IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 KONVEKTOR CONVECTION HEATER KONVEKTOR KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR. Operating instructions

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 KONVEKTOR CONVECTION HEATER KONVEKTOR KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR. Operating instructions"

Transkript

1 CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 CONVECTION HEATER Operating instructions KONVEKTORSKI GRELNIK Navodila za uporabo KONVEKTOR Návod na obsluhu KONVEKTOR Használati utasítás KONVEKTOR Návod k obsluze KONVEKTOR Bedienungsanleitung IAN

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 21 SI Navodila za uporabo Stran 41 CZ Návod k obsluze Strana 61 SK Návod na obsluhu Strana 81 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101

3

4 Contents Introduction...2 Information concerning these operating instructions... 2 Copyright... 2 Limitation of liability... 2 Intended use... 2 Warning notes... 3 Safety Risk of electrocution... 4 Basic safety guidelines... 5 Risk of injury if batteries are improperly handled... 7 Before use...8 Package contents and transport inspection... 8 Disposal of packaging materials... 8 Set-up location requirements... 9 Before initial use Electrical connection Inserting the batteries in the remote control Operating components...11 Installation...12 Fitting the feet Wall mounting Handling and operation...13 Switching the appliance on and off Selecting the temperature Select heat setting Switching on the fan Set heating time Overheating protection Frost protection function Cleaning...16 Transport and storage...16 Disposal...16 Disposing of the batteries Troubleshooting...17 Fault causes and rectification Appendix...18 Technical data Notes concerning the EC Declaration of Conformity Warranty Service Importer GB SKD 2300 B2 1

5 GB Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of liability All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. Intended use This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only for domestic use. This device can be used free standing or mounted on a wall. This appliance is not intended for use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). Do not use the appliance outdoors. It is not intended for any other or more extensive use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. 2 SKD 2300 B2

6 Warning notes The following warning notice types are used in these operating instructions: GB DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. WARNING A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE A note provides additional information that will assist you in using the appliance. SKD 2300 B2 3

7 GB Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Risk of electrocution Do not cover the appliance! Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fire! Caution! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance. There is a risk of burns! DANGER Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury! Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards: Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged. Before using the appliance again, have a new mains power cable installed by an authorised specialist. The appliance housing must not be opened under any circumstances. There is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical and mechanical structure is changed. 4 SKD 2300 B2

8 Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. If the appliance s mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer s customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided. This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. Children younger than three years old should be kept away from the appliance unless they are constantly monitored. Children older than 3 and younger than 8 years of age may only switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance is located or installed in its normal operating position. Children older than 3 and younger than 8 years of age may not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution some parts of the product may be very hot and cause burns. Be particularly careful when children and vulnerable persons are present. GB SKD 2300 B2 5

9 GB The metal surfaces of the appliance can become hot. Therefore, only hold the appliance by the handles 9. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being complied with. Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. Always unplug the appliance from the mains power socket before cleaning. Always disconnect the power cable from the mains power socket by pulling on the plug; never pull on the cable. Avoid using extension cables. Do not use the appliance in the vicinity of naked flames. The appliance must not be placed immediately under or over a mains power socket. Do not use this heater together with a programmable switch, a timer, a separate remote control system or any other system which switches on the heater automatically, as this could lead to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly. Disconnect the plug from the mains power socket if the appliance malfunctions and also during thunderstorms. The appliance must not be used in the immediate vicinity of a bath, a shower or a swimming pool. The appliance is to be installed so that a person in the bath or shower is unable to touch the switch and other controls. Do not expose the appliance to spray and/or dripping water and do not place any objects filled with liquid, such as vases or open drink containers, on or near the appliance. 6 SKD 2300 B2

10 Risk of injury if batteries are improperly handled WARNING Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures. Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". Do not open the batteries or short-circuit them. Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leakage, empty batteries should be removed. The batteries should also be removed from the remote control if it is not being used for long periods. Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately. When handling leaking batteries, always use coated gloves and protective goggles! The chapter entitled "Initial operation" describes how to correctly insert and remove batteries. GB SKD 2300 B2 7

11 GB Before use Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: 1 convector heater SKD 2300 B2 1 remote control 1 CR2032 button cell 2 feet 4 screws for the feet 4 wall brackets 4 wall plugs with screws for wall mountings These operating instructions NOTE Check the package for completeness and for signs of visible damage. If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the chapter Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE If possible, keep the appliance's original packaging for the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. 8 SKD 2300 B2

