ISO 216, 2014, installation, white string. ISO 216, 2014, instalace, bílý provázek
|
|
- Radim Pravec
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 2014 (P) Lisabon, Baginski, Galeria/Projectos, Truth and the Void Between Realities ISO 216, 2014, instalace, bílý provázek Instalace byla vytvořena natažením bílého provázku mezi stěnami galerie tak, že tvoří pravidelnou obdélníkovou síť. Velikost každého oka sítě obdélníkového tvaru odpovídá velikosti standardního formátu kancelářského papíru A4 definovaného normou ISO 216. Jednotlivé provázky rozdělují vymezenou plochu na stejně velká oka standardizovaného prázdna. Vznikla jakási administrativní síť, která neumožňuje divákovi vstoupit do větší části galerie. ISO 216, 2014, installation, white string White string was stretched between the gallery s walls to form a rectangular net. Each mesh of the net has the standard office paper size, defined by the international norm ISO 216 (A4). The plane is divided into the identical meshes of standard void and the administrative net does not allow the viewer to enter the larger part of the gallery space.
2 2014 (P) Lisabon, Baginski, Galeria/Projectos, Truth and the Void Between Realities ISO 216, 2014, instalace, bílý provázek Instalace byla vytvořena natažením bílého provázku mezi stěnami galerie tak, že tvoří pravidelnou obdélníkovou síť. Velikost každého oka sítě obdélníkového tvaru odpovídá velikosti standardního formátu kancelářského papíru A4 definovaného normou ISO 216. Jednotlivé provázky rozdělují vymezenou plochu na stejně velká oka standardizovaného prázdna. Vznikla jakási administrativní síť, která neumožňuje divákovi vstoupit do větší části galerie. ISO 216, 2014, installation, white string White string was stretched between the gallery s walls to form a rectangular net. Each mesh of the net has the standard office paper size, defined by the international norm ISO 216 (A4). The plane is divided into the identical meshes of standard void and the administrative net does not allow the viewer to enter the larger part of the gallery space.
3 2014 (P) Lisabon, Baginski, Galeria/Projectos, Truth and the Void Between Realities ISO 216, 2014, instalace, bílý provázek Instalace byla vytvořena natažením bílého provázku mezi stěnami galerie tak, že tvoří pravidelnou obdélníkovou síť. Velikost každého oka sítě obdélníkového tvaru odpovídá velikosti standardního formátu kancelářského papíru A4 definovaného normou ISO 216. Jednotlivé provázky rozdělují vymezenou plochu na stejně velká oka standardizovaného prázdna. Vznikla jakási administrativní síť, která neumožňuje divákovi vstoupit do větší části galerie. ISO 216, 2014, installation, white string White string was stretched between the gallery s walls to form a rectangular net. Each mesh of the net has the standard office paper size, defined by the international norm ISO 216 (A4). The plane is divided into the identical meshes of standard void and the administrative net does not allow the viewer to enter the larger part of the gallery space.
4 2014 (P) Lisabon, Baginski, Galeria/Projectos, Truth and the Void Between Realities ISO 216, 2014, instalace, bílý provázek Instalace byla vytvořena natažením bílého provázku mezi stěnami galerie tak, že tvoří pravidelnou obdélníkovou síť. Velikost každého oka sítě obdélníkového tvaru odpovídá velikosti standardního formátu kancelářského papíru A4 definovaného normou ISO 216. Jednotlivé provázky rozdělují vymezenou plochu na stejně velká oka standardizovaného prázdna. Vznikla jakási administrativní síť, která neumožňuje divákovi vstoupit do větší části galerie. ISO 216, 2014, installation, white string White string was stretched between the gallery s walls to form a rectangular net. Each mesh of the net has the standard office paper size, defined by the international norm ISO 216 (A4). The plane is divided into the identical meshes of standard void and the administrative net does not allow the viewer to enter the larger part of the gallery space.
5 2014 (P) Lisabon, Baginski, Galeria/Projectos, Truth and the Void Between Realities ISO 216, 2014, instalace, bílý provázek Instalace byla vytvořena natažením bílého provázku mezi stěnami galerie tak, že tvoří pravidelnou obdélníkovou síť. Velikost každého oka sítě obdélníkového tvaru odpovídá velikosti standardního formátu kancelářského papíru A4 definovaného normou ISO 216. Jednotlivé provázky rozdělují vymezenou plochu na stejně velká oka standardizovaného prázdna. Vznikla jakási administrativní síť, která neumožňuje divákovi vstoupit do větší části galerie. ISO 216, 2014, installation, white string White string was stretched between the gallery s walls to form a rectangular net. Each mesh of the net has the standard office paper size, defined by the international norm ISO 216 (A4). The plane is divided into the identical meshes of standard void and the administrative net does not allow the viewer to enter the larger part of the gallery space.
6 2014 (P) Lisabon, Baginski, Galeria/Projectos, Truth and the Void Between Realities ISO 216, 2014, instalace, bílý provázek Instalace byla vytvořena natažením bílého provázku mezi stěnami galerie tak, že tvoří pravidelnou obdélníkovou síť. Velikost každého oka sítě obdélníkového tvaru odpovídá velikosti standardního formátu kancelářského papíru A4 definovaného normou ISO 216. Jednotlivé provázky rozdělují vymezenou plochu na stejně velká oka standardizovaného prázdna. Vznikla jakási administrativní síť, která neumožňuje divákovi vstoupit do větší části galerie. ISO 216, 2014, installation, white string White string was stretched between the gallery s walls to form a rectangular net. Each mesh of the net has the standard office paper size, defined by the international norm ISO 216 (A4). The plane is divided into the identical meshes of standard void and the administrative net does not allow the viewer to enter the larger part of the gallery space.
7 2013, Liberec, Galerie Die Aktualität des Schönen, Prací samočinných strojů k volnému času... PRACÍ SAMOČINNÝCH STROJŮ K VOLNÉMU ČASU, KE KULTUŘE HMOTNÉ I DUŠEVNÍ, K LIDSKÉMU ZDOKONA- LENÍ, OZDRAVĚNÍ, UKLIDNĚNÍ, ZVNITŘNĚNÍ A OPROŠTĚNÍ V OSVOBOZENÉ, ZACHRÁNĚNÉ, OBNOVENÉ A NOVĚ VYTVÁŘENÉ PŘÍRODĚ RENATURALIZOVANÝCH KRAJIN, 2013, HD video, 16:9, 3 min. 10 s., smyčka Název videa i symbolické použití obrazových motivů jsou citací diagramu, který zakončuje obrazovou přílohu teoretické práce českého avantgardního architekta Ladislava Žáka Obytná krajina (Praha 1947). Původní diagram je nakreslený, jednotlivé piktogramy zastupují stroj (kolo od vozu), osvětu (kniha), přírodu (strom) a oproštění (Diogenův sud), a doprovází jej text, který posloužil pro název videa. Všechny klipy, parafrázující původní piktogramy, byly staženy z komerční imagebanky. Nenaplněná avantgardní myšlenka nového pojetí pokroku je reinterpretována formou pohyblivého hyperestetizovaného digitálního obrazu. THROUGH USE OF AUTOMATED MACHINES WE GAIN FREE TIME, CULTURE - BOTH MATERIAL AND SPIRITUAL, HUMAN SELF-IMPROVEMENT, HEALTH, CALM, INNER LIFE AND LIBERATED, RENEWED AND NEWLY-CREATED NATURE IN RENATURALIZED LANDSCAPES, 2013, HD video, 16:9, 3 min 10 s, loop The title of the video and the pictorial motifs quote the diagram that closes the pictorial part of the theoretical book Obytná krajina (The Inhabitable Landscape, Prague 1947) by the Czech avant-garde architect Ladislav Žák. The original diagram is a drawing where the individual pictographs stand for machine (a wagon wheel), public education (a book), nature (a tree) and liberation (the Diogenes cask) and it is accompanied by the text used as the title of the video. Each of the four video clips paraphrasing the original pictographs was downloaded from the commercial image bank. The unfulfilled new avant-garde concept of progress is reintepreted in the form of the hyper-aestheticized digital moving image.
8 2013, Liberec, Galerie Die Aktualität des Schönen, Prací samočinných strojů k volnému času... PRACÍ SAMOČINNÝCH STROJŮ K VOLNÉMU ČASU, KE KULTUŘE HMOTNÉ I DUŠEVNÍ, K LIDSKÉMU ZDOKONA- LENÍ, OZDRAVĚNÍ, UKLIDNĚNÍ, ZVNITŘNĚNÍ A OPROŠTĚNÍ V OSVOBOZENÉ, ZACHRÁNĚNÉ, OBNOVENÉ A NOVĚ VYTVÁŘENÉ PŘÍRODĚ RENATURALIZOVANÝCH KRAJIN, 2013, HD video, 16:9, 3 min. 10 s., smyčka Název videa i symbolické použití obrazových motivů jsou citací diagramu, který zakončuje obrazovou přílohu teoretické práce českého avantgardního architekta Ladislava Žáka Obytná krajina (Praha 1947). Původní diagram je nakreslený, jednotlivé piktogramy zastupují stroj (kolo od vozu), osvětu (kniha), přírodu (strom) a oproštění (Diogenův sud), a doprovází jej text, který posloužil pro název videa. Všechny klipy, parafrázující původní piktogramy, byly staženy z komerční imagebanky. Nenaplněná avantgardní myšlenka nového pojetí pokroku je reinterpretována formou pohyblivého hyperestetizovaného digitálního obrazu. THROUGH USE OF AUTOMATED MACHINES WE GAIN FREE TIME, CULTURE - BOTH MATERIAL AND SPIRITUAL, HUMAN SELF-IMPROVEMENT, HEALTH, CALM, INNER LIFE AND LIBERATED, RENEWED AND NEWLY-CREATED NATURE IN RENATURALIZED LANDSCAPES, 2013, HD video, 16:9, 3 min 10 s, loop The title of the video and the pictorial motifs quote the diagram that closes the pictorial part of the theoretical book Obytná krajina (The Inhabitable Landscape, Prague 1947) by the Czech avant-garde architect Ladislav Žák. The original diagram is a drawing where the individual pictographs stand for machine (a wagon wheel), public education (a book), nature (a tree) and liberation (the Diogenes cask) and it is accompanied by the text used as the title of the video. Each of the four video clips paraphrasing the original pictographs was downloaded from the commercial image bank. The unfulfilled new avant-garde concept of progress is reintepreted in the form of the hyper-aestheticized digital moving image.
9 2013, Liberec, Galerie Die Aktualität des Schönen, Prací samočinných strojů k volnému času... PRACÍ SAMOČINNÝCH STROJŮ K VOLNÉMU ČASU, KE KULTUŘE HMOTNÉ I DUŠEVNÍ, K LIDSKÉMU ZDOKONA- LENÍ, OZDRAVĚNÍ, UKLIDNĚNÍ, ZVNITŘNĚNÍ A OPROŠTĚNÍ V OSVOBOZENÉ, ZACHRÁNĚNÉ, OBNOVENÉ A NOVĚ VYTVÁŘENÉ PŘÍRODĚ RENATURALIZOVANÝCH KRAJIN, 2013, HD video, 16:9, 3 min. 10 s., smyčka Název videa i symbolické použití obrazových motivů jsou citací diagramu, který zakončuje obrazovou přílohu teoretické práce českého avantgardního architekta Ladislava Žáka Obytná krajina (Praha 1947). Původní diagram je nakreslený, jednotlivé piktogramy zastupují stroj (kolo od vozu), osvětu (kniha), přírodu (strom) a oproštění (Diogenův sud), a doprovází jej text, který posloužil pro název videa. Všechny klipy, parafrázující původní piktogramy, byly staženy z komerční imagebanky. Nenaplněná avantgardní myšlenka nového pojetí pokroku je reinterpretována formou pohyblivého hyperestetizovaného digitálního obrazu. THROUGH USE OF AUTOMATED MACHINES WE GAIN FREE TIME, CULTURE - BOTH MATERIAL AND SPIRITUAL, HUMAN SELF-IMPROVEMENT, HEALTH, CALM, INNER LIFE AND LIBERATED, RENEWED AND NEWLY-CREATED NATURE IN RENATURALIZED LANDSCAPES, 2013, HD video, 16:9, 3 min 10 s, loop The title of the video and the pictorial motifs quote the diagram that closes the pictorial part of the theoretical book Obytná krajina (The Inhabitable Landscape, Prague 1947) by the Czech avant-garde architect Ladislav Žák. The original diagram is a drawing where the individual pictographs stand for machine (a wagon wheel), public education (a book), nature (a tree) and liberation (the Diogenes cask) and it is accompanied by the text used as the title of the video. Each of the four video clips paraphrasing the original pictographs was downloaded from the commercial image bank. The unfulfilled new avant-garde concept of progress is reintepreted in the form of the hyper-aestheticized digital moving image.
10 2013, Liberec, Galerie Die Aktualität des Schönen, Prací samočinných strojů k volnému času... PRACÍ SAMOČINNÝCH STROJŮ K VOLNÉMU ČASU, KE KULTUŘE HMOTNÉ I DUŠEVNÍ, K LIDSKÉMU ZDOKONA- LENÍ, OZDRAVĚNÍ, UKLIDNĚNÍ, ZVNITŘNĚNÍ A OPROŠTĚNÍ V OSVOBOZENÉ, ZACHRÁNĚNÉ, OBNOVENÉ A NOVĚ VYTVÁŘENÉ PŘÍRODĚ RENATURALIZOVANÝCH KRAJIN, 2013, HD video, 16:9, 3 min. 10 s., smyčka Název videa i symbolické použití obrazových motivů jsou citací diagramu, který zakončuje obrazovou přílohu teoretické práce českého avantgardního architekta Ladislava Žáka Obytná krajina (Praha 1947). Původní diagram je nakreslený, jednotlivé piktogramy zastupují stroj (kolo od vozu), osvětu (kniha), přírodu (strom) a oproštění (Diogenův sud), a doprovází jej text, který posloužil pro název videa. Všechny klipy, parafrázující původní piktogramy, byly staženy z komerční imagebanky. Nenaplněná avantgardní myšlenka nového pojetí pokroku je reinterpretována formou pohyblivého hyperestetizovaného digitálního obrazu. THROUGH USE OF AUTOMATED MACHINES WE GAIN FREE TIME, CULTURE - BOTH MATERIAL AND SPIRITUAL, HUMAN SELF-IMPROVEMENT, HEALTH, CALM, INNER LIFE AND LIBERATED, RENEWED AND NEWLY-CREATED NATURE IN RENATURALIZED LANDSCAPES, 2013, HD video, 16:9, 3 min 10 s, loop The title of the video and the pictorial motifs quote the diagram that closes the pictorial part of the theoretical book Obytná krajina (The Inhabitable Landscape, Prague 1947) by the Czech avant-garde architect Ladislav Žák. The original diagram is a drawing where the individual pictographs stand for machine (a wagon wheel), public education (a book), nature (a tree) and liberation (the Diogenes cask) and it is accompanied by the text used as the title of the video. Each of the four video clips paraphrasing the original pictographs was downloaded from the commercial image bank. The unfulfilled new avant-garde concept of progress is reintepreted in the form of the hyper-aestheticized digital moving image.
