Tischgrill Gril de table Barbecue da tavolo Table grill Grill de mesa. Stolní gril Asztali grill Stolni roštilj Namizni žar Stolový gril

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Tischgrill Gril de table Barbecue da tavolo Table grill Grill de mesa. Stolní gril Asztali grill Stolni roštilj Namizni žar Stolový gril"

Transkript

1 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DE FR IT EN ES Art Art Art Tischgrill Gril de table Barbecue da tavolo Table grill Grill de mesa CZ HU HR SI SK Stolní gril Asztali grill Stolni roštilj Namizni žar Stolový gril RU PL TR RO BG Настольный гриль Grill stołowy Elektrikli ızgara Grătar de masă Настолен грил

2 2

3 4 Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso DE FR IT EN ES 12 Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja CZ HU HR SI SK 20 Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване RU PL TR RO BG 3

4 Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Table of contents Índice de contenido Herzlich willkommen Bienvenue Benvenuti Welcome Bienvenidos 5 Technische Daten Caractéristiques techniques Dati tecnici Technical data Datos técnicos 5 Geräteübersicht Description de l appareil Descrizione dell apparecchio 6 Appliance description Visión general del aparato Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego 7 Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso 8 Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Limpieza 10 4

5 Herzlich willkommen Bienvenue Benvenuti Welcome Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 ma) betreiben. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d emploi. Conservez ce mode d emploi pour vous y référer et joignez-le à l appareil si une autre personne doit l utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l usage décrit dans ce mode d emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 ma). Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 ma). Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 ma). Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 ma). DE FR IT EN ES Technische Daten Caractéristiques techniques Dati tecnici Technical data Datos técnicos W Leistung Puissance Potenza Output Potencia 1,2 m Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable cm Grillfläche Surface de gril Superficie per grigliare Grilling surface Superficie de grill 74 mm 282 mm 535 mm Abmessung Dimensions Dimensioni Dimension Dimensiones Gewicht Poids Peso Weight Peso 3,2 kg 5

6 Geräteübersicht Description de l appareil Descrizione dell apparecchio Appliance description Visión general del aparato Handgriff Manche Impugnatura Handle Mango Grillplatte (antihaft) Plaque-gril (anti-adhérante) Piastra per grigliare (antiaderente) Grilling plate (non stick coating) Placa de grill (antiadherente) Gerätebasis Base de l'appareil Base dell'apparecchio Base unit Base del aparato Fettauffangschale Tiroir de graisse Vaschetta raccogli-grasso Fat collecting bowl Bandeja de recogida de grasa Der Thermostat regelt die Temperatur während dem Gebrauch Le thermostat règle la température pendant l'utilisation Il termostato regola la temperatura durante l'utilizzo. The thermostat controls the temperature during use. El termostato regula la temperatura durante el uso Temperaturregler Réglage de la température Regolatore della temperatura Temperature control Regulador de la temperatura Heizt auf Chauffe Riscaldato Heats up Se calienta Temperatur OK Température OK Temperatura OK Temperature OK Temperatura OK 6

7 Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso 1 Gerät montieren Monter l appareil Montare l apparecchio Assembling the appliance Montar el aparato Grill 10 Min. aufheizen Préchauffer le gril 10 min. Scaldare il grill per 10 min. Warm up barbecue for 10 min. Calentar el grill 10 min. Analog «Gebrauchen» ohne Grilladen. Siehe Seite 8 / 9. Procédure identique à «Utiliser», sans les grillades. Voir page 8 / 9. Uguale a «Uso» senza grill. Vedere pagine 8 / 9. «Use» analogously without grilled items. See page 8 / 9. Análogo a «Uso» sin comida en el grill. Véase la página 8 / 9. DE FR IT EN ES 3 Grill reinigen Nettoyer le gril Pulire il grill Clean grill Limpiar el grill Siehe Kapitel «Reinigung» Voir chapitre «Nettoyage» Vedi il capitolo «Pulizia» See the section «Cleaning» Véase el capítulo «Limpieza» Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich lüften! Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible ouvrez une fenêtre! Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile aprire una finestra! Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop open a window! Los residuos de fabricación se queman. Es posible que se formen olores / humo. Ventilar! 7

8 Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso 1 2 Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Déplier sur une surface sèche et plate Posizionare su una superficie piana ed asciutta Place on a dry, flat surface Colocar sobre una superficie plana y seca Grillen Griller Grigliare Grilling Asar a la parrilla Temperatur wählen Sélectionner la température Selezionare la temperatura Select temperature Seleccionar la temperatura Schutzabstand Distance de sécurité 60 cm Distanza di sicurezza Safe distance Distancia de seguridad Sobald aufgeheizt: Lorsque l appareil est rechauffé: Non appena si scalda: As soon as it has warmed up: En cuanto se haya calentado: Grillplatte leicht einölen Huiler légèrement la plaque de gril Oliare appena la piastra grill Lightly grease grill plate Untar ligeramente con aceite la placa del grill Keine Säuren (z.b. Essig) auf die Grillplatte geben. Ne pas verser d acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril. Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra per grigliare. Do not add acids (e.g. vinegar) to the grill plate. No poner ácidos (p. ej. vinagre) encima de la placa del grill. Grillgut auflegen Poser les grillades Disporre le pietanze Put on the food for grilling Colocar los alimentos para asar a la parrilla Nach dem Grillen Après utilisation Dopo la grigliata After barbecuing Tras asar a la parrilla 3 Vorsicht: Heiss! Attention: brûlant! Attenzione: brucia! Caution: hot! Precaución: Caliente! Grillgut entnehmen Retirer les aliments Togliere le vivande pronte Remove the grilled items Retirar los alimentos asados Ausschalten Débrancher Estrarre Switch OFF Desconexión 8