12 Set-up location requirements For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil the following requirements: The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled. When using the feet, the device must be placed on a firm, flat and even floor. When wall mounting, the appliance must only be mounted in a fixed position on a vertical wall. The minimum clearances between the housing and other objects must be maintained: 10 cm at the sides, 30 cm above, 15 cm below (with wall mounting) and 50 cm in front. Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there could be a heat build-up in the appliance. Do not place the appliance in a hot, wet or extremely moist environment or in the vicinity of flammable materials. The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can be easily disconnected in an emergency. Environmental temperature range: 0 to +40 C Humidity (no condensation): 5 85% GB DANGER Fire risk due to contact with materials! There is a risk of fire if the heating elements come into contact with flammable materials! Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable materials. Do not allow flammable materials (i.e. textiles) to come into contact with the appliance. Do not cover the appliance. SKD 2300 B2 9

13 GB Before initial use Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance. NOTE You may notice a slight smell when using the appliance for the first time. This is normal and is completely harmless. Electrical connection To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice: CAUTION Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. These data must agree so that no damage is sustained by the appliance. Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over hot surfaces and/or sharp edges. Ensure that the mains power cable is not taut or knotted. Inserting the batteries in the remote control If the battery in the remote control 25 is dead, a new CR2032 battery needs to be inserted. Open the battery compartment 30 on the underside of the remote control 25. (see description on the rear of the remote control 25) Remove the old battery from the remote control 25. NOTE Please follow the disposal instructions (see section Disposal of batteries). Insert a new CR2032 battery into the battery compartment 30. Ensure the +/- terminals are correctly aligned. Slide the battery compartment 30 back into the remote control SKD 2300 B2

14 Operating components Control panel 2 Display 3 Air outlet 4 Compartment for the remote control 5 Air inlet 6 Feet 7 Temperature sensor 8 Main switch 9 Carrying handle 10 Display of the selected heat setting 11 Fan symbol 12 Frost protection symbol 13 Display of the selected measurement unit 14 Fan button 15 Increase temperature 16 Decrease temperature 17 Timer button 18 Runtime display 19 Preset target temperature display 20 Display of the measured actual temperature 21 On/Off button 22 Infrared receiver for remote control 23 Button to select the measurement unit 24 Button to select the heating setting 25 Remote control 26 Button to select the heating setting 27 Fan button 28 Button to select the measurement unit 29 Decrease temperature 30 Battery compartment Timer button 32 Increase temperature 33 On/Off button 34 Wall bracket 35 Screw 36 Screw 37 Wall plug 38 Wall bracket GB SKD 2300 B2 11

15 GB Installation CAUTION During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to avoid any damage. Fitting the feet Place the appliance on a soft surface with the base uppermost. Fit the feet 6 to the bottom of the appliance using 2 screws 35 on each foot. Wall mounting WARNING When drilling the holes ensure that any electric cables or other installations in the wall, such as water pipes, are not damaged. The supplied wall plugs 37 are only suitable for mounting in concrete or stone. Before starting the installation, please check your installation location carefully for its suitability for the anchors. If in doubt, consult a professional. NOTE When selecting the mounting location make sure that a suitable mains wall socket is located within the plug-in radius of the mains power cord. The feet 6 may not be screwed on if the appliance is wall-mounted. Mark two drill holes at a minimum height of 487 mm and at a distance of 566 mm (see Fig. drill diagram). Using a drill and an 8 mm drill bit, drill two holes with a minimum depth of 40 mm. 566 mm ø 8 mm, 40 mm min. 487 mm Fig. drill diagram Insert the supplied wall plugs 37 into the holes. Screw the two wall brackets 34 to the wall using the supplied screws SKD 2300 B2

16 To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall brackets 38 are used as spacers (see Fig. spacers). GB Fig. spacers Screw the two wall brackets 38 onto the underside of the appliance with the supplied screws 35. Hang the appliance from the top into the wall brackets 34. NOTE To make the mounting more stable, the two wall brackets 38 can also be screwed to the wall. Handling and operation NOTE All functions can be used with the buttons on the device as well as with the remote control 25. This section provides you with important information on handling and using the appliance. Switching the appliance on and off The main switch 8 disconnects the appliance fully from the mains power supply. Insert the power plug into a mains wall socket. Switch on the appliance using the main switch 8 first; or switch off at the main switch last if you are no longer using the appliance. When switched on, the integrated control lamp in the main switch 8 lights up. There will be a beep and the display 2 lights up. Now press the on/off button 21 or 33. The appliance is now ready for use. SKD 2300 B2 13