11 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City WEST, 2013, nesvítící neon, skleněná trubice bez neonového plynu, cca 100 x 30 cm WEST, 2013, lightless neon, glass tube without neon gas, approx 100 x 30 cm
12 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City WEST, 2013, nesvítící neon, skleněná trubice bez neonového plynu, cca 100 x 30 cm WEST, 2013, lightless neon, glass tube without neon gas, approx 100 x 30 cm
13 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City WEST, 2013, nesvítící neon, skleněná trubice bez neonového plynu, cca 100 x 30 cm WEST, 2013, lightless neon, glass tube without neon gas, approx 100 x 30 cm
14 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City SPOLEČENSKÝ MODEL, 2013, instalace, 48 ks různých použitých židlí Site specific instalace byla vytvořena sestavením 48 kusů různých použitých židlí do třech soustředných kruhů. Uspořádání instalace odpovídá půdorysu sídliště Rundling v německém Lipsku, postaveném v roce 1932 v duchu avantgardních myšlenek funkcionalismu. Pro instalaci byly použity pouze židle z lokálních zdrojů, většinou z posledních dekád. Židle je zde použita jak základní symbol bydlení, individualita jednotlivých designů je pak v přímém kontrastu k přísně geometrické struktuře jejich rozestavění, potažmo k racionalitě modernistické architektury. SOCIAL MODEL, 2013, installation, 48 different used chairs The site specific installation consists of 48 different used chairs arranged in three circles. The pattern corresponds to the ground plan of the Rundling housing estate in Leipzig, Germany, built in 1932 in the spirit of the avant-garde ideas of functionalism. For the installation chairs from the local sources were used, largely from the several last decades. Chair is understood here as a fundamental symbol of housing; the individual design of each chair contrasts with the severe geomerical structure of their arrangement as well as with the rationality of modernist architecture.
15 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City SPOLEČENSKÝ MODEL, 2013, instalace, 48 ks různých použitých židlí Site specific instalace byla vytvořena sestavením 48 kusů různých použitých židlí do třech soustředných kruhů. Uspořádání instalace odpovídá půdorysu sídliště Rundling v německém Lipsku, postaveném v roce 1932 v duchu avantgardních myšlenek funkcionalismu. Pro instalaci byly použity pouze židle z lokálních zdrojů, většinou z posledních dekád. Židle je zde použita jak základní symbol bydlení, individualita jednotlivých designů je pak v přímém kontrastu k přísně geometrické struktuře jejich rozestavění, potažmo k racionalitě modernistické architektury. SOCIAL MODEL, 2013, installation, 48 different used chairs The site specific installation consists of 48 different used chairs arranged in three circles. The pattern corresponds to the ground plan of the Rundling housing estate in Leipzig, Germany, built in 1932 in the spirit of the avant-garde ideas of functionalism. For the installation chairs from the local sources were used, largely from the several last decades. Chair is understood here as a fundamental symbol of housing; the individual design of each chair contrasts with the severe geomerical structure of their arrangement as well as with the rationality of modernist architecture.
16 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City SPOLEČENSKÝ MODEL, 2013, instalace, 48 ks různých použitých židlí Site specific instalace byla vytvořena sestavením 48 kusů různých použitých židlí do třech soustředných kruhů. Půdorys instalace odpovídá půdorysu sídliště Rundling v německém Lipsku. Sídliště bylo postaveno v roce 1932 v duchu avantgardních myšlenek funkcionalismu. Pro instalaci byly použity pouze židle z lokálních zdrojů, většinou z posledních dekád. Židle je zde základním symbolem bydlení. Individualita designů je pak v přímém kontrastu k racionální struktuře avantgardní architektury. SOCIAL MODEL, 2013, installation, 48 different used chairs The site specific installation consists of 48 different used chairs arranged in three circles. The pattern corresponds to the ground plan of the Rundling housing estate in Leipzig, Germany, built in 1932 in the spirit of the avant-garde ideas of functionalism. For the installation chairs from the local sources were used, largely from the several last decades. Chair is understood here as a fundamental symbol of housing; the individual design of each chair contrasts with the severe geomerical structure of their arrangement as well as with the rationality of modernist architecture.
17 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City SPOLEČENSKÝ MODEL, 2013, instalace, 48 ks různých použitých židlí Site specific instalace byla vytvořena sestavením 48 kusů různých použitých židlí do třech soustředných kruhů. Půdorys instalace odpovídá půdorysu sídliště Rundling v německém Lipsku. Sídliště bylo postaveno v roce 1932 v duchu avantgardních myšlenek funkcionalismu. Pro instalaci byly použity pouze židle z lokálních zdrojů, většinou z posledních dekád. Židle je zde základním symbolem bydlení. Individualita designů je pak v přímém kontrastu k racionální struktuře avantgardní architektury. SOCIAL MODEL, 2013, installation, 48 different used chairs The site specific installation consists of 48 different used chairs arranged in three circles. The pattern corresponds to the ground plan of the Rundling housing estate in Leipzig, Germany, built in 1932 in the spirit of the avant-garde ideas of functionalism. For the installation chairs from the local sources were used, largely from the several last decades. Chair is understood here as a fundamental symbol of housing; the individual design of each chair contrasts with the severe geomerical structure of their arrangement as well as with the rationality of modernist architecture.
18 2013, Leipzig, Spinnerei Leipzig, Werkschauhalle, Skok! Tales of (y)our City SPOLEČENSKÝ MODEL, 2013, instalace, 48 ks různých použitých židlí Site specific instalace byla vytvořena sestavením 48 kusů různých použitých židlí do třech soustředných kruhů. Půdorys instalace odpovídá půdorysu sídliště Rundling v německém Lipsku. Sídliště bylo postaveno v roce 1932 v duchu avantgardních myšlenek funkcionalismu. Pro instalaci byly použity pouze židle z lokálních zdrojů, většinou z posledních dekád. Židle je zde základním symbolem bydlení. Individualita designů je pak v přímém kontrastu k racionální struktuře avantgardní architektury. SOCIAL MODEL, 2013, installation, 48 different used chairs The site specific installation consists of 48 different used chairs arranged in three circles. The pattern corresponds to the ground plan of the Rundling housing estate in Leipzig, Germany, built in 1932 in the spirit of the avant-garde ideas of functionalism. For the installation chairs from the local sources were used, largely from the several last decades. Chair is understood here as a fundamental symbol of housing; the individual design of each chair contrasts with the severe geomerical structure of their arrangement as well as with the rationality of modernist architecture.
19 2014, Estonia, Tallinn, Vaal gallery, Tracing The Memory MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
20 2014, Estonia, Tallinn, Vaal gallery, Tracing The Memory MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
21 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
22 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
23 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
24 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
25 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
26 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
27 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
28 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
29 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
30 2013, Praha, Galerie Fredinanda Baumanna, Myšlenky moderních sochařů MYŠLENKY MODERNÍCH SOCHAŘŮ, 2013, xerox, kresba modrou propiskou, kancelářský papír, formát A4, 302 ks Všechny stránky knihy Myšlenky moderních sochařů (Praha 1971) byly oxeroxovány na papíry formátu A4. Jednotlivé listy byly posléze ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Již jednou zaplněná plocha papíru dostala nový řád. Na pozadí linkovaného papíru zůstávají bloky textu a ilustrace z knihy. Papíry jsou dvakrát zaplněny, znovu použity, linky však přesto zůstávají fakticky prázdné. Utilitární struktura linkovaného papíru se dostává do modernistického kontextu obsahu knihy na pozadí. Prázdné řádky nabízejí hypotetické budoucí zaplnění, přepsání původního textu. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. THE THOUGHTS OF MODERN SCULPTORS, 2013, photocopy, blue ball-pen drawing, office paper, format A4, 302 pieces All pages of the book Myšlenky moderních sochařů (The Thoughts of Modern Sculptors, Prague 1971) were photocopied on A4 sheets. The individual sheets were then lined by hand with the objective to approximate the standard preprinted sheets. The already filled space was organized in a new order. The texts and illustrations from the book remain in the background. The sheets are filled twice, reused, yet in fact the lines remain empty. The utilitarian structure of the lined paper enters into the modernist context of the book content in the background. The empty lines offer themselves for the hypothetical future completion, rewriting of the original text. The drawing uses blue ball-pen, the most ordinary office tool.
31
32
33
34 2013, Praha, Galerie 35m2, AAAA A PROPOS, JEŠTĚ NĚCO, 2013, nástěnná kresba, obyčejná tužka Všechny stěny galerie byly rozděleny vodorovnými a svislými čarami na identická obdélníková pole formátu standardního kancelářského papíru A4. Kresebným materiálem byla obyčejná tužka. Stěny galerie zůstaly vymalovány standardní bílou barvou na stěny, všechna pole narýsované geometrické sítě zůstávají prázdná. Prázdný prostor byl rozdělen, strukturován na standardizované sektory. Všechny stěny jsou pokryty kresbou, přesto zůstávají prázdné. Do jisté míry definují sumu kreseb v galerii nepřítomných. A PROPOS, I HAVE SOMETHING MORE TO SAY, 2013, wall-drawing, pencil All gallery walls were divided by the horizontal and vertical lines into the identical rectangular fields of the standard A4 format. The material was ordinary pencil. The walls remain paitend by the standard white wall paint, all the lined fields remain empty. The empty space was divided, structured into standard sectors. The walls are covered with the drawing yet remain empty. In some measure, they define the amount of the absent drawings.
35 2013, Praha, Galerie 35m2, AAAA A PROPOS, JEŠTĚ NĚCO, 2013, nástěnná kresba, obyčejná tužka Všechny stěny galerie byly rozděleny vodorovnými a svislými čarami na identická obdélníková pole formátu standardního kancelářského papíru A4. Kresebným materiálem byla obyčejná tužka. Stěny galerie zůstaly vymalovány standardní bílou barvou na stěny, všechna pole narýsované geometrické sítě zůstávají prázdná. Prázdný prostor byl rozdělen, strukturován na standardizované sektory. Všechny stěny jsou pokryty kresbou, přesto zůstávají prázdné. Do jisté míry definují sumu kreseb v galerii nepřítomných. A PROPOS, I HAVE SOMETHING MORE TO SAY, 2013, wall-drawing, pencil All gallery walls were divided by the horizontal and vertical lines into the identical rectangular fields of the standard A4 format. The material was ordinary pencil. The walls remain paitend by the standard white wall paint, all the lined fields remain empty. The empty space was divided, structured into standard sectors. The walls are covered with the drawing yet remain empty. In some measure, they define the amount of the absent drawings.
36 2013, Praha, Galerie 35m2, AAAA A PROPOS, JEŠTĚ NĚCO, 2013, nástěnná kresba, obyčejná tužka Všechny stěny galerie byly rozděleny vodorovnými a svislými čarami na identická obdélníková pole formátu standardního kancelářského papíru A4. Kresebným materiálem byla obyčejná tužka. Stěny galerie zůstaly vymalovány standardní bílou barvou na stěny, všechna pole narýsované geometrické sítě zůstávají prázdná. Prázdný prostor byl rozdělen, strukturován na standardizované sektory. Všechny stěny jsou pokryty kresbou, přesto zůstávají prázdné. Do jisté míry definují sumu kreseb v galerii nepřítomných. A PROPOS, I HAVE SOMETHING MORE TO SAY, 2013, wall-drawing, pencil All gallery walls were divided by the horizontal and vertical lines into the identical rectangular fields of the standard A4 format. The material was ordinary pencil. The walls remain paitend by the standard white wall paint, all the lined fields remain empty. The empty space was divided, structured into standard sectors. The walls are covered with the drawing yet remain empty. In some measure, they define the amount of the absent drawings.
37 2013, Praha, Galerie 35m2, AAAA A PROPOS, JEŠTĚ NĚCO, 2013, nástěnná kresba, obyčejná tužka Všechny stěny galerie byly rozděleny vodorovnými a svislými čarami na identická obdélníková pole formátu standardního kancelářského papíru A4. Kresebným materiálem byla obyčejná tužka. Stěny galerie zůstaly vymalovány standardní bílou barvou na stěny, všechna pole narýsované geometrické sítě zůstávají prázdná. Prázdný prostor byl rozdělen, strukturován na standardizované sektory. Všechny stěny jsou pokryty kresbou, přesto zůstávají prázdné. Do jisté míry definují sumu kreseb v galerii nepřítomných. A PROPOS, I HAVE SOMETHING MORE TO SAY, 2013, wall-drawing, pencil All gallery walls were divided by the horizontal and vertical lines into the identical rectangular fields of the standard A4 format. The material was ordinary pencil. The walls remain paitend by the standard white wall paint, all the lined fields remain empty. The empty space was divided, structured into standard sectors. The walls are covered with the drawing yet remain empty. In some measure, they define the amount of the absent drawings.
38 2013, Praha, Galerie 35m2, AAAA BEZ NÁZVU, 2013, dřevěný objekt, 33,5 x 200 x 4 cm Dřevěný žebřík byl vyroben tak, aby prázdný prostor mezi jeho jednotlivými příčkami odpovídal přesně formátu standardního kancelářského papíru A4. Vznikl tedy řetězením standardizovaného prázdna. WITHOUT TITLE, 2013, wooden object, 33, cm The empty space between the rungs of the wooden ladder exactly corresponds to the standard A4 office paper. It creates a chain of the standardized emptiness.
39 2013, Praha, Drdova Gallery, Jak jsem již dříve podotkla JAK JSEM JIŽ DŘÍVE PODOTKLA, , kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Poté byly všechny čtverečky sítě úhlopříčně proškrtnuty další čtverečkovanou sítí. Čtverečkovaný papír můžeme stále vnímat jako prázdný, čtverečky jsou jen utilitární strukturou determinující způsob případného příštího zaplnění. Překrytím další čtverečkovanou sítí v úhlu 45 došlo k faktickému proškrtnutí prázdného prostoru každého ze čtverečků, a tím i ke znehodnocení utilitárnosti původní sítě, kterou už není možné dále zaplňovat. Teprve teď je papír opravdu prázdný. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tedy jedinou časoprostorovou kresbou, vyplňující prostor galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. AS I ADDED BEFORE, , drawing by blue pen on A4 office paper, 500 sheets All of the sheets in the pack of office paper have been manually lined so that the result is as little distinguishable from standard printed squared paper as possible. Subsequently, all of the squares in the grid have been crossed out diagonally by another square grid. The squared paper can still be perceived as empty, as the squares are a mere utilitarian structure determining the way of their possible further filling. However, by covering them by another square grid in the angle of 45, the empty space of each of the squares has been factually crossed out, and thus the utilitarian value of the original grid, which cannot be filled in anymore, has been destroyed. Only now is the paper really empty. The exact order has been disturbed by the human factor; although all of the drawings are identical, each of them represents an original due to its little imperfections. The blue pen, the most ordinary office tool, has become the drawing material. The drawings have been installed in space so that the square structure of each of them continues that of the others. In this way, they have become a single spatiotemporal drawing taking up the space of the gallery; an open geometric structure which can theoretically continue ad infinitum.