9 . Einstecken Enficher Collegare Plug in Enchufar Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch. Un tissu thermorésistant (coton) sous le socle de l appareil prévient la formation de taches sur la table. Un panno refrattario (cotone) posto sotto alla base dell apparecchio, impedisce di macchiare il tavolo. A heat-resistant cloth (cotton) under the appliance base prevents stains on the table. Un paño termorresistente (algodón) debajo de la base del aparato evita manchas sobre la mesa. DE FR IT EN ES. Temperatur nach Bedarf Température selon les besoins Temperatura a seconda delle necessità Temperature as required Temperatura según lo necesario Gerät wird im Betrieb sehr heiss Nicht anfassen, Verbrennungsgefahr! L appareil en fonctionnement est brûlant Ne pas toucher, risque de brûlure! Durante il funzionamento l apparecchio diventa particolarmente caldo Non toccare: pericolo di ustione! The appliance will become very hot during use Do not touch, otherwise you may burn yourself! El aparato se caliente mucho durante su funcionamiento. No tocarlo, puesto que existe peligro de quemaduras! Reinigung siehe Seite 10/11 Nettoyage voir page 10/11 Per la pulizia, vedere pagina 10/11 For cleaning see page 10/11 Para la limpieza, véase la página 10/11 Ausstecken Débrancher Scollegare Unplug Desenchufar Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l appareil Lasciar rafreddare l apparecchio Allow to cool properly Dejar enfriar el aparato 9

10 Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l apparecchio. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato e dejar enfriar el aparato Gerät demontieren Démonter l appareil Smontare l apparecchio Disassemble the appliance Desmontar el aparato 2 Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants. Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi. Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents. Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes. 3 Fettauffangschale vorsichtig leeren Vider le tiroir de graisse avec précaution Svuotare la vaschetta di raccolta del grasso Clean with soapy water after each barbecue Limpiar con agua jabonosa después de cada uso 10

11 Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Limpieza Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Ne pas utiliser des pièces en métal, des objets durs ou des produits de nettoyage abrasifs. Non usare parti metalliche, oggetti duri o detergenti abrasivi. Do not use metallic parts, rigid objects or abrasive cleaning agents. No utilizar piezas metálicas, ni objetos duros ni detergentes abrasivos. 4 Mit Seifenwasser reinigen Nettoyer à l eau savonneuse Pulire con acqua e sapone Clean with soapy water Limpiar con agua jabonosa DE FR IT EN ES Der Anschluss darf nicht nass werden! La connexion ne doit pas mouillé! La connessione non deve bagnarsi! The connection must not become wet! La conexión no debe mojarse! 5 1. Um die Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, keine Drahtbürsten oder Scheuermittel verwenden. Pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif, ne pas utiliser des brosses métalliques ou détergents abrasifs. Per non danneggiare il rivestimento antiaderente, non utilizzare spazzole metalliche, né sostanze abrasive. In order not to damage the anti-stick coating do not use any wire brushes or scouring agents. Para no dañar la capa antiadherente, no utilizar cepillos metálicos ni productos abrasivos. 2. Gerät montieren Monter l appareil Montare l apparecchio Assembling the appliance Montar el aparato 11

12 Obsah Tartalomjegyzék Sadržaj Kazalo Obsah Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobrodošli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame 13 Technické údaje Műszaki adatok Tehnički podaci Tehnični podatki Technické údaje 13 Všeobecný A készülék bemutatása Predstavljanje aparata 14 Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe 15 Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata 16 Uporaba naprave Použitie prístroja Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie 18 12

13 Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 ma). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja (max. 30 ma). Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajtega drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženoguputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 ma). Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zaščitnem stikalu (maks. 30 ma). Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Najvhodnejšie je zapojenie prístroja cez prúdový chránič (max. 30 ma). Technické údaje Műszaki adatok Tehnički podaci Tehnični podatki Technické údaje CZ HU HR SI SK W 1,2 m cm Příkon Teljesítmény Snaga Moč Výkon Délka kabelu Kábelhosszúság Dužina kabela Dolžina kabla Dĺžka kábla Grilovací plocha Grillező felület Površina roštiljanja Površina za peko na žaru Plocha na grilovanie 74 mm 282 mm 535 mm Rozměry Méretek Dimenzije Mere Výška Hmotnost Tömeg Težina Teža Hmotnosť 3,2 kg 13

14 Všeobecný A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Držadlo Fogantyú Ručka Ročaj Držadlo Grilovací deska (nepřilnavá) Grillező tányér (tapadásgátló bevonattal) Roštilj ploča (ne pristaje) Plošča za žar (z oblogo proti sprijemanju) Grilovacia doska (s nepriľnavým povrchom) Základní část přístroje Készülék alapja Osnova stroja Ohišje naprave Stojan spotrebiča Odkapávací miska na tuk Zsírfelfogó tálca Zdjela za hvatanje masnoće Skodelica za prestrezanje masti Miska na zachytávanie tuku Termostat reguluje teplotu během použití A termosztát szabályozza a hőmérsékletet használat közben. Termostat regulira temperaturu tijekom uporabe Med uporabo uravnava temperaturo termostat Termostat reguluje temperaturę podczas używania Regulátor teploty Hőfokszabályzó Regulator temperature Regulator toplote Regulátor teploty Rozehřívá se Felfűt Zagrijava Segrevanje Zahrieva sa Teplota OK Hőmérséklet megfelelő Temperatura OK Temperatura OK Teplota je o.k. 14