17 GB Selecting the temperature NOTE The display 2 shows the set target temperature 19 and measured actual temperature 20. The temperature measurement is made by the temperature sensor 7. It may take some time until the whole room has reached this temperature. Press the button 23 or 28 to select the unit of measure, to select whether the temperature display uses C or F. The selected unit of measurement 13 is shown on the display 2. Press the "Increase temperature" button, 15 or 32, to increase the target temperature 19 up to a maximum of 37 C (99 F). The selected target temperature 19 is shown on the display 2. Press the "Decrease temperature" button, 16 or 29, to decrease the target temperature 19 down to a minimum of 5 C (41 F). The selected target temperature 19 is shown on the display 2. Select heat setting The heat setting determines how quickly the appliance warms up. The appliance has three heat settings: Level 1: 1000 watts Level 2: 1300 watts Level 3: 2300 watts Press the button to select the heat setting 24 or 26 repeatedly until the desired heat setting has been set. The selected heat setting 10 is shown on the display 2. Switching on the fan The appliance has a fan which can be used to distribute heated air throughout the room more quickly. Press the fan button 14 or 27 to switch the fan on or off. If the fan is running, the "Fan" symbol 11 appears on the display 2. NOTE If the fan is switched off, the heat is concentrated more around the appliance and is not distributed so quickly around the room. 14 SKD 2300 B2

18 Set heating time The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between 1 to 24 hours. Once this period is over, the appliance switches off automatically. Press the timer button 17 or until the desired runtime 18 is shown on the display 2. To switch the timer off, press the timer button 17 or repeatedly until no runtime 18 appears on the display 2. Overheating protection The appliance is fitted with a thermostat-controlled overheating protector. If the appliance becomes too hot internally, the heating element switches off automatically. As soon as the appliance has cooled down, the heating element switches back on. GB WARNING As a general rule, there is a reason for overheating! It can mean a risk of fire! Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat generated: Is the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Is the fan blocked? Check that neither the air inlet 5 nor the air outlet 3 is blocked and remove the cause. If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline (see the chapter Service). Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers a second time, you must return the appliance to Customer Services for inspection or repair. Frost protection function The appliance has a frost protection function that prevents the room temperature from falling below the frost line. Press the button for selecting the heat setting 24 or 26 repeatedly until the "Frost protection" symbol 12 appears on the display 2. NOTE As soon as the temperature in the immediate vicinity of the appliance falls under 5 C (41 F) the appliance will switch on automatically. As soon as the temperature climbs above 9 C (48 F), the appliance switches itself off and the room temperature will be shown on the display 2. To switch off the frost protection function, press the button for selecting the heat setting 24 or 26 repeatedly until the "Frost protection" symbol 12 disappears from the display 2. SKD 2300 B2 15

19 GB Cleaning WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: Always pull out the plug before cleaning the appliance. Only clean the appliance when it is switched off and cold. CAUTION Possible damage to the appliance. Moisture can cause damage to the appliance. To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture gets into it during cleaning. Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed water. Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent any risk of burns. Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner. Transport and storage Always carry the appliance using its carrying handles 9. Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an extended period of time. Store the appliance in a dry environment. Disposal Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. 16 SKD 2300 B2

20 Disposing of the batteries Defective or dead batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries in accordance with applicable statutory regulations. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. Troubleshooting This section contains important information about fault identification and rectification. GB WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance. Fault causes and rectification The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions: Malfunction Possible cause Remedy The appliance will not switch on. The appliance switches itself off automatically. The plug is not connected. The mains power socket is not supplying power. The overheating protection has been triggered. The selected temperature has been reached. Put the power plug into the socket. Check the house mains fuse. Allow the appliance to cool down. Clean the appliance. The appliance switches itself back on automatically as soon as the room temperature falls. Select a higher target temperature 19. NOTE If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. SKD 2300 B2 17

21 GB Appendix Technical data General Input voltage V ~ Mains voltage frequency Maximum output 50 Hz 2300 W Humidity (no condensation) 5 to 85% Dimensions including feet (W x D x H) Weight approx. 69 x 43 x 22 cm approx. 4.8 kg Notes concerning the EC Declaration of Conformity This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC. The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer. 18 SKD 2300 B2

22 Warranty Service This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) kompernass@lidl.co.uk IAN Hotline availability: Monday to Friday 08:00-20:00 (CET) GB Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY SKD 2300 B2 19

23 20 SKD 2300 B2

24 Tartalomjegyzék Bevezető...22 Információk a jelen használati útmutatóhoz Szerzői jogvédelem A felelősség korlátozása Rendeltetésszerű használat Figyelmeztetések Biztonság...24 Elektromos áramütés veszélye Alapvető biztonsági figyelmeztetések Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén Üzembe helyezés...28 A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése A csomagolás ártalmatlanítása A felállítás helyével szembeni követelmények Az első használat előtt Elektromos csatlakoztatás Elemek behelyezése a távirányítóba Kezelőelemek...31 Összeszerelés...32 Állítólábak felszerelése Falra szerelés Kezelés és üzemeltetés...33 A készülék be- és kikapcsolása Hőmérséklet kiválasztása Fűtőfokozat kiválasztása Ventilátor bekapcsolása Fűtési idő beállítása Túlhevülés elleni védelem Fagyvédő funkció Tisztítás...36 Szállítás és tárolás...36 Ártalmatlanítás...36 Elemek ártalmatlanítása Hibaelhárítás...37 Hiba oka és elhárítása Függelék...38 Műszaki adatok EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló Garancia Szerviz Gyártja HU SKD 2300 B2 21

