Handrij Zejleŕ. Hilžička. Z Handrija Zejlerja Zhromadźenych spisow I. (Budyšin 1883) přeložil pro Výbor písní (Praha 1894) Adolf Černý.
|
|
- Bohumil Peter Vaněk
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Česko-lužický Ročník XX Číslo 4 / duben 2010 věstník Handrij Zejleŕ Hilžička Třo pacholjo brunački sedłowachu, Do Budyš na přez Łobjo rajtowachu. Tam korčmičku nowu sej nadešli su A k piwej a winkej so zesydachu. Nam piwo a winko drje, korčmaŕka, daš, Hdźe, maćeŕka, rjanu pak dźowčičku maš? Hdźe Hilžičku rjanu maš, lubowanu, Haj rjeńšu, hač róže wšě zakćěłe su? To winko so jasni a žiwjenje ma, Ta dźowka we kašću spi zwoblědnjena! A prěni je lědma ju zawohladał, Duž horce tam sylzy je popłakował. A druhi tež lědma ju wohladał je, Žno króny a wěncy ji kupować chce. A třeći ju lědma je wuwohladał, Ju horcyšo přeco je wokošował. O dźiwy a lubosća wopisajće Tam Hilžička wocući, postawaše. Nětk maćeŕka z radosću naliwaše, A luby wěnc Hilžičcy zamołwješe. Tři mládenci sedlali oře a v dál se přes Labe v Budyšín pustili v cval. Tam u nové krčmy svůj stavili chvat kdož k pivu a vínu si nesedne rád!»nám, krčmářko, piva a vínečka dáš a kde pak svou hezounkou dcerušku máš? Svou hezounkou dcerušku, Hilžičku svou, že vedle ní růže jen chudobky jsou!»ach, ve víně oheň a život a vznět však dcera má v rakvi jak zlomený květ!««a když ji zřel jeden, tak veselý prv, tu slza mu žalosti skanula s brv. A druhý když nad rakví děvčete stál, že věnec jí koupí, hned zarmoucen prál. Však třetí jak uzřel ji, nad rubáš zbled a líbal a líbal ji v semknutý ret. A polibků přívalem stal se, ó, div! kdo v rakvi tu ležel teď povstává živ! A vesele krčmářka nalívá zas vždyť její má dceruška zásnubní kvas! Z Handrija Zejlerja Zhromadźenych spisow I. (Budyšin 1883) přeložil pro Výbor písní (Praha 1894) Adolf Černý. Bjez wčerawšeho dnja njeje jutřišeho Timo Meškank wo wuznamje institucijow za Serbow Jedna z bamžičkow, kotraž so přeco zaso w serbskich medijach šěri, je, zo su so něhdy institucije za Serbow stworili. Z institucijemi měnja potom te zarjadnišća, kotrež je němski stat po Druhej swětowej wójnje we Łužicy natwarił a kotrež noša w swojim mjenje pyšacy kajkostnik serbski a/abo ludowy. Su to wučerski wustaw (załoženy 1946), profesionalne dźiwadło (1948), wědomostny institut (1951), folklorny ansambl (1952), dom za wuměłstwo (1956), muzej (1957) a nakładnistwo (1958). W lěće 1956, jako Serbam krótki čas kónc stalinizma na wobzorje switaše, zwažichu sej stari prócowarjo a młodźi spisowaćeljo zjawnje žadać, zo měli tola zarjady a institucije na wužitk a dobro serbskich cyłkow skutkować. Cyłki, kotrež běchu z tym měnjene, wopisowaše farar Józef Nowak na jednej a Kružk młodych serbskich awtorow na druhej stronje mjenujcy serbska swójba, ale tež wjesny a wšoserbski cyłk. Bě wotwidźeć, zo jedyn kaž druhi rozpadujetej, wjedźe-li totalitarny režim swoju hospodarsku politiku přećiwo Serbam tak dale kaž dotal. Na IV. zwjazkowym kongresu Domowiny wujasni w měrcu 1957 čłon Centralneho komiteja SED Fred Oelßner 25
2 wšěm dwělowarjam na postupowanju w narodnostnym prašenju, zo njejsu institucije so za Serbow resp. někajke serbske cyłki załožili, ale za to, zo bychu natwarej socializma słužili. Posłownje wón rjekny: Und darum müssen alle sorbischen Institutionen in erster Linie dem Sozialismus und damit auch der sorbischen Kultur dienen. Dokelž pak je kóžde twjerdźenje bjez wědomostneho zakłada ničo, podšmórny tehdomniši 1. sekretar Domowiny dr. Jan Šołta, zo ma dale płaćiwosć pokład Josifa Visarionoviča Stalina k narodnemu prašenju. Wšitcy jeho naslědnicy su so do kónc lěta 1989 swěru po tym měli. Jedyn z wukonjerjow narodnostneho prašenja w Serbach, dołholětny redaktor časopisa Rozhlad Cyril Kola, je so njedawno pjera jimał, zo by woprawnjenosć dalewobstaća zdźědźeneje institucionalneje syće podšmórnył. W zawitych rěčnych wjertach spyta wón wopodstatnić, zo su Serbja žiwi na kupje, su potajkim kuparjo, a kupa so tepi, dokelž ma chiba jedyn abo druhi zarjad swoju woprawnjenosć wopodstatnić. Powyšuje při tym wuznam institucionalneho serbstwa, hdyž twjerdźi: Serbski lud je žiwy, dokelž je hłownje ze srědkami kultury a wuměłstwa pospochi čerstwa krej do jeho korpusa ćekła, zastarujo jón njepřestajnje z trěbnymi, njeparujomnymi za wobstaće duchownymi wutkami a maćiznami. (Serbske Nowiny ) Duktus, přirunować lud z něčim žiwym, kotryž ma ćěło, krej a samo duch, dopomina na terminologiju totalitarneje doby. Tež tehdom bě strona organizm, kotryž je mjez nami a přez nas žiwy (Marie Majerová). Wothladajo wot toho wšak je zwažliwe, haj zahubne, spyta-li něchtó sugerować, zo wobwliwuje Serbow přežiwjenje to, hač wobsteji abo njewobsteji ta abo druha institucija, njejsu dźě so wone zwoprědka na jich dobro załožili. Njewuzamkuje to wšak, zo njebychu institucije dźensa Serbam wužitne być směli. Subjektiwnje wone to bjezdwěla su, dokelž skićeja mnohim z nich dźěło a zasłužbu. Objektiwnje, a wo to su so po zwrěšćenju realneho socializma 1989 mnozy prócowali, dyrbjeli wobstejace zarjady jako posłužbowe srjedźišća Serbam k dispoziciji stać. Sam sym w zašłych dwaceći lětach słužbu třoch z horjeka mjenowanych zarjadow z dźakom wužiwał wědomostneho instituta, nakładnistwa a zmalinkowaneje Domowiny. (Z poslednjej měni Cyril Kola wothódnoćejo po lěće 1989 přetworjeny Zwjazk Łužiskich Serbow.) Njerěka pak to, zo nimam wobstaće třoch dalšich zarjadow dźiwadła, muzeja a folklorneho ansambla za trěbne. Njejsym dźiwadło trjebał, dokelž do dźensnišeho swětowych dramatikarjow Becketta, Havela, Ionesca a Mrożeka njehraja. Muzeje kajkehožkuli razu wobeńdu, dokelž so mi strózbe, struchłe, rjadowane předstajenje žiwjenskeje wšelakorosće spřećiwja. Folkloru skónčnje njelubuju, mam radšo cygansku hudźbu na Balkanje a turkowski pop. Wobkedźbujo potrjeby dźensa móhł sej samo dalšej instituciji předstajić, mjenujcy rěčnokubłanskeho poskićowarja a medijowe srjedźišćo. Prěnja dyrbjała dopomhać zběhnjenju rěčneje kultury, druha by podpěrowała wuměłcow, lajkow a kulturne ćělesa na wsy a w měsće. Wšitke wósom zarjadow měli prawo měć na jenaku sumu spěchowanskich srědkow, a nic kaž dotal, zo jedna institucija połojcu toho dóstawa, štož zbytk dohromady. Slovníček: bamžička (lidová) legenda; zarjadnišćo zařízení, instituce; natwarić vybudovat; pyšacy zdobící; wučerski učitelský; wědomostny vědecký; zjawnje veřejně; swójba rodina; dotal dosud; dwělowar pochybovač; prašenje otázka; Und... A proto mají všechny lužickosrbské instituce sloužit v první řadě socialismu, a tím také lužickosrbské kultuře; podšmórnyć podtrhnout; rěčny wjert jazykový obrat; kupa ostrov; pospochi neustále; njeparujomny nepostradatelný; wobstać existovat; wutk živina; maćizna látka; duktus způsob (písma); wuzamkować vylučovat; strózby střízlivý, strohý; struchły tísnivý, truchlivý; spřećiwjeć so protivit se; samo dokonce; rěčnokubłanski poskićowar poskytovatel jazykového vzdělávání; zběhnyć pozvednout; spěchowanski podpůrný. Noviny Z domova Poslední únorovou sobotu (27. 2.) proběhla řádná valná hromada Společnosti přátel Lužice, která se konala v místě k tomu nejvhodnějším Lužickém semináři, kam se SPL vrátila v březnu Valné hromady se zúčastnily tři desítky členů SPL a zahraniční hosté z Lužice (referent Domowiny pro kulturní záležitosti a zahraničí J. Łušćanski a předsedkyně spolku Pawk D. Korjeńkec) a Polska (místopředseda Pro Lusatia P. Pałys). Hlavním tématem projevu předsedy SPL P. Kalety se stal návrat Společnosti do Lužického semináře. Užívání Semináře s sebou nese nejen řadu výhod, ale také zvýšené náklady, které se podařilo pokrýt díky darům (především poděkoval europoslanci J. Kohlíčkovi za jeho mimořádný dar) a také díky prodeji upomínkových předmětů a knih. K úspěšným počinům v roce 2009 patřilo odhalení pamětní desky na budově Semináře, vzpomínková akce věnovaná J. Bartovi-Ćišinskému, vydání dvou map (včetně rejstříku a tubusu) A. Muky a zprovoznění Hórnikovy lužickosrbské knihovny. Předseda také hovořil o plánech SPL na rok 2010, k nimž patří pravidelné přednášky a vernisáž výstavy Obrazy ze slovanské mytologie. Pořádání dalších akcí bude podmíněno získáním finančních prostředků z grantů. P. Kaleta také zmínil rostoucí počet členů SPL, kterých je momentálně 137. Bohužel někteří členové v minulém roce opustili SPL navždy. Vzpomínka byla mj. věnována i významnému členu SPL J. Mudrovi. V závěru svého projevu poděkoval P. Kaleta všem, kteří se na činnosti a chodu SPL aktivně podíleli nebo pomohli finančními dary. Příjemným překvapením byla zpráva D. Tůmy o činnosti odboru SPL v Děčíně. Ten shromážděné informoval, že děčínský odbor upořádal celkem 6 akcí (přednášky pro školy), jichž se celkem účastnilo 120 osob. Dále odbor prezentuje sebe a Lužici na Facebooku, kde mají již tři sta přátel (resp. členů) a s pomocí této sociální sítě komunikují i s lužickosrbskými přáteli. Tato záslužná činnost byla odměněna nejen potleskem, ale také téměř jednomyslným zvolením D. Tůmy do předsednictva SPL. Bohužel na valné hromadě nezazněla zpráva o činnosti odboru v Mnichově Hradišti. O činnosti Česko-lužického věstníku informoval vedoucí redaktor R. Bígl, který se zaměřil především na novinky ve fungování ČLV, kterými bylo umístění posledních čtyř ročníků časopisu na internet a zavedení symbolických autorských honorářů, které se usnesením únorové schůze předsednictva začnou vyplácet od dubnového čísla. Valná hromada schválila návrh R. Bígla na změnu stanov, resp. názvu funkce vedoucí redaktor na výkonný redaktor, což lépe vystihuje skutečnou povahu jeho práce. S finanční stránkou fungování SPL seznámila přítomné K. Poláčková. Společnost hospodařila s rozpočtovým přebytkem. Správnost zaúčtování potvrdila i revizní zpráva přehližitelů účtů. Dobrý stav financí by měl trvat i v roce Fungování SPL i vydávání ČLV je pro další rok zajištěno a bylo podáno devět různých grantů, které by měly umožnit zkvalitnění činnosti společnosti. Valná hromada zvolila představitele SPL na další rok. Předsedou se stal P. Kaleta (získal 27 hlasů z 29), místopředsedy se stali K. Poláčková a D. Lenk (získali 27, resp. 16 hlasů), členem předsednictva zůstal J. Šaur (20 hlasů). Nově se členy předsednictva stali D. Tůma (24 hlasů), B. Kramarzová (24) a P. Bek (22). Výkonným redaktorem ČLV bude R. Bígl (27 hlasů). Přehlížiteli účtů budou L. Hakl, K. Hlavatá a Š. Pilát. 26