15 Před prvním použitím Első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím 1 Složení přístroje A készülék szerelése Montirati uređaj Montaža naprave Prístroj zmontujte Gril na 10 minut zapněte Grillt 10 percig fűtse fel Roštilj 10 min. predgrijati Žar segrevajte 10 min Gril nechajte na 10 minút rozohriať «Používat» obdobně bez grilád. Viz strana 16 / 17. «A készülék használata» című résszel megegyező módon, grillezni kívánt ételek nélkül. Lásd a 16 / 17. oldalt. Analogno odjeljku «Uporaba» bez roštiljanja. Vidi stranicu 16 / 17. Enako kot «Uporaba» brez jedi na žaru. Glejte stran 16 / 17. Analogno odjeljku «Uporaba» bez roštiljanja. Vidi stranicu 16 / 17. CZ HU HR SI SK 3 Vyčistěte gril Tisztítsa meg a grillsütőt Očistite roštilj Očistite žar Čistenie grilu Viz kapitola «Čištění» Lásd «Tisztítás» fejezet Vidi poglavlje «Čišćenje» Glejte poglavje «Čiščenje» Pozri kapitolu «Čistenie» Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu větrejte! A gyártási maradványok kiégnek. Előfordulhat füstölés és szagképződés szellőztesse ki! Proizvodni ostatci će izgorjeti. Moguće je stvaranje dima i mirisa prozračiti! Sežgali se bodo ostanki, nastali pri izdelavi. Možno je nastajanje dima / vonja prezračite! Tým zhoria zbyky z výrobného procesu. Tvorba dymu / zápachu je možná vetrajte! 15

16 Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja 1 2 Příprava Előkészítés Pripremiti Priprava Príprava Přístroj instalujte na rovném a suchém podkladu Sík, száraz felületre állítsa Položite na ravnu, suhu podlogu Postavite na ravno, suho podlago Umiestnite na rovný, suchý podklad Bezpečnostní vzdálenost Biztonsági távolság 60 cm Sigurnosni razmak Varnostna razdalja Sigurnosni razmak Grilování Grillezés Roštiljati Peka na žaru Grilovanie Volba teploty Válasszon hőmérsékletet Odaberite temperaturu Izberite temperaturo Zvoľte teplotu Po rozehřátí Ha felforrósodott Čim je zagrijano Takoj, ko je segret Akonáhle je gril vyhriaty Grilovací plotnu lehce potřete olejem A grillező lapot vékonyan olajozza meg Ploču grila lagano nauljiti Ploščo za žar rahlo naoljite Grilovaciu dosku natrite malým množstvom oleja Na grilovací desku nedávejte kyseliny (např. ocet). Ne tegyen savakat (mint pl. ecetet) a grill-lapra. Na ploču roštilja ne stavljajte kiseline (npr. ocat). Na ploščo žara ne ulivajte kislin (npr. kisa). Na grilovaciu platňu nedávajte žiadne kyseliny (napr. ocot). Vložení grilovaných potravin Helyezze rá a grillezendő ételeket Stavite meso Položite jedi za peko na žaru Položte na gril potraviny, ktoré chcete grilovať 3 Po grilování A grillezés után Nakon roštiljanja Po uporabi žara Po grilovaní Vyjměte grilované potraviny Vegye ki a grillezett ételt Maknite pečenu hranu Odstranite jedi, ki jih pečete na žaru Odoberte grilované jedlo Pozor: horké! Vigyázat: forró! Pažnja: vruće! Previdnost: vroče! Pozor: Horúco! Vypnutí Kikapcsolás Isključiti Izklop Vypnúť 16

17 Připojte Dugja be Utaknuti Vtaknite Pripojte k sieti Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami. Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék. Krpa otporna na toplinu (pamuk) ispod postolja uređaja sprječava mrlje na stolu. Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi. Teplovzdorný obrúsok (z bavlny) pod prístrojom chráni stôl pred škvrnami.. Teplotu upravte podle potřeby Hőfok szükség szerint Temperatura po potrebi Temperatura po potrebi Teplota podľa potreby Přístroj je během provozu velmi horký nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení! A készülék üzem közben nagyon forró ne fogja meg, megégetheti magát! Aparat se u pogonu jako zagrije ne dirati, opasnost od opeklina! Naprava se med uporabo zelo segreje ne je prijemati, nevarnost opeklin! Spotrebič je počas prevádzky veľmi horúci nechytajte sa ho, hrozí nebezpečie popálenia! CZ HU HR SI SK Odpojte Dugót húzza ki Odspojiti Izvlecite vtič Odpojte od siete Nechte přístroj vychladnout Hagyja lehűlni a készüléket Ohladiti uređaj Ohladite napravo Prístroj nechajte vychladnúť Čištění viz strana 18/19 A tisztítást lásd a 18/19. oldalon Za čišćenje vidi stranicu 18/19 Čiščenje poglejte stran 18/19 Čistenie, poz. str. 18/19 17

18 Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač i pustite da se uređaj ohladi. Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite električni vtič in počakajte, da se naprava ohladi. Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku a prístroj nechajte vychladnúť Čištění přístroje A készülék megtisztítása Očistiti uređaj Čiščenje naprave Prístroj očistite 2 Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite otapala. Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil. Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá. 3 Odkapávací misku opatrně vyprázdněte Óvatosan ürítse ki a zsírfelfogó tálcát Oprezno ispraznite zdjelu za hvatanje masnoće Previdno izpraznite skodelico za prestrezanje masti Misku na zachytávanie tuku opatrne vyprázdnite 18