25 Bevezető HU Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is. Szerzői jogvédelem Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges. A felelősség korlátozása A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért. Rendeltetésszerű használat A készülék csak zárt helyiségek fűtésére és csak magánjellegű használatra való. A készüléket szabadon állva vagy a falra szerelve lehet használni. A készülék nem alkalmas olyan helyiségekben való használatra, ahol különleges feltételek állnak fenn, mint például korrozív vagy robbanásveszélyes légkör (por, gőz vagy gáz). Ne használja a készüléket a szabadban. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. 22 SKD 2300 B2

26 Figyelmeztetések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet. A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. HU FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. FIGYELEM Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. SKD 2300 B2 23

27 HU Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Ne takarja le a készüléket! A készülék letakarása a készülék túlhevüléséhez és ezáltal tűz kialakulásához vezethet! Elektromos áramütés veszélye Figyelem! Forró felület! Ez a szimbólum a készülék forró felületeire figyelmeztet. Megégetheti magát! VESZÉLY Elektromos áramütés veszélye! A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése életveszélyes! Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét: Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlakozó meg van sérülve. A készülék további használata előtt szereltessen rá új csatlakozóvezetéket megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel. Semmiképpen sem nyissa fel a készülék burkolatát. Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az elektromos és mechanikus felépítést. 24 SKD 2300 B2

28 Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/megsérül, akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló képesítéssel rendelkező személlyel. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. A 3 évesnél fiatalabb gyermekek csak állandó felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. A rendes használati pozícióban lévő és megfelelően telepített készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. A készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztatják a hálózati csatlakozóaljzathoz, továbbá nem szabályozhatják és nem tisztíthatják a készüléket és/vagy nem végezhetnek felhasználói karbantartást. Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Vigyázat A termék egyes elemei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Legyen nagyon óvatos, ha gyermekek és védelemre szoruló személyek tartózkodnak a közelben. HU SKD 2300 B2 25

29 HU A készülék fémfelületei felforrósodhatnak. Ezért a készüléket kizárólag a hordozó fogantyúnál 9 fogja meg. Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek. Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék jusson bele. Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A hálózati csatlakozóvezetéket mindig a csatlakozónál, ne pedig a csatlakozókábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Lehetőleg ne használjon hosszabbítókábelt. Ne használja a készüléket nyílt láng közelében. A készüléket nem szabad közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá vagy fölé helyezni. Ez a fűtőkészülék nem használható programkapcsolóval, időkapcsolóval, külön távirányító rendszerrel vagy olyan más berendezéssel, ami automatikusan bekapcsolja a fűtőkészüléket, mivel ebben az esetben tűzveszély fenyeget a készülék letakarása vagy nem megfelelő felállítása esetén. Meghibásodás vagy vihar esetén húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A készüléket nem szabad kád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen közelében használni. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a kapcsolóhoz és más szabályzóhoz ne érhessen hozzá kádban vagy a zuhanyzó alatt lévő személy. Ne hagyja, hogy víz fröccsenjen vagy csöpögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt. 26 SKD 2300 B2

30 Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén FIGYELMEZTETÉS Ne engedje, hogy elemek gyermek kezébe kerüljenek. Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni. Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Az elemeket ne tegye ki túl magas hőmérsékletnek. Robbanásveszély! Csak a feltölthető jelzésű elemeket szabad újratölteni. Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni. Nem szabad vegyesen használni az eltérő elem-, illetve akkutípusokat. A lemerült elemeket a fokozott kifolyásveszély miatt ki kell venni. A készülék használaton kívül helyezése esetén is ki kell venni az elemeket a távirányítóból. Az elemből kifolyó akkumulátorsav irritálhatja a bőrt. Bőrrel érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a folyadék a szembe jutna, bő vízzel alaposan ki kell öblíteni, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni. A kifolyt elem kezelése során használjon bevonattal ellátott védőkesztyűt és védőszemüveget! Az elemeket az Üzembe helyezés című fejezetben foglaltak szerint kell behelyezni a készülékbe és kivenni. HU SKD 2300 B2 27

31 Üzembe helyezés HU A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: 1 db konvektor SKD 2300 B2 1 db távirányító 1 db CR2032 gombelem 2 db állítóláb 4 db állítóláb-csavar 4 fali tartó 4 tipli csavarokkal a fali tartókhoz jelen használati útmutató TUDNIVALÓ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele. 28 SKD 2300 B2