3 Zahraniční účastníci valné hromady Marko Wjeńka (SN), Jurij Łušćanski, Agneta Mošec, Piotr Pałys, Franciska Zopic, Sylvia Berensmeier, Diana Korjeńkec a Bosćij Pawlik před Lužickým seminářem. Snímek Davida Lenka. Ve svých funkcích zůstávají účetní SPL K. Poláčková, knihovník P. Bek, pokladník M. Malec a archivář Z. Stodůlka. Celá valná hromada se odehrála v příjemné a přátelské atmosféře. Po jejím skončení se zájemci odebrali k zamluvenému stolu ve Všebaráčnické rychtě. Josef Šaur V sobotu 6. března vystoupil ve Františkových Lázních pěvecký sbor Lipa z Pančic-Kukowa. Koncert lužickosrbských skladeb umělých i lidových řídila v Císařských lázních Jadwiga Kaulfürstowa a mezi účinkujícími byl i její manžel Fabian. Fotografií zachytil Mojmír Kozel. David Lenk (SN a 5. 3.) Šéfredaktor večerníku Serbske nowiny a předseda Svazu lužickosrbských umělců Benedikt Dyrlich s dovolením ošetřujícího lékaře poprvé od své těžké nehody veřejně vystoupil. Na večerním dialogu Zwjazku serbskich wuměłcow v budyšínském divadle Na Hradě přednesl své stanovisko k zachování a aktuálním potřebám srbských institucí. Členové Svazu se na tomto setkání opět negativně vyjadřovali k reorganizačním návrhům Matthiase Theodora Vogta. Posléze přijali prohlášení, které o dva týdny později jednohlasně schválila valná hromada Svazu. V rezoluci se praví, že dosavadní instituce by se měly zachovat a dále rozvíjet jako samostatné subjekty. Na valné hromadě byl za předsedu znovu zvolen Benedikt Dyrlich; jeho zástupcem bude Měto Banada. V předsednictvu budou letos pracovat: Marian Bulank, Janka Rögnerowa, Liana Bertókowa, Dietrich Šołta a Alfons Wićaz. Dosavadní místopředseda Svazu Detlef Kobjela již na svou funkci nekandidoval. (SN 1. 3.) Serbski ludowy ansambl navázal družbu s nedávno založeným Slovenským divadlom tanca z Bratislavy. Prvním z jejich společných projektů byl baletní večer v sále budyšínského Srbsko-německého národního divadla. V první části programu účinkovali slovenští hosté v moderním nastudování baletu Pták ohnivák Igora Fjodoroviče Stravinského s choreografií Jána Ďurovčíka. Domácí umělci vystoupili s původním folklorizujícím programem Běh žiwjenja, ke kterému napsal hudbu student kompozice v Mnichově Samuel Dalferth. Z Horní Lužice (SN ) Spolek Njepilic dwór od března pokračuje v kursech slepského dialektu, které pořádá od roku Slepjanska narěč, užívaná ve střední Lužici, stojí mezi horní a dolní srbštinou. Předseda spolku Manfred Nikel na valné hromadě prohlásil, že do roku 2013 chtějí vydat nářeční slovník. Další aktivitou spolku je sbírání a obnova lidového kroje. Členové oslovují již čtyři roky příbuzné někdejších nositelů slepských krojů, aby mohli brzy představit kompletní krojovou přehlídku svého regionu. (SN 3. 3.) V roce 2009 přenocovalo v hornolužických hotelech a penzionech více než 1,6 miliónu turistů, což je o 6 procent více než v předchozím roce. Od zavedení této turistické statistiky jde o rekordní počet. Horní Lužice v tomto ohledu zaznamenala největší nárůst v rámci všech turistických regionů Saska. (SN 8. 3.) Lužickosrbský kulturní archív se letos podílel na dni otevřených dveří v archívech budyšínského okresu. Návštěvníci tak mohli zhlédnout mj. nejstarší archiválii této instituce, jíž jsou fragmenty zpěvníku z roku Znají nás vědci z Ruska nebo Japonska. Obyvatelé Budyšína však o našem archívu nevědí téměř nic, postěžoval si při této příležitosti vedoucí archivu a ústřední knihovny Lužickosrbského ústavu Franc Šěn. 27
4 Z Dolní Lužice (NC 7) Členové Svazu srbských řemeslníků a podnikatelů vystavovali 30. a 31. ledna v Chotěbuzi na 20. Braniborské výstavě řemesel. Při této příležitosti se sdružení poprvé výrazně představilo. Doposud i přes bohatou činnost zůstávalo spíše stranou veřejného dění. Svoji práci a výrobky představily truhlářství Bagola-Tšuk z Dešna, firma Burska technika Reinharda Hänische z Wjerbna, krejčovství Doris Heinzowé ze Žylowa, podlahářství Rolanda Paprota ze Škódowa, firma Heinz Lehnitzke ze Zaspů, která se zabývá bytovou architekturou, jakož i restaurováním starého nábytku, a také firma Jura Hanšky z Brjazyny, vedoucího dolnolužické pobočky sdružení, která staví biologické čistírny odpadních vod. K nim se ještě přidal truhlář Jan Wjeńka z Horní Lužice. Srbští podnikatelé vystavovali společně, použili dvojjazyčné nápisy a zodpověděli i mnoho dotazů, které se týkaly nejen jejich činnosti, ale také vlastního národa. (NC 9) Srbové mají převážně buď poněmčená jména, tedy významově převedená do němčiny (Šewc-Schuster), a pokud si zachovali lužickosrbská, bývají v občanských průkazech, úředních listinách apod. přepsána německým pravopisem. Například Kóńcakowa je zapsána jako Konzack, ze Župana se stal Schuppan. Přitom v Braniborsku platí zákon, podle kterého je možné používat srbskou podobu jmen. Martin Neumann, který se v září přestěhoval z Berlína do Chotěbuze, se takovou změnu rozhodl provést. Letos v únoru dostal občanský průkaz, kde je uvedeno jeho jméno v nové podobě Měto Nowak. Jak o sobě říká, cítí být zároveň Srbem i Němcem, vnímá obojí identitu. Nowak chtěl ukázat, že změnu podoby jména lze provést. Srbové této možnosti téměř nevyužívají, nebo dokonce o ní ani nevědí. Zkušenosti, které získal na úřadech a následně v bance a pojišťovně, má zatím převážně dobré. Nowak na půl úvazku vyučuje na Postupimské univerzitě, na půl úvazku na Braniborské technické univerzitě v Chotěbuzi. K tomu studuje učitelství dolnosrbského jazyka na univerzitě v Lipsku a je členem Rady pro srbské záležitosti při braniborském sněmu. (NC 10) Nedávno v městě Žarowě, v polské části Dolní Lužice, proběhla dvoudenní konference o německo-polských kulturních a turistických svazech. Zatímco první den byl věnován poznávání zajímavých míst Lubušského vojvodství, druhý den byl vyplněn přednáškami. Polští, němečtí a lužickosrbští přednášející se věnovali dějinám, kultuře a hospodářství. Marja Elikowska-Winklerowa, vedoucí Šuly za dolnoserbsku rěc a kul- turu v Chotěbuzi, mluvila o srbské minulosti východní Lužice. Dodala, že ačkoli lužická srbština zde umlknula před více než 100 lety, bylo by možné ji oživit v kultuře a turistice. Například města a ulice by mohly mít i srbská jména. Mohla by také být zvýrazněna místa, kde působily významné srbské osobnosti, jako byli Jan Rak v Lubsku nebo Korla Nowak v Tuplicích a Krosně. Tím by se oblasti Dolní Lužice po obou stranách Nisy vzájemně přiblížily a Srbové by získali podporu ve svém úsilí o zachování jazyka a identity. Na obnovené janšojcké faře se na konci února konala první letošní bohoslužba v srbštině. Zájem byl značný, zúčastnilo se asi 60 lidí, všechny židle byly obsazeny. Sloužil a kázal farář Dieter Schütt ze Žylowa. Z Německa (SN 2. 3.) V saské metropoli Drážďanech existuje skupina rodičů, které by své předškolní děti rádi nechávali vzdělávat v lužické srbštině. V této věci vedou rozhovory s vedením města a hledají vhodnou mateřskou školu, v níž by se mohla založit srbská skupina. (SN ) Sasko bude muset v příštím roce a v roce 2012 vyjít s rozpočtem, v němž bude oproti letošímu roku chybět 1,7 miliardy euro. Dle prohlášení saského Ministerstva vědy a umění, jež samo dostane o 23,9 miliónů euro méně, se však krácení dotací nijak nedotkne Nadace lužickosrbského národa. (SN 4. 