19 Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie Nepoužívejte žádné kovové či jiné tvrdé předměty ani abrazivní čisticí prostředky. Ne használjon fémalkatrészeket, kemény tárgyakat és csiszoló hatású tisztítószereket. Ne rabite metalne dijelove, tvrde predmete ili sredstva za čišćenje. Ne uporabljajte kovinskih delov, trdih predmetov ali sredstev za čiščenje, ki drgnejo. Nepoužívajte kovové diely, tvrdé predmety ani abrazívne čistiace prostriedky. 4 Po každém grilování umyjte mýdlovou vodou Minden grillezés után tisztítsa szappanos vízzel Poslije svakog roštiljanja očistiti vodom i deteržentom Po vsaki peki z žarom očistite z milnico Po každom grilovaní očistite mydlovou vodou Konektor nesmí přijít do kontaktu s kapalinou/vlhkem! A csatlakozót nem érheti soha semmilyen nedvesség! Priključak se ne smije namočiti! Mokrega priključka ni dovoljeno prijeti z mokrimi rokami! Przyłącze nie może być mokre! Aby nedošlo k poškození nepřilnavého povrchu, nepoužívejte drátěné kartáče ani abrazivní látky. A tapadásmentes bevonat megóvása érdekében ne használjon drótkefét, vagy súrolószert. Da ne biste oštetili površnu na koju se ne lijepi ne upotrebljavajte nikakve čelične četke ili sredstva za čišćenje. Da ne bi poškodovali obloge, ki preprečuje sprijemanje, ne uporabljajte žične krtače ali čistil, ki drgnejo. Aby ste neporušili povrchovú úpravu proti priľnutiu, nepoužívajte na čistenie drôtové kefky alebo drhnúce prostriedky. CZ HU HR SI SK Složení přístroje A készülék szerelése Montirati uređaj Montaža naprave Prístroj zmontujte 19

20 Содержание Spis treści İçindekiler Cuprins Съдържание Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz 21 Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики Dane techniczne Teknik Bilgiler 21 Date tehnice Технически данни Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler 22 Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce 23 Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване 24 Очистка Czyszczenie Temizleme Curăţire Почистване 26 20

21 Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 ma). Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 ma). Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 ma). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 ma). Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 ma). Технические характеристики Dane techniczne Teknik Bilgiler Date tehnice Технически данни W 1,2 m cm Мощность Moc Güç Capacitatea Мощност Длина провода Długość przewodu Kablo uzunluğu Lungimea cablului Дължина на кабела Площадь гриля Powierzchnia do grillowania Izgara yüzeyi Suprafata de utilizare a gratarului Площ ща печене на грил RU PL TR RO BG 74 mm 282 mm 535 mm Измерение Wymiary Ebat Dimensiuni Размери Вес Ciężar Ağırlık Greutate Тегло 3,2 kg 21

22 Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ручка Uchwyt Kulp Mâner Ръкохватка Блюдо для гриля (с антипригарным покрытием) Płyta do grillowania (antyprzyczepna) Izgara tavası (yapışmaz) Placa de gratar (care nu lipeste) Тавичка- скара (незагаряща) Основание прибора Podstawa urządzenia Cihaz tabanı Baza aparatului Основа Жироуловитель Tacka do ociekającego tłuszczu Yağ toplama tepsisi Tava de scurgere a grăsimii Тава за събиране на мазнината Регулятор температуры Regulacja temperatury Isı kadranı Regulator al temperaturii Регулатор на температурата Нагревается Podgrzewa Isıtıyor Incalzeste la Нагрява Во время работы температура регулируется термостатом Termostat reguluje temperaturę podczas używania Termostat kullanım sırasında sıcaklığı ayarlamaktadır Termostatul reglează temperatura în timpul utilizării. Термостатът регулира температурата по време на използването Температура в порядке Temperatura - OK Sıcaklık OK Temperatura OK Температура ОК 22

23 1 Перед самым первым включением Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Соберите прибор Złożyć urządzenie Cihazı monte etmek Montati aparatul Монтиране на уреда Разогреть гриль в теч. 10 минут Podgrzać rożen przez 10 min. Izgarayı 10 dak. ısıtınız Gratarul se incalzeste 10 inute Грилът се нагрява 10 минути Аналогичное «Использование» без кусков мяса. См. стр. 24 / 25. Analogicznie Użycie bez mięsa z rusztu. Patrz strona 24/ 25. Izgara malzemesi olmadan «Kullanılması» gibi Bakınız sayfa 24 / 25. Pentru folosire analogă fără bucate prăjite. A se vedea pag. 24 / 25. Аналогично на «Употреба» без храна на скарата. Вижте страница 24 / Очистить гриль Oczyścić grill Izgaranın temizlenmesi Curățați grilajul Почистване на грила См. раздел «Чистка» Patrz rozdział «Oczyszczanie» Temizlik bölümüne bakın Vă rugăm consultaţi capitolul «Curăţarea» Виж глава «Почистване» Отходы производства выгорят. Возможно появление копоти / появление посторонних запахов проветрить! Pozostałości fabryczne ulegają spaleniu. Istnieje ryzyko powstania dymu / zapachu przewietrzyć! Üretim kalıntıları yanar. Duman / koku oluşumu mümkün havalandırınız! Se ard patile inutile ramase din fabricatie. Este posibil sa se formeze fum / simta miros se aeriseste! Остатъците от производството изгарят. Възможно е да се появи дим / мирис проветрете! RU PL TR RO BG 23