32 A felállítás helyével szembeni követelmények A készülék biztonságos és hibátlan használatához a felállítás helyének az alábbi feltételeket kell teljesítenie: A készülék kizárólag függőleges helyzetben és teljesen összeszerelt állapotban üzemeltethető. Az állítólábak használata esetén a készüléket stabil, sima és vízszintes talajra kell állítani. Falra szerelés esetén a készüléket csak függőleges falra rögzítve szabad felszerelni. Oldalirányba legalább 10 cm, felfelé 30 cm, lefelé 15 cm (falra szerelés esetén) és előre 50 cm távolságot kell tartani a készülékháztól. Ügyeljen arra, hogy a levegő szabadon tudjon be- és kiáramolni. Ellenkező esetben hő halmozódhat fel a készülékben. A készüléket nem szabad forró, vizes vagy nagyon nedves helyre vagy gyúlékony anyagok közelében felállítani. A csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén könnyen ki lehessen húzni a hálózati csatlakozóvezetéket. Környezeti hőmérséklet-tartomány: C Páratartalom (kondenzáció nélkül): 5-85 % HU VESZÉLY Anyaggal érintkezve tűzveszély! Tűzveszély áll fenn, ha a készülék gyúlékony anyaggal érintkezik! Ne állítsa a készüléket függönyök és más gyúlékony anyagok közelébe. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érjen gyúlékony anyagokhoz (pl. textíliákhoz). Ne takarja le a készüléket. SKD 2300 B2 29

33 Az első használat előtt Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot. HU TUDNIVALÓ Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik. Ez normális és nem ad okot az aggodalomra. Elektromos csatlakoztatás A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat: FIGYELEM A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos hálózatának adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a készülékben. Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóvezeték nincs-e megsérülve és nem helyezték-e forró felületre és/vagy éles szegélyre. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték ne feszüljön és ne törjön meg. Elemek behelyezése a távirányítóba A távirányítóban 25 lévő elem kimerülése esetén helyezzen be új, CR2032 típusú elemeket. Nyissa ki a távirányító 25 alján található elemrekeszt 30. (Lásd a távirányító 25 alján lévő leírást) Vegye ki a használt elemeket a távirányítóból 25. TUDNIVALÓ Kövesse az ártalmatlanítási utasításokat (lásd az Elemek ártalmatlanítása fejezetet). Helyezzen be új, CR2032 típusú elemet az elemrekeszbe 30. Ügyeljen a helyes polaritásra (+/-). Tolja vissza az elemrekeszt 30 a távirányítóba SKD 2300 B2

34 Kezelőelemek Kezelőfelület 2 Kijelző 3 Levegőkimenet 4 A távirányító tárolórekesze 5 Levegőbemenet 6 Állítóláb 7 Hőmérséklet-érzékelő 8 Főkapcsoló 9 Hordozó fogantyú 10 A kiválasztott fűtőfokozat kijelzése 11 Ventilátor szimbólum 12 Fagyvédelem szimbólum 13 A kiválasztott mértékegység kijelzése 14 Ventilátor gomb 15 Magasabb hőmérséklet 16 Alacsonyabb hőmérséklet 17 Időzítő gomb 18 Működési idő kijelzése 19 A beállított célhőmérséklet kijelzése 20 A mért tényleges hőmérséklet kijelzése 21 Be-/Ki gomb 22 A távirányító infravörös vevőegysége 23 Mértékegység-választó gomb 24 Fűtőfokozat-választó gomb 25 Távirányító 26 Fűtőfokozat-választó gomb 27 Ventilátor gomb 28 Mértékegység-választó gomb 29 Alacsonyabb hőmérséklet 30 Elemrekesz Időzítő gomb 32 Magasabb hőmérséklet 33 Be/Ki gomb 34 Fali tartóba 35 Csavarokkal 36 Csavarokkal 37 Tipliket 38 Távtartót HU SKD 2300 B2 31

35 Összeszerelés HU FIGYELEM A sérülések elkerülése érdekében, összeszerelése előtt helyezze a készüléket puha aljzatra, pl. egy szőnyegre. Állítólábak felszerelése Helyezze a készüléket aljával felfelé egy puha aljzatra. Szerelje fel az állítólábakat 6 2 csavarral 35 a készülék aljára. Falra szerelés FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen arra, hogy fúrás közben ne sértsen falban található villanyvezetéket vagy más vezetéket, pl. vízcsövet. A csomagban található tipli 37 csak betonba vagy kőbe való rögzítéshez való. Kérjük, feltétlenül ellenőrizze felszerelés előtt, hogy a felszerelés helye alkalmas-e a tiplikhez 37. Ha bizonytalan, kérje szakember tanácsát. TUDNIVALÓ A felszerelés helyének kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy legyen megfelelő hálózati csatlakozóaljzat a hálózati kábel közelében. Az állítólábakat 6 falra szerelés esetén nem szabad felcsavarozni. Jelöljön ki két furatot legalább 487 mm magasan, egymástól 566 mm távolságra (lásd a fúrás vázlatos ábráját). Fúrógéppel és egy 8 mm-es fúrófejjel fúrjon kettő legalább 40 mm mélységű furatot. 566 mm ø 8 mm, 40 mm min. 487 mm Fúrás vázlatos ábrája Helyezze be a mellékelt tipliket 37 a lyukakba. Csavarozza fel a két fali tartót 34 a mellékelt csavarokkal SKD 2300 B2

36 A készülék függőleges fali felfüggesztéséhez a két másik fali tartó távtartóként 38 kerül használatra (lásd a távtartó ábráját). HU Távtartó ábrája Csavarozza fel a két távtartót 38 a készülék aljába a mellékelt csavarokkal 35. Akassza be a készüléket felülről a fali tartóba 34. TUDNIVALÓ A stabil függesztés érdekében a két távtartót 38 is a falhoz csavarozhatja. Kezelés és üzemeltetés TUDNIVALÓ Az egyes funkciók a készüléken található gombokkal és a távirányító 25 segítségével is bekapcsolhatók. Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg. A készülék be- és kikapcsolása A főkapcsolóval 8 a készüléket teljesen leválaszthatja az elektromos hálózatról. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Első lépésben kapcsolja be a főkapcsolót 8, illetve utolsó lépésként kapcsolja ki akkor, ha a készüléket már nem kívánja használni. A bekapcsolást követően világít a főkapcsoló 8 beépített ellenőrző lámpája. Sípolás hangzik fel és a kijelző 2 világítani kezd. Nyomja meg a Be/Ki gombot 21 vagy a 33 gombot. A készülék ezzel üzemkész. SKD 2300 B2 33

37 Hőmérséklet kiválasztása TUDNIVALÓ HU A kijelzőn 2 a beállított célhőmérséklet 19 és a mért tényleges hőmérséklet 20 látható. A hőmérsékletet hőmérséklet-érzékelő 7 méri. Eltarthat egy rövid ideig, amíg az egész helyiség eléri ezt a hőmérsékletet. Nyomja meg a 23 vagy 28 mértékegység-választó gombot, ha a hőmérsékletet C vagy F egységben szeretné megjeleníteni. A választott mértékegység 13 megjelenik a kijelzőn 2. Nyomja meg a 15 vagy a 32 magasabb hőmérséklet gombot a célhőmérséklet 19 legfeljebb 37 C (99 F) értékre történő emeléséhez. A beállított célhőmérséklet 19 megjelenik a kijelzőn 2. Nyomja meg a 16 vagy a 29 alacsonyabb hőmérséklet gombot a célhőmérséklet 19 legalább 5 C (41 F) értékre történő csökkentéséhez. A beállított célhőmérséklet 19 megjelenik a kijelzőn 2. Fűtőfokozat kiválasztása A fűtőfokozat kiválasztásával Ön határozhatja, hogy milyen gyorsan fűtsön a készülék. A készülék három fűtőfokozattal rendelkezik: 1. fokozat: 1000 Watt 2. fokozat: 1300 Watt 3. fokozat: 2300 Watt Annyiszor nyomja meg a 24 vagy 26 fűtőfokozat-választó gombot, amíg be nem állította a kívánt fűtőfokozatot. A kiválasztott fűtőfokozat 10 megjelenik a kijelzőn 2. Ventilátor bekapcsolása A készülék ventilátorral rendelkezik, amelynek köszönhetően a felmelegített levegő gyorsabban eloszlik a helyiségben. A ventilátor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 14 vagy 27 ventilátor gombot. Bekapcsolt ventilátornál megjelenik a Ventilátor szimbólum 11 a kijelzőn 2. TUDNIVALÓ Ha a ventilátor ki van kapcsolva, akkor a meleg a készülék környékén koncentrálódik és nem oszlik el olyan gyorsan a helyiségben. 34 SKD 2300 B2

38 Fűtési idő beállítása A készülék időzítője segítségével a kívánt fűtési idő 1-24 óra közötti időtartamra állítható be. A fűtési időt követően a készülék automatikusan kikapcsol. Annyiszor nyomja meg a 17 vagy időzítő gombot, amíg a kívánt fűtési idő 18 meg nem jelenik a kijelzőn 2. Az időzítő kikapcsolásához annyiszor nyomja meg a 17 vagy időzítő gombot, amíg nem jelenik meg működési idő 18 a kijelzőn 2. Túlhevülés elleni védelem A készülék termosztát-vezérlésű túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha a készülék belül túlmelegszik, a fűtőelem automatikusan kikapcsol. Amint a készülék lehűl, a fűtőelem magától ismét bekapcsol. HU FIGYELMEZTETÉS A túlmelegedésnek rendszerint valamilyen oka van! A túlmelegedés tűzveszélyt jelenthet! Ellenőrizze, hogy a készülék elegendő mértékben le tudja-e adni a hőt: Nincs letakarva a készülék, vagy nem áll túl közel a falhoz vagy más akadályhoz? Nem akadályozza valami a ventilátort? Ellenőrizze, hogy nincs-e lezárva a levegőbemenet 5 vagy a levegőkimenet 3 és szüntesse meg az okot. Ha lehetséges, szüntesse meg a problémát vagy forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). Ha nem találja meg a probléma okát, de a túlmelegedés-védelem később is kiold, akkor küldje be a készüléket ellenőrzésre, ill. javításra az ügyfélszolgálathoz. Fagyvédő funkció A készülék olyan fagyvédő funkcióval rendelkezik, ami megakadályozza, hogy a helyiség hőmérséklete a fagyhatár alá csökkenjen. Nyomja meg annyiszor a 24 vagy a 26 fűtőfokozat-választó gombot, amíg meg nem jelenik a fagyvédelem szimbólum 12a kijelzőn 2. TUDNIVALÓ Ha a helyiség hőmérséklete a készülék közvetlen közelében jelentősen 5 C (41 F) alá esik, akkor a készülék automatikusan bekapcsol. Amint a hőmérséklet 9 C (48 F) fölé emelkedik, a készülék kikapcsol és a kijelzőn 2 ismét a helyiség hőmérséklete jelenik meg. A fagyvédő funkció kikapcsolásához annyiszor nyomja meg a 24 vagy 26 fűtőfokozat-választó gombot, amíg a fagyvédelem szimbólum 12 el nem tűnik a kijelzőről 2. SKD 2300 B2 35

39 Tisztítás HU FIGYELMEZTETÉS A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa. FIGYELEM A készülék megsérülhet. A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. A készüléket soha ne merítse vízbe és védje a fröccsenő és csepegő vízzel szemben. Tisztítás előtt hagyja lehűlni annyira a készüléket, hogy ne álljon fenn égési sérülés veszélye. A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa. Porszívóval távolítsa el a védőrácson lerakódott port. Szállítás és tárolás A készüléket mindig a hordozó fogantyúnál 9 fogva szállítsa. Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. A készüléket mindig száraz helyen tárolja. Ártalmatlanítás Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. 36 SKD 2300 B2

40 Elemek ártalmatlanítása A hibás vagy elhasználódott elemeket a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Az elemek környezetkárosító mérgező anyagokat tartalmazhatnak. Ezért az elemeket feltétlenül a jogszabályi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemek helyi / kerületi gyűjtőhelyen vagy üzletben történő leadása. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le. Hibaelhárítás Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag. HU FIGYELMEZTETÉS A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: Elektromos készülékeket csak a gyártó által képzett szakemberek javíthatnak. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára és megsérülhet a készülék. Hiba oka és elhárítása Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat: Hiba Lehetséges ok Elhárítás Nem lehet bekapcsolni a készüléket. A készülék automatikusan kikapcsol. Nincs csatlakoztatva a hálózati csatlakozódugó. Nincs feszültség a csatlakozóaljzatban. Kioldott a túlfeszültség-védelem. A készülék elérte a beállított hőmérsékletet. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Ellenőrizze a biztosítékokat. Hagyja lehűlni a készüléket. Tisztítsa meg a készüléket. A készülék ismét automatikusan bekapcsol, ha helyiség hőmérséklete csökkenni kezd. Válasszon magasabb célhőmérsékletet 19. TUDNIVALÓ Ha nem tudja megoldani a problémát a fenti lépésekkel, akkor forduljon a vevőszolgálathoz. SKD 2300 B2 37

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte

Více

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115* Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

IAN FAN HEATER LHL 2000 B1 BL FAN HEATER FŰTŐVENTILÁTOR HORKOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR VÝHREVNÝ VENTILÁTOR HEIZLÜFTER. Operating instructions

IAN FAN HEATER LHL 2000 B1 BL FAN HEATER FŰTŐVENTILÁTOR HORKOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR VÝHREVNÝ VENTILÁTOR HEIZLÜFTER. Operating instructions FAN HEATER LHL 2000 B1 BL FAN HEATER Operating instructions HORKOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze FŰTŐVENTILÁTOR Használati utasítás VÝHREVNÝ VENTILÁTOR Návod na obsluhu HEIZLÜFTER Bedienungsanleitung

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,

Více

[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR

CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR N119/R05(23.02.09) CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR CZ GB www.fenixgroup.cz Pokyny pro uživatele User instructions ELEKTRICKÝ KONVEKTOR CH2000B-TURBO TECHNICKÉ VLASTNOSTI MODEL: CH2000B-TURBO

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL TOPNÝ PANEL HEATING PANEL T NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-4 INSTRUCTION MANUAL page 5-7 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL TOPNÝ PANEL HEATING PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-5 INSTRUCTION MANUAL page 6-9 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx

Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx Standardní záruka Standardní produkty (Enterprise)» Switches» Routers» Converters» NICs, SFPs Operátorské produkty (NSP)» imgs» imaps» 3rd party (Extricom) Bez registrace 2 roky od prodeje koncovému zákazníkovi

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation

Více

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL TOPNÝ PANEL HEATING PANEL + AL NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-5 INSTRUCTION MANUAL page 6-9 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the

Více

INSTALLATION MANUAL PD 0027.01

INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2. Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N317/R07 (24.06.13) GR set Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2. Odstupy

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01 STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009

Více

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING - (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

Výměna za variantu s přenosným termostatem.

Výměna za variantu s přenosným termostatem. Výměna za variantu s přenosným termostatem. Videoprůvodce instalací a seznam kompa bilních kotlů najdete zde: h ps://www.netatmo.com/video VAROVÁNÍ Varování! Před instalací si velmi pozorně přečtěte následující

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001 ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK-S 3xx - 230-2P mohou být použity ve

Více

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů. nadpisu. Case Study Environmental Controlling level Control Fifth level Implementation Policy and goals Organisation Documentation Information Mass and energy balances Analysis Planning of measures 1 1

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

Buderus System Logatherm Wps K

Buderus System Logatherm Wps K Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly

Více

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible

Více

ZI-DOP600. Návod k použití Čerpadlo na naftu a oleje. Operation Manual Diesel Oil Pump EAN: 9120039230085. Fax: +43 7248 61116-720

ZI-DOP600. Návod k použití Čerpadlo na naftu a oleje. Operation Manual Diesel Oil Pump EAN: 9120039230085. Fax: +43 7248 61116-720 ZIPPER Maschinen GmbH Gewerbepark 8 A-4707 Schlüsslberg Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116-720 E-Mail: info@zippermaschinen.at Web: www.zipper-maschinen.at CZ Návod k použití Čerpadlo na naftu

Více

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315 Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví

Více

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/ FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use. GRT panel. Skleněný panel / Glass panel

N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use. GRT panel. Skleněný panel / Glass panel N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use GRT panel Skleněný panel / Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3

Více

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem Installation screened cables with Cu conductor NYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper

Více

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Installation screened cables with Al conductor NAYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium

Více

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS6004U. Ver ( )

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS6004U. Ver ( ) Instalační příručka pro NAS servery řady AS6004U Ver.3.0.0413 (2017-4-13) Obsah Notices... 3 Safety Precautions... 4 1. Balení obsahuje... 5 2. Volitelný Příslušenství... 6 3. Instalace hardwaru... 7 Nástroje

Více

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation

Více

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor. Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with

Více

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1, Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový

Více

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction. Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard OVE-K603 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PE PVC

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

235 Montážní šablona Přiložte tuto šablonu na zeď.

235 Montážní šablona Přiložte tuto šablonu na zeď. A B 235 Montážní šablona Přiložte tuto šablonu na zeď. UPOZORNĚNÍ: - D PŘIPOJENÍ 1. Upevněte základní desku na stěnu. 2. Upevněte na stěnu pomocí ½ šroubů. 3. Připojení: A. Připojte fázový vodič (černá,

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX-7153. 1. vydání - srpen 2003 1 st edition - August 2003

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX-7153. 1. vydání - srpen 2003 1 st edition - August 2003 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX-7153 1. vydání - srpen 2003 1 st edition - August 2003 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě

Více

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION 3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, 31. 5. 2018, 9:00 Zkušenosti z praxe B. Kotlík TAKING COOPERATION FORWARD 1 Ukončili jsme proměření 9 škol na Praze

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

SERVICE ADVISORY SA-5A

SERVICE ADVISORY SA-5A V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the

Více

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs

Více

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť

Více

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282 Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ Český,1 HU Magyar, 13 RO Română,25 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje

Více

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b. ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C

Více

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P

Více

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Characteristics pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Doplňky Ovládání spínače Elektrické připojení Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené vypnutí minimální silou

Více