3.) Menšinová rada Lužických Srbů, Dánů, Frísů, Sintů a Romů jednala s vnitropolitickým výborem spolkového parlamentu o dlouhodobé koncepci podpory národnostních menšin. Rada na jednání mj. kritizovala fakt, že v radách veřejnoprávních médií nejsou národnostní menšiny zastoupeny. Jde především o společnosti ZDF a Deutsche Welle, v nichž ze zákona figurují zástupci všech spolkových zemí, avšak o menšinách zákon mlčí. Výbor tento stav přímo změnit nemůže, zavázal se však, že žádost předá dále a bude ji podporovat. Menšinová rada také nabídla poslancům pomoc při vzdělávání novinářů v otázkách národnostních menšin, čímž chce odstranit zažitá klišé v informování o menšinách. Na pořadu jednání byla i problematika vzrůstajícího internetového štvaní proti národnostním menšinám v Německu. Zprávy ze Serbských nowin podal Petr Ch. Kalina, z Nowého casniku Miloš Malec. Knihy Timo Meškank: Aussagenstruktur im Sorbischen. Untersuchungen zur Syntax und Satzsemantik. Verlag Dr. Kovač, 1016 stran, Hamburk Tvůrce nadepsaného díla ti, vážený čtenáři, nemusím představovat. Snad jen kdybys Věstník dostal do rukou poprvé, věz, že do něho pravidelně přispívá svým dvousloupkem, kde se pozorně a břitce vyjadřuje k světu přítomnému i minulému. A dnes už jen málokdo ví, že právě Timo dal roku 1993 podnět k staronovému pojmenování našeho měsíčníku, vycházejícího tehdy pod názvem Zpravodaj Spolku česko-lužické mládeže. Vedle Meškanka feuilletonisty známe už delší dobu Meškanka básníka a vědce. Tím však jeho mnoholičnost nekončí, protože v sorabistice vyniká nejen jako znalec moderních dějin, nýbrž i svou učeností lingvistickou. Z ní vzešel i dosud nejobsáhlejší Meškankův spis: dvousvazkové habilitační zpracování srbské skladby. Jelikož synchronní jazykověda není mou specialisací, nebudu práci, a zejména výkladové jádro tvořící první část, hodnotit jako celek. Jazykový popis a následný rozbor založil autor téměř výlučně na knihách vyšlých po roce Jejich pětistránkový seznam ukazuje, že výběr byl patřičně široký, ale přesto postrádám údaj o celkovém počtu slov, jak se u textových korpusů běžně uvádí. Se scanováním a úpravou textů autorovi pomohli jeho lipští posluchači. Důvod budování vlastního korpusu byl ten, že obdobný soubor Srbského institutu, z něhož lze čerpat prostřednictvím Internetu, neukazuje stránkování zdrojových publikací, což hatí zpětnou kontrolu vypisovaných vět. Při hodnocení excerpovaných výpovědí bral Meškank do úvahy spisovatelský sloh. Defaultní (lidu blízkou) strukturu podle jeho zjištění představují Dolnosrbové Wylem Bjero, Herbert Nowak, Erich Wojto a Hornosrbové Richard Iselt, Jurij Winar, Jan Wornar. Za spisovatele, kteří nevyrůstali se srbštinou od dětství, jmenuje Marju Młynkowou, Měrćina Nowaka a Minu Witkojc. Ze srbského prostředí byla dočasně vytržena Marja Kubašec. Neprofesionální autoři Hańža Bjeńšowa, Pawoł Grojlich, Pawoł Kmjeć, Jurij Słodeńk a Beno Šołta kolísali mezi lidovostí a spisovností. Profesionální Beno Budar, Jurij Koch a Angela Stachowa zase někdy svůj styl přehnaně zlidovují. Michał a Anton Nawkovi se 28
5 vyznačovali strojeností. Na Jěwě-Marji Čornakec, Měrce Mětowé a Dorothei Šołćině je patrn zesílený sklon dnešní srbštiny zachovávat slovní zásobu, ale domácí skladbu nahrazovat německou. (s ) Na následující straně podává autor s odvoláním na Jenčovu monografii univerbisační příklad wótcny kraj wótčina. Taková rekonstrukce budí pochybnost už tím, že odvozenina neodráží rod sousloví; vyšel bych z řidší wótcneje zemje (Pátova čítanka, s. 295), leč i tento postup je zbytný, uvážíme-li, že wótcny kraj je doslovným překladem německého Vaterland (viz Šewcův hist.-etym. slovník) a naši otčinu vidíme už ve staroslověnském. Pokud tedy Hornolužičané slovo nezdědili z praslovanštiny, přejali je nejspíše z češtiny. Odmítaje Faßkovo vyčleňování sloves, jež obsahují volný morfém so, z činného rodu, upozorňuje Meškank na libovolnost užívání so/se v obojí lužické srbštině, např. u slovesa prašeć so (v bibli z r i bez so), potažmo pšašaś (dosud většinou prostě). Srovnává také se sousedními jazyky, např. wróćić so / wrośiś se s českým vrátit se, polským wrócić a německým zurückkehren. K českému zlobit je nutno doplnit se, protože je postaveno vedle złobić so (złobješe so na Korlu). (s. 92) Šestým oddílem (Jazykový usus a jazyková kritika) se autor, jsa vyzbrojen theoretickými poznatky, pouští na tenký led posuzování jazykové správnosti. V odstavci věnovaném fonetice probírá hlavně dvojí r. Zatímco dolnosrbská orthoepie dosud upřednostňuje realisaci slovanskou, u Hornosrbů převážila výslovnost německá. Nepovýšení předojazyčného r mezi kultivované hlásky namísto čípkového objasňuje Meškank tím, že dorůstající hornosrbská pokolení pocházejí téměř výlučně z katolického území s r zadopatrovým. Lehce žertovně vyznívají autorova slova o tom, že logopedická léčba uvulárního r známá nám Čechům by byla v Lužici sotva proveditelná (s. 178). To jistě, ale namítám, že Moravští Slováci, kteří neuměli neméně obtížného ř (jak dosud slyšet v lidových písních), se mu naučili také bez pomoci logopedů. Otázku vidím jinak: Ráčkující Srbové by se k původní výslovnosti během generací vrátit dokázali. Oni však o to neusilují, čelíce daleko závažnějším problémům národní existence. Na druhou stranu je třeba neztrácet ze zřetele, že řeč je výrazným znakem ethnické příslušnosti a jako taková má podobně kroji také representační funkci. Proč tedy například ve výběru rozhlasových hlasatelů a konferenciérů významných akcí nedávat přednost mluvčím ze severní Horní Lužice s předojazyčným r? Nesouhlasím s tvrzením: Jsou dvě možnosti kritiky jazykového projevu: Buď je nesprávná výpověď ojedinělou, tj. chybně ji tvoří minimální procento autorů až jedna třetina. Výpověď se musí opravit na základě kodifikované normy. Nebo, nesprávná výpověď je systémová, tj. mylně ji tvoří vysoký podíl autorů třetina a více. Kodifikaci normy je nutno opravit prostřednictvím výpovědí domněle chybných, nesprávná výpověď se povyšuje na správnou variantu. (s ) Kvantitativní kritérium není a nikdy nebylo jediným sudidlem jazykové správnosti. Připomeňme alespoň hlediska tradice, čistoty (nezatíženosti cizími vlivy) a srozumitelnosti. Ale i kdybychom se omezili na početnost proč právě třetinová hranice? Jestliže navíc rekodifikační definice neklade podmínku rostoucího výskytu varianty, je každá hranice od 50% níže nesmyslná. Představme si, že se v Meškankově pojetí novota s 35-procentním zastoupením prohlásí normativní. Při následujícím šetření se její výskyt zvýší na 45%. Normativnosti bude zbavena, protože stará varianta bude mít nadále více než třetinové zastoupení, což se může několikrát opakovat. Tato obtíž se běžně řeší zavedením spisovné dublety. Nadawaše sej autor nahrazuje spojením swarješe na so, s tím že v pořádku je nadawaše jim běrokratow. Podle mne to není chyba, nýbrž výpustka. Srovnej české nadával si (do pitomce). Za chybu má połožić so (na kawč) místo obvyklého lehnyć so. K tak příkrému hodnocení nevidím důvodu. V češtině si rovněž leháme na gauč, ale můžeme se na něj i položiti. Schvaluje wobhladowaše dźěło za dokonjane, wobhladowaše wšitko jako swoje wobsydstwo, zavrhuje wobhladuje (místo posudźuje) to hinak. My také věci běžně posuzujeme, není však chybou je nazírati. Uznává wottrašić koho z čim, ale nikoli wot čeho. Namísto bychu jich wot spřećelenja wottrašili dosazuje wotwjedli. Tím však přísudek zbavuje informace, že odrazení se událo skrze zastrašení. Ve větě je na jězorje z młodym pachołom w čołmiku sedźała a so wjesłować wučiła nahradil wučić so prostým wuknyć, přehlédnuv drobný významový rozdíl: dle původního znění byla veslařka učena, vyučována (zvratné pasívum s životným cílem děje), dle nového se mohla též učiti sama. Zboči do směra hłosa mění na wotboči. Srov. však č. odbočiti a řídké zbočiti. K myslić domnívati se připojuje poněkud násilně zvratné zájmeno sej. Chybnou konstrukci (např. Hans mysleše, zo płaći to jemu) nachází u tří spisovatelů, což v srbských poměrech není tak málo. Je vůbec škoda, že Meškank neuvádí počty výskytů sledovaných jevů. Své dílo by tím byl velmi obohatil. Český protějšek mysliti bývá se si i bez něho, polský zní pouze myśleć. So doplňuje do věty Jurij ze swojim hosćom na to sadźi, čímž se dostává do sporu s Jakubašovým (1954) sadźić na čo z kim. Jde-li však o vzájemnou sázku, je vyjádření reciprocity oprávněné. Mylně považuje so za přespočetné v přihnachu so dele. Srov. Völkelovo (1981) přihnać so angejagt kommen a č. přihnati se. Opravou komu křiwdźił na koho vyhovuje slovníku Jenče, Petrika, Rajše a Zahrodnika (1986, Unrecht zufügen), avšak protiřečí Jakubašovi, který má shodně s češtinou vazbu dativní. Spojení ležachu w prěnim poschodźe nahrazuje obvyklým na, nedbaje Kralova (1931) w prěnim poskhodźe. Podobně mění Dojědźe do pjateje etaže v na pjatu etažu; srov. č. do patra. Ve větě Měr, to bjezdomnym a zadwělowanym ćěkancam na dróhach woznamjenješe nawrót nahrazuje 3. pád předložkovým akusativem za bjezdomnych a zadwělowanych ćěkancow. Ovšem prospěchový dativ zde není žádnou výstředností. Viz budyšínský korpus: by wón nam a wšěm derje zmyslenym Persam nětko a pozdźišo spomoženje woznamjenjał / kelko jemu woznamjenja / Što woznamjenja Wam basnjenje / junij 1953 woznamjenješe w Berlinje bydlacemu Loestej druhi přewrót. Neurčitek se v nářečích a obecné mluvě neguje částicí nic, kterémužto způsobu dává přednost i spisovný jazyk, např. wobzamknych nic popušćić (s. 147). Menšinový zápor typu na zhromadźiznu njehić označuje za možný, leč slohově nikoli neutrální, a tudíž problematický ; opravuje na nic hić (s ). Obdobným způsobem se vypořádává s úchylkami od typického hornosrbského slovosledu s přísudkem na konci: wona wočini durje přetváří ve wona durje wočini (s. 206). Podle zásady, že ve vícečlenném časovém určení stojí obecnější příslovce před konkrétnějším, opravuje póndźelu napoł šesćich rano na póndźelu rano napoł šesćich (s. 208), pomíjeje fakt, že spíše než co údaj o denní době zde rano slouží jako dodatečné upřesnění hodinového údaje: 5:30, ne 17:30. Meškankova práce nastolila mnoho zajímavých otázek a je svým způsobem průkopnická. Uzavírá ji valenční slovník o heslových odstavcích s četnými doklady. Pro slovesa bude zastupovat kýžený slovník výkladový, avšak s ohledem na svůj účel jen částečně: vedle dvojího pisać chybí např. pasać a prosté slubić není doprovázeno zvratným protějškem. Richard Bígl 29