40 2013, Praha, Drdova Gallery, Jak jsem již dříve podotkla JAK JSEM JIŽ DŘÍVE PODOTKLA, , kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Poté byly všechny čtverečky sítě úhlopříčně proškrtnuty další čtverečkovanou sítí. Čtverečkovaný papír můžeme stále vnímat jako prázdný, čtverečky jsou jen utilitární strukturou determinující způsob případného příštího zaplnění. Překrytím další čtverečkovanou sítí v úhlu 45 došlo k faktickému proškrtnutí prázdného prostoru každého ze čtverečků, a tím i ke znehodnocení utilitárnosti původní sítě, kterou už není možné dále zaplňovat. Teprve teď je papír opravdu prázdný. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tedy jedinou časoprostorovou kresbou, vyplňující prostor galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. AS I ADDED BEFORE, , drawing by blue pen on A4 office paper, 500 sheets All of the sheets in the pack of office paper have been manually lined so that the result is as little distinguishable from standard printed squared paper as possible. Subsequently, all of the squares in the grid have been crossed out diagonally by another square grid. The squared paper can still be perceived as empty, as the squares are a mere utilitarian structure determining the way of their possible further filling. However, by covering them by another square grid in the angle of 45, the empty space of each of the squares has been factually crossed out, and thus the utilitarian value of the original grid, which cannot be filled in anymore, has been destroyed. Only now is the paper really empty. The exact order has been disturbed by the human factor; although all of the drawings are identical, each of them represents an original due to its little imperfections. The blue pen, the most ordinary office tool, has become the drawing material. The drawings have been installed in space so that the square structure of each of them continues that of the others. In this way, they have become a single spatiotemporal drawing taking up the space of the gallery; an open geometric structure which can theoretically continue ad infinitum.
41 2013, Praha, Drdova Gallery, Jak jsem již dříve podotkla JAK JSEM JIŽ DŘÍVE PODOTKLA, , kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Poté byly všechny čtverečky sítě úhlopříčně proškrtnuty další čtverečkovanou sítí. Čtverečkovaný papír můžeme stále vnímat jako prázdný, čtverečky jsou jen utilitární strukturou determinující způsob případného příštího zaplnění. Překrytím další čtverečkovanou sítí v úhlu 45 došlo k faktickému proškrtnutí prázdného prostoru každého ze čtverečků, a tím i ke znehodnocení utilitárnosti původní sítě, kterou už není možné dále zaplňovat. Teprve teď je papír opravdu prázdný. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tedy jedinou časoprostorovou kresbou, vyplňující prostor galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. AS I ADDED BEFORE, , drawing by blue pen on A4 office paper, 500 sheets All of the sheets in the pack of office paper have been manually lined so that the result is as little distinguishable from standard printed squared paper as possible. Subsequently, all of the squares in the grid have been crossed out diagonally by another square grid. The squared paper can still be perceived as empty, as the squares are a mere utilitarian structure determining the way of their possible further filling. However, by covering them by another square grid in the angle of 45, the empty space of each of the squares has been factually crossed out, and thus the utilitarian value of the original grid, which cannot be filled in anymore, has been destroyed. Only now is the paper really empty. The exact order has been disturbed by the human factor; although all of the drawings are identical, each of them represents an original due to its little imperfections. The blue pen, the most ordinary office tool, has become the drawing material. The drawings have been installed in space so that the square structure of each of them continues that of the others. In this way, they have become a single spatiotemporal drawing taking up the space of the gallery; an open geometric structure which can theoretically continue ad infinitum.
42 2013, Praha, Drdova Gallery, Jak jsem již dříve podotkla JAK JSEM JIŽ DŘÍVE PODOTKLA, , kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Poté byly všechny čtverečky sítě úhlopříčně proškrtnuty další čtverečkovanou sítí. Čtverečkovaný papír můžeme stále vnímat jako prázdný, čtverečky jsou jen utilitární strukturou determinující způsob případného příštího zaplnění. Překrytím další čtverečkovanou sítí v úhlu 45 došlo k faktickému proškrtnutí prázdného prostoru každého ze čtverečků, a tím i ke znehodnocení utilitárnosti původní sítě, kterou už není možné dále zaplňovat. Teprve teď je papír opravdu prázdný. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tedy jedinou časoprostorovou kresbou, vyplňující prostor galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. AS I ADDED BEFORE, , drawing by blue pen on A4 office paper, 500 sheets All of the sheets in the pack of office paper have been manually lined so that the result is as little distinguishable from standard printed squared paper as possible. Subsequently, all of the squares in the grid have been crossed out diagonally by another square grid. The squared paper can still be perceived as empty, as the squares are a mere utilitarian structure determining the way of their possible further filling. However, by covering them by another square grid in the angle of 45, the empty space of each of the squares has been factually crossed out, and thus the utilitarian value of the original grid, which cannot be filled in anymore, has been destroyed. Only now is the paper really empty. The exact order has been disturbed by the human factor; although all of the drawings are identical, each of them represents an original due to its little imperfections. The blue pen, the most ordinary office tool, has become the drawing material. The drawings have been installed in space so that the square structure of each of them continues that of the others. In this way, they have become a single spatiotemporal drawing taking up the space of the gallery; an open geometric structure which can theoretically continue ad infinitum.
43 2013, Praha, Drdova Gallery, Jak jsem již dříve podotkla JAK JSEM JIŽ DŘÍVE PODOTKLA, , kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Poté byly všechny čtverečky sítě úhlopříčně proškrtnuty další čtverečkovanou sítí. Čtverečkovaný papír můžeme stále vnímat jako prázdný, čtverečky jsou jen utilitární strukturou determinující způsob případného příštího zaplnění. Překrytím další čtverečkovanou sítí v úhlu 45 došlo k faktickému proškrtnutí prázdného prostoru každého ze čtverečků, a tím i ke znehodnocení utilitárnosti původní sítě, kterou už není možné dále zaplňovat. Teprve teď je papír opravdu prázdný. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tedy jedinou časoprostorovou kresbou, vyplňující prostor galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. AS I ADDED BEFORE, , drawing by blue pen on A4 office paper, 500 sheets All of the sheets in the pack of office paper have been manually lined so that the result is as little distinguishable from standard printed squared paper as possible. Subsequently, all of the squares in the grid have been crossed out diagonally by another square grid. The squared paper can still be perceived as empty, as the squares are a mere utilitarian structure determining the way of their possible further filling. However, by covering them by another square grid in the angle of 45, the empty space of each of the squares has been factually crossed out, and thus the utilitarian value of the original grid, which cannot be filled in anymore, has been destroyed. Only now is the paper really empty. The exact order has been disturbed by the human factor; although all of the drawings are identical, each of them represents an original due to its little imperfections. The blue pen, the most ordinary office tool, has become the drawing material. The drawings have been installed in space so that the square structure of each of them continues that of the others. In this way, they have become a single spatiotemporal drawing taking up the space of the gallery; an open geometric structure which can theoretically continue ad infinitum.
44 2013, Praha, Drdova Gallery, Jak jsem již dříve podotkla JAK JSEM JIŽ DŘÍVE PODOTKLA, , kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Poté byly všechny čtverečky sítě úhlopříčně proškrtnuty další čtverečkovanou sítí. Čtverečkovaný papír můžeme stále vnímat jako prázdný, čtverečky jsou jen utilitární strukturou determinující způsob případného příštího zaplnění. Překrytím další čtverečkovanou sítí v úhlu 45 došlo k faktickému proškrtnutí prázdného prostoru každého ze čtverečků, a tím i ke znehodnocení utilitárnosti původní sítě, kterou už není možné dále zaplňovat. Teprve teď je papír opravdu prázdný. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tedy jedinou časoprostorovou kresbou, vyplňující prostor galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. AS I ADDED BEFORE, , drawing by blue pen on A4 office paper, 500 sheets All of the sheets in the pack of office paper have been manually lined so that the result is as little distinguishable from standard printed squared paper as possible. Subsequently, all of the squares in the grid have been crossed out diagonally by another square grid. The squared paper can still be perceived as empty, as the squares are a mere utilitarian structure determining the way of their possible further filling. However, by covering them by another square grid in the angle of 45, the empty space of each of the squares has been factually crossed out, and thus the utilitarian value of the original grid, which cannot be filled in anymore, has been destroyed. Only now is the paper really empty. The exact order has been disturbed by the human factor; although all of the drawings are identical, each of them represents an original due to its little imperfections. The blue pen, the most ordinary office tool, has become the drawing material. The drawings have been installed in space so that the square structure of each of them continues that of the others. In this way, they have become a single spatiotemporal drawing taking up the space of the gallery; an open geometric structure which can theoretically continue ad infinitum.
45 2013, Praha, Drdova Gallery, Jak jsem již dříve podotkla JAK JSEM JIŽ DŘÍVE PODOTKLA, , kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Poté byly všechny čtverečky sítě úhlopříčně proškrtnuty další čtverečkovanou sítí. Čtverečkovaný papír můžeme stále vnímat jako prázdný, čtverečky jsou jen utilitární strukturou determinující způsob případného příštího zaplnění. Překrytím další čtverečkovanou sítí v úhlu 45 došlo k faktickému proškrtnutí prázdného prostoru každého ze čtverečků, a tím i ke znehodnocení utilitárnosti původní sítě, kterou už není možné dále zaplňovat. Teprve teď je papír opravdu prázdný. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tedy jedinou časoprostorovou kresbou, vyplňující prostor galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. AS I ADDED BEFORE, , drawing by blue pen on A4 office paper, 500 sheets All of the sheets in the pack of office paper have been manually lined so that the result is as little distinguishable from standard printed squared paper as possible. Subsequently, all of the squares in the grid have been crossed out diagonally by another square grid. The squared paper can still be perceived as empty, as the squares are a mere utilitarian structure determining the way of their possible further filling. However, by covering them by another square grid in the angle of 45, the empty space of each of the squares has been factually crossed out, and thus the utilitarian value of the original grid, which cannot be filled in anymore, has been destroyed. Only now is the paper really empty. The exact order has been disturbed by the human factor; although all of the drawings are identical, each of them represents an original due to its little imperfections. The blue pen, the most ordinary office tool, has become the drawing material. The drawings have been installed in space so that the square structure of each of them continues that of the others. In this way, they have become a single spatiotemporal drawing taking up the space of the gallery; an open geometric structure which can theoretically continue ad infinitum.
46
47
48
49 2013, Ústí nad Labem, Galerie Emila Filly, Minimální trvanlivost 16 STUPŇŮ, 2012, DVD, 2 min. 41 s., loop Animace obsahuje postupnou číselnou řadu 161 číslic od 27,0 do 43,0. Číselné hodnoty odpovídající teplotám Celsiovy stupnice, které snese lidské tělo, přičenž při počáteční i závěrečné hodnotě nastává smrt. Jednotlivé číslice jsou v animaci řazeny v sekundovém intervalu v náhodném, nechronologickém pořadí, každá číslice je však použita jen jednou.
50 2013, Ústí nad Labem, Galerie Emila Filly, Minimální trvanlivost 16 STUPŇŮ, 2012, DVD, 2 min. 41 s., loop Animace obsahuje postupnou číselnou řadu 161 číslic od 27,0 do 43,0. Číselné hodnoty odpovídající teplotám Celsiovy stupnice, které snese lidské tělo, přičenž při počáteční i závěrečné hodnotě nastává smrt. Jednotlivé číslice jsou v animaci řazeny v sekundovém intervalu v náhodném, nechronologickém pořadí, každá číslice je však použita jen jednou.
51 video frames 16 STUPŇŮ, 2012, DVD, 2 min. 41 s., loop Animace obsahuje postupnou číselnou řadu 161 číslic od 27,0 do 43,0. Číselné hodnoty odpovídající teplotám Celsiovy stupnice, které snese lidské tělo, přičenž při počáteční i závěrečné hodnotě nastává smrt. Jednotlivé číslice jsou v animaci řazeny v sekundovém intervalu v náhodném, nechronologickém pořadí, každá číslice je však použita jen jednou.
52 2011, Košice, Make Up Gallery, Jiné pokoje, jiné hlasy JINÉ POKOJE, JINÉ HLASY, 2011, kresba modrou propiskou na papíru formátu A4 a Letter, 2x 500 ks, 2 psací stoly Všechny listy dvou balení bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby byl výsledek co nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. První balení obsahuje papíry nejobvyklejšího evropského formátu A4, druhé papíry nejběžnějšího amerického formátu Letter. Pro formát A4 byla použita čtverečkovaná mřížka běžná v evropském prostředí, pro formát Letter mřížka běžně užívaná v prostředí americkém. Formáty i mřížky tedy vycházejí z měřítek užívaných v těchto dvou geografických prostorech. Nalinkováním dostal čistý papír svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. OTHER ROOMS, OTHER VOICES, 2011, blue ballpoint pen drawing, office paper A4 a Letter, 2x 500 pcs, 2 tables All sheets of two packages of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. The first package contains the most common european paper format A4, the second package contains the most usual american paper format Letter. For the A4 format was used common european squared structure and for the Letter format common american squared structure. Formats and structures are derived from measures used in these two geographical spaces. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the word. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material.
53 2011, Košice, Make Up Gallery, Jiné pokoje, jiné hlasy JINÉ POKOJE, JINÉ HLASY, 2011, kresba modrou propiskou na papíru formátu A4 a Letter, 2x 500 ks, 2 psací stoly Všechny listy dvou balení bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby byl výsledek co nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. První balení obsahuje papíry nejobvyklejšího evropského formátu A4, druhé papíry nejběžnějšího amerického formátu Letter. Pro formát A4 byla použita čtverečkovaná mřížka běžná v evropském prostředí, pro formát Letter mřížka běžně užívaná v prostředí americkém. Formáty i mřížky tedy vycházejí z měřítek užívaných v těchto dvou geografických prostorech. Nalinkováním dostal čistý papír svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. OTHER ROOMS, OTHER VOICES, 2011, blue ballpoint pen drawing, office paper A4 a Letter, 2x 500 pcs, 2 tables All sheets of two packages of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. The first package contains the most common european paper format A4, the second package contains the most usual american paper format Letter. For the A4 format was used common european squared structure and for the Letter format common american squared structure. Formats and structures are derived from measures used in these two geographical spaces. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the word. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material.
54 2011, Košice, Make Up Gallery, Jiné pokoje, jiné hlasy JINÉ POKOJE, JINÉ HLASY, 2011, kresba modrou propiskou na papíru formátu A4 a Letter, 2x 500 ks, 2 psací stoly Všechny listy dvou balení bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby byl výsledek co nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. První balení obsahuje papíry nejobvyklejšího evropského formátu A4, druhé papíry nejběžnějšího amerického formátu Letter. Pro formát A4 byla použita čtverečkovaná mřížka běžná v evropském prostředí, pro formát Letter mřížka běžně užívaná v prostředí americkém. Formáty i mřížky tedy vycházejí z měřítek užívaných v těchto dvou geografických prostorech. Nalinkováním dostal čistý papír svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. OTHER ROOMS, OTHER VOICES, 2011, blue ballpoint pen drawing, office paper A4 a Letter, 2x 500 pcs, 2 tables All sheets of two packages of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. The first package contains the most common european paper format A4, the second package contains the most usual american paper format Letter. For the A4 format was used common european squared structure and for the Letter format common american squared structure. Formats and structures are derived from measures used in these two geographical spaces. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the word. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material.