24 Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване 1 2 Подготовка Przygotowanie Hazırlanması Pregatirea Подготвяне Установить на ровную сухую площадку Postawić na płaskim, suchym podłożu Düz ve kuru bir zemin üzerine kurunuz A monta pe suprafață plată, uscată Поставете върху равен, сух под Безопасное расстояние Odstęp bezpieczeństwa 60 cm Koruma mesafesi Distanță de siguranță Безопасно разстояние Поджаривание на гриле Grillowania Izgara yapmak De fript Печене на скара Установить нужную температуру Wybrać temperaturę Sıcaklığı seçiniz Selectați temperatura Избор на температура Когда нагреется: Gdy tylko się podgrzeje: Isınır ısınmaz: Imediat după încălzire: Веднага след загряване: Слегка смазать маслом плиту для гриля маслом Naoliwić lekko płytę do grillowania Izgara plakasını hafifçe yağlayınız Placa de fript se unge putin cu ulei Плочата за грил се намазва леко с масло Не допускайте контакта кислот (напр., уксуса) с плитой для гриля. Nie polewać płyty grillowej żadnymi kwasami (np. octem). Izgara plakasının üzerine asit (örn. sirke) dökmeyiniz. Nu stropiți acizi (de ex. oțet) pe placa grătarului. Не добавяйте киселини (напр. оцет) върху плочата на грила. Положить приготавливаемый продукт Położyć produkty przeznaczone do grillowania Izgaralık malzemeyi üzerine yerleştiriniz Aşezaţi pe grilaj alimentele Поставете скарата на грила 3 После приготовления на гриле Po grillowaniu Izgaradan sonra După prăjire След печенето Положить продукты гриля Wyjąć produkty przeznaczone do grillowania Kızartılan malzemelerin çıkartılması Scoateți bucățile prăjite Извадете готовата храна Осторожно: горячо! Uwaga: Gorące! Dikkat: Sıcak! Atenţie: poate fi fierbinte! Внимание: Горещо! Выключение Wyłączyć Kapatılması Opriţi mixarea Изключване 24

25 Подключить вилку Wsadzić do gniazdka Fişi prize takınız Conectarea la priză Включване Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобумажную) ткань, то не будет пачкаться стол. Żaroodporna chusta (z bawełny) pod podstawą urządzenia zapobiega powstawaniu plam na stole. Aletin tabanına konulacak sıcağa dayanıklı bir bez (pamuk) masada lekeler oluşmasını önler. Aşezarea unei bucăţi de haină termorezistentă (din bumbac) sub baza aparatului previne pătarea suprafeţei de masă. Една термоустойчива кърпа (памучна) под дъното на уреда предотвратява петна по масата. При работе прибор сильно нагревается не касаться, опасность ожогов! Podczas pracy urządzenie bardzo się nagrzewa. Nie dotykać. Niebezpieczeństwo poparzenia! Cihaz çalışırken çok fazla ısınır Dokunmayınız, yanma tehlikesi! În timpul funcţionării aparatul devine foarte fierbinte. Nu-l atingeţi. Pericol de ardere! По време на експлоатация уредът става много горещ да не се докосва, опасност от изгаряне! Нужная температура Temperatura w zależności od potrzeb Sıcaklığı gereksinime göre Temperatura conform necesitatilor Температура според нуждата RU PL TR RO BG Указания по очистке см. на стр. 26/27 Czyszczenie - patrz strona 26/27 Temizliği için bkz. sayfa 26/27 Pentru curățare vezi pagina 26/27 За почистване вижте страница 26/27 Вынуть вилку из розетки Wyłączyć z gniazdka Çıkartınız Scoateţi din priză Изключване от щепсела Дать прибору остыть Odczekać aż urządzenie się ochłodzi Cihazın soğumasını bekleyiniz Aparatul se lasa sa se raceasca Оставете уреда да се охлади 25

26 Очистка Czyszczenie Temizleme Curăţire Почистване Перед очисткой всегда вынимать сетевой штекерный разъем, снимать регулятор мощности и дать охладиться аппарату. Przed czyszczeniem wyciągnąć zawsze wtyczkę z sieci, usunąć regulator mocy i poczekać aż urządzenie się ochłodzi. Temizlemeden önce daima elektrik fişini çekin, güç ayarını çıkartın ve cihazı soğumaya bırakın. Înainte de curățare, întotdeauna scoateți conectorul din rețea, îndepărtați regulatorul de putere și lăsați să se răcească aparatul. Преди почистване винаги изваждайте мрежовия щепсел, сваляйте регулатора на мощността и оставяйте уреда да се охлади Разобрать аппарат Złożyć urządzenie Cihazı sökünüz Demontați aparatul Демонтирайте уреда 2 Вытереть насухо, дать высохнуть Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне 3 Осторожно опорожнить жироуловитель Tackę do ociekającego tłuszczu ostrożnie opróżnić Yağ toplama tepsisini dikkatlice boşaltınız Goliți cu grijă tava de scurgere a grăsimii Внимателно изпразнете тавата за събиране на мазнина 26