6 djinud Archeologické rozhledy, ročník 60, rok 2008, otiskly článek Florina Curty, amerického vědce, který v současnosti působí na floridské univerzitě. Studie Utváření Slovanů (se zvláštním zřetelem k Čechám a Moravě) vzbudila mezi našimi historiky a archeology raného středověku velký ohlas. F. Curta v ní totiž předestírá poměrně provokativní koncepci etnogeneze Slovanů, založenou na tezi, že podstatou etnicity je především subjektivní postoj, vědomé přihlášení se k definovanému celku. Kritizuje dosavadní model opřený o hmotné prameny (archeologické nálezy) a písemné zprávy z byzantského prostředí. Jedním z problematických bodů je přenesení jména Venetů z blíže neznámých populací, uváděných např. v Tacitově Germanii, na populace dnes označované jako slovanské (tak se u nás běžně interpretují informace, které zanechal historik Jordanes v 6. stol. ve spise Getica). Curta zpochybňuje spolehlivost Jordanových zpráv a domnívá se, že P. J. Šafařík jen z nepochopení Jordanova textu zařadil do slovanské historie vedle jmen Sklavinů a Antů i národ Venetů, jehož jméno převzal byzantský historik ze starší antické tradice. Současná evropská věda o Slovanech trpí podle něj nacionalistickými předsudky a drží se tradovaných mýtů a omylů, které je třeba novou analýzou pramenů vyvrátit. Slované se podle Curty objevují teprve v 6. století a jde vlastně o zastřešující pojem vytvořený byzantskými autory a označující pestrou směs barbarských skupin žijících na severní hranici Byzantské říše. Slovanskou identitu tedy říká Curta vytvořili uměle Byzantinci. Se Slovany také nelze v raném středověku spojovat žádnou složku hmotné kultury, jak je to dosud běžné, ani keramiku (včetně tzv. pražského typu), ani šperky atd., tyto jevy jsou sociální povahy. Na článek fundovaně reaguje archeoložka Naďa Profantová z Archeologického ústavu AV ČR v Praze, která se dlouhodobě specialisuje na raný středověk a počátky slovanského osídlení našich zemí. Ve 2. čísle 61. ročníku AR vyšel její článek Kultura s keramikou pražského typu a problém šíření slavinity do střední Evropy. Podstatou kritiky Curtova přístupu (který, jak N. Profantová v úvodu připomíná, není nový) je upozornění na skutečnost, že F. Curta se ne zcela dobře orientuje v pramenech, jak písemných, které jsou pro jeho závěry stěžejní (místo textů v původních jazycích pracoval s anglickými překlady; jeho interpretace některých míst je pak je zcela chybná a působí až účelově), tak archeologických (jeho mapy výskytu nálezů jsou neúplné, řadu nálezů nezná či snad ignoruje), a že se na řadě míst dostává do pozice, kdy víceméně bojuje s fiktivním nepřítelem (napadá a vyvrací názory, které již dávno prakticky nikdo nezastává, které vznikly jen jeho omylem či přehlédnutím při čtení cizích odborných prací anebo které dotyčným sám podsouvá). Jeho definice slovanství jako uvědomělého přihlášení se k etnickému celku je moderní a pro raný středověk ji nelze používat. N. Profantová rekapituluje nejstarší zprávy o Slovanech, identifikuje a vyvrací věcné nepřesnosti a zkratkovitá zjednodušení, kterých se F. Curta dopustil a opřel o ně své vývody. Podrobně se věnuje otázce, jaký smysl má označovat projevy určité raně středověké archeologické kultury jako slovanské nemusí přece jít pouze o vůli připsat hmotné památky určitému etniku, nýbrž prostě o snahu lépe porozumět pramenům a orientovat se v nich. Poukazuje na problematický přístup F. Curty k věcem, které nejsou s jeho koncepcí v souladu (mj. v partii o Sámově říši). Zpráva o Srbech ve Fredegarově kronice je jedním z důležitých míst polemiky. Ještě závažnějším nedostatkem, který F. Curtovi vytýká, je nekorektost v citacích a v práci s publikacemi nálezů, což, jak ukazuje, autorovi umožňuje tvrdit takřka cokoli a pouze mravenčí práce při kontrole jednotlivých údajných opor jeho tvrzení ukazuje hloubku jeho nedůslednosti. N. Profantová se přitom snaží poctivě zvažovat Curtovy argumenty a hledat v nich podklad pro revizi našich dosavadních názorů či odraz skutečných chyb, opodstatněných případů je však minimum. Zuzana Bláhová-Sklenářová Děkuji PhDr. Nadě Profantové za konsultaci a připomínky k textu, v němž jsem při úpravách zčásti použila některé z jejích formulací. Ne často se objeví článek o Lužici na tak významných internetových stránkách, jako je třeba zpravodajský portál TV Nova. A právě na něm je od 14. listopadu zveřejněn cestovatelský popis tohoto kraje. Čtenáře seznamuje nejen s turistickými zajímavostmi, jakou je třeba návštěva Budyšína či rozhledny v Lubiji, ale také s povrchovou těžbou, která se stala neodmyslitelnou součástí kraje, i s postupnou rekultivací, jež má stvořit nová jezera a postupně oživit krajinu. Na závěr je přidáno několik praktických informací pro lepší orientaci. Ladislav Hakl V únorovém čísle časopisu Pomhaj Bóh popisuje Marka Maćijowa valnou hromadu svazu lužickosrbských evangelických sborů (farností) konanou 23. ledna v Budyšíně. Superintendent Jan Malink jako předseda zahájil jednání krátkou pobožností. Rozprava shrnula práci v roce 2009 a úkoly pro nový rok. Jedním z významných úspěchů je po letech nový evangelický zpěvník (srbština užívá výrazu spěwarske, kdežto společenský zpěvník jmenuje spěwnik), jenž by měl být vydán letos v květnu. Uskutečnily se 24 bohoslužby srbské, 5 dvojjazyčných, dźěło z dźěćimi a młodostnymi (náboženský týden v Habrachćicích, dětské bohoslužby v Budyšíně ad.); rodinné putování ve Wuježku, adventní setkání v Budyšíně; sborová odpoledne a večery (celkem 15). Dalšími vrcholnými událostmi byly srbský svátek ve Wojerecích, církevní den v Korjeni a zájezd do Železného Brodu s bohoslužbami. Přehled uvádí ještě ekumenická setkání, vydavatelskou činnost a práci pro rozhlas. HH Únorový Rozhlad přinesl rozhovor se Sandrou Hajnkec ze Smjerdźacé. Ta studovala v letech nakladatelský management. Při tom se zabývala především marketingem, jenž se stal i tématem její diplomové práce se zaměřením na Lužici. Hajnkec došla k názoru, že srbská identita je marketingový produkt, který pokud chce být životaschopný měl by si pomáhat marketingovými zásadami. Coby členka taneční skupina Smjerdźaca měla možnost cestovat po světě. Velmi často jsem měla dojem, že folklór různých národů se zase tak neliší. Zajímavé byly ale otázky návštěvníků, když se ptali na skutečný stav Lužických Srbů, když jsme jim vyprávěli, co Srbové všechno mají klasickou i moderní hudbu, literaturu, školy, rozhlas a co dnes dělají mladí Srbové... Tyhle odpovědi byly daleko zajímavější. Můžeme hrdě ukazovat náš srbský svět. To je daleko jedinečnější věc, kterou bychom měli ukazovat světu. Následuje rozsáhlý článek Sandry Hajnkec o šancích a perspektivách lužickosrbské identity. račk 30
7 Rozhovor Tomaszi Derlatkovi, narozému ve Varšavě a od vyučujícímu v ústavě pro sorabistiku Lipské univerzity, položil otázky Petr Kaleta: Co znamená váš titul juniorprof.? V Čechách nic podobného nemáme. Na místo juniorprofesora jsem byl povolán k 1. květnu Titul byl do německého systému vědeckých hodností zaveden poměrně nedávno teprve roku Na universitě v Lipsku dokonce až v roce Hodnost, přesněji funkce, juniorprofesora v Německu jest profesura především funkcí je nejnižší v hierarchii profesur na německých universitách, jež vypadá následovně: W1 Juniorprofessor, W2 Universitätsprofessor, W3 Universitätsprofessor / ředitel daného ústavu. Místo juniorprofesora má slibným mladým vědcům bez habilitace umožnit provádění samostatných bádání a projektů, jakož i přípravu na W-2 nebo W-3. Juniorprofesor se musí po třech letech podrobit evaluaci, tj. zhodnocení badatelských a didaktických výsledků speciální komisí. Evaluace rozhoduje o prodloužení profesury o další tři roky nebo o prohlášení za neschopna jejího výkonu. Doba funkce nesmí překročit šest let. Po nich je juniorprofesor přijat na místo profesora universitního (zpravidla doživotně) nebo v případě nedostatku místa donucen k odchodu. V tuto chvíli netrpělivě čekám na výsledek evaluačního procesu po třech letech úřadu. a závanu ostřejšího větru, který by ji zbavil pavučin. Názor se ideálně vztahuje i k písemnictví současnému. Vedle věcí náramně dobrých (K. Lorenc, R. Domašcyna, L. Hajduk-Veljkovićowa), dobrých a průměrných, máme taktéž díla slabá, velmi slabá a grafomanská. Kteří pedagogové a v jakých oborech nyní vyučují na sorabistice v Lipsku? Kromě mne (plný úvazek) to jsou: Prof. Dr. Edward Wornar, ředitel ústavu a jazykovědec (1,0); Prof. Dr. Dietrich Scholze-Šołta, ředitel Srbského ústavu v Budyšíně a honorární profesor Lipské university přednášející literaturu do roku 1937 (bez úvazku); didaktička Dr. Jana Šołćina (0,5); Dr. Hync Rychtaŕ, asistent ředitele vyučující jazykovědu a