55
56
57
58 . 2011, kresby modrou propiskou, papír, 150 x 170 cm, série 9 ks Tématem kreseb je kresba samotná systematické zaplňování kruhové plochy pokládáním jednotlivých čar těsně vedle sebe. Pro vznik každé kresby bylo potřeba mnoho hodin intenzivní práce. Na konci tohoto procesu však je pouze monochromní plocha. Kresba, která nic nezobrazuje. Rukopis je v rámci možností maximálně potlačen. Jako kresebný materiál posloužila modrá propiska nejobyčejnější kancelářský nástroj. Použitým materiálem a zvoleným tvarem se kresby do jisté míry stávají textem. Kruhový tvar je možné vnímat jako hodně zvětšený nejdrobnější grafém tečku, typografické znaménko zakončující větu , drawing with blue ballpoint pen, paper, 150 x 170 cm, series of 9 pcs The theme of the drawings is drawing itself - the systematic filling of a round surface with individual lines drawn closely together. Each drawing was the result of hours of intensive work. And yet, all that remains at the end of this process is a monochromatic surface. A drawing that depicts nothing at all. The hand of the artist is suppressed as much as possible. A blue ballpoint pen, the most mundane office supply, served as the drawing medium. To a certain extent, the drawings become texts as a result of the material and the form chosen by the artist. The round shape can be seen as the smallest grapheme - a full stop, a typographical mark completing a sentence - blown up greatly in size.
59 . 2011, kresby modrou propiskou, papír, 150 x 170 cm, série 9 ks Tématem kreseb je kresba samotná systematické zaplňování kruhové plochy pokládáním jednotlivých čar těsně vedle sebe. Pro vznik každé kresby bylo potřeba mnoho hodin intenzivní práce. Na konci tohoto procesu však je pouze monochromní plocha. Kresba, která nic nezobrazuje. Rukopis je v rámci možností maximálně potlačen. Jako kresebný materiál posloužila modrá propiska nejobyčejnější kancelářský nástroj. Použitým materiálem a zvoleným tvarem se kresby do jisté míry stávají textem. Kruhový tvar je možné vnímat jako hodně zvětšený nejdrobnější grafém tečku, typografické znaménko zakončující větu , drawing with blue ballpoint pen, paper, 150 x 170 cm, series of 9 pcs The theme of the drawings is drawing itself - the systematic filling of a round surface with individual lines drawn closely together. Each drawing was the result of hours of intensive work. And yet, all that remains at the end of this process is a monochromatic surface. A drawing that depicts nothing at all. The hand of the artist is suppressed as much as possible. A blue ballpoint pen, the most mundane office supply, served as the drawing medium. To a certain extent, the drawings become texts as a result of the material and the form chosen by the artist. The round shape can be seen as the smallest grapheme - a full stop, a typographical mark completing a sentence - blown up greatly in size.
60 . 2011, kresby modrou propiskou, papír, 150 x 170 cm, série 9 ks Tématem kreseb je kresba samotná systematické zaplňování kruhové plochy pokládáním jednotlivých čar těsně vedle sebe. Pro vznik každé kresby bylo potřeba mnoho hodin intenzivní práce. Na konci tohoto procesu však je pouze monochromní plocha. Kresba, která nic nezobrazuje. Rukopis je v rámci možností maximálně potlačen. Jako kresebný materiál posloužila modrá propiska nejobyčejnější kancelářský nástroj. Použitým materiálem a zvoleným tvarem se kresby do jisté míry stávají textem. Kruhový tvar je možné vnímat jako hodně zvětšený nejdrobnější grafém tečku, typografické znaménko zakončující větu , drawing with blue ballpoint pen, paper, 150 x 170 cm, series of 9 pcs The theme of the drawings is drawing itself - the systematic filling of a round surface with individual lines drawn closely together. Each drawing was the result of hours of intensive work. And yet, all that remains at the end of this process is a monochromatic surface. A drawing that depicts nothing at all. The hand of the artist is suppressed as much as possible. A blue ballpoint pen, the most mundane office supply, served as the drawing medium. To a certain extent, the drawings become texts as a result of the material and the form chosen by the artist. The round shape can be seen as the smallest grapheme - a full stop, a typographical mark completing a sentence - blown up greatly in size.
61 . 2011, kresby modrou propiskou, papír, 150 x 170 cm, série 9 ks Tématem kreseb je kresba samotná systematické zaplňování kruhové plochy pokládáním jednotlivých čar těsně vedle sebe. Pro vznik každé kresby bylo potřeba mnoho hodin intenzivní práce. Na konci tohoto procesu však je pouze monochromní plocha. Kresba, která nic nezobrazuje. Rukopis je v rámci možností maximálně potlačen. Jako kresebný materiál posloužila modrá propiska nejobyčejnější kancelářský nástroj. Použitým materiálem a zvoleným tvarem se kresby do jisté míry stávají textem. Kruhový tvar je možné vnímat jako hodně zvětšený nejdrobnější grafém tečku, typografické znaménko zakončující větu , drawing with blue ballpoint pen, paper, 150 x 170 cm, series of 9 pcs The theme of the drawings is drawing itself - the systematic filling of a round surface with individual lines drawn closely together. Each drawing was the result of hours of intensive work. And yet, all that remains at the end of this process is a monochromatic surface. A drawing that depicts nothing at all. The hand of the artist is suppressed as much as possible. A blue ballpoint pen, the most mundane office supply, served as the drawing medium. To a certain extent, the drawings become texts as a result of the material and the form chosen by the artist. The round shape can be seen as the smallest grapheme - a full stop, a typographical mark completing a sentence - blown up greatly in size.
62
63
64
65
66 2011, Praha, Microna, Praguebiennale 5 KDE JE MNOHO SVĚTLA, JE SILNÝ STÍN, 2011, neonová trubice, 110 x 28 cm Neonový nápis Kde je mnoho světla, je silný stín vznikl jako site specific instalace pro jednu ze sekcí velké mezinárodní přehlídky Prague Biennale 5, která byla situována v temném sklepním prostoru protiatomového krytu ve výškové budově bývalé Microny v Praze. Použitý text je citací formulace z knihy Ladislava Fukse Vévodkyně a kuchařka. Převedením do neonu se text tautologicky vyčerpává. Neon je v podstatě popisem sebe sama, vytváří světlo, které způsobuje, že jím osvětlené předměty vrhají stín. Pro celkové vyznění díla byl podstatný kontext umístění v konkrétní budově, ale též v instituci bienále. Neon, zdánlivě popisující pouze sebe sama, byl tedy i kritickým komentářem k přehlídce samotné. WHEN THE LIGHT IS STRONG, THE SHADOW IS DARK, 2011, neon light, 110 x 28 cm
67 2011, Praha, Microna, Praguebiennale 5 KDE JE MNOHO SVĚTLA, JE SILNÝ STÍN, 2011, neonová trubice, 110 x 28 cm Neonový nápis Kde je mnoho světla, je silný stín vznikl jako site specific instalace pro jednu ze sekcí velké mezinárodní přehlídky Prague Biennale 5, která byla situována v temném sklepním prostoru protiatomového krytu ve výškové budově bývalé Microny v Praze. Použitý text je citací formulace z knihy Ladislava Fukse Vévodkyně a kuchařka. Převedením do neonu se text tautologicky vyčerpává. Neon je v podstatě popisem sebe sama, vytváří světlo, které způsobuje, že jím osvětlené předměty vrhají stín. Pro celkové vyznění díla byl podstatný kontext umístění v konkrétní budově, ale též v instituci bienále. Neon, zdánlivě popisující pouze sebe sama, byl tedy i kritickým komentářem k přehlídce samotné. WHEN THE LIGHT IS STRONG, THE SHADOW IS DARK, 2011, neon light, 110 x 28 cm
68 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
69 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
70 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
71 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
72 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
73 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
74 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
75 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper, 1050 pcs Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
76 2010, Brno, Moravská galerie, Pražákův palác, Atrium, Ráda bych totiž i podotkla, že... RÁDA BYCH TOTIŽ I PODOTKLA, ŽE, 2010, kresba modrou propiskou na kancelářském papíru A4, 1050 ks Listy bílého kancelářského papíru byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných čtverečkovaných papírů. Čistý papír dostal svůj řád. Přestože byla plocha papíru zaplněna, můžeme ji stále vnímat jako prázdnou, jako tabulku, která jen determinuje způsob případného příštího zaplnění, jako uspořádání prázdného prostoru, organizaci v nejobecnějším slova smyslu. Exaktní řád je narušen lidským faktorem: ačkoliv jsou všechny kresby stejné, každá je svými drobnými nepřesnostmi originál. Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. Výsledek je nesrovnatelně pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Kresby byly instalovány v prostoru tak, aby čtverečkovaná struktura každé z nich navazovala na ostatní. Stávají se tak jednou časoprostorovou kresbou, pokrývající všechny stěny galerie, otevřenou geometrickou strukturou, která teoreticky může pokračovat do nekonečna. Přestože byly stěny galerie zaplněny, můžeme je stále vnímat jako prázdné, jako vizualizaci prázdného prostoru. I WOULD ALSO LIKE TO ADD THAT..., 2010, drawing with a blue ballpoint pen on A4 office paper Sheets of white office paper were lined by hand so that the result would be nearly impossible to distinguish from standard pre-printed squared papers. Blank paper received an order of its own. Although the paper area was filled up we can still perceive it as empty, as a table, that only determines the way of a possible filling up in the future, as an arrangement of empty space, organization in the most general sense of the world. The exact order is disturbed by the human factor: although all drawings are identical, each is an original in its minute imperfections. The drawing medium is a blue ballpoint pen, the most ordinary office utensil. The result is an incomparably more laborious version (imitation) of a common utilitarian material. The drawings were installed in the space so that the squared structure of each would be aligned with the others. Together they become a single space-time drawing covering all the walls of the gallery with an open geometrical structure that can theoretically continue to infinity. Although the gallery walls were filled up we can still perceive them as empty, as a visualization of empty space.
77
78
79
80 2010, Praha, Galerie Entrance, Sebrané úvahy ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., smyčka Hrací kostkou bylo házeno tak dlouho, dokud se nevyčerpaly všechny možnosti, které kostka nabízí (tj. číslice 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video obsahuje 28 verzí téže hry. Princip je stále stejný, vyčerpání všech možností. Délka jednotlivých verzí je různá, je dána náhodou. Každá verze je použita jen jednou. ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., loop Dice it gets thrown so long to exhaust all the possibilities offered by a cube (numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video contains 28 versions of the same game. The principle is still the same, exhausting of all possibilities. The length of each version is different, given by the chance. Each version is used only once.
81 2010, Praha, Galerie Entrance, Sebrané úvahy ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., smyčka Hrací kostkou bylo házeno tak dlouho, dokud se nevyčerpaly všechny možnosti, které kostka nabízí (tj. číslice 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video obsahuje 28 verzí téže hry. Princip je stále stejný, vyčerpání všech možností. Délka jednotlivých verzí je různá, je dána náhodou. Každá verze je použita jen jednou. ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., loop Dice it gets thrown so long to exhaust all the possibilities offered by a cube (numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video contains 28 versions of the same game. The principle is still the same, exhausting of all possibilities. The length of each version is different, given by the chance. Each version is used only once.
82 2010, Praha, Galerie Entrance, Sebrané úvahy ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., smyčka Hrací kostkou bylo házeno tak dlouho, dokud se nevyčerpaly všechny možnosti, které kostka nabízí (tj. číslice 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video obsahuje 28 verzí téže hry. Princip je stále stejný, vyčerpání všech možností. Délka jednotlivých verzí je různá, je dána náhodou. Každá verze je použita jen jednou. ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., loop Dice it gets thrown so long to exhaust all the possibilities offered by a cube (numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video contains 28 versions of the same game. The principle is still the same, exhausting of all possibilities. The length of each version is different, given by the chance. Each version is used only once.
83 2010, Praha, Galerie Entrance, Sebrané úvahy ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., smyčka Hrací kostkou bylo házeno tak dlouho, dokud se nevyčerpaly všechny možnosti, které kostka nabízí (tj. číslice 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video obsahuje 28 verzí téže hry. Princip je stále stejný, vyčerpání všech možností. Délka jednotlivých verzí je různá, je dána náhodou. Každá verze je použita jen jednou. ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., loop Dice it gets thrown so long to exhaust all the possibilities offered by a cube (numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video contains 28 versions of the same game. The principle is still the same, exhausting of all possibilities. The length of each version is different, given by the chance. Each version is used only once.
84 video frames ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., smyčka Hrací kostkou bylo házeno tak dlouho, dokud se nevyčerpaly všechny možnosti, které kostka nabízí (tj. číslice 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video obsahuje 28 verzí téže hry. Princip je stále stejný, vyčerpání všech možností. Délka jednotlivých verzí je různá, je dána náhodou. Každá verze je použita jen jednou. ONE MORE TIME, 2010, DVD, 35 min., loop Dice it gets thrown so long to exhaust all the possibilities offered by a cube (numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6). Video contains 28 versions of the same game. The principle is still the same, exhausting of all possibilities. The length of each version is different, given by the chance. Each version is used only once.
85 2011, (A) Krems, Galerie Stadtpark, The Same, The Similar MŮŽEME ZTRATIT VŠECHNO, JEN NE ČAS, , kresba modrou propiskou, kancelářský papír A4, 6x500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Čistá plocha papíru dostala svůj "řád". Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. K nalinkování jednoho balíku papírů bylo potřeba několik desítek hodin intenzívní systematické práce. Výsledek je mnohem pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Zaplňuje linkovaná struktura původně prázdný papír, nebo jen prázdné řádky zpřítomňují nepřítomnost textu...? WE CAN LOSE EVERYTHING BUT NOT TIME, , blue ballpoint pen drawing, office paper A4, 6x500 pcs All sheets from packages of white office paper were manually linked so that the chance to distinguish them from the standard preprinted lined paper is minimal. Bright papers have received "order". The most common office tool; a blue ballpoint pen, became the drawing material. Days of intensive work were needed to create one package of paper. The result is an extremely laborious version (imitation) of standard utilitarian material. Does the lined structure fill initially blank paper or is the absence of text made present by the empt}1 lines...?
86 2011, (A) Krems, Galerie Stadtpark, The Same, The Similar MŮŽEME ZTRATIT VŠECHNO, JEN NE ČAS, , kresba modrou propiskou, kancelářský papír A4, 6x500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Čistá plocha papíru dostala svůj "řád". Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. K nalinkování jednoho balíku papírů bylo potřeba několik desítek hodin intenzívní systematické práce. Výsledek je mnohem pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Zaplňuje linkovaná struktura původně prázdný papír, nebo jen prázdné řádky zpřítomňují nepřítomnost textu...? WE CAN LOSE EVERYTHING BUT NOT TIME, , blue ballpoint pen drawing, office paper A4, 6x500 pcs All sheets from packages of white office paper were manually linked so that the chance to distinguish them from the standard preprinted lined paper is minimal. Bright papers have received "order". The most common office tool; a blue ballpoint pen, became the drawing material. Days of intensive work were needed to create one package of paper. The result is an extremely laborious version (imitation) of standard utilitarian material. Does the lined structure fill initially blank paper or is the absence of text made present by the empt}1 lines...?