27 Очистка Czyszczenie Temizleme Curăţire Почистване Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом. Resztek nie usuwać nigdy przedmiotami z żelaza / nożami. Artıkları asla metal cisimlerle / bıçaklarla çıkartmayınız. Nu indepartati niciodata resturile cu obiecte din metal sau cutite. Остатъците не трябва да се отстраняват никога с метални предмети / ножове. 4 После каждой жарки промыть мыльной водой Po każdym użyciu umyć wodą z mydłem Her ızgaradan sonra sabunlu suyla temizleyiniz Curatati dupa fiecare intrebuintare a gratarului cu apa cu sapun След всяко печене на грил да се мие със сапунена вода Не допускается попадание влаги на разъем! Przyłącze nie może być mokre! Bağlantının ıslanması uygun değildir! A se evita contactul conectorului cu umezeala! Свързването не трябва да се мокри! Нельзя использовать проволочные щетки и другие истирающие материалы, которые могут повредить антипригарное покрытие. Aby nie uszkodzić powłoki antyprzyczepnej, nie używać szczotek drucianych ani środków do szorowania. Yapışmayı önleyici kaplamaya hasar vermemek için tel fırçalar veya ovucu maddeler kullanmayınız. Nu folosiţi perii de sârmă sau soluţii de curăţare pentru a preveni deteriorarea stratului de antilipire. Не използвайте телени четки или абразивни почистващи препарати, за да избегнете увреждане на незалепващото покритие Соберите прибор Złożyć urządzenie Cihazı monte etmek Montati aparatul Монтиране на уреда RU PL TR RO BG 27

28 Art CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen TR TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR İSTANBUL TÜRKİYE Tel: Fax: MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS TEL: DE HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 BG Trisa GmbH 43A, Gorski Patnik Strasse BG Sofia AT Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647)

DE Tischgrill FR Gril de table IT Barbecue da tavolo EN Table grill ES Grill de mesa

DE Tischgrill FR Gril de table IT Barbecue da tavolo EN Table grill ES Grill de mesa Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Up and over garage door / PART 1 Technical

Více

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product. GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product. D Gebrauchsanweisung nicht verfügbar. Produkttypologie siehe Programmübersicht. F Le Mode d emploi n est pas disponible.

Více

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires

Více

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Zoom Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Instructions de service - FR (10-12) Istruzioni per l uso - IT (13-15) Gebruikshandleiding - NL

Více

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Více

DE Raclette-Grill FR Raclette-Gril IT Griglia per raclette EN Raclette grill ES Raclette-Grill

DE Raclette-Grill FR Raclette-Gril IT Griglia per raclette EN Raclette grill ES Raclette-Grill Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство

Více

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV Instructions for use - Инструкция по эксплуатации - Інструкція з використання - Instrukcja użytkowania - Pokyny k použití - Návod na použitie - Használati útmutató - Инструкции за употреба - Upute za uporabu

Více

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu * SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo

Více

www.tefal.com EN RU UK PL CS SK HU BG HR

www.tefal.com EN RU UK PL CS SK HU BG HR TEF-OPTIGRILL-EAST-2100088296 17/10/14 15:37 Page1 OPTIGRILL EN RU UK PL SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV Instructions for use - Руководство по эксплуатации - Інструкції з експлуатації - Instrukcja obsługi

Více

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application

Více

essential ventilation manual - SOLO

essential ventilation manual - SOLO essential ventilation manual - SOLO EN Dear Customer, We thank you for purchasing KLIMATOM product. Please read this user manual carefully before installing or servicing DE Sehr geehrter Kunde, Wir danken

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

REFERENCE: MTF4 CODIC:

REFERENCE: MTF4 CODIC: MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre

Více

HSGM Heißschneide-Geräte und -Maschinen GmbH In der Rehbach 13 D Walluf

HSGM Heißschneide-Geräte und -Maschinen GmbH In der Rehbach 13 D Walluf HSG CZ GB FR IT ES TR PL Návod k použití Operating instructions Mode d emploi Istruzioni di esercizio Instrucciones de uso Kullanma Talimatı Instrukcja obsługi TAVNÁ ŘEZAČKA typu HSG-0 HEATCUTTER Type

Více

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF) N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230

Více

Rail Bar CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rev5 1/6 MAX

Rail Bar CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rev5 1/6 MAX Rail Bar S41 - S49 S51 - S56 = 5kgs (11 lbs) CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL x1 38-13-003 Rev5 1/6 INSTALLATION MONTAGE INSTALACIÓN

Více

DE Haarföhn FR Séchoir IT Asciugacapelli EN Hair dryer ES Secador de pelo

DE Haarföhn FR Séchoir IT Asciugacapelli EN Hair dryer ES Secador de pelo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство

Více

DE Wasserkocher FR Bouilloire IT Bollitore EN Kettle ES Hervidor de agua

DE Wasserkocher FR Bouilloire IT Bollitore EN Kettle ES Hervidor de agua Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство

Více

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS Liv`In Split 8241/2300 2100/8242 MONTAGEANLEITUNG BEIENUNGSANLEITUNG GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL NL HANLEIING VOOR E MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Více

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark. genuine original accessories

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark. genuine original accessories DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark genuine original accessories RICEVITORE RECEIVER IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS

Více

DE Haarfön FR Séchoir IT Asciugacapelli EN Hair dryer ES Secador de pelo

DE Haarfön FR Séchoir IT Asciugacapelli EN Hair dryer ES Secador de pelo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство

Více

31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM AKR 641 - AKR 643

31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM AKR 641 - AKR 643 31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość od palników: 65 cm (palniki elektryczne), 75 cm (palniki gazowe, olejowe lub węglowe). Podczas montażu należy przestrzegać

Více

LotusGrill NÁVOD K OBSLUZE DER RAUCHFREIE HOLZKOHLEGRILL. Stolní gril na dřevěné uhlí Typ G340. INSTRUCTION MANUAL Charcoal Table Grill Type G340

LotusGrill NÁVOD K OBSLUZE DER RAUCHFREIE HOLZKOHLEGRILL. Stolní gril na dřevěné uhlí Typ G340. INSTRUCTION MANUAL Charcoal Table Grill Type G340 LotusGrill DER RAUCHFREIE HOLZKOHLEGRILL NÁVOD K OBSLUZE FIN SPA ITA FRA INSTRUCTION MANUAL Charcoal Table Grill Type G340 MODE D EMPLOI Barbecue à poser à charbon de bois Type G340 Stolní gril na dřevěné

Více

KONTAKTNÍ GRIL R-2320

KONTAKTNÍ GRIL R-2320 Návod k použití KONTAKTNÍ GRIL R-2320 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

Vzorník potahů / 6

Vzorník potahů / 6 Vzorník potahů 2 0 1 5 / 6 A Cagliari C 2 C 1 6 C 2 9 C 5 0 C 2 3 C 5 C 1 3 C 8 C 3 8 C 1 1 C 7 C 7 3 C 2 6 C 2 4 C 2 0 C 2 5 C 3 2 C 3 1 C 3 5 C 3 4 C 2 7 C 4 5 C 1 4 C 6 SLOŽENÍ: 50% PES - 40% PAC -10%

Více

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. - 742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE

Více

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Roller garage door BR-77E,

Více

DE Haarfön FR Séchoir IT Asciugacapelli EN Hair dryer ES Secador de pelo

DE Haarfön FR Séchoir IT Asciugacapelli EN Hair dryer ES Secador de pelo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство

Více

Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Návod k obsluze Kezelési útmutató Uputstvo za uporabu Instrukcje obsługi

Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Návod k obsluze Kezelési útmutató Uputstvo za uporabu Instrukcje obsługi Leistungsschalter Circuit-breaker Disjoncteur Výkonový jistič Motorvédő kapcsoló Prekidač snage Wyłącznik BES... IEC/EN 60947- IEC/EN 60947-4- Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning powercleaner D Bedienungsanleitung GB USA Operating Instructions F NL S N Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning FIN Käyttöohje DK I E P GR CZ H PL SK SLO RO RUS CHIN ROK Betjeningsvejledning

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

icast ROUND icast SQUARE

icast ROUND icast SQUARE MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

Návod k použití GRIL R-253

Návod k použití GRIL R-253 Návod k použití GRIL R-253 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL

CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rail Bar Half S41 - S49 S51 - S56 = 3kgs (7 lbs) CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATTENTION OPPMERKSOMHET

Více

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical description Installation and Operating Instructions Automatic residential

Více

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538 ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! DEMA VERTRIEBS GMBH POSLEDNÍ AKTUALIZACE: 09.03.2010 Obsah 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 2

Více

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Mamba Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Instructions de service - FR (13-16) Istruzioni per l uso - IT (17-20) Gebruikshandleiding - NL

Více

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22)

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22) Moonlight Bedienungsanleitung - DE (01-02) Instructions for use - EN (03-04) Instrucciones de uso - ES (05-06) Instructions de service - FR (07-08) Istruzioni per l uso - IT (09-10) Gebruikshandleiding

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

KONTAKTNÍ GRIL R-2115

KONTAKTNÍ GRIL R-2115 Návod k použití KONTAKTNÍ GRIL R-2115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

CDF18, CDF25, CDF35,

CDF18, CDF25, CDF35, CDF18 CDF25 CDF35 CDF45 CDF18, CDF25, CDF35, CDF45 DE 4 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung EN 17 Compressor Cooler Instruction Manual FR 30 Glacière à compression Manuel d utilisation ES 44 Nevera

Více

Temeo Hygro Indicator Indikátor teploty a vlhkosti Art. No

Temeo Hygro Indicator Indikátor teploty a vlhkosti Art. No Temeo Hygro Indicator Indikátor teploty a vlhkosti Art. No. 7000010000000 CZ NÁVOD K POUŽITÍ CZ Přejete si podrobný návod k produktu v určitém jazyce? Pak navštivte naši webovou stránku přes následující.odkaz

Více

ESPAOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH FH00-1 - 1-991031d Z00 Návod k použitiu SLOVENSKY Poistkový odpína - FH00-1 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.

Více

REMS Swing 01 / 2016 153255 R

REMS Swing 01 / 2016 153255 R REMS Swing deu Betriebsanleitung... 4 eng Instruction Manual... 6 fra Notice d utilisation... 8 ita Istruzioni d uso... 10 spa Instrucciones de servicio... 12 nld Handleiding... 14 swe Bruksanvisning...

Více

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů B765-00&BDC -0 Bezpečnost Cílová skupina a kvalifikace Montáž produktu Geberit může provádět pouze vyškolený sanitární instalatér za dodržení montážního návodu a bezpečnostních ustanovení. Základní bezpečnostní

Více

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01 Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00

Více

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany Důležité informace o produktu: servis a péče - vany Dobrá volba Úvod CZ Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky Duscholux. Udělali jste správnou volbu, neboť jste se rozhodli pro vysoce kvalitní

Více

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Sectional garage door

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM 10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky Návod k použití GRIL R-251 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians

Více

Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Návod k obsluze Kezelési útmutató Uputstvo za uporabu Instrukcje obsługi

Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Návod k obsluze Kezelési útmutató Uputstvo za uporabu Instrukcje obsługi Schütz Contactor Contacteur Stykač Mágneskapcsoló Sklopnik Stycznik LSD... EC/EN 09 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Návod k obsluze Kezelési útmutató Uputstvo za uporabu

Více

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro

Více

outlet.roltechnik.cz

outlet.roltechnik.cz Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: DREAM tp výroku / tpe of product: čtvrtkruhová krlátová vničk štvrťkruhová krlátová vničk qudrnt crlic shower tr outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK.s.

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC 2015 METAL METAL MOSAIC 2015 METAL Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne

Více

Stabmixer STM-250.1

Stabmixer STM-250.1 Bedienungsanleitung Stabmixer 79070003 STM-250.1 Stabmixer STM-250.1 Deutsch 250W max 220-240V~50/60Hz, TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz Leistung: 250W max Umweltgerechte Entsorgung

Více

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Více

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103 Návod k použití MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

OptiGrill Snacking & Baking

OptiGrill Snacking & Baking OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit: Geschikt voor: Kompatible med: Kompatibel med: Kompatibel

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки 300102 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Conteneur isotherme pour le transport Manuale di utilizzo Contenitore termico per il trasporto

Více

Material Safety Data Sheet (MSDS)

Material Safety Data Sheet (MSDS) Material Safety Data Sheet (MSDS) en de es fr it ru This MSDS refers to the WABCO product with product number below-mentioned. Dieses Sicherheitsdatenblatt bezieht sich auf das WABCO Produkt mit der unten

Více

Návod k použití GRIL R-278

Návod k použití GRIL R-278 Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

Digital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30

Digital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30 Digital Indoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 30 Picture similar User manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale utente Manual del usuario Bruksanvisning Käyttöohje Felhasználói kézikönyv Návod

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic

metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic mm MM b u t t e r f l y 2011 Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne rezové mozaiky. Patří mezi luxusní obkladový materiál a je vysoce designovou záležitostí. Přitom

Více

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)

Více

RACLETTE GRIL R-2740

RACLETTE GRIL R-2740 Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书.   MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz U 5.200 Kezelési útmutató Návod k obsluze Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Upute za rad anual de operatii Treoracha Oibriúcháin Οδηγίες χρήσης El Kitabi Инструкции за експлоатация Инструкция по эксплуатации

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones Gebrauchsanleitung / nstructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / nstrucciones 1:1 DN A3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 PAD Möbel Gmb auptstraße 87 D-97840 afenlohr/main ca. 1,75h Gütezeichen RAL Deutsche

Více

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Více

ibox universal 01800180

ibox universal 01800180 DE Montageanleitung 2 FR Instructions de montage 5 EN assembly instructions 8 IT Istruzioni per Installazione 11 ES Instrucciones de montaje 14 NL Handleiding 17 DK Monteringsvejledning 20 PT Manual de

Více

Návod k použití GRIL R-234

Návod k použití GRIL R-234 Návod k použití GRIL R-234 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

DE Backofen FR Four IT Forno EN Oven ES Horno

DE Backofen FR Four IT Forno EN Oven ES Horno Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство

Více

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let

Více

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SATELLITE SPEAKER SYSTEM SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITE SATELLITHÖGTALARSYSTEM

Více

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro   Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní V našem sortimentu naleznete ucelený sortiment kartáčů točených, zatloukaných či spirálových na čištění pistolí, pušek, samopalů, ale i kulometů a

Více

Návod k použití KLARSTEIN GRILLPOT, ELEKTRICKÝ GRIL 1600 W, 40 CM

Návod k použití KLARSTEIN GRILLPOT, ELEKTRICKÝ GRIL 1600 W, 40 CM Návod k použití KLARSTEIN GRILLPOT, ELEKTRICKÝ GRIL 1600 W, 40 CM 10028784 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit si produkt značky Klarstein. Prosíme, při používání produktu se řiďte

Více

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS 8413 1/48 Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS A> 3 B> 1 2 13 5 23 7 6 9 8 12 25 7 9 5 15 15 14 21 29 28 31 30 37 36 35 34 4 12 20 11 6 17 16 8 38 24 25 4 3 26 20 2 17 11 10 27 28 14 13 33 27 26 32 19 18 10 22 1

Více

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE V KOTLI ELECTRICWIRING IN BOILER KESSELELEKTROINSTALLATION TYP DC25GSPL, DC30GSPL 1. A,B,C,D,E,F POPIS JEDNOTLIVÝCH VODIČŮ PRO PŘIPOJENÍ DO REGULACE ACD01 DESCRIPTION OF LEADS

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt

Více

NÁVOD. Model SMF02 - SMF03 - SMF13 Kuchyňský robot

NÁVOD. Model SMF02 - SMF03 - SMF13 Kuchyňský robot NÁVOD Model SMF02 - SMF03 - SMF13 Kuchyňský robot Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali kuchyňský robot Smeg v retro stylu 50. let. Volbou jednoho z našich výrobků jste si vybrali spotřebič, který

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones ebrauchsanleitung / nstructions / Mode d emploi / ebruiksaanwijzing / nstrucciones PAD Möbel mb auptstraße 87 D-9780 afenlohr/main ütezeichen RAL : DN A3 2 3 5 6 7 8 9 0 2 27 558 ca. 0,75h Deutsche ütegemeinschaft

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V N Descrizione Caratteristiche Codice Quantità Mlhová světla halogen - - 2 (Dx,Sx) 2 Přepínač - 3 Objímka světla - - 2 4 Objímka přepínače - - 5 Úchyt - - 4 6 Šroub M6-2 7 Šroub samořezný - - 2 8 Krytka

Více