jazyková cvičení hornosrbská (1,0); Dr. habil. Timo Meškank (0,5) a Kamil Štumpf (0,5) zajišťující výuku jazykovědnou a dolnosrbská cvičení. Ústav tudíž disponuje pouhými 4,5 didakticko-vědeckými místy. Tento počet rozhodně nestačí, avšak vedení university už léta všechny možnosti navýšení stavu zamítá. Jak a kdy jste se dostal k sorabistice? V letech jsem v ústavě slovanské filologie Varšavské university studoval bohemistiku a kroatistiku. Během studií jsem prošel též nepovinnou výukou sorabistiky u prof. Ewy Siatkowské. Po letním kursu hornolužické srbštiny roku 1996 v Budyšíně jsem se v letech 1997 a 1998 účastnil intensivních kursů hornosrbštiny ve Varšavě. Díky dvousemestrálnímu stipendiu Załožby za serbski lud jsem ve školním roce 1997/98 pobýval v lipském ústavě pro sorabistiku. Jaká je vaše specializace? Mým oborem je literární věda. V první řadě slovanská a pak theorie literatury. Hlavně mě zajímá historie a poetika tzv. malých západoslovanských literatur, tj. srbské a kašubské. Dále otázky naratologie a genologie. Mojí doménou je lužickosrbská prosa po roce V roce 2006 jsem v Lipsku obhájil doktorskou disertaci Kategoria przestrzeń w dziele narracyjnym : elementy, morfologia, systematyka wraz z zarysem problematyki spacjalnej i narratologicznej w serbołużyckiej twórczości narracyjnej, která pod týmž názvem vyšla o rok později ve Varšavě. Kterého díla v lužickosrbské literatuře si ceníte nejvíce a jakou úroveň má podle vás současná lužickosrbská literatura? Na první dotaz bohužel neodpovím originálně. V prose se mi nejvíce líbí Kupa zabytych Jakuba Lorence-Zalěského, oba Krabati Jurije Brězana a některé povídky Angely Stachowé a Michała Nawky. V lyrice je to především poesie Kita Lorence. Za dokonalé považuji rovněž některé básně Jakuba Barta- Ćišinského. Co do hodnocení celé srbské literatury nejlepší odpověď podle mého formulovala česká badatelka Zora Beráková ve své disertaci Žena v lužickosrbské literatuře (Praha 1949, s. 27): Zájemci a přátelé (...) považujíce lužickosrbskou literární tvorbu za útlý exotický květ, jejž nutno chránit před nepříznivým vlivem přírodních živlů (...) neviděli, že květ vypučel na silné šťavnaté lodyze, která přímo volá po svěží pršce deště Kolik studentů a doktorandů máte? Pro studijní obory, jež se zabývají problémy národních menšin, jest příznačné, že jaksi ex definitione postrádají velký počet studentů, což jest oblíbeným argumentem těch, kteří podvazují existenci našeho institutu. Studentů sorabistiky není v současnosti více než 30. Značný počet Srbů a Němců však navštěvuje naše hodiny fakultativně. Doktorandy máme dva, Lechosława Jocze z Polska a Viktora Zakara z Makedonie. Jaké nové publikace a projekty pracovníci vašeho institutu připravují? Na to nemohu přesně odpovědět. Osobně nyní dokončuji habilitační práci o historii, poetice a ideologii lužickosrbského románu. Dále rediguji vědecký internetový časopis Sor@pis a archivní knižnici Acta Sorabica Lipsiensia. Obojí je dostupné na ústavních stránkách Universita v Gdaňsku, jež připravuje otevření nového studijního oboru kašubistiky, projevila potřebu a chuť založit mezinárodní studijní obor kašubistika/sorabistika, jehož by se účastnil náš ústav a odpovídající pracoviště gdaňské. Uskutečnění této zajímavé iniciativy bude mimo jiné záviset na stanovisku Lipské university. Polské odpovědi zkrátil a přeložil R-l 31
8 Ve čtvrtek 11. března měla v budyšínském Smolerově knihkupectví premiéru nová lužickosrbská sbírka Kita Lorence nazvaná Podomk (LND 2010). Zhruba třicet přítomných naslouchalo srbským i německým verzím veršů tohoto nejlepšího lužickosrbského básníka. Lorenc pokračuje ve stylu, k němuž se dopracoval v 90. letech a který známe z jeho předcházejících knih Suki w zakach (1998) a Kepsy-barby (2004). Na konci povedeného večera přečetl autor závěrečný prozaický útvar své sbírky Něšto wo sebi čili lyrickou variaci na jednoduché a většinou ovšem ploché životopisné medailonky plnící stránky časopisů, aby se svěřil se svými dojmy ze současného básnického světa. Lorenc má například štěstí na rakousko-slovinského nakladatele, neboť mu za vydání sbírky nemusí platit, jak bývá zvykem v Německu i v Česku. Něco o sobě Pro svého rakousko-slovinského nakladatele Vlastně jsem syn svých dědů a bab. Dědeček z otcovy strany, narozený v Radworu u Budyšína, byl hornosrbský básník a na fotkách vypadal jako chorvatský továrník na kravaty. Povoláním však byl lesník. Po něm mám svou básnickou figuru. Dědeček z matčiny strany, syn pomořanského městečka Pasewalk, byl učitel, který svého Fritze Reutera četl v dolnoněmeckém originále. Jako mnohaletý školní ředitel, učitel a úředník v Cersku poblíž Mužakowa pečoval o děti, mezi nimi o třináct vlastních, a o mužské sbory. On mi dal zbytek přirozené podoby. A zanechal mi regulátor s westminsterským zvoněním. Důležité jsou však i mé babičky. Ta z otcovy strany šprechtila trochu jinou plattdeutsch než matčin otec a vroucně šeptala růžence. Pocházela z porýnské lesnické rodiny a během masopustu vždy na pár týdnů mizela někam za Kolín. To po ní bezesporu mám svou karnevalovou literární ukázka úchylku v jihoamerických tangových kytarách. Záhy zemřelou babičku z matčiny strany jsem osobně bohužel nepoznal (dědovi Zalěskému mne stačili přiložit k srdci ještě jako nemluvně); přesto babička Malke, nazývaná tak podle svých vzrůstem malých vendských rodičů z Blat, ručí za dolnosrbskou čtvrtinu v srbské polovině mého příchodu na svět (vlastně jsou to kdo má chuť do počtů tři západoslovanské čtvrtiny). Tahle babička rovněž studovaná učitelka byla prý i zevnitř takříkajíc dost malicherná. Pročež se vůbec nedivím své trpělivosti při velikonočním zdobení kraslic nebo při sběru předků z rodinného stromu. Můj otec, baryton, zedník, se trochu podobal na Lina Venturu a tvrdil, že je částečně francouzského původu, v domnění, že dívčí jméno jeho matky Dederichs odkazuje na francouzské de riche, tedy na boháče jenže to nemůže být pravda: Z toho jména zkrátka trčí německý Dietrich. Bez ohledu na to říkají tihle nebohatí příbuzní deštníku paraple. Má matka, kontoristka s altovým hlasem, byla zamlada krásnější než Gina Lollobrigida a jednou ve vlaku ji sovětští důstojníci bez varování napadli ruštinou tak východně vypadala. Příbuzné ale měla spíš v Jižní Africe. Po válce se rodiče zprvu pokoušeli naučit srbsky. Já se o to pokoušel dál, napůl dolno-, později napůl hornosrbsky, pro jistotu ještě rusky a polsky, a občas cestou přes Prahu a Celovec sahám také po jižní slovanštině, když severoslovanština (už) bohužel neexistuje. A dolnoněmčina vymizela jako srbština, zdánlivě, ale před tím ještě skončila NDR, a Srbové z jihu sem pomalu proudí, aby sledovali, kdy skončí i SRN. Ještě méně než národnosti mne zajímají partaje. Nejraději mám klavír (kaviár vůbec ne), španělské selátko a maďarský guláš. Moravské víno je též dobré. A každé slovo Johannese Bobrowského, který vypadal jako kříženec mezi Diegem Riverou a Fernandelem. Uvedl Lukáš Novosad, přeložil Radek Čermák. Zápisník Ústav slavistických a východoevropských studií FF UK zve na přednášku juniorprof. Tomasze Derlatky O serbołużyckich przekładach z literatury polskiej po roku Čas: čtvrtek v 11 hodin. Místo: Praha, náměstí Jana Palacha 2, místnost č. 8. Společnost přátel Lužice si vás dovoluje pozvat na přednášku Tomasze Derlatky Jedna, dwě abo wjacore serbske literatury? Rozwažowanja wo jednym z najwažnišich problemow sorabistiskeje literaturowědy. Proslovena bude v h v malostranském Lužickém semináři. K dispozici bude zkrácený text přednášky v češtině. Na přelomu let 2009/2010 vydala SPL dvě historické mapy v tubusu (viz fotografii) s rejstříkem místních jmen. Součástí jsou Mukova Nadrobna Ethnografiska kharta Serbskich Hornich a Delnich łužic z roku 1886 a podrobnější německá übersichtskarte des Wendischen Sprachgebiets und Spezial-Verkehrskarte Ober- und Niederlausitz (Přehledná mapa srbské jazykové oblasti s dopravní sítí Horní a Dolní Lužice) z let 1919/1920, jež vychází z původní Mukovy mapy a německé dopravní mapy. Členové SPL si mohou sadu koupit za 290 Kč, ostatní za 360 Kč. Česko-lužický věstník vydává Společnost přátel Lužice, U Lužického semináře 90/13, Praha 1-Malá Strana, tel , za finanční podpory ministerstva kultury ČR ročně v osmi číslech a dvou dvoučíslech nákladem 300 výtisků. Cena 30 Kč. Redakční rada: výkonný redaktor Richard Bígl, Zelenohorská 506/17, Praha 8-Bohnice, biegl@ .cz, tel ; zástupce Petr Kalina, vestnik@luzice.cz; Zuzana Bláhová, Radek Čermák, Josef Šaur, Jan Zdichynec. Roční předplatné: ČR 200 Kč, zahraničí 20 (hotově 15 ) bankovním převodem na účet ČSOB (Poštovní spořitelny) /0300. Objednávky a stížnosti na nezasílání: Klára Poláčková, Pionýrů 310/5, Milovice, polackova.klara@seznam.cz, tel Rada se ne vždy ztotožňuje s názory a slohem pisatelů. Za pravdivost odpovídá autor. MK ČR E ISSN
Zpráva ze zahraniční cesty
Zpráva ze zahraniční cesty Místo: Levoča (Slovensko) Termín: 20. 22. června 2006 Doprava: autobus / vlak Odjezd: 19. 6. 7.00 hod. Praha, ÚAN Florenc 19. 6. 15.40 hod. Poprad, aut. nádraží 19. 6. 16.10
EVROPSKÝ DEN JAZYKŮ. 26. září Ve středu 26. září jsme na naší škole oslavili. Evropský den jazyků.