87 2011, (A) Krems, Galerie Stadtpark, The Same, The Similar MŮŽEME ZTRATIT VŠECHNO, JEN NE ČAS, , kresba modrou propiskou, kancelářský papír A4, 6x500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Čistá plocha papíru dostala svůj "řád". Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. K nalinkování jednoho balíku papírů bylo potřeba několik desítek hodin intenzívní systematické práce. Výsledek je mnohem pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Zaplňuje linkovaná struktura původně prázdný papír, nebo jen prázdné řádky zpřítomňují nepřítomnost textu...? WE CAN LOSE EVERYTHING BUT NOT TIME, , blue ballpoint pen drawing, office paper A4, 6x500 pcs All sheets from packages of white office paper were manually linked so that the chance to distinguish them from the standard preprinted lined paper is minimal. Bright papers have received "order". The most common office tool; a blue ballpoint pen, became the drawing material. Days of intensive work were needed to create one package of paper. The result is an extremely laborious version (imitation) of standard utilitarian material. Does the lined structure fill initially blank paper or is the absence of text made present by the empt}1 lines...?
88 2011, (A) Krems, Galerie Stadtpark, The Same, The Similar MŮŽEME ZTRATIT VŠECHNO, JEN NE ČAS, , kresba modrou propiskou, kancelářský papír A4, 6x500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Čistá plocha papíru dostala svůj "řád". Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. K nalinkování jednoho balíku papírů bylo potřeba několik desítek hodin intenzívní systematické práce. Výsledek je mnohem pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Zaplňuje linkovaná struktura původně prázdný papír, nebo jen prázdné řádky zpřítomňují nepřítomnost textu...? WE CAN LOSE EVERYTHING BUT NOT TIME, , blue ballpoint pen drawing, office paper A4, 6x500 pcs All sheets from packages of white office paper were manually linked so that the chance to distinguish them from the standard preprinted lined paper is minimal. Bright papers have received "order". The most common office tool; a blue ballpoint pen, became the drawing material. Days of intensive work were needed to create one package of paper. The result is an extremely laborious version (imitation) of standard utilitarian material. Does the lined structure fill initially blank paper or is the absence of text made present by the empt}1 lines...?
89 2011, (A) Krems, Galerie Stadtpark, The Same, The Similar MŮŽEME ZTRATIT VŠECHNO, JEN NE ČAS, , kresba modrou propiskou, kancelářský papír A4, 6x500 ks Všechny listy balíku bílých kancelářských papírů byly ručně nalinkovány tak, aby výsledek byl co možná nejméně rozeznatelný od standardních předtištěných linkovaných papírů. Čistá plocha papíru dostala svůj "řád". Kresebným materiálem se stala modrá propiska, nejobyčejnější kancelářský nástroj. K nalinkování jednoho balíku papírů bylo potřeba několik desítek hodin intenzívní systematické práce. Výsledek je mnohem pracnější verzí (napodobeninou) běžného utilitárního materiálu. Zaplňuje linkovaná struktura původně prázdný papír, nebo jen prázdné řádky zpřítomňují nepřítomnost textu...? WE CAN LOSE EVERYTHING BUT NOT TIME, , blue ballpoint pen drawing, office paper A4, 6x500 pcs All sheets from packages of white office paper were manually linked so that the chance to distinguish them from the standard preprinted lined paper is minimal. Bright papers have received "order". The most common office tool; a blue ballpoint pen, became the drawing material. Days of intensive work were needed to create one package of paper. The result is an extremely laborious version (imitation) of standard utilitarian material. Does the lined structure fill initially blank paper or is the absence of text made present by the empt}1 lines...?
90
91
92
93 2010, Praha, Galerie MeetFactory, Cinetactics SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animace, 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy, smyčka, zvuk: Michal Mariánek, realizace: Pavel Krůšek Animace se skládá ze stejného počtu políček, jako je počet barev definovatelných v RGB spektru, tj Každému políčku animace je přiřazena jedna barva RGB spektra. RGB spektrum je tedy v animaci obsaženo celé. Barvy jsou seřazeny od hodnot nulových (R0, G0, B0) do hodnot absolutních (R255, G255, B255), od černé do bílé. Jednotlivé odstíny jsou řazeny v pořadí R G B, od červené přes zelenou k modré, s tím, že všechny hodnoty přibývají postupně od nulových hodnot k absolutním. Animace pracuje se standardním počtem políček video formátu (25 políček za sekundu). Spektrum barev / myslitelných možností se vyčerpá za 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy. Autorem zvukové stopy je Michal Mariánek. SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animation, 7 days 18 hours 24 minutes 48,64 seconds, loop, sound: Michal Mariánek, realization: Pavel Krůšek Animation is composed of an equal number of fields, such as the number of definable in the RGB color spectrum, ie, Each box is assigned an animation RGB color spectrum. RGB Spectrum is included in the animation throughout. Colors are ranked from zero values (R0, G0, B0) in absolute values (R255, G255, B255), from black to white. Individual shades are ranked in order of RGB, from red through green to blue, with the fact that all values accruing gradually from zero to absolute values. Animation works with standard video format, the number of fields (25 frames per second). The spectrum of colors / "conceivable options" runs out in 7 days 18 hours 24 minutes seconds. The author of the audio track is Michal Mariánek.
94 2010, Praha, Galerie MeetFactory, Cinetactics SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animace, 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy, smyčka, zvuk: Michal Mariánek, realizace: Pavel Krůšek Animace se skládá ze stejného počtu políček, jako je počet barev definovatelných v RGB spektru, tj Každému políčku animace je přiřazena jedna barva RGB spektra. RGB spektrum je tedy v animaci obsaženo celé. Barvy jsou seřazeny od hodnot nulových (R0, G0, B0) do hodnot absolutních (R255, G255, B255), od černé do bílé. Jednotlivé odstíny jsou řazeny v pořadí R G B, od červené přes zelenou k modré, s tím, že všechny hodnoty přibývají postupně od nulových hodnot k absolutním. Animace pracuje se standardním počtem políček video formátu (25 políček za sekundu). Spektrum barev / myslitelných možností se vyčerpá za 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy. Autorem zvukové stopy je Michal Mariánek. SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animation, 7 days 18 hours 24 minutes 48,64 seconds, loop, sound: Michal Mariánek, realization: Pavel Krůšek Animation is composed of an equal number of fields, such as the number of definable in the RGB color spectrum, ie, Each box is assigned an animation RGB color spectrum. RGB Spectrum is included in the animation throughout. Colors are ranked from zero values (R0, G0, B0) in absolute values (R255, G255, B255), from black to white. Individual shades are ranked in order of RGB, from red through green to blue, with the fact that all values accruing gradually from zero to absolute values. Animation works with standard video format, the number of fields (25 frames per second). The spectrum of colors / "conceivable options" runs out in 7 days 18 hours 24 minutes seconds. The author of the audio track is Michal Mariánek.
95 2010, Praha, Galerie MeetFactory, Cinetactics SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animace, 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy, smyčka, zvuk: Michal Mariánek, realizace: Pavel Krůšek Animace se skládá ze stejného počtu políček, jako je počet barev definovatelných v RGB spektru, tj Každému políčku animace je přiřazena jedna barva RGB spektra. RGB spektrum je tedy v animaci obsaženo celé. Barvy jsou seřazeny od hodnot nulových (R0, G0, B0) do hodnot absolutních (R255, G255, B255), od černé do bílé. Jednotlivé odstíny jsou řazeny v pořadí R G B, od červené přes zelenou k modré, s tím, že všechny hodnoty přibývají postupně od nulových hodnot k absolutním. Animace pracuje se standardním počtem políček video formátu (25 políček za sekundu). Spektrum barev / myslitelných možností se vyčerpá za 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy. Autorem zvukové stopy je Michal Mariánek. SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animation, 7 days 18 hours 24 minutes 48,64 seconds, loop, sound: Michal Mariánek, realization: Pavel Krůšek Animation is composed of an equal number of fields, such as the number of definable in the RGB color spectrum, ie, Each box is assigned an animation RGB color spectrum. RGB Spectrum is included in the animation throughout. Colors are ranked from zero values (R0, G0, B0) in absolute values (R255, G255, B255), from black to white. Individual shades are ranked in order of RGB, from red through green to blue, with the fact that all values accruing gradually from zero to absolute values. Animation works with standard video format, the number of fields (25 frames per second). The spectrum of colors / "conceivable options" runs out in 7 days 18 hours 24 minutes seconds. The author of the audio track is Michal Mariánek.
96 2010, Praha, Galerie MeetFactory, Cinetactics SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animace, 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy, smyčka, zvuk: Michal Mariánek, realizace: Pavel Krůšek Animace se skládá ze stejného počtu políček, jako je počet barev definovatelných v RGB spektru, tj Každému políčku animace je přiřazena jedna barva RGB spektra. RGB spektrum je tedy v animaci obsaženo celé. Barvy jsou seřazeny od hodnot nulových (R0, G0, B0) do hodnot absolutních (R255, G255, B255), od černé do bílé. Jednotlivé odstíny jsou řazeny v pořadí R G B, od červené přes zelenou k modré, s tím, že všechny hodnoty přibývají postupně od nulových hodnot k absolutním. Animace pracuje se standardním počtem políček video formátu (25 políček za sekundu). Spektrum barev / myslitelných možností se vyčerpá za 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy. Autorem zvukové stopy je Michal Mariánek. SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animation, 7 days 18 hours 24 minutes 48,64 seconds, loop, sound: Michal Mariánek, realization: Pavel Krůšek Animation is composed of an equal number of fields, such as the number of definable in the RGB color spectrum, ie, Each box is assigned an animation RGB color spectrum. RGB Spectrum is included in the animation throughout. Colors are ranked from zero values (R0, G0, B0) in absolute values (R255, G255, B255), from black to white. Individual shades are ranked in order of RGB, from red through green to blue, with the fact that all values accruing gradually from zero to absolute values. Animation works with standard video format, the number of fields (25 frames per second). The spectrum of colors / "conceivable options" runs out in 7 days 18 hours 24 minutes seconds. The author of the audio track is Michal Mariánek.
97 2010, Praha, Galerie MeetFactory, Cinetactics SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animace, 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy, smyčka, zvuk: Michal Mariánek, realizace: Pavel Krůšek Animace se skládá ze stejného počtu políček, jako je počet barev definovatelných v RGB spektru, tj Každému políčku animace je přiřazena jedna barva RGB spektra. RGB spektrum je tedy v animaci obsaženo celé. Barvy jsou seřazeny od hodnot nulových (R0, G0, B0) do hodnot absolutních (R255, G255, B255), od černé do bílé. Jednotlivé odstíny jsou řazeny v pořadí R G B, od červené přes zelenou k modré, s tím, že všechny hodnoty přibývají postupně od nulových hodnot k absolutním. Animace pracuje se standardním počtem políček video formátu (25 políček za sekundu). Spektrum barev / myslitelných možností se vyčerpá za 7 dní 18 hodin 24 minut 48,64 sekundy. Autorem zvukové stopy je Michal Mariánek. SOMEWHERE OVER THE RAINBOW SKIES ARE BLUE, 2010, animation, 7 days 18 hours 24 minutes 48,64 seconds, loop, sound: Michal Mariánek, realization: Pavel Krůšek Animation is composed of an equal number of fields, such as the number of definable in the RGB color spectrum, ie, Each box is assigned an animation RGB color spectrum. RGB Spectrum is included in the animation throughout. Colors are ranked from zero values (R0, G0, B0) in absolute values (R255, G255, B255), from black to white. Individual shades are ranked in order of RGB, from red through green to blue, with the fact that all values accruing gradually from zero to absolute values. Animation works with standard video format, the number of fields (25 frames per second). The spectrum of colors / "conceivable options" runs out in 7 days 18 hours 24 minutes seconds. The author of the audio track is Michal Mariánek.
98 ADAPTACE, 2009, modrý taf 200 x 150 cm, hliníková tyč V digitálních technologiích modrá barva symbolizuje prázdno. Stejně jako bílá barva v souvislosti s papírem. Bílá vlajka má svůj symbolický význam. Modrý podklad známe z vlajky Evropské unie. Kam se ale poděly hvězdy? Schovaly se? 2009, Paris, Cargo, Instituce / Infikace ADAPTATION, 2009, blue taf 200 x 150 cm, aluminum pole In digital technology blue color symbolizes the void. Just as the white color in the context of the paper. White flag has its symbolic meaning. We know blue background from the flag of the European Union. What happend with the stars? Hid?
