslo výrobku: Síťové napětí: Výkon: Číslo výrobku Vašeho přístroje najdete na typovém štítku na dně kávovaru Cafissimo. Než položíte kávovar Cafissimo na bok, vyjměte z něj zásobník na vodu, odkapávací misku a držák kapslí. Chraňte podklad podložkou, protože z kávovaru může kapat zbylá káva nebo voda V ~ 50 Hz W Spotřeba el. energie ve vypnutém stavu: 0,04 W Třída ochrany: I Provozní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, D Hamburg, Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. Likvidace Tento kávovar a jeho obal jsou vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke třídění a sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, kde bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u Vaší obecní nebo městské správy. 38
39 Záruka Záruku poskytujeme v trvání 40 měsíců od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové a výrobní vady. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, zavolejte prosím nejdřív do našeho zákaznického servisu. Naši pracovníci Vám ochotně a rádi poradí a domluví se s Vámi na dalším postupu. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neodbornou manipulací nebo nedostatečným odvápňováním, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objednat na uvedeném telefonním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru za režijní cenu kalkulovanou individuálně. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslušenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Servis Cafissimo Výrobek bude opraven ve zmíněném ser visním centru. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu servisního centra. Česká republika Cafissimo servisní centrum BVZ Commerce P.O. Box 1 U školky Klecany ČESKÁ REPUBLIKA (z pevné sítě: 1,29 Kč/min, z mobilní sítě: 3,78 Kč/min) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. service@tchibo.cz
40 Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a přiložte k výrobku. Číslo výrobku: (prosím vyplňte) (Číslo výrobku Vašeho přístroje najdete na typovém štítku na dně kávovaru Cafissimo.) Příjmení Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Pokud se nejedná o opravu ze záruky: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 250 Kč. Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis
Napěňovač mléka. Návod k použití a recepty. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III
Napěňovač mléka Návod k použití a recepty Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 68350AB1X1III Vážení zákazníci, s Vaším novým napěňovačem mléka rychle a jednoduše napěníte studené nebo teplé mléko pro Vaše cappuccino,
Baristický ruční napěňovač mléka
Baristický ruční napěňovač mléka cs Návod k použití a recepty Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88565AS4X4VIIJSMIT 2017-03 Vážení zákazníci, s Vaším novým baristickým napěňovačem mléka rychle a snadno napěníte
Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg MOXII6-D005LE
Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 31302-MOXII6-D005LE Vážení zákazníci, Váš nový přístroj kombinuje nejmodernější technologii s elegantním designem. Díky zcela nové a jedinečné koncepci
LED lampa na psací stůl
LED lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5VCE 2015-07 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní
Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 31302 MO X8-D001G-273490
Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 31302 MO X8-D001G-273490 Vážení zákazníci, Váš nový přístroj kombinuje nejmodernější technologii s elegantním designem. Díky zcela nové a jedinečné
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT
Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT
Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT
Lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT 2017-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,
Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE
Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIICE Vážení zákazníci, tento budík ve veselých barvách je vybaven obzvláště tichým quartzovým strojkem, takže Vaše usínání nebude rušeno
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69329HB33XIII Vážení zákazníci, tyto elegantní hodinky s koženým řemínkem Vám budou jistě dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. Přejeme
Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE
Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 53502HB55XNOCE K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
Zrcadlové LED svítidlo
Zrcadlové LED svítidlo cs Informace o výrobku a záruka www.tchibo.cz/navody Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS
Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 66866HB551XIIDSAS Vážení zákazníci, Váš nový budík se Vám představuje v klasickém designu. Přejeme Vám s ním příjemně strávené chvíle. Váš tým
Obsah. Návod k použití a zákaznický servis pro kávovar Cafissimo POCKET
cs Návod k použití a zákaznický servis pro kávovar Cafissimo POCKET Obsah 2 Bezpečnostní pokyny 5 Přehled (rozsah dodávky) 6 Uvedení do provozu - před prvním použitím 7 Nejlepší aroma nejlepší chuť 7 Čištění
Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním
Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití
Napěňovač mléka přihrádka na baterie vypínač rukojeť odblokování spirály maximální ponor napěňovací spirála cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 74990AS4X4IV 2014-01 Vážení zákazníci, s Vaším
Dekorativní LED svítidlo
Dekorativní LED svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VIZSCE 2016-06 Vážení zákazníci, Vaše nové, vysoce kvalitní keramické svítidlo Buddha Vás přenese na tajemný Dálný
Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII
Stojací lampa cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT Vážení zákazníci, tyto nové quartzové hodinky zaujmou svým sportovním designem. Věříme, že Vám bude tento výrobek
Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT
Chronograf cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT 2017-05 Vážení zákazníci, Váš nový chronograf nabízí celou řadu zajímavých funkcí a nadchne Vás i svým výrazným designem.
K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem
Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem cs Návod k montáži/použití a záruka K tomuto návodu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88607ASX1VIIZAMIT 2016-09 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Napěňovač mléka. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg S62097FVMIT
Napěňovač mléka Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg S62097FVMIT Vážení zákazníci, díky napěňovači mléka, který jste si zakoupili, budete moci ohřívat a napěňovat mléko na přípravu cappuccina,
Svíčky s LED na vánoční stromeček
Svíčky s LED na vánoční stromeček cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92511HB551XVIIJSMIT 2017-06 Obsah 2 Bezpečnostní pokyny 4 Použití 4 Vložení baterie do svíčky 4 Aktivace dálkového
LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT
LED světelný závěs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je
Návod k použití. Model F03MK
Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Kartáč na vlasy s iontovou technologií
Kartáč na vlasy s iontovou technologií Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci, tímto novým kartáčem na vlasy s iontovou technologií si jemně pročešete
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE
Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71268HB54XIIICE Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte
Elektrický mlýnek na koření
Elektrický mlýnek na koření cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98910FV02X00IX 2018-08 370 525 Vážení zákazníci, tento nový mlýnek na koření je vybaven keramickým mlecím mechanismem a mele stisknutím
62892 MOGSHB FC. Návod k použití a záruka pro kávovar Cafissimo Classic
62892 MOGSHB 10-2017 008FC Návod k použití a záruka pro kávovar Cafissimo Classic Obsah 3 Účel použití a místo použití 9 Spařování kávy 3 K tomuto návodu 10 Příprava mléčné pěny 3 Bezpečnostní pokyny 12
Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT
Automatické hodinky cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83372HB55XVMIT 2015-05 Vážení zákazníci, automatické hodinky jsou mechanické náramkové hodinky, které se automaticky natahují
Svíčky z pravého vosku s LED
Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT Vážení zákazníci, Vaše nové hodinky si Vás získají svým nadčasovým designem. Přejeme Vám s ním příjemně strávené
Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE
Elektrická vývrtka Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE Vážení zákazníci, s touto novou elektrickou vývrtkou odstraníte zcela snadno fólii z hrdla láhve a vytáhnete
Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90141AB2X2VII 2017-01 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE
Náramkové hodinky Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69405FV05XIII01GSCE Vážení zákazníci, Vaše nové hodinky vynikají ušlechtilým designem a ukazují kromě času ve 24hodinovém formátu
Hračka pro kočky rollball
Hračka pro kočky rollball cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVIICE 2016-12 Vážení zákazníci, z této hračky bude zaručeně nadšená každá kočka! S její pomocí podpoříte instinkt lovení
Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE
Rozbočka do auta Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVICE 2015-11 327 382 Vážení zákazníci, s touto novou rozbočkou do auta můžete uvést do provozu jeden přístroj se zástrčkou do
Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII
Barová police cs Návod k montáži 98224FV005X07VIII 2018-09 Vážení zákazníci, tato nová barová police bude stylovým doplňkem Vašeho obývacího pokoje. Nepřímé osvětlení efektně podtrhne lahve, sklenice nebo
Dinosaurus na dálkové ovládání
Dinosaurus na dálkové ovládání cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 77541AB6X6IVZAMIT 2014-06 Vážení zákazníci, Vaše dítě ho bude milovat tento dinosaurus na dálkové ovládání umí řvát,
Zastřihovač nosních a ušních chloupků
Zastřihovač nosních a ušních chloupků ON cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, s Vaším novým zastřihovačem rychle a bezpečně odstraníte nežádoucí chloupky
Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE
Závěsné svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IVCE 2014-04 Vážení zákazníci, Vaše nové závěsné svítidlo má moderní design, hodí se téměř do každé místnosti a vydává
Napěňovač mléka. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg S59961AB6X6IZACE
Napěňovač mléka Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg S59961AB6X6IZACE Vážení zákazníci, ohřívat a napěňovat mléko na přípravu cappuccina, kávy s mlékem a jiných mléčných specialit v jednom
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT
Mini bicí souprava Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6IIMIT Vážení zákazníci, rozvíjejte své hudební nadání! S mini bicí soupravou můžete nahrávat krátké rytmické sekvence a poté je znovu
Svíčka z pravého vosku s LED
Svíčka z pravého vosku s LED Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GSZAMIT - 297 623/297 624 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek
Svíčky s LED na vánoční stromeček
OFF ON OFF ON Svíčky s LED na vánoční stromeček Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6IIIMIT 297 235 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE
SOS náramek Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIIIZECE 2018-04 371 160 Vážení zákazníci, s vaším novým SOS náramkem na sebe můžete v případě nouze nebo při nebezpečí rychle a snadno
Automatický šlehač na mléko. Návod k použití
Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6
Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1
Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1 UMÍSTĚNÍ Kávovar postavte na rovnou plochu, kde nemůže dojít k jeho převrhnutí a následnému zranění osob. Nepoužívejte kávovar v přírodě a v místnostech, kde je
Skládací solární nabíječka
Skládací solární nabíječka cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Vážení zákazníci, s touto novou skládací solární nabíječkou můžete nabíjet smartphony, MP3 přehrávače,
Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT
Budík Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT Vážení zákazníci, tento nový budík ve veselých barvách je vybaven velmi tichým quartzovým strojkem, takže Vaše dítě nebude při spaní
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Bezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Závěsné svítidlo s LED
Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Trenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII
Chronograf cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94907HB22XVIII 2017-10 Obsah 3 Přehled 4 Nastavení času a data 6 Funkce stopek 14 Funkce tachymetru 16 Nastavení kovového řemínku 19 Tipy
Návod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
Návod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII
Elektrická vývrtka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Vážení zákazníci, s touto novou elektrickou vývrtkou odstraníte zcela snadno fólii z hrdla láhve a vytáhnete z
Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT
Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos
Zásuvková lišta do auta
Zásuvková lišta do auta k připojení do zásuvek autozapalovačů nebo do normovaných zásuvek Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 54548HB33XZAAS - 264 662 Vážení zákazníci, s Vaší novou zásuvkovou
Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII
Lupa na čtení Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94370HB551XVII 2017-08 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT
Světelný závěs cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT 2016-06 332 481 Vážení zákazníci, Váš nový světelný závěs s ledovými krystaly šíří jemné světlo a vánoční náladu. Věříme,
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Simulátor zapnutého televizoru s LED
Simulátor zapnutého televizoru s LED Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87506HB54XVI 2016-06 Vážení zákazníci, zloději se ve většině případů vyhýbají obydleným domům a těm, které obydleně
USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm
Univerzální zámek s alarmem kabelová koncovka kolečka s číslicemi úchyt tlačítko Otevřít tlačítko Reset tlačítko Uvolnit kontrolka tlačítko Alarm cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 81322FV05X01VZECE
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem
Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem Návod k použití a pokyny pro manipulaci s přísavkami Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny
Srdečně Vás vítáme u kávovaru
www.tchibo.cz Srdečně Vás vítáme u kávovaru Návod k použití a záruka pro kávovar Cafissimo COMPACT Tchibo. Dát to nejlepší Zažijte s kávovarem Cafissimo celý svět kávy Jsme rádi, že jste se rozhodli pro
Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Sušič nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový sušič nehtů rychle usuší nalakované nehty během několika minut a usnadní tak celý proces zkrášlení.
Technické parametry: Příkon: 1000 W Max. tlak: 1500 kpa Objem zásobníku vody: 0,7 l DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
A Hlavní spínač Horní poloha zapnuto Dolní poloha - vypnuto B Kontrolka hlavního spínače C Spínač přípravy kávy espresso/výroby páry Horní poloha příprava páry Středová poloha Dolní poloha příprava kávy
Návod k použití ručního kávovaru STARESSO
Návod k použití ručního kávovaru STARESSO Přečtěte před použitím! Pozorně si přečtěte tento návod a uchovejte si jej. STARESSO není určeno pro děti. Před použitím důkladně očistěte veškeré součásti horkou
Vítejte ve světě Návod k použití a záruka pro kávovar Cafissimo COMPACT Objevte jedinečný svět Tchibo
www.tchibo.cz Vítejte ve světě Návod k použití a záruka pro kávovar Cafissimo COMPACT Objevte jedinečný svět Tchibo Zažijte s kávovarem Cafissimo celý svět kávy Jsme rádi, že jste se rozhodli pro kávovar
USB čtečka karet. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 60780HB43XI
USB čtečka karet Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60780HB43XI - 275 367 275 370 Vážení zákazníci, Vaše nová USB čtečka karet přečte obvyklé paměťové karty. Data jsou do počítače přenášena rychlostí
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII
Alarm pro kabelku Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92210HB551XVII 2017-07 350 371 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přečtěte si bezpečnostní pokyny a používejte výrobek
BellaVita Kávovar
BellaVita Kávovar 10032806 10032807 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARU SAECO MODEL GRAN CREMA
SEZNAM PRVKŮ PŘÍSTROJE A víko nádrže na vodu B nádrž na vodu C otočný ventil horké vody a páry D hlavní vypínač ON / OFF E kontrolka teploty F tlačítko kávy G tlačítko páry H páka I horkovodní / parní
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
Uvedení spotřebiče do provozu
Uvedení spotřebiče do provozu Dejte pozor, abyste nepřesáhli rysku max. 1. Stiskněte síťový vypínač (1). 7. Zásobník vody správně nasaďte a zatlačte dolů. 2. Na displeji se zobrazí výběr jazyka: 3. Otočným
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
BELMOCA MANUÁL B-100. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.
BELMOCA MANUÁL B-100 Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny. www.belmoca.cz Kávová tryska Rukojeť Tlačítko Espresso Tlačítko Lungo Espresso: 40 ml Lungo: 80 ml Nádoba na odpad
Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava
Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Dekorativní LED svítidlo
Dekorativní LED svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89651AB3X2VIIZECE 2017-01 Vážení zákazníci, Konečně si můžete vytvořit prosluněnou atmosféru! Vaše nové svítidlo vzhledu
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Dveřní zarážka s alarmem
Dveřní zarážka s alarmem cs ON OFF Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88639HB235XVI 2016-06 332 468 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání
30S LED Light Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání 380S 130S Input 12VDC Max24W cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98329AB2X1IX 2018-10 Vážení zákazníci, tato světelná