EVROPSKÝ DEN JAZYKŮ 26. září 2018 Ve středu 26. září jsme na naší škole oslavili Evropský den jazyků. Žáci 1. ročníku se naučili nové pozdravy v cizím jazyce, zahráli si dvojjazyčné pexeso. V prvouce si
VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2014 FUTRA, OBČANSKÉ SDRUŽENÍ PRO HORŇÁCKO
VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2014 FUTRA, OBČANSKÉ SDRUŽENÍ PRO HORŇÁCKO 1. Základní informace o organizaci 2. Historie a členové 3. Cíle 4. Přehled činností roku 2014 4.1. Jednání Rady 4.2. Přehled realizovaných
DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR HUNGARISTIKA
DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR HUNGARISTIKA http://wwwdata.muni.cz/study/branch.asp?subjekt=arts&program=85&typ=d&forma=p&obor=7310v063 STUDIJNÍ PROGRAM P7310 FILOLOGIE HUNGARISTIKA A UGROFINISTIKA (7310V063)
Zpráva o semináři Radecký dědictví.
Zpráva o semináři Radecký dědictví. Seminář pořádali poslanci Parlamentu poslanecké sněmovny z TOP 09 MUDr. Gabriela Pecková a PhDr. Daniel Korte, ve spolupráci s naším občanským sdružením Radecký 1766
HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ
HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ 1. Narodil jsem se v Praze, v rodině chudého mlynářského pomocníka. Naše rodina žila v neustálé bídě. Po základní škole jsem se vydal studovat gymnázium, poději filozofii a nakonec
DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR OBECNÁ JAZYKOVĚDA
DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR OBECNÁ JAZYKOVĚDA http://wwwdata.muni.cz/study/branch.asp?subjekt=arts&program=85&typ=d&forma=p&obor=7310v115 STUDIJNÍ PROGRAM P7310 FILOLOGIE OBECNÁ JAZYKOVĚDA (7310V115) Oborová
Příloha č. 3 k usnesení Rady HMP č. 1376 ze dne 9. 6. 2015
Příloha č. 3 k usnesení Rady HMP č. 1376 ze dne 9. 6. 2015 Celoměstské programy podpory aktivit národnostních menšin na území hl. m. Prahy pro rok 2015 Program č. 2 - Publikační činnost související se
Z obsahu: Když se nebe dotýká země... 02. K Roku rodiny... 03. Ptali jste se... 04. Informační servis... 07
LEDEN 2014 ČASOPIS FARNOSTI PUSTÁ POLOM www.pustapolom.cz/farnost/ Z obsahu: Když se nebe dotýká země... 02 K Roku rodiny... 03 Ptali jste se... 04 Toulky farní minulostí....... 05 Informační servis...
Schéma organizační struktury Slovanského ústavu AV ČR
Výroční zpráva Slovanského ústavu AV ČR za rok 2005 Slovanský ústav AV ČR (dále jen SLU) Adresa: Valentinská 1 110 00 Praha 1 IČ: 68378017 Telefon: +420 224 800 251 Fax: +420 224 800 252 Adresa el. pošty:
Jaroslav Pošvář (1900 1984)
Jaroslav Pošvář (1900 1984) Jaroslav Pošvář, další z právních historiků z vůle osudu, patřil spolu s Jiřím Cvetlerem a Hynkem Bulínem k těm málo profesorům brněnské právnické fakulty, kteří na ní působili
Katedra středoevropských studií PREZENTACE OBORU STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA
Katedra středoevropských studií PREZENTACE OBORU STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA KDO JSME? Katedra středoevropských studií (KSES) realizuje výuku a výzkum jazyků, kultur a historie střední Evropy. Zaměřuje se především
Seznam projektových workshopů a vzdělávacích akcí konaných mimo PF JU
Seznam projektových workshopů a vzdělávacích akcí konaných mimo PF JU Název projektu: Čeština v praxi Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/07.0254 W 2010/1 Název akce: Základy redakční práce I. Garanti akce: doc. PhDr.
Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ
I. název vzdělávacího oboru: RUSKÝ JAZYK (RJ) II. charakteristika vzdělávacího oboru: a) organizace: Další cizí jazyk (RJ) je vymezen jako součást vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací
Oponentský posudek. habilitační práce JUDr. Renaty Veselé, Ph.D.
Oponentský posudek habilitační práce JUDr. Renaty Veselé, Ph.D. Vybrané historické zdroje současného rodinného práva, KEY Publising, s.r.o., Ostrava, 2013, 177 str. Na právněhistorických pracovištích právnických
Zápis z jednání valné hromady SKIP Moravskoslezského a Olomouckého kraje dne v Knihovně Petra Bezruče v Opavě
Svaz knihovníků a informačních pracovníků České republiky Moravskoslezského a Olomouckého kraje Zápis z jednání valné hromady SKIP Moravskoslezského a Olomouckého kraje dne 8. 4. 2015 v Knihovně Petra
MĚSTO CHEB VÝBOR ZAHRANIČNÍCH VZTAHŮ, MEZIOBECNÍ SPOLUPRÁCE, CESTOVNÍHO RUCHU A PR MĚSTA ZASTUPITELSTVA MĚSTA CHEBU
ČÍSLO JEDNACÍ V CHEBU DNE 12.2.2016 Zápis a usnesení z 13. schůze Výboru zahraničních vztahů, meziobecní spolupráce, cestovního ruchu a PR města Zastupitelstva města Chebu Datum a hodina zahájení schůze:
Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky
Učební osnovy Ruský jazyk PŘEDMĚT: Ruský jazyk Ročník: 7. třída 1 rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu a s pečlivou výslovností, a reaguje na ně 1p je seznámen se zvukovou
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
NÁRODNÍ INICIATIVA PRO ŽIVOT, o.p.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2009
NÁRODNÍ INICIATIVA PRO ŽIVOT, o.p.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2009 NÁRODNÍ INICIATIVA PRO ŽIVOT (dále jen NIŽ) je státem zaregistrovaná obecně prospěšná společnost, jejíž cílem je ochrana základního lidského práva,
Stanovy Spolku přátel GMH
Stanovy Spolku přátel GMH Část I. Základní ustanovení Článek 1 Spolek přátel GMH je dobrovolným spolkem rodičů, zákonných zástupců žáků/studentů a občanů, kteří se zajímají o výchovu a vzdělávání dětí
Ústavou je Chorvatsko zřízeno jako nacionální stát chorvatského národa a stát příslušníků národnostních menšin.
Zdenka Čuchnilová: Odraz chorvatské menšinové legislativy Bohatá kulturní činnost českých besed v Chorvatsku, která je prezentovaná v předchozím referátů, vychází z úsilí mnohých entuziastů udržet identitu
Čestná občanství a ceny města udělované v roce 2018
Materiál číslo: 2 K projednání Zastupitelstvu města Tišnova 17.09.2018 Předkládá Rada města Tišnova Poznámka: Zveřejněna je pouze upravená verze dokumentu z důvodu dodržení přiměřenosti rozsahu zveřejňovaných
Dějepisná olympiáda 37. ročník 2007/2008
Č. Jméno.. Adresa školy.. Adresa bydliště.. (Jméno a adresu vyplňte až po ukončení soutěžního kola, především u prací postupujících do vyššího kola.) Národní institut dětí a mládeže MŠMT, Sámova 3, 101
Zpráva o realizaci projektu za období (informativní pracovní materiál pro předsednictvo ZSW)
Zpráva o realizaci projektu za období 1. 4. 2010 20. 10. 2011 (informativní pracovní materiál pro předsednictvo ZSW) A. Spolupráce s projektovými partnery LP Město Varnsdorf, PP1 Městská knihovna Varnsdorf,
JAK VNÍMÁM NAŠI ŠKOLU
JAK VNÍMÁM NAŠI ŠKOLU PRŮZKUM MEZI ŽÁKY FZŠ Brdičkova 1878 za rok 2013 Dotazníkového šetření v listopadu 2013 se zúčastnilo 165 žáků 7. a 9. ročníku. Leden 2014 V listopadu 2013 již potřetí hodnotili žáci
Výsledky zpětné vazby rodičů (červen 2016) aneb Jak jsme dopadli v očích rodičů našich stávajících žáků?
Výsledky zpětné vazby rodičů (červen 2016) aneb Jak jsme dopadli v očích rodičů našich stávajících žáků? Výstupy z odpovědí na jednotlivé otázky Co nejvíce rodiče na ZŠNČP oceňují Podněty od rodičů Jak
Hodnocení hudebního semináře Putování za folklórem aneb Na lidovú notečku,
Hodnocení hudebního semináře Putování za folklórem aneb Na lidovú notečku, který se uskutečnil v Knihovně Jiřího Mahena v Brně 28. 29. 4.2009 za finanční podpory Ministerstva kultury ČR z grantového programu
Výroční zpráva Astronomického klubu Pelhřimov za rok 2017
Výroční zpráva Astronomického klubu Pelhřimov za rok 2017 Astronomický klub Pelhřimov, z. s. (zapsaný spolek, dále jen AKP ) je spolkem podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády
Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády Na základě článku X. Jednacího řádu vlády zřizuje vláda své poradní orgány, které jsou
Zasedání Zastupitelstva Ústeckého kraje
Pozn.: Zveřejněna je upravená verze dokumentu z důvodu dodržení přiměřenosti rozsahu zveřejňovaných osobních údajů podle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů v platném znění. Ústecký kraj Zasedání
Bouček, Jaroslav, 1952- ČČHiždiáda Jana Slavíka /Jaroslav Bouček. Zpravodaj Historického klubu 14, č. 1 2003, s. 62-65
Český (Čekoslovenský) časopis historický - dějiny Bouček, Jaroslav, 1952- ČČHiždiáda Jana Slavíka /Jaroslav Bouček. Zpravodaj Historického klubu 14, č. 1 2003, s. 62-65 Bouček, Jaroslav, 1952- Jan Slavík
Vývoj cestovního ruchu v Praze v 1. čtvrtletí 2017
Vývoj cestovního ruchu v Praze v 1. čtvrtletí 2017 Ve zkratce: Hostů celkem: 1,375.825 ze zahraničí: 1,134.667 (82,5 %) z tuzemska: 241.158 (17,5 %) Celkově v Praze přírůstek hostů o 82.791 osob (6,4 %)
Stanovy. Česká asociace rusistů, z.s. Článek I Postavení, sídlo, působnost
Česká asociace rusistů, z.s. Stanovy Článek I Postavení, sídlo, působnost 1. Spolek má název Česká asociace rusistů, z.s., zkratka ČAR. 2. Česká asociace rusistů je dobrovolnou, nezávislou zájmovou organizací
Bilanční diagnostika 2. národní seminář
Bilanční diagnostika 2. národní seminář 17. - 18. 1. 2013, Kutná Hora Zpráva z jednání + fotodokumentace Téma a náplň druhého semináře, který byl zaměřen na problematiku vzdělávání a diagnostických nástrojů
HABSBURSKÁ MONARCHIE V PRVNÍ POLOVINĚ 19. STOL.
HABSBURSKÁ MONARCHIE V PRVNÍ POLOVINĚ 19. STOL. František II. (1792 1835) syn Leopolda II. zavedl policejní absolutismus a cenzuru. 1804 zanikla Svatá říše římská místo toho vzniklo Rakouské císařství
Průzkum rozhodování žáků devátých tříd. Studie Než zazvoní
Průzkum rozhodování žáků devátých tříd Studie Než zazvoní 26. září 2016 Studie o výběru školy Tento dokument je veřejnou součástí širší dlouhodobé studie společnosti Než zazvoní, která mapuje proces rozhodování
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
Výroční zpráva KHER, o. s. za rok 2012
1. Cíle sdružení Výroční zpráva KHER, o. s. za rok 2012 Občanské sdružení KHER bylo založeno 11. 4. 2012 a vzniklo na myšlence dlouhodobě podporovat vznik, propagaci a rozvoj literatury Romů. V době rozmachu
VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2017 FUTRA, SPOLEK PRO HORŇÁCKO
VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2017 FUTRA, SPOLEK PRO HORŇÁCKO 1. Základní informace o spolku 2. Historie a členové 3. Cíle 4. Přehled činností roku 2017 4.1 Jednání Rady 4.2 Přehled realizovaných akcí 5. Účetní
Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ
I. název vzdělávacího oboru: RUSKÝ JAZYK (RJ) II. charakteristika vzdělávacího oboru: a) organizace: Další cizí jazyk (RJ) je vymezen jako součást vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací
Kde a jak se učilo struktura, správa školství
Kde a jak se učilo struktura, správa školství Československá republika převzala strukturu i legislativu školství, kterou vytvořila zaniklá rakousko-uherská monarchie, a v letech 1918 1938 nedošlo k výraznějším
STANOVY SPOLKU. DĚTSKÝ LESNÍ KLUB LETOKRUH z.s. Název, forma a sídlo
STANOVY SPOLKU DĚTSKÝ LESNÍ KLUB LETOKRUH z.s. Čl. 1 Název, forma a sídlo Spolek Dětský lesní klub Letokruh z.s. (dále jen spolek ) je právnickou osobou založenou v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb., občanský
INTERNET POSTUPUJE DO VEŘEJNÝCH KNIHOVEN
INTERNET POSTUPUJE DO VEŘEJNÝCH KNIHOVEN Miluše Faitová Zuzana Hájková, SVK České Budějovice Západočeský regionální výbor Svazu knihovníků a informačních pracovníků začal v roce 1997 pořádat školení k
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Zpráva ze zahraniční cesty
Zpráva ze zahraniční cesty Místo: Nowy Sacz, Bochnia (Polsko) Termín: 9. 14. 9. 2008 Účastník cesty: Bohumír Brom (NA Praha) Účel cesty: Účast na konferenci Archiwa Europy Srodkowej. Wspólne dziedzictwo,
STARŠÍ ČESKÁ LITERATURA 1
STARŠÍ ČESKÁ LITERATURA 1 Autor Mgr. Jiří Ondra Anotace Stručný přehled základních faktů o počáteční fázi domácího písemnictví. Očekávaný přínos Procvičení a opakování klíčových informací o počátcích slovesné
Stručná zpráva o literátech na hranici
První červnový víkend hostilo Kulturní a společenské středisko Střelnice v Českém Těšíně v pořadí druhé Mezinárodní setkání spisovatelů. Pořadatelem Akci organizovala Obec spisovatelů ve spolupráci s Českým
Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE DALŠÍ CIZÍ JAZYK NĚMECKÝ JAZYK Seznámení s novým předmětem Žák chápe význam znalosti cizích jazyků v současnosti Seznámení s novým
OBCHODNÍ AKADEMIE V UHERSKÉM HRADIŠTI ÚTŘIVÉČKO Č. 3
OBCHODNÍ AKADEMIE V UHERSKÉM HRADIŠTI ÚTŘIVÉČKO Č. 3 2014 Milé spolužačky a milí spolužáci, v měsíci lednu 2014 jste všichni ve svých ročnících zahájili letní semestr. O průběhu zimního semestru jste mohli
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2016
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2016 VÝBĚR ZE ZÁKLADNÍCH STATISTICKÝCH ÚDAJŮ O KULTUŘE V ČESKÉ REPUBLICE NÁRODNÍ INFORMAČNÍ A PORADENSKÉ STŘEDISKO PRO KULTURU CENTRUM INFORMACÍ A STATISTIK KULTURY www.nipos-mk.cz
Doplňování cizojazyčné literatury do českých knihoven workshop pro metodiky. Krajská vědecká knihovna v Liberci
Doplňování cizojazyčné literatury do českých knihoven workshop pro metodiky Krajská vědecká knihovna v Liberci 17.10.2018 Vznik Koncepce Rozvoje českých knihoven 2011-2015 Průzkum dotazníkové šetření Pilotní
Noc literatury 2018 v Jihlavě [1]
[1] Autor: DAŇKOVÁ, Jarmila [2] Číslo: 2018, ročník 27, číslo 2 [3] Rubrika: Celostátní akce [4] Klíčová slova: čtení [5], Městská knihovna Jihlava [6], Noc literatury [7] Region: 09 Region Velká Morava
Knihovna/Knižnica. pokračování tradice. Jana Fojtíková Oddělení doplňování zahraničních dokumentů Národní knihovna České republiky
Knihovna/Knižnica pokračování tradice Jana Fojtíková Oddělení doplňování zahraničních dokumentů Národní knihovna České republiky Kliknutím lze upravit styl předlohy. Vznik a poslání projektu Smlouva mezi
Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).
Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_26_František Palacký Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
VÝROČNÍ ZPRÁVA občanského sdružení PRO Březinu Prosperita, Rozvoj, Obnova za rok 2013
VÝROČNÍ ZPRÁVA občanského sdružení PRO Březinu Prosperita, Rozvoj, Obnova za rok 2013 Vypracovali: Petra Vasilová, předsedkyně sdružení Martin Habáň, místopředseda sdružení Stránka 1 - Informace o občanském
Zápis ze schůze Výkonného výboru KSST Olomouc. č. 10/2017
Zápis ze schůze Výkonného výboru KSST Olomouc č. 10/2017 Datum a čas konání: 13. 12. 2017 (17:00-19:15) Místo konání: OMEGA centrum sportu a zdraví, Legionářská 1299/19, Olomouc, 779 00 Přítomni členové
Volba střední školy jak to vidí osmáci
Volba střední školy jak to vidí osmáci Studie občanského sdružení Než zazvoní 2. června 2014 Studie o výběru školy Tento dokument je veřejnou součástí širší dlouhodobé studie občanského sdružení Než zazvoní,
Stanovy. Sdružení rodičů a přátel MŠ Chodovická, o.s. Název a sídlo sdružení
Stanovy Sdružení rodičů a přátel MŠ Chodovická, o.s. I. Název a sídlo sdružení Sdružení nese název Sdružení rodičů a přátel MŠ Chodovická, o.s. (dále jen Sdružení) a sídlí při Mateřské škole, Praha 9 -
Řád habilitačního řízení a řízení ke jmenování profesorem
Účinnost dokumentu od: 3.10.2014 Řád habilitačního řízení a řízení ke jmenování profesorem Řízená kopie č.: Razítko: Není-li výtisk tohoto dokumentu na první straně opatřen originálem razítka 1/7 Čl. 1
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0387 Krok za krokem Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Tematická oblast Česká a světová literatura v počátku 19. století
Moravské Bránice 74, IČ: Zápis č.62
Zápis č.62 o členské schůzi Bráničánek, z.s konané v sobotu 20.02.2016 od 18:00 hod. v Hospodě na Vodárně (nekuřácký salon). Přítomni (dle prezenční listiny): 1001, 1002, 1003, 1006, 1007, 1010, 1011,
spolu s odpověďmi Jednotného výboru pro řešení krizí, Rady a Komise
Zpráva podle čl. 92 odst. 4 nařízení (EU) č. 806/2014 o podmíněných závazcích (ať již Jednotného výboru pro řešení krizí, Rady, Komise či jiné) vyplývající z toho, jak Jednotný výbor pro řešení krizí,
Ročník , Brno 21. číslo. Datum Akce Čas Místo ÚNOR
Ročník 13. 4. 2. 2019, Brno 21. číslo Datum Akce Čas Místo ÚNOR čt 7. 2. Seminář z cyklu Waldorf učení pro 18.30 20.30 jídelna budoucnost Tomáš Boněk Skrytá síla příběhů pá 8. 10. 2. Síly stárnutí a zmlazování
STANOVY Sdružení žen KDU-ČSL
STANOVY Sdružení žen KDU-ČSL I. Název, sídlo, právní forma Název: Sdružení žen KDU-ČSL /dále jen Sdružení/, jeho zkratka je SŽ KDU-ČSL anglicky: Women's Association of KDU-CSL Sídlo: Ústřední kancelář
Výroční zpráva Spolku popických žen za rok 2015
Výroční zpráva Spolku popických žen za rok 2015 Zpráva obsahuje informace o pořádaných kulturních akcích za rok 2015, kalendář plánovaných akcí na rok 2016 a výsledky hospodaření občanského sdružení 2015.
VÝROČNÍ ZPRÁVA. o činnosti a účetní závěrka zapsaného spolku IODA. za rok
VÝROČNÍ ZPRÁVA o činnosti a účetní závěrka zapsaného spolku IODA za rok 2015 schválená Valnou hromadou spolku usnesením č. 4 ze 4. schůze dne 10. února 2016 OBSAH Úvodní slovo předsedy... 3 1. ADRESA,
Veletrh cestovního ruchu REGIONTOUR Veletrh ve všeobecné informační zkratce
Veletrh cestovního ruchu REGIONTOUR 2014 16-19.1.2014 Veletrh ve všeobecné informační zkratce Tandem veletrhů cestovního ruchu GO a REGIONTOUR byl oficiálně zahájen v pavilonu P přestřižením pásky, kterého
ZÁPIS Z JEDNÁNÍ AS FS č. 4
ZÁPIS Z JEDNÁNÍ AS FS č. 4 Pracoviště Akademický senát Fakulty strojní VŠB-TUO Zaznamenal Ing. et Ing. Mgr. Jana Petrů, Ph.D. Funkce tajemnice AS FS Spojení Telefon: +420 597 324 397 Fax: - E-mail: jana.petru@vsb.cz
Stanovy Spolku rodičů a přátel ZŠ Kněžmost
Stanovy Spolku rodičů a přátel ZŠ Kněžmost Část I. Základní ustanovení Článek 1 Spolek rodičů a přátel Základní školy a mateřské školy, Kněžmost, okres Mladá Boleslav, IČ 71008446, se sídlem Na Františku
Vánoční Těsnohlídkův strom s tradiční sbírkou Červeného kříže
Vánoční Těsnohlídkův strom s tradiční sbírkou Červeného kříže Tento Vánoční strom tu stojí nejen jako symbol nejkrásnějších svátků roku, Vánoc, ale připomíná nám všem také tradici, která se začala odvíjet
STANOVY TANEČNÍHO SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY
STANOVY TANEČNÍHO SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY I. Základní ustanovení 1. Taneční sdružení (dále jen "Sdružení") je dobrovolnou, otevřenou a politicky nezávislou organizací sdružující taneční interprety, choreografy,
Stanovy Muzejní společnosti ve Valašském Meziříčí
Stanovy Muzejní společnosti ve Valašském Meziříčí Tyto Stanovy plně vycházejí z původních Stanov Muzejní společnosti ve Valašském Meziříčí z let 1883/84 a jejich modifikované verze z konce 20. let 20.
Národní hrdost (pracovní list)
Základní škola a Mateřská škola Dolní Hbity, okres Příbram 6. ročník Národní hrdost (pracovní list) Mgr. Jana Vršecká VY_32_INOVACE_VO.Vr.20-1 - Popis Předmět: Výchova k občanství Stupeň vzdělávání: druhý
Historie české správy. Správní vývoj v letech část
Historie české správy Správní vývoj v letech 1945 1989 2. část Název školy Autor Název šablony Číslo projektu Předmět Tematický celek Téma Druh učebního materiálu Metodický pokyn SOŠ InterDact s.r.o. Most
poslední aktualizace: Hlavní partner 120. výročí Lidových novin. Friday, May 24, 13
1893-2013 Hlavní partner 120. výročí Lidových novin poslední aktualizace:23. 5. Úvod Lidové noviny jsou nejstarším českým deníkem. Poprvé vyšly v prosinci 1893. Vybudovaly si pověst nejserióznějších novin
ZÁPIS ze zasedání zastupitelstva obce Malá Bystřice, konaného dne 11. 02. 2015
ZÁPIS ze zasedání zastupitelstva obce Malá Bystřice, konaného dne 11. 02. 2015 Zahájení zasedání zastupitelstva Zasedání Zastupitelstva obce Malá Bystřice (dále též jako zastupitelstvo ) bylo zahájeno
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2017
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2017 VÝBĚR ZE ZÁKLADNÍCH STATISTICKÝCH ÚDAJŮ O KULTUŘE V ČESKÉ REPUBLICE NÁRODNÍ INFORMAČNÍ A PORADENSKÉ STŘEDISKO PRO KULTURU CENTRUM INFORMACÍ A STATISTIK KULTURY www.nipos-mk.cz
PLUTONIOVÁ DÁMA PLUTONIOVÁ DÁMA. narozena v Ústí nad Labem, zemřela v Providence
PLUTONIOVÁ DÁMA PLUTONIOVÁ DÁMA LILLI HORNIG, narozena 22. 3. 1921 v Ústí nad Labem, zemřela 17. 11. 2017 v Providence (USA, Rhode Island) 56 Neznámí hrdinové 5 sazba.indd 56 06.02.18 16:21 Lilli Hornig
Slohový útvar Výklad hypotézy Požadavky:
Jan Vožen enílek Gymnázium F. X. Šaldy Slohový útvar Výklad je útvar, který přináší čtenáři odborné poučení, neboť podává a vysvětluje vědecké poznatky. (Ne tedy názory, domněnky, city, přesvědčení ) Ve
BERT HELLINGER PRAVIDLA ÚSPĚCHU
Pravidla úspěchu BERT HELLINGER PRAVIDLA ÚSPĚCHU 2013 KATALOGIZACE V KNIZE - NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Hellinger, Bert Pravidla úspěchu / Bert Hellinger ; [z německého originálu... přeložila Jitka Scharingerová].
Země živitelka 2011 České Budějovice
Země živitelka 2011 České Budějovice S koncem prázdnin se již po čtvrté NS MAS ČR účastnila 38. ročníku výstavy Země živitelka. V letošním roce se NS MAS ČR společně s Celostátní síti pro venkov (CSV),
Zákon č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů
Zákon č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů (Parlament České republiky schválil zákon dne 10. července 2001, vyhlášen byl ve Sbírce zákonů dne 2. srpna
Výběr z nových knih 3/2015 ostatní společenskovědní obory
Výběr z nových knih 3/2015 ostatní společenskovědní obory 1. Církev : průvodce českou historií / Alena a Vlastimil Vondruškovi -- Vyd. 1. Praha : Vyšehrad, 2014 -- 199 s. -- cze ISBN 978-80-7429-441-9
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková ÚVAHA VY_32_INOVACE_CJ_2_11 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti jeden z nejnáročnějších slohových útvarů osvětluje
Náš třídní výlet do Jeseníků - 9.A
Náš třídní výlet do Jeseníků - 9.A 9.5.2016 v pondělí ráno jsme se sešli spolu s našimi učitelkami R. Svobodovou a J. Hanzlíkovou ve vestibulu Hlavního nádraží města Brna. Až jsme se všichni sešli, přesunuli
Společnost pro podporu lidí s mentálním postižením v České republice, o. s.
Společnost pro podporu lidí s mentálním postižením v České republice, o. s. Výroční zpráva za rok 2006 pro jednoduché čtení Napsal : Ivo Vykydal, předseda Republikového výboru Sdružení Slovníček V tomto
Lidové zvyky v literatuře, práce s uměleckým textem
Lidové zvyky v literatuře, práce s uměleckým textem On-line diskuze k virtuální hospitaci ve vyučovací hodině v 7. ročníku Vyučující: Mgr. Vlastimil Špinka Tento Tato webinář diskuze je součástí projektu
Veřejný program 2009
Veřejný program 2009 Centrum Bavaria Bohemia Freyung 1 92539 Schönsee Tel.: +49(0)9674-92 48 77 Fax: +49(0)9674 91 30 67 email: info@cebb.de Internet: www.bbkult.net Leden 2009 11.01.09 Cyklus Objevy :
Slováci v Srbsku a v Chorvatsku - Slovaks in Serbia and Croatia
17. 06. 2016 10:43 1/8 Slováci v Srbsku a v Chorvatsku - Slovaks in Serbia and Croatia Slováci v Srbsku a v Chorvatsku - Slovaks in Serbia and Croatia Obrázek 1: Vlajka Srbska 1), Obrázek 2: Vlajka Chorvatska
KOMPLEXNÍ ROZBOR ČINNOSTI MĚSTSKÉ KNIHOVNY VYŠŠÍ BROD ROK 2004
KOMPLEXNÍ ROZBOR ČINNOSTI MĚSTSKÉ KNIHOVNY VYŠŠÍ BROD ROK 2004 Jak v předcházejících letech, tak i letos byli čtenáři obou oddělení, dětského i dospělého, seznamováni s životními výročími známých českých
Výsledky dotazníkového šetření 2013 dotazník pro rodiče
Výsledky dotazníkového šetření 2013 dotazník pro rodiče Zákonní zástupci žáků naší školy byli vyzváni k vyplnění anonymních dotazníků, týkajících se vztahů (v souvislosti se školou), výchovy a vzdělání,
STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ. Kruh přátel Severáčku
STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ 1. Název : Kruh přátel Severáčku Kruh přátel Severáčku Článek 1 Název a sídlo 2. Sídlo : Frýdlantská 1359/19, 460 01 Liberec Článek 2 Statut sdružení 1. Sdružení je dobrovolnou,
Nové orgány na postupu
Nové orgány na postupu Pěstování celých orgánů z kmenových buněk je v současnosti oblíbené. Základní postup, který biologové používají, je vesměs podobný. Aby se kmenová buňka změnila ve správný buněčný
zpravodaj Českomoravské rady Svazu klubů mládeže
Spektrum Březen 2019 zpravodaj Českomoravské rady Svazu klubů mládeže 1 Z činnosti našich klubů SKM klub Svaz klubů mládeže v českých dějinách Koncem roku 2018 vyšla v prestižním nakladatelství Akademia
VÝROČNÍ ZPRÁVA. o činnosti a účetní závěrka zapsaného spolku IODA. za rok
VÝROČNÍ ZPRÁVA o činnosti a účetní závěrka zapsaného spolku IODA za rok 2014 schválená Valnou hromadou spolku usnesením č. 3 ze 3. schůze dne 12. února 2015 OBSAH Úvodní slovo předsedy... 3 1. ADRESA,
Vyhodnocení plnění standardu VKIS ve veřejných knihovnách Jihomoravského kraje v roce 2009
Vyhodnocení plnění standardu VKIS ve veřejných knihovnách Jihomoravského kraje v roce 2009 Analýza Standardu veřejných knihovnických a informačních služeb v Jihomoravském kraji Ministerstvo kultury České
Zřízení Registru muzeí a galerií a vybudování Národní sítě muzeí
Zřízení Registru muzeí a galerií a vybudování Národní sítě muzeí Příspěvek pro seminář NOVÁ KONCEPCE ROZVOJE MUZEJNICTVÍ A JEJÍ ROZVOJOVÝ POTENCIÁL PRO GALERIE A JEJICH ZŘIZOVATELE Veletržní palác, 13.
Literární druhy a žánry hrou
Literární druhy a žánry hrou MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_03_14 Tématický celek:
Zvláštní průzkum Eurobarometer 386. Evropané a jazyky
Zvláštní průzkum Eurobarometer 386 Evropané a jazyky SHRNUTÍ Nejrozšířenějším mateřským jazykem mezi obyvateli EU je němčina (16 %), následuje italština a angličtina (obě 13 %), francouzština (12 %) a