99 2010, Brno, Dům umění, Dům pánů z Kunštátu, One On One ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 obrazů, akryl na plátně Obrazy byly namalovány barvou vzniklou smícháním všech tub z běžně dostupných sad akrylových barev. Na jedno plátno byla použita vždy jen jedna sada. Formáty jednotlivých obrazů jsou odvozeny od formátů krabiček zmíněných sad, byly zvětšeny ve stejném poměru tak, aby barva ze sady stačila k pokrytí plochy plátna. Byly použity různé sady barev od různých výrobců. Každý obraz je opatřen opisem textu z balení, které bylo pro jeho výrobu použito. Konečný odstín je prakticky předurčen výrobcem. Výsledkem je nebarva, ve které se mísí a zároveň navzájem stírají všechny obsažené barvy/informace. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 paintings, acrylics on canvas The colour used on the pictures was produced by mixing colours from all tubes of sets of acrylics colours readily available. For each painting there was exactly one set of colours used. Format of each of the painting is derived from format of the box of the set used for the painting. The dimensions of each box are scaled up so that the whole surface of canvas can be covered by exactly one set of colours. Different sets from different producers were used. Each painting is provided by a text that is copy pasted from the box of colours that was used for the particular painting. That way the final hue is practically predetermined by the producer. The result is a "no-colour" in which all entry colours/information mutually fuse as well as neutralize and diminish each other. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm
100 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 obrazů, akryl na plátně Obrazy byly namalovány barvou vzniklou smícháním všech tub z běžně dostupných sad akrylových barev. Na jedno plátno byla použita vždy jen jedna sada. Formáty jednotlivých obrazů jsou odvozeny od formátů krabiček zmíněných sad, byly zvětšeny ve stejném poměru tak, aby barva ze sady stačila k pokrytí plochy plátna. Byly použity různé sady barev od různých výrobců. Každý obraz je opatřen opisem textu z balení, které bylo pro jeho výrobu použito. Konečný odstín je prakticky předurčen výrobcem. Výsledkem je nebarva, ve které se mísí a zároveň navzájem stírají všechny obsažené barvy/informace. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 paintings, acrylics on canvas The colour used on the pictures was produced by mixing colours from all tubes of sets of acrylics colours readily available. For each painting there was exactly one set of colours used. Format of each of the painting is derived from format of the box of the set used for the painting. The dimensions of each box are scaled up so that the whole surface of canvas can be covered by exactly one set of colours. Different sets from different producers were used. Each painting is provided by a text that is copy pasted from the box of colours that was used for the particular painting. That way the final hue is practically predetermined by the producer. The result is a "no-colour" in which all entry colours/information mutually fuse as well as neutralize and diminish each other. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm
101 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 obrazů, akryl na plátně Obrazy byly namalovány barvou vzniklou smícháním všech tub z běžně dostupných sad akrylových barev. Na jedno plátno byla použita vždy jen jedna sada. Formáty jednotlivých obrazů jsou odvozeny od formátů krabiček zmíněných sad, byly zvětšeny ve stejném poměru tak, aby barva ze sady stačila k pokrytí plochy plátna. Byly použity různé sady barev od různých výrobců. Každý obraz je opatřen opisem textu z balení, které bylo pro jeho výrobu použito. Konečný odstín je prakticky předurčen výrobcem. Výsledkem je nebarva, ve které se mísí a zároveň navzájem stírají všechny obsažené barvy/informace. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 paintings, acrylics on canvas The colour used on the pictures was produced by mixing colours from all tubes of sets of acrylics colours readily available. For each painting there was exactly one set of colours used. Format of each of the painting is derived from format of the box of the set used for the painting. The dimensions of each box are scaled up so that the whole surface of canvas can be covered by exactly one set of colours. Different sets from different producers were used. Each painting is provided by a text that is copy pasted from the box of colours that was used for the particular painting. That way the final hue is practically predetermined by the producer. The result is a "no-colour" in which all entry colours/information mutually fuse as well as neutralize and diminish each other. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm
102 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 obrazů, akryl na plátně Obrazy byly namalovány barvou vzniklou smícháním všech tub z běžně dostupných sad akrylových barev. Na jedno plátno byla použita vždy jen jedna sada. Formáty jednotlivých obrazů jsou odvozeny od formátů krabiček zmíněných sad, byly zvětšeny ve stejném poměru tak, aby barva ze sady stačila k pokrytí plochy plátna. Byly použity různé sady barev od různých výrobců. Každý obraz je opatřen opisem textu z balení, které bylo pro jeho výrobu použito. Konečný odstín je prakticky předurčen výrobcem. Výsledkem je nebarva, ve které se mísí a zároveň navzájem stírají všechny obsažené barvy/informace. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 paintings, acrylics on canvas The colour used on the pictures was produced by mixing colours from all tubes of sets of acrylics colours readily available. For each painting there was exactly one set of colours used. Format of each of the painting is derived from format of the box of the set used for the painting. The dimensions of each box are scaled up so that the whole surface of canvas can be covered by exactly one set of colours. Different sets from different producers were used. Each painting is provided by a text that is copy pasted from the box of colours that was used for the particular painting. That way the final hue is practically predetermined by the producer. The result is a "no-colour" in which all entry colours/information mutually fuse as well as neutralize and diminish each other. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm
103 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 obrazů, akryl na plátně Obrazy byly namalovány barvou vzniklou smícháním všech tub z běžně dostupných sad akrylových barev. Na jedno plátno byla použita vždy jen jedna sada. Formáty jednotlivých obrazů jsou odvozeny od formátů krabiček zmíněných sad, byly zvětšeny ve stejném poměru tak, aby barva ze sady stačila k pokrytí plochy plátna. Byly použity různé sady barev od různých výrobců. Každý obraz je opatřen opisem textu z balení, které bylo pro jeho výrobu použito. Konečný odstín je prakticky předurčen výrobcem. Výsledkem je nebarva, ve které se mísí a zároveň navzájem stírají všechny obsažené barvy/informace. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 paintings, acrylics on canvas The colour used on the pictures was produced by mixing colours from all tubes of sets of acrylics colours readily available. For each painting there was exactly one set of colours used. Format of each of the painting is derived from format of the box of the set used for the painting. The dimensions of each box are scaled up so that the whole surface of canvas can be covered by exactly one set of colours. Different sets from different producers were used. Each painting is provided by a text that is copy pasted from the box of colours that was used for the particular painting. That way the final hue is practically predetermined by the producer. The result is a "no-colour" in which all entry colours/information mutually fuse as well as neutralize and diminish each other. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm
104 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 obrazů, akryl na plátně Obrazy byly namalovány barvou vzniklou smícháním všech tub z běžně dostupných sad akrylových barev. Na jedno plátno byla použita vždy jen jedna sada. Formáty jednotlivých obrazů jsou odvozeny od formátů krabiček zmíněných sad, byly zvětšeny ve stejném poměru tak, aby barva ze sady stačila k pokrytí plochy plátna. Byly použity různé sady barev od různých výrobců. Každý obraz je opatřen opisem textu z balení, které bylo pro jeho výrobu použito. Konečný odstín je prakticky předurčen výrobcem. Výsledkem je nebarva, ve které se mísí a zároveň navzájem stírají všechny obsažené barvy/informace. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm ONE NEVER CAN TELL, 2009, 12 paintings, acrylics on canvas The colour used on the pictures was produced by mixing colours from all tubes of sets of acrylics colours readily available. For each painting there was exactly one set of colours used. Format of each of the painting is derived from format of the box of the set used for the painting. The dimensions of each box are scaled up so that the whole surface of canvas can be covered by exactly one set of colours. Different sets from different producers were used. Each painting is provided by a text that is copy pasted from the box of colours that was used for the particular painting. That way the final hue is practically predetermined by the producer. The result is a "no-colour" in which all entry colours/information mutually fuse as well as neutralize and diminish each other. Galeria 6, Flow Formula Acrylic, Winsor & Newton, 130x85 cm; Fine Acrylic 10, Artist s Acrylic Colour, Lefranc & Bourgeois, 185x80 cm; Louvre 12, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 55x125 cm; Louvre 24, Acrilic Studio, Lefranc & Bourgeois, 110x125 cm; Marie s, Acrylic Colour, Shanghai SIIC Marie Painting Materials CO., LTD., 175x70 cm; Van Gogh 8, Acrylic Colours, Talens, 130x85 cm; Acrylic 10, Acrylic Colours, Koh-i-noor Hardmuth, 65x135 cm; Basics 24, Acrylic Color Set, Liquitex, 200x125 cm; Basics 6, Acrylic Color Set, Liquitex, 95x55 cm; High Viscosity 8, Studio Acrylics, Pébéo, 130x75 cm; Starter Set 10, Studio Acrylics, Pébéo, 160x90 cm; Starter Set 20, Studio Acrylics, Pébéo, 160x140 cm
105 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes JAKO BY NIC, 2009, DVD, 57 min. 36 s., smyčka Video (animace) obsahuje postupnou číselnou řadu číslic.číslice jdou za sebou v šedesátkové soustavě, jaká se používá pro měření času. Jedna číslice odpovídá jednomu políčku videa. Na displeji jedna číslice reprezentuje jednu vteřinu, v reálném čase však jen jednu pětadvacetinu vteřiny. Délka videa je ohraničena délkou jednoho dne odpočítaného displejem. 24 hodin v tomto případě proběhne za 57 minut a 36 vteřin reálného času. Číslice jsou bílé na černém pozadí, evokují design displejů. Velikost čísel je dána šířkou/formátem videa. Jako zvuková stopa byly použity první tři tóny skladby skupiny Tindersticks, tóny se stále opakují v pomalém rytmu, který je protikladem zrychlení obrazu. AS IF NOTHING HAD HAPPENED, 2009, DVD, 57 min. 36 s., loop The videoa (animation) contains a progressive row of numerals. The numbers are in a sixty mode set such as are used to measure/record time. One number represents one frame of the video. On the display one number represents one second, in real time however only one twentyfifth of a second. The length of the video is marked out by the length of a single day as counted down by the display. In this case 24 hours takes place over the course of 57 minutes and 36 seconds in real time. The numbers are white on a black background, evoking the design of displays. The size of the numbers are given by the width/format of the video. Three notes of a composition by the group Tinderstics were used as a soundtrack, slowly repeating in a slow rhythm, acting as a antithesis of the sped up image.
106 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes JAKO BY NIC, 2009, DVD, 57 min. 36 s., smyčka Video (animace) obsahuje postupnou číselnou řadu číslic.číslice jdou za sebou v šedesátkové soustavě, jaká se používá pro měření času. Jedna číslice odpovídá jednomu políčku videa. Na displeji jedna číslice reprezentuje jednu vteřinu, v reálném čase však jen jednu pětadvacetinu vteřiny. Délka videa je ohraničena délkou jednoho dne odpočítaného displejem. 24 hodin v tomto případě proběhne za 57 minut a 36 vteřin reálného času. Číslice jsou bílé na černém pozadí, evokují design displejů. Velikost čísel je dána šířkou/formátem videa. Jako zvuková stopa byly použity první tři tóny skladby skupiny Tindersticks, tóny se stále opakují v pomalém rytmu, který je protikladem zrychlení obrazu. AS IF NOTHING HAD HAPPENED, 2009, DVD, 57 min. 36 s., loop The videoa (animation) contains a progressive row of numerals. The numbers are in a sixty mode set such as are used to measure/record time. One number represents one frame of the video. On the display one number represents one second, in real time however only one twentyfifth of a second. The length of the video is marked out by the length of a single day as counted down by the display. In this case 24 hours takes place over the course of 57 minutes and 36 seconds in real time. The numbers are white on a black background, evoking the design of displays. The size of the numbers are given by the width/format of the video. Three notes of a composition by the group Tinderstics were used as a soundtrack, slowly repeating in a slow rhythm, acting as a antithesis of the sped up image.
107 2009, České Budějovice, Dům umění, Until The Morning Comes JAKO BY NIC, 2009, DVD, 57 min. 36 s., smyčka Video (animace) obsahuje postupnou číselnou řadu číslic.číslice jdou za sebou v šedesátkové soustavě, jaká se používá pro měření času. Jedna číslice odpovídá jednomu políčku videa. Na displeji jedna číslice reprezentuje jednu vteřinu, v reálném čase však jen jednu pětadvacetinu vteřiny. Délka videa je ohraničena délkou jednoho dne odpočítaného displejem. 24 hodin v tomto případě proběhne za 57 minut a 36 vteřin reálného času. Číslice jsou bílé na černém pozadí, evokují design displejů. Velikost čísel je dána šířkou/formátem videa. Jako zvuková stopa byly použity první tři tóny skladby skupiny Tindersticks, tóny se stále opakují v pomalém rytmu, který je protikladem zrychlení obrazu. AS IF NOTHING HAD HAPPENED, 2009, DVD, 57 min. 36 s., loop The videoa (animation) contains a progressive row of numerals. The numbers are in a sixty mode set such as are used to measure/record time. One number represents one frame of the video. On the display one number represents one second, in real time however only one twentyfifth of a second. The length of the video is marked out by the length of a single day as counted down by the display. In this case 24 hours takes place over the course of 57 minutes and 36 seconds in real time. The numbers are white on a black background, evoking the design of displays. The size of the numbers are given by the width/format of the video. Three notes of a composition by the group Tinderstics were used as a soundtrack, slowly repeating in a slow rhythm, acting as a antithesis of the sped up image.
108 video frames JAKO BY NIC, 2009, DVD, 57 min. 36 s., smyčka Video (animace) obsahuje postupnou číselnou řadu číslic.číslice jdou za sebou v šedesátkové soustavě, jaká se používá pro měření času. Jedna číslice odpovídá jednomu políčku videa. Na displeji jedna číslice reprezentuje jednu vteřinu, v reálném čase však jen jednu pětadvacetinu vteřiny. Délka videa je ohraničena délkou jednoho dne odpočítaného displejem. 24 hodin v tomto případě proběhne za 57 minut a 36 vteřin reálného času. Číslice jsou bílé na černém pozadí, evokují design displejů. Velikost čísel je dána šířkou/formátem videa. Jako zvuková stopa byly použity první tři tóny skladby skupiny Tindersticks, tóny se stále opakují v pomalém rytmu, který je protikladem zrychlení obrazu. AS IF NOTHING HAD HAPPENED, 2009, DVD, 57 min. 36 s., loop The videoa (animation) contains a progressive row of numerals. The numbers are in a sixty mode set such as are used to measure/record time. One number represents one frame of the video. On the display one number represents one second, in real time however only one twentyfifth of a second. The length of the video is marked out by the length of a single day as counted down by the display. In this case 24 hours takes place over the course of 57 minutes and 36 seconds in real time. The numbers are white on a black background, evoking the design of displays. The size of the numbers are given by the width/format of the video. Three notes of a composition by the group Tinderstics were used as a soundtrack, slowly repeating in a slow rhythm, acting as a antithesis of the sped up image.
109 2010, BRNO, Dům umění, Dům pánů z Kunštátu, One On One A TOU NOCÍ NEVIDÍM ANI JEDINOU HVĚZDU, 2009, DVD, 8 min., smyčka Video obsahuje 23 různých početních operací. Jednotlivé operace jsou časově řazeny za sebou od jednodušších ke složitějším. Každá operace je vypočítávána kalkulátorem jen jednou. Přes odlišnost početních postupů je výsledek všech operací stále stejný. Nula. THAT NIGHT I DON'T SEE A SINGLE STAR, 2009, DVD, 8 min., loop The video contains 23 different arithmetical operations. The individual operations are ranked starting from simple ones to more complex. Each operation is calculated only once. Despite the differences of arithmetical procedures the result of all operations is always identical. Zero.
110 2010, BRNO, Dům umění, Dům pánů z Kunštátu, One On One A TOU NOCÍ NEVIDÍM ANI JEDINOU HVĚZDU, 2009, DVD, 8 min., smyčka Video obsahuje 23 různých početních operací. Jednotlivé operace jsou časově řazeny za sebou od jednodušších ke složitějším. Každá operace je vypočítávána kalkulátorem jen jednou. Přes odlišnost početních postupů je výsledek všech operací stále stejný. Nula. THAT NIGHT I DON'T SEE A SINGLE STAR, 2009, DVD, 8 min., loop The video contains 23 different arithmetical operations. The individual operations are ranked starting from simple ones to more complex. Each operation is calculated only once. Despite the differences of arithmetical procedures the result of all operations is always identical. Zero.
111 video frames A TOU NOCÍ NEVIDÍM ANI JEDINOU HVĚZDU, 2009, DVD, 8 min., smyčka Video obsahuje 23 různých početních operací. Jednotlivé operace jsou časově řazeny za sebou od jednodušších ke složitějším. Každá operace je vypočítávána kalkulátorem jen jednou. Přes odlišnost početních postupů je výsledek všech operací stále stejný. Nula. THAT NIGHT I DON'T SEE A SINGLE STAR, 2009, DVD, 8 min., loop The video contains 23 different arithmetical operations. The individual operations are ranked starting from simple ones to more complex. Each operation is calculated only once. Despite the differences of arithmetical procedures the result of all operations is always identical. Zero.
112 2010, Brno, Galerie Kabinet, Till the Blue Skies Drive the Dark Clouds Far Away SOMETIMES IT HURTS, , 3 books (400 pages), drawing by blue ballpen, 3 x DVD SOMETIMES IT HURTS, , 3 knihy (400 stran), kresba propiskou, 3x DVD Tématem kreseb je kresba samotná. Systematické zaplňování řádků linkovaného bloku. Kresba přibývala chronologicky od levého horního rohu první stránky k pravému dolnímu rohu stránky poslední. Kresebným materiálem se stala modrá propiska a kancelářský linkovaný blok. Kresba je doplněna videem, ruce prolistují celý blok od první stránky k poslední. Smysluplnost listování blokem s identickými stránkami není nepodobná procesu vzniku kresby samotné. První kresba je tvořena systematicky řazenými svislými čárkami v prostoru mezi předtištěnými řádky v cca 1mm rozestupech. Na jednom řádku je cca 200 čárek, na stránce cca 5 800, v celém bloku cca K vytvoření kresby bylo potřeba cca 200 hodin intenzivní práce. Druhá kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou kresleny podle ruky. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. Třetí kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou rýsovány podle pravítka. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. The subject matter of the drawings is drawing per se: A systematic filling in the vertical line spacing of the lined notebook. The drawing grew chronologically starting from the upper left corner of the first page to the bottom right corner of the last page. A blue ballpoint pen and an office lined notebook were the drawing material. The drawing is completed by a video where hands are listing through the whole notebook form first page to the last one. The Meaningfulness of flipping through the notebook with identical pages is not dissimilar to the process of creating the drawing itself. The first drawing is created by systematically covering the vertical spacing between the pre-printed lines within sparing approx. 1 mm. There are approx. 200 drawn lines in one row, approx on one page and approx in the whole notebook. Around 200 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were drawn freehand. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were outlined by the ruler. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing.
113 2010, Brno, Galerie Kabinet, Till the Blue Skies Drive the Dark Clouds Far Away SOMETIMES IT HURTS, , 3 books (400 pages), drawing by blue ballpen, 3 x DVD SOMETIMES IT HURTS, , 3 knihy (400 stran), kresba propiskou, 3x DVD Tématem kreseb je kresba samotná. Systematické zaplňování řádků linkovaného bloku. Kresba přibývala chronologicky od levého horního rohu první stránky k pravému dolnímu rohu stránky poslední. Kresebným materiálem se stala modrá propiska a kancelářský linkovaný blok. Kresba je doplněna videem, ruce prolistují celý blok od první stránky k poslední. Smysluplnost listování blokem s identickými stránkami není nepodobná procesu vzniku kresby samotné. První kresba je tvořena systematicky řazenými svislými čárkami v prostoru mezi předtištěnými řádky v cca 1mm rozestupech. Na jednom řádku je cca 200 čárek, na stránce cca 5 800, v celém bloku cca K vytvoření kresby bylo potřeba cca 200 hodin intenzivní práce. Druhá kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou kresleny podle ruky. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. Třetí kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou rýsovány podle pravítka. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. The subject matter of the drawings is drawing per se: A systematic filling in the vertical line spacing of the lined notebook. The drawing grew chronologically starting from the upper left corner of the first page to the bottom right corner of the last page. A blue ballpoint pen and an office lined notebook were the drawing material. The drawing is completed by a video where hands are listing through the whole notebook form first page to the last one. The Meaningfulness of flipping through the notebook with identical pages is not dissimilar to the process of creating the drawing itself. The first drawing is created by systematically covering the vertical spacing between the pre-printed lines within sparing approx. 1 mm. There are approx. 200 drawn lines in one row, approx on one page and approx in the whole notebook. Around 200 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were drawn freehand. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were outlined by the ruler. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing.
114 2010, Brno, Galerie Kabinet, Till the Blue Skies Drive the Dark Clouds Far Away SOMETIMES IT HURTS, , 3 books (400 pages), drawing by blue ballpen, 3 x DVD SOMETIMES IT HURTS, , 3 knihy (400 stran), kresba propiskou, 3x DVD Tématem kreseb je kresba samotná. Systematické zaplňování řádků linkovaného bloku. Kresba přibývala chronologicky od levého horního rohu první stránky k pravému dolnímu rohu stránky poslední. Kresebným materiálem se stala modrá propiska a kancelářský linkovaný blok. Kresba je doplněna videem, ruce prolistují celý blok od první stránky k poslední. Smysluplnost listování blokem s identickými stránkami není nepodobná procesu vzniku kresby samotné. První kresba je tvořena systematicky řazenými svislými čárkami v prostoru mezi předtištěnými řádky v cca 1mm rozestupech. Na jednom řádku je cca 200 čárek, na stránce cca 5 800, v celém bloku cca K vytvoření kresby bylo potřeba cca 200 hodin intenzivní práce. Druhá kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou kresleny podle ruky. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. Třetí kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou rýsovány podle pravítka. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. The subject matter of the drawings is drawing per se: A systematic filling in the vertical line spacing of the lined notebook. The drawing grew chronologically starting from the upper left corner of the first page to the bottom right corner of the last page. A blue ballpoint pen and an office lined notebook were the drawing material. The drawing is completed by a video where hands are listing through the whole notebook form first page to the last one. The Meaningfulness of flipping through the notebook with identical pages is not dissimilar to the process of creating the drawing itself. The first drawing is created by systematically covering the vertical spacing between the pre-printed lines within sparing approx. 1 mm. There are approx. 200 drawn lines in one row, approx on one page and approx in the whole notebook. Around 200 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were drawn freehand. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were outlined by the ruler. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing.
115
116
117
118 video frames SOMETIMES IT HURTS, , 3 books (400 pages), drawing by blue ballpen, 3 x DVD SOMETIMES IT HURTS, , 3 knihy (400 stran), kresba propiskou, 3x DVD Tématem kreseb je kresba samotná. Systematické zaplňování řádků linkovaného bloku. Kresba přibývala chronologicky od levého horního rohu první stránky k pravému dolnímu rohu stránky poslední. Kresebným materiálem se stala modrá propiska a kancelářský linkovaný blok. Kresba je doplněna videem, ruce prolistují celý blok od první stránky k poslední. Smysluplnost listování blokem s identickými stránkami není nepodobná procesu vzniku kresby samotné. První kresba je tvořena systematicky řazenými svislými čárkami v prostoru mezi předtištěnými řádky v cca 1mm rozestupech. Na jednom řádku je cca 200 čárek, na stránce cca 5 800, v celém bloku cca K vytvoření kresby bylo potřeba cca 200 hodin intenzivní práce. Druhá kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou kresleny podle ruky. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. Třetí kresba je tvořena vodorovnými čárami protínajícími prostor mezi předtištěnými řádky, pokud možno uprostřed. Čáry jsou rýsovány podle pravítka. Prakticky se jedná o jednu linku rozdělenou na částí. Jedna část je dlouhá cca 21 cm, na jedné stránce cca 6,09 m, v celém bloku cca 2,436 km. K vytvoření kresby bylo potřeba cca 40 hodin intenzivní práce. The subject matter of the drawings is drawing per se: A systematic filling in the vertical line spacing of the lined notebook. The drawing grew chronologically starting from the upper left corner of the first page to the bottom right corner of the last page. A blue ballpoint pen and an office lined notebook were the drawing material. The drawing is completed by a video where hands are listing through the whole notebook form first page to the last one. The Meaningfulness of flipping through the notebook with identical pages is not dissimilar to the process of creating the drawing itself. The first drawing is created by systematically covering the vertical spacing between the pre-printed lines within sparing approx. 1 mm. There are approx. 200 drawn lines in one row, approx on one page and approx in the whole notebook. Around 200 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were drawn freehand. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing. The second drawing is created by horizontal strokes crossing the space between the pre-printed lines of the notebook, if possible in the middle. The lines were outlined by the ruler. In fact there is only one line parted into parts. One part of the line is 21 cm long, on one page there is approx. 6,09 m and 2,436 km in the whole notebook. Approx. 40 hours of intensive work was needed to create the whole drawing.
119 2008, Brno, Galerie Brno, Jak se zachovat, když tě pozvou SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (ŘEKNI KDE TY KYTKY JSOU), 2008, DVD, 15 min., smyčka Video (slide show) obsahuje různě modrých obrázků. Každý obrázek odpovídá jednomu políčku videa. Každý je definován jiným odstínem modré barvy RGB spektra a je použit jen jednou. Jednotlivé odstíny se liší vždy o jeden bod. Systém výběru odstínů z RGB spektra byl zvolen tak, aby při co největším počtu různých odstínů byl rozdíl od základní modré barvy (R0, G0, B255) co nejmenší. Obrázky mají přiřazený číselný kód odpovídající barevnému složení, jejich pořadí pak sleduje tuto číselnou řadu. Jako zvuková stopa byl použit efekt napodobující zvuk zastaveného videopřehrávače. Cílem bylo vytvořit na pohled statické/prázdné video (blue screen) obsahující však obrovské množství informací. SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE), 2008, DVD, 15 min., loop This video (slide show) contains images of various hues of blue. Each image represents one frame of video. Each image is defined by a different hue of RGB blue and is used only once. Each hue differs by one point. The system for selecting RGB colour hues was set up so that with the highest possible number of different hues the difference from the basic blue hue (R0, G0, B255) was the smallest possible. Each image is allocated a number according to its colour composition, the sequence is then governed by these numbers. The soundtrack used is an effect enulating the sound of a videorecorder in stop mode. The aim was to crate what at first glance appears to be a static/empty video (blue screen) but contains a huge amount of "information".
120 2008, Brno, Galerie Brno, Jak se zachovat, když tě pozvou SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (ŘEKNI KDE TY KYTKY JSOU), 2008, DVD, 15 min., smyčka Video (slide show) obsahuje různě modrých obrázků. Každý obrázek odpovídá jednomu políčku videa. Každý je definován jiným odstínem modré barvy RGB spektra a je použit jen jednou. Jednotlivé odstíny se liší vždy o jeden bod. Systém výběru odstínů z RGB spektra byl zvolen tak, aby při co největším počtu různých odstínů byl rozdíl od základní modré barvy (R0, G0, B255) co nejmenší. Obrázky mají přiřazený číselný kód odpovídající barevnému složení, jejich pořadí pak sleduje tuto číselnou řadu. Jako zvuková stopa byl použit efekt napodobující zvuk zastaveného videopřehrávače. Cílem bylo vytvořit na pohled statické/prázdné video (blue screen) obsahující však obrovské množství informací. SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE), 2008, DVD, 15 min., loop This video (slide show) contains images of various hues of blue. Each image represents one frame of video. Each image is defined by a different hue of RGB blue and is used only once. Each hue differs by one point. The system for selecting RGB colour hues was set up so that with the highest possible number of different hues the difference from the basic blue hue (R0, G0, B255) was the smallest possible. Each image is allocated a number according to its colour composition, the sequence is then governed by these numbers. The soundtrack used is an effect enulating the sound of a videorecorder in stop mode. The aim was to crate what at first glance appears to be a static/empty video (blue screen) but contains a huge amount of "information".
121 2008, Brno, Galerie Brno, Jak se zachovat, když tě pozvou SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (ŘEKNI KDE TY KYTKY JSOU), 2008, DVD, 15 min., smyčka Video (slide show) obsahuje různě modrých obrázků. Každý obrázek odpovídá jednomu políčku videa. Každý je definován jiným odstínem modré barvy RGB spektra a je použit jen jednou. Jednotlivé odstíny se liší vždy o jeden bod. Systém výběru odstínů z RGB spektra byl zvolen tak, aby při co největším počtu různých odstínů byl rozdíl od základní modré barvy (R0, G0, B255) co nejmenší. Obrázky mají přiřazený číselný kód odpovídající barevnému složení, jejich pořadí pak sleduje tuto číselnou řadu. Jako zvuková stopa byl použit efekt napodobující zvuk zastaveného videopřehrávače. Cílem bylo vytvořit na pohled statické/prázdné video (blue screen) obsahující však obrovské množství informací. SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE), 2008, DVD, 15 min., loop This video (slide show) contains images of various hues of blue. Each image represents one frame of video. Each image is defined by a different hue of RGB blue and is used only once. Each hue differs by one point. The system for selecting RGB colour hues was set up so that with the highest possible number of different hues the difference from the basic blue hue (R0, G0, B255) was the smallest possible. Each image is allocated a number according to its colour composition, the sequence is then governed by these numbers. The soundtrack used is an effect enulating the sound of a videorecorder in stop mode. The aim was to crate what at first glance appears to be a static/empty video (blue screen) but contains a huge amount of "information".
122 video frames SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (ŘEKNI KDE TY KYTKY JSOU), 2008, DVD, 15 min., smyčka Video (slide show) obsahuje různě modrých obrázků. Každý obrázek odpovídá jednomu políčku videa. Každý je definován jiným odstínem modré barvy RGB spektra a je použit jen jednou. Jednotlivé odstíny se liší vždy o jeden bod. Systém výběru odstínů z RGB spektra byl zvolen tak, aby při co největším počtu různých odstínů byl rozdíl od základní modré barvy (R0, G0, B255) co nejmenší. Obrázky mají přiřazený číselný kód odpovídající barevnému složení, jejich pořadí pak sleduje tuto číselnou řadu. Jako zvuková stopa byl použit efekt napodobující zvuk zastaveného videopřehrávače. Cílem bylo vytvořit na pohled statické/prázdné video (blue screen) obsahující však obrovské množství informací. SAG MIR, WO DIE BLUMEN SIND (WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE), 2008, DVD, 15 min., loop This video (slide show) contains images of various hues of blue. Each image represents one frame of video. Each image is defined by a different hue of RGB blue and is used only once. Each hue differs by one point. The system for selecting RGB colour hues was set up so that with the highest possible number of different hues the difference from the basic blue hue (R0, G0, B255) was the smallest possible. Each image is allocated a number according to its colour composition, the sequence is then governed by these numbers. The soundtrack used is an effect enulating the sound of a videorecorder in stop mode. The aim was to crate what at first glance appears to be a static/empty video (blue screen) but contains a huge amount of "information".
123 2011, Zlín, Krajská galerie výtvarného umění, VI. Nový zlínský salon BRNO, 2008, neonová trubice, výška písmen cca 105 mm BRNO, 2008, neon light, high of letters cca 105 mm
124 2011, Zlín, Krajská galerie výtvarného umění, VI. Nový zlínský salon BRNO, 2008, neonová trubice, výška písmen cca 105 mm BRNO, 2008, neon light, high of letters cca 105 mm
Gate of Harmony, 2015, object, 3D printing, 210 297 55 mm. Brána harmonie, 2015, objekt, 3D tisk, 210 297 55 mm
2015 (CZ) Praha, Galerie MeetFactory, Objektonomie: Ekonomie objektu Brána harmonie, 2015, objekt, 3D tisk, 210 297 55 mm Balík prázdných bílých kancelářských papírů A4 po 500 ks byl naskenován 3D skenerem
A teď konečně obraťme list And Now Let s Finally Turn The Page
A teď konečně obraťme list And Now Let s Finally Turn The Page 23. 5. 4. 8. 2018 Fait Gallery Brno Kurátor: Jiří Ptáček POPISKY: str. 2
1998, Praha, Galerie Nová síň, Bílá
1998, Praha, Galerie Nová síň, Bílá bez názvu, 1997-8, plátno, absolutně hladký lesklý povrch, lesklý emajl, 60 x 75 x 5 cm Untitled, 1997-8, canvas, absolutely smooth glossy surface, glossy paint, 60
Daniel Pitín Sun in the loft Vienna 4
Daniel Pitín Sun in the Loft 2 0 1 Vienna 4 Sun in the Loft represents a number of paintings and objects I made last year. The key theme of this exhibition is space: imaginary space, mental space, the
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
='L 'C\ znacky Primossa + /Z / N&~m T" ' - -"" '" S/)e/"kE)' :" 7. El m. fp '
El m ='L \ \ 'C\ fp ' T" ' - -"" '" /Z / :" 7 N&~m S/)e/"kE)' znacky Primossa + Dr i"" " Šperky znacky Primossa (Nú-m"e, Primossa / Tradice od roku 1930 Obsah / Content Kolekce / Collection DIAMONDS 4
Nové pojetí pokroku A New Definition of Progress
Nové pojetí pokroku A New Definition of Progress 11. 3. 8. 4. 2016 Fotograf Gallery Praha Kurátor výstavy: Jiří Ptáček POPISKY: str. 2 5 PRACÍ SAMOČINNÝCH STROJŮ K VOLNÉMU ČASU,
Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging
Energy News1 1 Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Již v minulém roce jsme Vás informovali, že dojde k přebalení všech tří zelených potravin do nových papírových obalů, které
B1 MORE THAN THE CITY
B1 MORE THAN THE CITY INTRODUCTION ÚVOD B1 Budova B1 je součástí moderního kancelářského projektu CITY WEST a nově budované městské čtvrti Západní město, Praha 5 - Stodůlky. Tato lokalita kromě vynikající
Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings
Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/
Číslo materiálu: Název materiálu: Ironic Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Mgr. Petra Březinová IRONIC 1. Listen to the song Ironic from the singer Alanis Morissette. For the first time
Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram
Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě
První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers.
www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Velká Bíteš a.s. (_velka_bites.jbb) Velká Bíteš a.s. Lekce: Pomalejší tempo řeči Cvičení: PBS Velká Bíteš, a.s. První brněnská strojírna Velká
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu
Energy news4 Energy News 04/2010 Inovace 1 Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu Od října tohoto roku se začnete setkávat s našimi zubními pastami v pozměněném složení a ve zcela novém designu.
LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL
LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL OBSAH / CONTENTS 1 LOGOTYP 1.1 základní provedení logotypu s claimem 1.2 základní provedení logotypu bez claimu 1.3 zjednodušené provedení logotypu 1.4 jednobarevné a inverzní provedení
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.
Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport
Šperky. značky Primossa
značky Primossa Šperky značky Primossa Šperky Primossa / Tradice od roku 1930 Primossa / Since 1930 Obsah Content Kolekce Burki Collection Burki 6 Kolekce Queen Collection Queen 16 Kolekce Lines Collection
AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana
1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *0123456789* FIRST LANGUAGE CZECH 0514/02 Paper 2 Writing For Examination from 2016 SPECIMEN PAPER
Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list
VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
Progressive loyalty V1.0. Copyright 2017 TALENTHUT
Progressive loyalty Copyright 2017 TALENTHUT www.talenthut.io 1. Welcome The Progressive Loyalty Siberian CMS module will allow you to launch a loyalty program and reward your customers as they buy from
Palmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8
Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease Palmovka Business center Na Žertvách 2247/29, Prague 8 +420 224 217 217 Knight Frank, spol. s r.o., Diamant building, Wenceslas Square 3, 110 00, Prague
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
Dynamic Development of Vocabulary Richness of Text. Miroslav Kubát & Radek Čech University of Ostrava Czech Republic
Dynamic Development of Vocabulary Richness of Text Miroslav Kubát & Radek Čech University of Ostrava Czech Republic Aim To analyze a dynamic development of vocabulary richness from a methodological point
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Sylva Máčalová Tematický celek : Gramatika Cílová skupina : mírně pokročilý - pokročilý Anotace Materiál má podobu pracovního listu, který obsahuje cvičení, pomocí nichž si žáci procvičí rozdíly
Petr Bednář managing director
PRESENTATION Petr Bednář managing director Company profile Designing office Petr Bednář Tebeco was established in 2004. At the beginning the company was mainly focusing on mechanical-engineering consulting
PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012
Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Jak importovat profily do Cura (Windows a
Jak importovat profily do Cura (Windows a macos) Written By: Jakub Dolezal 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 10 Step 1 Stažení Cura profilů V tomto návodu se dozvíte, jak importovat a aktivovat nastavení
The Over-Head Cam (OHC) Valve Train Computer Model
The Over-Head Cam (OHC) Valve Train Computer Model Radek Tichanek, David Fremut Robert Cihak Josef Bozek Research Center of Engine and Content Introduction Work Objectives Model Description Cam Design
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *0123456789* FIRST LANGUAGE CZECH 0514/01 Paper 1 Reading For Examination from 2016 SPECIMEN PAPER
RNDr. Jakub Lokoč, Ph.D. RNDr. Michal Kopecký, Ph.D. Katedra softwarového inženýrství Matematicko-Fyzikální fakulta Univerzita Karlova v Praze
RNDr. Jakub Lokoč, Ph.D. RNDr. Michal Kopecký, Ph.D. Katedra softwarového inženýrství Matematicko-Fyzikální fakulta Univerzita Karlova v Praze 1 Relační algebra / Relational Algebra 2 Kino(Jmeno, Mesto,
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
www.czenglish.net/czenglish-1/pet/ Czenglish 1 (401-500)
1 401 Is Mrs Brown youngish? Yes, she is. Je paní Brownová poměrně mladá? Ano, je. 402 This garden shed is wooden but that one is brick. Tento zahradní domek je dřevěný, ale tamten je cihlový. 403 My garage
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
Úvod do datového a procesního modelování pomocí CASE Erwin a BPwin
Úvod do datového a procesního modelování pomocí CASE Erwin a BPwin (nově AllFusion Data Modeller a Process Modeller ) Doc. Ing. B. Miniberger,CSc. BIVŠ Praha 2009 Tvorba datového modelu Identifikace entit
PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES
PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Elektronický platební příkaz Účetní
místo, kde se rodí nápady
místo, kde se rodí nápady a private european network of information centres on materials and innovative products. Created in 2001 in Paris, it provides members with a large selection of specific, reproducible
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *9633669495* FIRST LANGUAGE CZECH 0514/01 Paper 1 Reading May/June 2017 Candidates answer on the
CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015
CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015 Dodací lhůty a podmínky: * 4-5 týdnů po objednání * zabezpečujeme dopravu na místo určení na náklady zákazníka * při
VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.
VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová práce 2013 Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
TELEGYNEKOLOGIE TELEGYNECOLOGY
TELEGYNEKOLOGIE TELEGYNECOLOGY Račanská E. 1, Huser M. 1, Schwarz D. 2, Šnábl I. 2, Ventruba P. 1 1) Gynekologicko porodnická klinika LF MU a FN Brno 2) Institut biostatistiky a analýz LF a PřF MU Abstrakt
PixLa PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH
PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH 2015 PIXEL LABYRINTH 2015 Série Pixel Labyrint nás vrací zpět labyrintem
Moving Image Department #7
Moving Image Department #7 17. 3. 10. 9. 2017 Národní galerie v Praze, Veletržní palác / National Gallery in Prague, Trade Fair Palace Praha Kurátor výstavy: Adam Budak POPISKY: str. 2 4 SOMEWHERE
M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors
M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-L ock Serratura Magnetica Magnetický zámek M-Lock Přednosti (výhody) 31 mm Extrémně malé rozměry Extrémně
II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, řešení II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, for students
Název školy: ZŠ Brno, Měšťanská 21, Brno-Tuřany Název práce: Happy New Year, song Pořadové číslo: II_2-01_39 Předmět: Anglický jazyk Třída: 8. A Téma hodiny: Vánoce a Nový rok. Vyučující: Ing. Olga Matoušková
Social Media a firemní komunikace
Social Media a firemní komunikace TYINTERNETY / FALANXIA YOUR WORLD ENGAGED UČTE SE OD STARTUPŮ ANALYSIS -> PARALYSIS POUŽIJTE TO, CO ZNÁ KAŽDÝ POUŽIJTE TO, CO ZNÁ KAŽDÝ POUŽIJTE TO, CO ZNÁ KAŽDÝ POUŽIJTE
architektura RD SVATBÍN
blok_02_15_8_sestava 1 6/10/15 1:45 AM Stránka 38 architektura RD SVATBÍN Osada Svatbín krásné klidné místo, domy ukryté v zeleni starých zahrad. Dnes tady žije pár desítek obyvatel, je tu blízko do přírody
HOTEL ZLI!ÍN A NEW PROJECT FOR SALE IN PRAGUE 5 ZLI!ÍN, CZECH REPUBLIC. ARCHITECT: ALFAVILLE, spol. s r.o. Ing.arch. Marek Todl www.alfaville.
HOTEL ZLI!ÍN A NEW PROJECT FOR SALE IN PRAGUE 5 ZLI!ÍN, CZECH REPUBLIC ARCHITECT: ALFAVILLE, spol. s r.o. Ing.arch. Marek Todl www.alfaville.cz Project of a new hotel with restaurant in Prague - Zlicin.
Myšák Gallery. Vodičkova 710/31, 110 00 Praha 1
Vodičkova 710/31, 110 00 Praha 1 POPIS Tato budova nabízí moderní kancelářské prostory a obchodní prostory o celkové rozloze 7.400 m2 splňující mezinárodní standardy. Velký důraz byl kladen na flexibilní
Comparation of mobile
Comparation of mobile VY_32_INOVACE_30_Compraration of mobile_pl Pracovní list Š1 / S2 / 30 Autor: Michaela Hrdličková SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky
Vytvoření pokročilé Fotogalerie v Drupalu - Views
Vytvoření pokročilé Fotogalerie v Drupalu - Views Views Máme tři pohledy: gallery_photos, all_galeries, admin_gallery Buď je můžete vytvořit podle návodu níže, nebo importovat z přiložených txt souborů
Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace
Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz
DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI
MONCHHICHI The Monchhichi franchise is Japanese and held by the Sekiguchi Corporation, a famous doll company, located in Tokyo, Japan. Monchhichi was created by Koichi Sekiguchi on January 25, 1974. Sekiguchi
Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika
Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
2. Entity, Architecture, Process
Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Praktika návrhu číslicových obvodů Dr.-Ing. Martin Novotný Katedra číslicového návrhu Fakulta informačních technologií ČVUT v Praze Miloš
Transportation Problem
Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *6681845043* FIRST LANGUAGE CZECH 0514/02 Paper 2 Writing May/June 2017 2 hours Candidates answer
( =>)8":(6&0?2&@"6*9:+& (?)(:5(%5&+)$(9&(>>68(:@$&
Děličky těsta BONGARD PANEOTRAD PF9 C3/@= 73X 1// F2: S=F201 V:U0 F/: 293 20 :F =2: 93/0Q F91F?@289:X :2; 9 @CC89 :F3/@1F/@: @==97V2Y901D 0A@B:;$%&*:8) C"#&"'&;*))$%+& D")&8%&'"#& je proces výroby pečiva,
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Aktivita CLIL Fyzika 2
Škola: Gymnázium Bystřice nad Pernštejnem Jméno vyučujícího: Mgr. Monika Stará Aktivita CLIL Fyzika 2 Název aktivity: Fáze měsíce a fyzikální výpočty Předmět: Fyzika Ročník, třída: kvarta Jazyk a jazyková
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!
ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských
Svět kolem nás Understanding the Context
Jabok Vyšší odborná škola sociálně pedagogická a teologická Svět kolem nás Understanding the Context 2 - SDGs The topics of our meetings What is the truth SDGs Environmental (Ecological Footprint, NIMBY,
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3665 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_30 Jméno autora: Lenka Korenová Vestková Třída/ročník:
DŮM 2050 REALIZACE 35 NOVÉ MĚSTO NAD METUJÍ ALEXANDR SKALICKÝ / AS2000
DŮM 2050 REALIZACE 35 NOVÉ MĚSTO NAD METUJÍ ALEXANDR SKALICKÝ / AS2000 Dům je možné navrhovat stejným způsobem, jako se projektuje město. Významové a výtvarné akcenty představované různorodými stavbami
Air Quality Improvement Plans 2019 update Analytical part. Ondřej Vlček, Jana Ďoubalová, Zdeňka Chromcová, Hana Škáchová
Air Quality Improvement Plans 2019 update Analytical part Ondřej Vlček, Jana Ďoubalová, Zdeňka Chromcová, Hana Škáchová vlcek@chmi.cz Task specification by MoE: What were the reasons of limit exceedances
BRNO LOUNGE CHAIR. design Vladimír Ambroz 2011 YES IS MORE AMOSDESIGN
BRNO LOUNGE CHAIR design Vladimír Ambroz 2011 YES IS MORE AMOSDESIGN BRNO LOUNGE CHAIR Firma AMOSDESIGN realizovala rekonstrukci interiéru vily TUGENDHAT a při této příležitosti zhotovila také repliky
SenseLab. z / from CeMaS. Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři
CeMaS, Marek Ištvánek, 22.2.2015 SenseLab z / from CeMaS Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři Open Sensor Monitoring, Device Control, Recording and Playback
YOUR CRYSTAL HARMONY EXCLUSIVE JEWELLERY. PRECIOSA Jewellery & Decoration
YOUR CRYSTAL HARMONY EXCLUSIVE JEWELLERY PRECIOSA Jewellery & Decoration 2 SILVER ELEGANCE YOUR CRYSTAL HARMONY PRECIOSA Jewellery & Decoration 3 SILVER ELEGANCE GENTLE PASSION 5213 69 Rosa Earrings Ag
Hello, let s play! VY_32_INOVACE_STE_05-14_AJ-4. autor Mgr. Šárka Štěpánková. vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace. předmět Anglický jazyk
Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Hello,
Goodman Mladá Boleslav Logistics Centre. 35 000 sqm of logistics space for development. Drive your business+
Goodman Mladá Boleslav 35 000 sqm of logistics space for development Drive your business+ Goodman Mladá Boleslav Plazy 129, 293 01 Plazy/Mladá Boleslav, Česká Republika Flexibilní logistické a výrobní
Zámek Hampton ve městě Sterling. Vystřihovánky Cut-out models Découpages Ausschneidemodelle Книжки для вырезания M A TT B E R GSTR O M
Vystřihovánky Cut-out models Découpages Ausschneidemodelle Книжки для вырезания Papírový model pro účastníky Mezinárodního sjezdu papírových modelářů Vypracoval: M A TT B E R GSTR O M Zámek Hampton ve
Transect analysis of reconstructed georelief of the Lake Most area in the years 1938, 1953, 1972, 1982 and 2008
Analýza profilů rekonstruovaného reliéfu v oblasti Mosteckého jezera z let 1938, 1953, 1972, 1982 a 2008 Transect analysis of reconstructed georelief of the Lake Most area in the years 1938, 1953, 1972,
18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013
1 (Click on the text to move to the section) Worksheet Methodology Sources 2 Decide which words are considered prepositions (předložky) and which are particles (částice) Source: SWAN, Michael a Catharine
PRESENT PERFECT doslova znamená přítomný čas dokonavý
Předpřítomný čas (present perfect) Předpřítomný čas patří mezi nejméně oblíbené oblasti gramatiky v angličtině, a to především proto, že v češtině obdobu tohoto času nemáme. Předpřítomný čas můžeme překládat
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products
Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.
EURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ
ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ MGR. VLADIMÍR BRADÁČ ROZVOJ KOMPETENCÍ MANAGEMENTU A PRACOVNÍKŮ VŠ MSK (S PODPOROU ICT) PROJEKT OP VK 2.2: CZ.1.07/2.2.00/15.0176 OSTRAVA 2012 Tento projekt je
METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC
METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC 2015 METAL METAL MOSAIC 2015 METAL Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne