Návod k montáži a použití CAS 1 Combi-Separátor CA 1 Separátor amalgámu
|
|
- Aneta Dostálová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k montáži a použití CAS 1 Combi-Separátor CA 1 Separátor amalgámu 2006/09
2 Obsah Důležité informace 1. Všeobecné pokyny Hodnocení shody Všeobecné pokyny Likvidace přístroje Informace o výrobku zdravotnické techniky Použití k určenému účelu Použití neodpovídající určenému účelu Použití přídavných přístrojů Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu Výstražné pokyny a symboly Typový štítek Objem dodávky Příslušenství Speciální příslušenství Spotřební materiál Technické údaje CAS 1 Combi-Separátor CA 1 Separátor amalgámu Znázornění funkce Popis funkce Způsob práce Separace Přípojka plivátka Ventil volby místa / pojistný ventil Odloučení amalgámu Měření úrovně výšky sedimentu Provozní porucha Servisní klávesa
3 Montáž 8. Instalace Prostor pro instalaci Možnost instalace Varianty kombinací u CA Pokyny k instalaci Hadicový materiál Dimenzování potrubí Pachový uzávěr Montážní pokyny Instalace odlučovače amalgámu CAS 1 do stávajících nebo nově zřízených ošetřovacích jednotek Instalace ve skříni, v prodloužení ošetřovací jednotky Instalace CA 1 ve vedlejší místnosti, vedle sacích strojů Upevnění nádoby pro vyrovnání tlaku (jen CA 1) Instalace hadice (jen CA 1) Elektrická přípojka Schéma elektrického zapojení Indikační modul Kontrola funkce Zjištění stavu sedimentu a kontrola funkce indikačního modulu Odsávání Přípojka plivátka Vizuální kontrola Všeobecná kontrola funkce Servisní program Kontroly Roční kontrola indikace na indikačním modulu Kontrola bezvadného stavu každých 5 let Použití 14. Indikace / obsluha V provozní pohotovosti Sběrná nádoba amalgámu je naplněna na 95% Sběrná nádoba amalgámu je naplněna na 100% Sběrná nádoba není zasazena Porucha motoru Dezinfekce a čištění Výměna sběrné nádoby amalgámu Před výměnou sběrné nádoby amalgámu mějte na zřeteli Výměna sběrné nádoby amalgámu Údržba Výměna sběrné nádoby amalgámu Čištění ochranného síta Hledání poruch 18. Instrukce pro uživatele
4 Důležité informace 1. Všeobecné pokyny 1.1 Hodnocení shody Výrobek byl podroben postupu hodnocení shody podle směrnice 93/42/EHS Evropské unie a splňuje zásadní požadavky vyplývající z této směrnice. 1.2 Všeobecné pokyny Návod k montáži a použití je součástí přístroje. Tento musíte dát uživateli k dispozici na přístupném místě. Dodržení návodu k montáži a použití je předpokladem pro použití k určenému účelu a správnou obsluhu přístroje, nové zaměstnance musíte instruovat. Návod k montáži a použití předejte následnému uživateli. Bezpečnost obsluhy a bezporuchový provoz přístroje jsou zaručeny pouze za použití originálních dílů přístroje. Kromě toho smíte použít pouze příslušenství uvedené v návodu k montáži a použití nebo k tomu účelu vysloveně schválené firmou Dürr Dental. Jestliže použijete jiné příslušenství, nemůže firma Dürr Dental převzít záruku za bezpečný provoz a funkci. Veškeré nároky na náhradu takto vzniklých škod jsou vyloučeny. Firma Dürr Dental odpovídá za bezpečnost, spolehlivost a funkci přístroje pouze v tom případě, že byly montáž, nová nastavení, změny, úpravy a opravy provedeny firmou Dürr Dental nebo firmou Dürr Dental k tomu pověřeným servisem a pokud je práce s přístrojem a jeho použití v souladu s návodem k montáži a použití. Návod k montáži a použití odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Vyhrazujeme si veškerá ochranná práva na uvedené obvody, metody, názvy, software a přístroje. Překlad návodu k montáži a použití byl proveden s nejlepším vědomím. Za chyby v překladu však ručit nemůžeme. Směrodatná je přiložená německá verze tohoto návodu k montáži a použití. Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem firmy Dürr Dental. Uschovejte originální obal pro případné vratné zásilky. Obal uschovejte mimo dosah dětí. Optimální ochrana přístroje během transportu je zaručena pouze v originálním obalu. Je-li během záruční lhůty nutné vrácení přístroje, pak firma Dürr Dental neručí za poškození vzniklé během transportu v důsledku nedostatečného obalu! 1.3 Likvidace přístroje Je nutno vycházet z toho, že je stroj kontaminován. Upozorněte na tuto skutečnost podnik odpadového hospodářství, aby mohla být pro nakládání s odpadem učiněna příslušná bezpečnostní opatření. Stroj likvidujte v souladu s příslušnými předpisy specifickými pro danou zemi. Při vrácení přístroje, např. do dentálního depa nebo nebo firmě Dürr Dental, musíte uzavřít všechny přípojky. 1.4 Informace o výrobku zdravotnické techniky Výrobek je přístrojem zdravotnické techniky a smí jej používat pouze osoby, které na základě své kvalifikace nebo znalostí zaručují odborné zacházení. 1.5 Použití k určenému účelu Sacím zařízením jsou mimo jiné odsávány těžké kovy a amalgámový prach formou vyvrtaných výplní. Amalgám, který takto vnikne do odpadní vody, znamená silné ekologické zatížení. Ke snížení zatížení odpadní vody těžkými kovy způsobenými přístroji ke stomatologickému ošetření je ve smyslu vyhlášky o odpadních vodách (Příloha 50, Stomatologické ošetření) nutno do odpadu zabudovat odlučovač amalgámu např. s "obecně platným stavebně technickým povolením Německého ústavu stavební techniky v Berlíně" nebo s povolením v souladu s předpisy platnými v dané zemi. Úkolem odlučovače amalgámu CAS 1 je plynulá separace směsi sekretu a vzduchu, tak jako odloučení amalgámu z kompletní odpadní vody osetřovací jednotky. Během odsávání se v rozsahu separace (26) odloučí odsávaný sekret od sacího vzduchu. Sekret v rozsahu separace (26) je plynule dopravován do odstředivky (13), ve které jsou odloučeny částice amalgámu. Odlučovači amalgámu CAS 1 a CA 1 vyvinula 4
5 firma DÜRR-Dental dva přístroje, které dosahnou v Německu požadovanou účinnost odloučení vyšší než 95% při průtoku 4 l/min. Odpad amalgámu je ve formě kalu zachycen ve sběrné nádobě odlučovače. V závislosti na množství výskytu musíte sběrnou nádobu amalgámu 2-3 krát za rok vyměnit. U chirurgických zákroků a při použití systému Airflow musí být odlučovač amalgámu CAS 1 vybaven vyplachovací jednotkou, přivádějící přístroji při odsávání malé množství vody. Tím se vzniklý sekret zředí a usnadní jeho transport. 1.6 Použití neodpovídající určenému účelu Jiné použití nebo použití přesahující stanovený rámec platí za použití neodpovídající určenému účelu. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. S přístrojem nesmíte pracovat v operačních místnostech. 1.7 Použití přídavných přístrojů Přístroje smíte propojit mezi sebou nebo s částmi zařízení pouze tehdy, je-li zajištěno, že tímto spojením není ohrožena bezpečnost pacientů, obsluhy a okolí. Pokud není bezpečné propojení z údajů o přístroji zřejmé, pak musí uživatel např. konzultací zůčastněných výrobců nebo odborníka zjistit, zda plánovaným propojením nebude snížena nutná bezpečnost pacienta, obsluhy a okolí. 2. Bezpečnost 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Přístroj byl firmou Dürr Dental vyvinut a konstruován tak, že jsou ohrožení při jeho použití k určenému účelu téměř vyloučena. Přesto považujeme za nutné popsat následující bezpečnostní opatření, aby tak mohla být vyloučena zbytková nebezpečí. Při práci s přístrojem dodržujte zákony a předpisy platné v místě použití! Provádět přestavby nebo změny na přístroji není povoleno. Firma Dürr Dental nepřebírá záruku a ručení za přestavěné nebo změněné přístroje. V zájmu bezpečného využití a aplikace přístroje odpovídají provozovatel a uživatel za dodržení předpisů a ustanovení. Instalaci musí provést odborník. Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o jeho spolehlivé funkci a řádném stavu. Uživatel musí být seznámen s obsluhou přístroje. Výrobek není určen pro provoz v pásmech ohrožených výbuchem, resp. v atmosféře podporující hoření. Pásma ohrožená výbuchem mohou vzniknout použitím hořlavých anestetik, kyslíku, prostředků k čistění a dezinfekci pokožky. 2.2 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu Před připojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou síťové napětí a frekvence, uvedené na přístroji, v souladu s hodnotami zásobovací sítě. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou přístroj nebo vedení poškozeny. Poškozená vedení a zástrčky musíte neprodleně vyměnit. Nikdy se nedotýkejte současně pacienta a volného konektoru přístroje. Při práci na přístroji musíte dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy pro elektrotechnícká zařízení. 5
6 3. Výstražné pokyny a symboly V návodu k montáži a použití jsou pro zvláště důležité údaje použity následující názvy resp. symboly: Údaje resp. příkazy a zákazy k odvrácení škod na zdraví osob nebo rozsáhlých hmotných škod. Speciální údaje týkající se ekonomického použití přístroje a jiné pokyny Dodržujte návod k použití Vytáhněte zástrčku ze sítě, resp. odpojte napájení přístroje napětím, tzn. vypněte jej vypínačem na přístroji nebo hlavním vypínačem ordinace. Při práci s CAS 1 Combi-Separátorem nebo CA 1 separátorem amalgámu se musí obsluha chránit vhodnými ochrannými rukavicemi. Přístroj v provozu Funkce přístroje přerušena Zazní akustická signalizace / melodie 3.1 Typový štítek Typový štítek je umístěn na motoru CA 1 / CAS 1 REF Objedn. č. / typové č. SN Sériové č. Dodržujte pokyny v průvodních dokladech! Datum výroby 6
7 4. Objem dodávky A CAS 1 Odlučovač amalgámu se separací / Dürr Combi-Separátor... typu nebo CAS 1 Odlučovač amalgámu se separací / Dürr Combi-Separátor s integrovaným ventilem volby místa (B)... typu nebo CA 1 Odlučovač amalgámu/ Dürr Separátor amalgámu. typu Vysvětlivky: C - odstředivka A - odloučení amalgámu S - separace směsi sekretu a vzduchu 4.1 Příslušenství Recyklační box Návod k montáži a použití /30 Provozní kniha B 4.2 Speciální příslušenství Následující příslušenství je z části obsaženo v montážní soupravě, resp. je podle potřeby můžete objednat. Různé montážní soupravy na dotaz. Výplachová jednotka Ventil volby místa (pro samostatnou montáž) Transformátor OroCup Skříň pro CAS 1 a CA Nádoba pro vyrovnání tlaku pro CA Souprava zkušebních nádob Indikační modul (bez kabelu) Kabel indikačního modulu, 3 m Kabel indikačního modulu, 1 m Spotřební materiál Recyklační box Ochranné síto DürrConnect (v přípojce A+B), 5 kusů E Orotol Plus 4 x 2,5litrová láhev/karton... CDS110P6150 MD 550 Orotol Čistič plivátka 6 x 750ml láhev/karton... CCS550C4500 MD 555 Orotol Speciální čistič pro sací zařízení 4 x 2,5litrová láhev/karton... CCS555C6100 7
8 A B A E D 5. Technické údaje 5.1 CAS 1 Combi-Separátor Motor odstředivky Ochranné malé napětí (V) AC Frekvence (Hz) Příkon proudu (A)... 4 Jmenovité otáčky (1/min) Jmenovitý výkon (W) Elektronika Ochranné malé napětí (V) AC Příkon proudu (A)... 0,2 Vstup signálu od uložení hadice (V) AC/DC Přívod vody plivátka (l/min)... max. 3,0 Odsávací výkon Množství sekretu (l/min)... max. 1,0 Množství vzduchu (l/min)... max. 300 Tlak (hpa / mbar)... max Průtokové množství... vysoké (Systém odsávání musí být přiměřený vysokému průtokovému množství.) Odtokový výkon, celkem... max. 4 l/min Sběrná nádoba amalgámu Užitečný objem (ccm)... cca 90 Interval výměny (měsíce) Hmotnost (kg)... cca 2,7 Rozměry (mm)... viz obr. 1 Četnost odloučení (%) Zkušební číslo... Z (Ústavu stavební techniky Berlín) Podmínky prostředí za provozu Teplota ( C) až +40 Rel. vlhkost vzduchu (%)... max. 70 Podmínky prostředí pro skladování a transport Teplota ( C) až +60 Rel. vlhkost vzduchu (%)... max Přípojky A plivátko B uložení hadice D sací stroje E odtok, minimální Ř 15 mm. Velikost oka ochranných sít v přípojkách (A) a (B) činí 3 mm Rozměry přívodu a odtoku Přívody a odtoky jsou vybaveny přípojkami DürrConnect. Doporučené průměry připojovacích hrdel u přístroje: Ř 25 mm. Nepodkročte jmenovitý průměr 15 mm.
9 4 5.2 CA 1 Separátor amalgámu Motor odstředivky Ochanné malé napětí (V) AC Frekvence (Hz) Příkon proudu (A)... 2,5 Jmenovité otáčky (1/min) Jmenovitý výkon (W) Elektronika Ochranné malé napětí (V) AC Příkon proudu (A)... 0,2 Vstup signálu od uložení hadice (V) AC/DC Odtokový výkon, celkem... max. 4 l/min Sběrná nádoba amalgámu Užitečný objem (ccm)... cca 90 Interval výměny (měsíce) Hmotnost (kg)... cca 2,7 Rozměry (mm)... viz obr. 4 Četnost odloučení (%) Zkušební číslo... Z (Ústavu stavební techniky Berlín) 5 A Přípojky A přívod vody E odtok Velikost oka ochranného síta v přípojce (A) činí 3 mm Rozměry přívodu a odtoku Přívody a odtoky jsou vybaveny přípojkami DürrConnect. Doporučené průměry připojovacích hrdel u separátoru amalgámu: A - 10 mm, E - 20 mm. E 6 A 9
10 6. Znázornění funkce CAS 1 CA 1 13 A od plivátka CAS 1 / přívod odpadní vody CA 1 směs sekretu / vzduchu od uložení hadice kapalina s amalgámem vakuum, k sacímu stroji odpadní voda, vyčištěná odpad amalámu, kal 10
11 7. Popis funkce CAS 1 = Odlučovač amalgámu se separací / Combi-Separátor CA 1 = Odlučovač amalgámu / Separátor amalgámu 7.1 Způsob práce CAS 1 Odlučovač amalgámu se separací Úkolem separátoru amalgámu CAS 1 je plynulá separace směsi sekretu a vzduchu, tak jako odloučení amalgámu z kompletní odpadní vody osetřovací jednotky. Hrdlem "A" odtéká odpadní voda z plivátka přímo do odstředivky (13) k odloučení amalgámu. Během odsávání se v rozsahu separace (26) odloučí odsávaný sekret od sacího vzduchu. Sekret v rozsahu separace (26) je plynule dopravován do odstředivky (13), ve které jsou odloučeny částice amalgámu. Pod odstředivkou (13) je umístěna vyměnitelná sběrná nádoba (20), do které jsou vyplachovány odloučené částice amalgámu (19) po vypnutí odstředivky (13). Plovák (3) kontroluje úroveň hladiny ve sběrné nádobě (20) a signalizuje na indikačním modulu (43), že má být tato vyměněna. Kompaktní konstrukční velikost odlučovače amalgámu CAS 1 umožní jeho instalaci do jednotek pro stomatologické ošetření. Což dovoluje krátká vedení sekretu. Po vypnutí odstředivky je brzdicím cyklem vyvolán samočisticí efekt. Samočištěním je zajištěn jak klidný chod, tak i spolehlivá účinnost odloučení vyšší než 98% i při maximálním zatížení CA 1 Odlučovač amalgámu Úkolem odlučovače amalgámu CA 1 je odloučení amalgámu z kompletní odpadní vody ošetřovací jednotky. Během odsávání se v rozsahu předřazené separace odloučí odsávaný sekret od sacího vzduchu. Sekret v rozsahu separace je hrdlem (A) plynule dopravován do odstředivky (13), ve které jsou odloučeny částice amalgámu. Pod odstředivkou (13) je umístěna vyměnitelná sběrná nádoba (20), do které jsou vyplachovány odloučené částice amalgámu (19) po vypnutí odstředivky (13). Plovák (3) kontroluje úroveň hladiny ve sběrné nádobě (20) a signalizuje na indikačním modulu (43), že má být tato vyměněna. Po vypnutí odstředivky je brzdicím cyklem vyvolán samočisticí efekt. Samočištěním je zajištěn jak klidný chod, tak i spolehlivá účinnost odloučení vyšší než 98% i při maximálním zatížení. 7.2 Separace jen u CAS 1 Ve vstupním hrdle (11) se odsátá směs sekretu a vzduchu zrychlí a v cyklonovém odlučovači (27) uvede do spirálového pohybu. Vzniklými odstředivými silami jsou odsávané částečky metány na vnější stěnu. Vzduch se plynule odděluje od sekretu a uniká přes otáčející se rotor (12) k sacímu stroji. Prostřednictvím rororu (12) poháněném motorem (1) je sací vzduch vystaven vysokým odstředivý silám, čímž je zajištěno, že sekret resp. zpěněná krev nejsou strženy a nevniknou do sacího stroje. Spirálovým pohybem je odloučený sekret dopravován ke kolu čerpadla, které jej pak čerpá do sběrné nádoby. Kapalina je přes kužel čerpadla dopravována do odstředivky (13). Externí ventil volby místa spojuje odlučovač amalgámu pomocí vakuové přípojky (25) se sacím strojem. 7.3 Přípojka plivátka Odpadní voda z plivátka protéká ochranným sítem přípojky plivátka do (A) do sběrné nádoby. Při výskytu dostatečného množství kapaliny aktivuje plovák (3) světelnou závoru (2a) a (2b) a zapne motor (1). Přes kužel čerpadla je kapalina dopravována do odstředivky (13). 7.4 Ventil volby místa / pojistný ventil Ventil volby místa splňuje 2 různé funkce: 1.Ventil volby místa přeruší proud nasávání mezi uložením hadice a sacím strojem. Jakmile vyjmete sací hadici z uložení hadice, otevře se pomocí magnetického ventilu ventil volby místa a uvolní se proud nasávání. 2.Ventil volby místa zajišťuje rovněž funkci pojistného ventilu. Při přeplnění a nebo v případě, že CAS 1 řádně nefunguje, dojde k bezpečnostnímu vypnutí. Bezpečnostní vypnutí zabrání nasávání kapaliny (např. sekretu) do suchého vakuového vedení. U sacích strojů pro jedno pracoviště se ventil volby místa použije ve funkci pojistného ventilu. U typu je ventil volby místa integrován do CAS 1. Ventil volby místa je umístěn na připojovacím hrdle "D" přístroje CAS Odloučení amalgámu Vypínače v uložení hadic nebo světelná závora senzoriky zapnou motor a s ním spojenou odstředivku (13). 11
12 Kapalina s obsahem částic amalgámu teče plynule do sběrné nádoby. Odstředěná kapalina je odpadní přípojkou (21) odváděna do centrální sítě odpadních vod. Jakmile přestane do odlučovače amalgámu přitékat kapalina, např. zavěšením sacích hadic do uložení hadice, vypne se s časovým prodlením buben odstředivky (13). Motor (1) při vypnutí brzdí, čímž vodní kruh rotující na základě setrvačnosti vypláchne odloučené částice z bubnu odstředivky (13) a stáhne je dolů do sběrné nádoby (20). Odloučené částice (19) sedimentují ve vyměnitelné sběrné nádobě (20). Díky kuželu čerpadla je úroveň hladiny kapaliny v nádrži regulována tak, že je při výměně sběrné nádoby (20) zamezeno vyteční kapaliny. 7.6 Měření úrovně výšky sedimentu Úroveň hladiny ve sběrné nádobě (20) je při každém zapnutí hlavního vypínače kontrolována plovákem (3). Spustí se motor odstředivky, kapalina je dopravována kuželem čerpadla do bubnu odstředivky (13) a vytvoří konstantní hladinu kapaliny (dolní hrana kužele) ve sběrné nádobě. Plovák klesne. Dvěma světelnými závorami (2a) + (2b) je měřena úrověň hladiny a tato pak od hodnoty 95% indikována na indikačním modulu (43). Indikace kritického úrovně hladiny ve sběrné nádobě amalgámu viz indikace / obsluha 7.7 Provozní porucha Není-li přístroj CAS 1 v důsledku poruchy v provozní pohotovosti, je tento stav indikován na indikačním modulu světelnou a akustickou signalizací. Viz indikace / obsluha. 7.8 Servisní klávesa Na indikačním modulu je umístěna klávesa (40), kterou můžete při hlášení úrovně hladiny nebo poruchy vypnout akustickou signalizaci. Navíc můžete touto klávesou manuálně spustit přístroj CAS. K tomu držte klávesu déle než 2 sek. stisknutou, až se nastartuje hnací motor. 12
13 Montáž 8. Instalace 8.1 Prostor pro instalaci Teplota místnosti nesmí v zimě klesnout pod + 10 C a v létě vystoupit nad + 40 C. Instalaci v účelových místnostech, např. topných prostorách, musíte předem vyjasnit po stránce stavebních předpisů. Instalace v mokrých místnostech je nepřípustná. 8.2 Možnost instalace CAS 1 Combi-Separátor Přímo v ošetřovací jednotce. Ve skříni, v prodloužení ošetřovací jednotky CA 1 Separátor amalgámu Ve skříni, v prodloužení ošetřovací jednotky. Ve vedlejší místnosti, v kombinaci se sacím strojem nebo vodokružnou vývěvou. 8.3 Varianty kombinací u CA 1 Odlučovač amalgámu CA 1 můžete kombinovat s následujícími sacími stroji: CA 1 v kombinaci se sací jednotkou Dürr VS 300, VS 300 S CA 1 v kombinaci s vodokužnými vývěvami PAL 14 a Dental Eeze Další kombinace při instalaci Vám doporučujeme provést podle obrázků 11, 12, Pokyny k instalaci 9.1 Hadicový materiál U sacího zařízení a odtoku vody smíte použít pouze tyto hadice: Hadice z PVC se zabudovanou spirálou a nebo hadice stejného charakteru a jakosti. Používat nesmíte: Hadice, které nejsou odolné vůči medikamentům a roztokům používaným v zubních ordinacích. 9.2 Dimenzování potrubí Vakuové vedení CAS 1 Combi-Separátoru k sacímu stroji: Koncovka sacího vedení u přípojky na podlaze: vnitřní ř 36 mm (pro DürrConnect) Přípojka trubky odpadní vody vnitřní ř 36 mm. Dimenzování hadice u přístroje viz Technické údaje. 9.3 Pachový uzávěr Za přístrojem musíte instalovat pachový uzávěr (sifon). 10. Montážní pokyny 10.1 Instalace odlučovače amalgámu CAS 1 do stávajících nebo nově zřízených ošetřovacích jednotek Upevněte odlučovač amalgámu CAS 1 na vhodném místě ošetřovací jednotky: Přístroj je zavěšen s pryžovými narážkami v kovovém rámu. V tomto rámu jej upevněte svisle v ošetřovací jednotce. Pokud přístroj nezabudujete svisle, může dojít k chvění! Dodržte minimální vzdálenost k okolí 3 mm. Toto zavěšení zabrání přenosu případného chvění, vzniklého za chodu přístroje, na ošetřovací jednotku Ventil volby místa U typu je ventil volby místa namontován přímo na CAS 1. Ventil volby místa (pro samostatnou montáž) montujte do vakuového vedení v ošetřovací jednotce, nejlépe v blízkosti koncového hrdla v přípojné zásuvce v podlaze. Proveďte elektrickou přípojku u CAS 1. Další informace viz "Návod k montáži a použití ventilu volby místa " 13
14 Přívodní a odpadní hadice Nasuňte přívodní a odpadní hadice na příslušná hrdla CAS 1 Combi-Separátoru a upevněte je, viz Technické údaje. Hadice instalujte se spádem. V některých dentálních jednotkách vydávají plivátka zvuky, které jsou nálevkovitým tvarem plivátka zesíleny. V takovém případě můžete u připojovacího hrdla "A" (bod 6), u CAS 1, instalovat sifon s odvzdušněním Výplachová jednotka Přípojku výplachové jednotky ( ) spojte hadicí Tecalan s přípojkou DürrConnect, objedn.č na hrdle (B) CAS 1 Combi- Separátoru, viz Technické údaje. Další informace viz "Návod k montáži a použití výplachové jednotky " Různé montážní soupravy Montážní soupravy a podrobné podklady k zabudování do různých ošetřovacích jednotek obdržíte od výrobce. K zamezení akumulace tepla byste měli v ošetřovací jednotce provést větrací štěrbiny Instalace ve skříni, v prodloužení ošetřovací jednotky K tomu viz pokyny k montáži skříně separátoru amalgámu CA 1 / CAS 1: Instalace CA 1 ve vedlejší místnosti, vedle sacích strojů Umístěte přístroj přímo vedle nebo ve vzdálenosti max. 30 cm od sacího stroje nebo vodokružné vývěvy. Je-li vzdálenost mezi přístrojem a sacím strojem příliš velká hrozí nebezpečí, že nesprávnou instalací již nemůže být zaručena funkce dopravy kapaliny a sedimentu. Skříň přístroje upevněte šrouby s hmoždinkami na podlahu nebo na stěnu
15 CA Upevnění nádoby pro vyrovnání tlaku (jen CA 1) V sacím systému mezi sací jednotkou a odlučovačem amalgámu CA 1 musíte zajistit správné vyrovnání tlaku. K tomu účelu je nutno zabudovat nádobu pro vyrovnání tlaku (46). Doporučujeme následující kombinace: Obr. 11: Sací jednotka Dürr VS 300 / VS 300 S - nádoba pro vyrovnání tlaku s odvzdušněním (46) ( ) - CA 1 odlučovač amalgámu Obr. 12, 13: CA 1 odlučovač amalgámuvodokružná vývěva PAL/Dental Eeze s odměšováním vzduchu Instalace hadice (jen CA 1) Hadice musí být k odlučovači amalgámu CA 1 instalovány s min. 8% spádem. (obr ) U sací jednotky VS 300 nesmí vstup odlučovače amalgámu ležet výše než výstup sací jednotky, jinak vzniká nebezpečí zpětného toku kapaliny a sedimentu do sací jednotky. CA 1 12 CA
16 10.6 Elektrická přípojka Vedení pro elektrické přípojky a indikační modul musíte instalovat bez mechanického napětí! Elektrickou přípojku musíte instalovat přes hlavní vypínač ošetřovací jednotky nebo hlavní vypínač ordinace, aby byla možná denní kontrola sedimentu. Přistroj zapojte přes transformátor, který připojíte na příslušné svorky za hlavním vypínačem ošetřovací jednotky. Výkon transformátoru: 24 V, min. 100 VA Průřez vedení: 1,5mm Jištění, sekundární: T 4 AH Ventil volby místa / pojistný ventil jen pro CAS 1 Ventil volby místa / pojistný ventil propojíte 2- žilovým vedením s vidlicí s přípojkou X 3.1 řdicí platiny přístroje, viz Schéma elektrického zapojení Výplachová jednotka, jen pro CAS 1 Připojení výplachové jednotky provedete 2-žilovým vedením s vidlicí do zdířky X Schéma elektrického zapojení Interní přípojka X1 ochranné malé napětí EN , 24 V AC F1 tavná pojistka T 4 AH nebo IEC /V T 4 AH, 250 V X2 vstup signálu 24 V AC/DC X3.1 ventil volby místa / pojistný ventil (jen pro CAS 1) X3.2 výplachová jednotka (jen pro CAS 1) X4 CAN-sběrnice X6 indikace (X6A = starý stav) X7 senzorika X8 uživatelské rozhraní X9 motor H1 (oranžová) kontrolní indikace motor běží H2 (oranžová) kontrolní indikace odkládací stolek aktivní H3 (zelená) kontrolní indik. ventil volby místa aktivní H4 (oranžová) kontrolní indikace chybí sběrná nádoba Externí přípojka A ventil volby místa B výplachová jednotka C relé sacích strojů (alternativně) D indikační modul 14 16
17 10.8 Indikační modul Indikační modul slouží k akustické a optické indikaci (pomocí kontrolek LED) úrovně náplně amalgámu. Indikační modul je umístěn přímo na přístroji a měl by být stále viditelný. V případě, že by byl integrovaný indikační modul nedostačující, pak musíte na dobře viditelném místě instalovat přídavný (opční) indikační modul (viz speciální příslušenství). K instalaci kabelu doporučujeme použít kabel Dürr Dental (objedn.č ). Alternativně můžete také použít 8-pólový ISDN kabel. Zdířky X6 / X6A na platině (obr. 14) smíte použít výhradně s indikačním modulem "D". Přesahují-li při instalaci odlučovače amalgámu CA 1, ve vedlejší místnosti nebo ve sklepě, vzdálenosti 3 m, v tom případě doporučujeme instalovat odstíněný síťový standardní kabel (Cat 5).Mimo to se, prosím, řiďte pokyny v "Plánovací informace /..". Při instalaci přístroje ve skříni v prodloužení přípojné zásuvky v podlaze je indikační modul ve skříni umístěn na viditelném místě. 11. Kontrola funkce 11.1 Zjištění stavu sedimentu a kontrola funkce indikačního modulu Zapněte přístroj. Svítí zelená kontrolka LED. Jestliže zelená kontrolka LED nesvítí i když je sběrná nádoba prázdná, pak musíte při odstranění sběrné nádoby zkontrolovat, zda se plovák volně pohybuje Odsávání Vyjměte sací hadici z jejícho uložení. Přístroj se spustí. Odsajte 250 ml kapaliny. Zavěste sací hadici. Motor odstředivky se s časovým prodlením zabrzdí elektronikou Přípojka plivátka Zapněte přívod vody pro plivátko. Přístroj se spustí. Vyjměte sací hadice z jejích uložení a zkontrolujte, zda je v plivátku slyšet sání. Zavěste sací hadice. Přívod vody pro plivátko opět vypněte a vyčkejte až se přístroj vypne. U chybné funkce zkontrolujte, zda se plovák volně pohybuje Vizuální kontrola Zkontrolujte příp. netěsnosti přípojek, hadic a přístroje a je-li zapotřebí utěsněte je Všeobecná kontrola funkce Elektrotechnickou bezpečnostní kontrolu proveďte v souladu s předpisy příslušné země a její výsledek dokumentujte např. v technické zprávě. Různé funkce přístroje kontrolujte za použití servisního programu. Viz Servisní program. 17
18 12. Servisní program Abyste zamezili nebezpečí vzniku infekce, doporučujeme při výměně nádoby nosit vhodné ochranné rukavice, nepropouštějící kapalinu. Pomocí servisního programu můžete kontrolovat různé funkce přístroje. Program zahrnuje následující kroky: test indikace 2 měření úrovně hladiny sedimentu 3 start a brzdění motoru s kontrolou otáček 4 vstupní a výstupní signály 5 Dvojnásobným stisknutím servisní klávesy můžete dále přepínat jednotlivé kroky programu. Jedním stisknutím servisní klávesy krok programu opakujete. Stisknutí servisní klávesy je potvrzeno aktustikou signalizací Servisní program ZAP/VYP ZAP+ 1 Stiskněte servisní klávesu a ZAPněte napájení přístroje napětím. Jakmile zazní melodie signálu, servisní klávesu pusťte. Na indikační modulu (test indikace) svítí zelená žlutá a oranžová kontrolka a servisní program je aktivován. VYP 6 VYPněte napájení přístroje napětím Test indikace 2 Test indikace se aktivuje již zapnutím servisního programu. Testují se světelné kontrolky na indikačním modulu. Všechny tři kontrolky musí svítit. Kromě toho zazní melodie akustického signálu, kterou můžete vypnout stisknutím servisní klávesy Měření úrovně hladiny sedimentu 3 Zatím co je aktivován servisní program, je deaktivováno bezpečnostní dotazování pro sběrnou nádobu. Měřením úrovně hladiny sedimentu můžete zkontrolovat funkci tlačítka sedimentu a světelných diod. Při každém stisknutí servisní klávesy dochází k dotazování úrovně hladiny sedimentu. Použijete-li přitom zkušební nádobu, mohou být snímány různé úrovně hladiny a zobrazeny na indikačním modulu. Při výměně nádob (sběrná nádoba - zkušební nádoba) v servisním programu zůstane přístroj ZAPnutý Start - brzdění motoru 4 Poháněcí motor se nastartuje a po cca 5 sek. se zabrzdí. Stisknete-li před uplynutím 5 sek. servisní klávesu, pak se motor zabrzdí okamžitě. Tento krok můžete opakovat vždy jedním stisknutím servisní klávesy. Poháněcí motor se nastartuje. Kontrolou otáček dochází ke změně indikace při rozběhu motoru z oranžové na zelenou a při brzdění ze zelené na oranžovou Vstupní a výstupní signály 5 Po aktivování bodu programu bliká žlutá kontrolka a na přípojce pro výplachovou jednotku (X3.2) je možno měřit taktované stejnosměrné napětí (cca V). Vyjmutím sací hadice z uložení hadice svítí navíc zelená kontrolka indikace. Při vyšroubování sběrné nádoby svítí oranžová kontrolka indikace. 18
19 19
20 13. Kontroly Abyste zamezili nebezpečí vzniku infekce, doporučujeme při výměně nádoby nosit vhodné ochranné rukavice, nepropouštějící kapalinu Roční kontrola indikace na indikačním modulu Tuto kontrolu smí provádět personál vyškolený pro tuto oblast. Pomocné prostředky potřebné ke zkoušce 1 souprava zkušebních nádob (objedn.č ) Zkouška zelené kontrolky (44, obr. 7) Po zapnutí hlavního vypínače svítí zelená kontrolka indikace, tzn., že je přístroj v "provozní pohotovosti" Zkouška oranžové kontrolky (45) a klávesy (40) - Jakmile odejmete sběrnou nádobu, svítí oranžová kontrolka a zazní akustická signalizace. Stisknutím klávesy (40) se vypne akustická signalizace, oranžová kontrolka dále bliká. Zkouška žluté kontrolky (41) - Hlavní vypínač VYP. - Vyjměte sběrnou nádobu, zasaďte zkušební nádobu do pozice 100% a uzavřete ji. - Hlavní vypínač ZAP. Po provedení měření úrovně hladiny sedimentu svítí žlutá kontrolka, oranžová kontrolka bliká a zazní aktustická signalizace. - Hlavní vypínač VYP. - Vyjměte zkušební nádobu. - Zasaďte a uzavřete sběrnou nádobu. Výsledek zkoušky zaznamenejte do provozní knihy! 13.2 Kontrola bezvadného stavu každých 5 LET Tuto kontrolu musí každých 5 let (podle vyhlášky o odpadních vodách, Příloha 50, Stomatologické ošetření) provést zkušební technik podle platných národních předpisů. Potřebné nástroje a přístroje: 1 prázdná sběrná nádoba nebo zkušební nádoba 1 odměrka Vyjměte sběrnou nádobu. Přitom musí oranžová kontrolka (45, obr. 7) na indikačním modulu blikat a zaznět akustická signalizace. Stisknutím klávesy (40) můžete akustickou signalizaci vypnout. Hlavní vypínač VYP. Vyprázdněte sběrnou nádobu nebo zasaďte zkušební nádobu. Hlavní vypínač opět ZAPněte (zelená kontrolka PROVOZNÍ POHOTOVOST opět svítí) Zapněte plivátko a nechte je zapnuté tak dlouho, až se přístroj rozběhne. Jakmile přístroj běží, můžete plivátko zase vypnout. Poté co se přístroj vypnul, vyjměte sběrnou nádobu a vodu z nádoby nalijte do odměrky: přístroj je v pořádku činí-li obsah vody zkušební nádoby min.110 ml nebo činí-li obsah vody sběrné nádobymin.150 ml Při obsahu nižším než 110 ml, resp. 150 ml vyčistěte buben odstředivky nebo zkontrolujte funkci přístroje. Provozovatel musí o všech údržbářských pracích vést provozní knihu. K tomu viz "PROVOZNÍ KNIHA DÜRR Odloučení amalgámu", objedn.č
21 Použití 14. Indikace / obsluha V provozní pohotovosti ZELENÁ kontrolka (44) svítí 14.2 Sběrná nádoba amalgámu je naplněna na 95% ŽLUTÁ kontrolka (41) svítí, ZELENÁ kontrolka (44) svítí a zazní melodie aktustické signalizace. Při úrovni hladiny 95% můžete akustickou signalizaci vypnout stisknutím klávesy (40). Poté se zobrazí ZELENÁ kontrolka "v provozní pohotovosti" a můžete začít odsávat. ŽLUTÁ kontrolka svítí jako upozornění na nutnou výměnu sběrné nádoby amalgámu. Po každém zapnutí hlavního vypínače se indikace úrovně hladiny opakuje. Sběrnou nádobu amalgámu doporučujeme vyměnit při dosažení 95% úrovně hladiny Sběrná nádoba amalgámu je naplněna na 100% ŽLUTÁ kontrolka (41) svítí, ORANŽOVÁ kontrolka (45) bliká a zazní melodie akustické signalizace. Za stavu 100% úrovně hladiny akustickou signalizaci stisknutím klávesy (40) již vypnout nemůžete. Vyměňte sběrnou nádobu. Abyste zamezili nebezpečí vzniku infekce, doporučujeme při výměně nádoby nosit vhodné ochranné rukavice, nepropouštějící kapalinu. Teprve po výměně sběrné nádoby amalgámu je odlučovač opět "v provozní pohotovosti" Sběrná nádoba není zasazena ORANŽOVÁ kontrolka (45) bliká a zazní akustiká signalizace. Krátkým stisknutí klávesy (40) můžete akustickou signalizaci vypnout. VYPněte přístroj. Zasaďte sběrnou nádobu. ZAPněte přístroje. Svítí zelená kontrolka "v provozní pohotovosti". Vyskytne-li se toto hlášení poruchy i při nasazené sběrné nádobě, pak se jedná o technický defekt - informujte technika Porucha motoru ORANŽOVÁ kontrolka (45) a ZELENÁ kontrolka (44) střídavě blikají Zazní akustická signalizace. Krátkým stisknutí klávesy (40) můžete akustickou signalizaci vypnout. Držíte-li klávesu (40) stisknutou déle než 2 sek., můžete přístroj znovu spustit. Svítí zelená kontrolka "v provozní pohotovosti". Opakuje-li se výskyt tohoto hlášení poruchy i po několikanásobném stisknutí klávesy (40), pak se jedná o technícký defekt - informujte technika. 21
22 15. Dezinfekce a čištění K čištění a dezinfekci přístroje a kompletního sacího systému je předepsáno použít nepěnivý a s materiálem slučitelný dezinfekční prostředek pro sací zařízení. Doporučujeme sací zařízení 2 x denně čistit a dezinfikovat např. prostředkem Dürr Orotol Plus, objedn.č. CDS110P6150. K tomu viz návod k použití "Dezinfekce a čištění sacích zařízení", objend. č Výměna sběrné nádoby amalgámu 16.1 Před výměnou sběrné nádoby amalgámu mějte na zřeteli Měňte sběrnou nádobu amalgámu (20) RÁNO! Výměnu sběrné nádoby amalgámu doporučujeme provádět pouze ráno před zahájením práce. Tím zabráníte, že během výměny kape z bubnu kapalina Výměna sběrné nádoby amalgámu Hlavní vypínač VYP. Jestliže sběrnou nádobu (20) vyšroubujete a přístroj přitom není vypnut, bliká oranžová kontrolka a zazní akustická signalizace. Vyjměte prázdnou sběrnou nádobu z recyklačního boxu a odšroubujte víko. Abyste zamezili nebezpečí vzniku infekce, doporučujeme při výměně nádoby nosit vhodné ochranné rukavice, nepropouštějící kapalinu. Uchopte plnou sběrnou nádobu zespod, vyšroubujte ji a vyjměte ji směrem dolů. Do plné sběrné nádoby nalejte dezinfekční prostředek dodaný v láhvi. Dezinfekční prostředek způsobí poleptání. Při vniknutí do očí tyto řádně vypláchněte vodou a vyhledejte lékaře. Při styku s pokožkou tuto ihned umyjte vodou a mýdlem. Plnou sběrnou nádobu uzavřete víkem. Uzavřenou sběrnou nádobu postavte do přepravní krabice, uzavřete a zajistěte ji lepicí páskou proti nechtěnému otevření. Prázdnou sběrnou nádobu zasaďte zespod do přístroje a otáčejte jí až na doraz. - Hlavní vypínač ZAP. Nyní je přístroj opět "v provozní pohotovosti". 22
23 17. Údržba provádějte 2-3x ročně 2 A B Výměna sběrné nádoby amalgámu Dojde-li na indikačním modulu ke zobrazení úrovně hladiny 95% nebo 100%, pak proveďte výměnu sběrné nádoby podle popisu výměny sběrné nádoby amalgámu Čištění ochranného síta Ochranná síta, zabudovaná ve vstupních hrdlech (A) a (B), musíte při výměně sběrné nádoby amalgámu vyčistit, resp. vyměnit. Ochranné síto, 5 kusů, objedn.č E 23
24 Hledání poruch 18. Instrukce pro uživatele Opravy přesahující rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci nebo náš zákaznický servis. Před zahájením hledání chyb vytáhněte zástrčku ze sítě, resp. odpojte napájení přístroje napětím, tzn., vypněte jej vypínačem na přístroji nebo hlavním vypínačem ordinace. Noste ochranné rukavice Poruchy 1. Na indikačním modulu chybí indikace přístroj není "V PROVOZNÍ POHOTOVOSTI" 2. Na indikačním modulu se zobrazí následující hlášení: ŽLUTÁ kontrolka (41) svítí, ZELENÁ kontrolka (44) svítí a zazní melodie akustického signálu. 3. Na indikačním modulu se zobrazí následující hlášení: ŽLUTÁ kontrolka (41) svítí, ORANŽOVÁ kontrolka (45) bliká a zazní melodie akustického signálu. 4. Na indikačním modulu se zobrazí "PORUCHA" ORAN OVÁ kontrolka (45) a ZELENÁ kontrolka (44) støídavì blikají Zazní aktustická signalizace. Možná příčina Není zapnut hlavní vypínač ošestřovací jednotky resp. hlavní vypínač ordinace. U externího indikačního modulu není správně připojen kabel. Sběrná nádoba amalgámu naplněna na 95%. Plovák zněčištěn, resp. zablokován Sběrná nádoba amalgámu naplněna na 100%. Plovák zněčištěn, resp. zablokován Motor je znečištěn nebo defektní. Problém kontaktu na X9 Odstranění Hlavní vypínač ZAP. Zkontrolujte přípojku kabelu. Vyměňte sběrnou nádobu amalgámu. Při opakovaném výskytu hlášení i v případě že je sběrná nádoba prázdná zkotrolujte, zda je plovák pohyblivý. Vyměňte sběrnou nádobu amalgámu. Akustickou signalizaci již nemůžete vypnout. Při opakovaném výskytu hlášení i v případě že je sběrná nádoba prázdná zkotrolujte, zda je plovák pohyblivý. Vyměňte přístroj. Informujte technika. (Zkontrolujte volnost pohybu motoru, popř. vyměňte odstředivku.) 24
25 Poruchy 5. Na indikačním modulu bliká: ORANŽOVÁ kontrolka (45) bliká a zazní akustická signalizace. 6. Z plivátka neodtéká voda 7. Sací výkon přerušen 8. Přístroj běží nepřetržitě Možná příčina Sběrná nádoba amalgámu není správně zasazena. Chybí plovák. Hrubé síto (A, obr.5) ucpáno. Hrubé síto (B, obr.5) ucpáno. Porucha ventilu volby místa nebo platiny. Motor nedosáhne jmenovité otáčky. PLovák zablokován. Odstranění Krátkým stisknutí klávesy (40) vypněte akustickou signalizaci. VYPněte přístroj. Sběrná nádoba amalgámu není správně zasazena. ZAPněte přístroj. Vložte plovák. Vyčistěte hrubé síto (A). Vyčistěte hrubé síto (B). Poruchu nechte odstranit technikem. Informujte technika. Uvolněte plovák. 25
26
27
28 DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Srasse Bietigheim-Bissingen Germany Fon:
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Návod k montáži a použití výplachové jednotky DÜRR
Návod k montáži a použití výplachové jednotky DÜRR 7100-250-50 2003/09 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4
Návod k montáži a použití Dürr Cas 1 Combi-Separátor CA 1 Separátor amalgámu
Návod k montáži a použití Dürr Cas 1 Combi-Separátor CA 1 Separátor amalgámu 2004/08 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní
Návod k montáži a použití ventilu plivátka Dürr
Návod k montáži a použití ventilu plivátka Dürr 2003/12 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Upozornění k
RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
Návod k montáži a použití Kombinovaná sací jednotka VSA 300 S
Návod k montáži a použití Kombinovaná sací jednotka VSA 300 S 2007/09 2 Obsah Důležité informace 1. Všeobecné pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.4
Dürr Dental XR 04. Návod k montáži a použití / /08
Dürr Dental XR 04 Návod k montáži a použití 9000-600-05/32 2012/08 Obsah Důležité informace 1. Pokyny......................... 4 1.1 Hodnocení shody............... 4 1.2 Všeobecné pokyny..............
Návod k montáži a použití Vyvolávací automat rentgenových snímků XR 04
Návod k montáži a použití Vyvolávací automat rentgenových snímků XR 04 2007/01 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...
Návod k montáži a použití V 250 / V 300 S / V 600 / V 900 / V 1200 Sací stroje
Návod k montáži a použití V 250 / V 300 S / V 600 / V 900 / V 1200 Sací stroje 2004/07 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní
Návod k montáži a použití Odlučovače amalgámu CA 4
Návod k montáži a použití Odlučovače amalgámu CA 4 2006/06 Obsah Důležité informace 1. Všeobecné pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Likvidace přístroje... 4 1.4 Použití
Montáž a návod k použití VS 300 S / VS 600 / VS 900 Kombinované sací jednotky
Montáž a návod k použití VS 300 S / VS 600 / VS 900 Kombinované sací jednotky 2004/07 2 OBSAH Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
DL 26 NDT. Návod k použití /30
DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Návod k montáži a použití Tlakovzdušné stanice Dürr pro kliniky P 6000, P 9000
Návod k montáži a použití Tlakovzdušné stanice Dürr pro kliniky P 6000, P 9000 2004/12 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
NEVADA V633M NEVADA V640M
Průmyslové vysavače NEVADA V633M NEVADA V640M 06.02 Návod k obsluze Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt po ukončení jeho životnosti uložen do odděleného
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení
HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR
HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 Spotřebič musí instalovat kvalifikovaný technik v souladu s těmito pokyny. VAROVÁNÍ: nedodržení instalace šroubů nebo upevňovacího zařízení v souladu
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!
Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt
Návod k montáži a použití uložení hadice DÜRR Comfort
Návod k montáži a použití uložení hadice DÜRR Comfort 2005/03 Obsah Dùle ité informace 1. Pokyny... 3 1.1 Hodnocení shody... 3 1.2 Všeobecné pokyny... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.4 Upozornění
Standard Impulse Swig Action
protiproudy BADU JET Standard Impulse Swig Action Návod k zabudování, montáži a provozu Protiproudá zařízení jsou konstruována pro provoz v plaveckých bazénech. Je nutné dodržet požadavky pro zabudování,
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Odsavač par CVMI 970LX. Návod k obsluze a instalaci
Odsavač par CVMI 970LX Návod k obsluze a instalaci 1 Obsah Úvod...3 Bezpečnostní upozornění...3 Standardní seznam instalačního příslušenství...4 Montáž na strop...5 Popis ovládacích prvků...7 Obsluha...7
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R FTE7-05L, FTE7-05R
Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2
inet Box Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
inet Box Návod k montáži
Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Závěsné svítidlo s LED
Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití
Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Neutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
V-JET automatický osoušeč rukou
V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,
Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5
Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Automatická řídící jednotka PPC 22 5/4 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 2 POKYNY
MONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: 75 04 19, 75 04 18
MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 75 04 19, 75 04 18 Přístroj, který Vás okamžitě upozorní akustickým signálem s hlasitostí cca 85 db / 3 m na únik malého množství nebezpečného plynu. Zajistěte si včasnou ochranu
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Tlaková čerpadla BP 4 Garden Set
Tlaková čerpadla BP 4 Garden Set BP 4 Garden Set obsahuje sadu sacích hadic, díky čemuž může být výkonné zahradní čerpadlo s dlouhou životností a s vestavěnou tepelnou pojistkou ihned použito k zavlažování
Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm
Návod k obsluze Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Bezpečnostní upozornění Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění.
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze
Odsavač par HSHD 9102 Návod k obsluze 1 POPIS Odsavač je k dispozici ve filtrační verzi nebo verzi s odtahem. Filtrační verze (Obr. 1A nebo 1B): Odsavač nasává výpary z kuchyně, převede jej přes tukové/
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE6-05L, FTE6-05R FTE/C6-05L, FTE6-10L, FTE6-10R FTE/C6-10L, FTE6-05 L, FTE6-05 R, FTE/C6-05 L Obr. 1a E: Elektrické připojení
220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm
animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ 20000. Obj. č. D 605 030
Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu Ecomat typ 20000 Obj. č. D 605 030 Říjen 2003 Vážený zákazníku, velmi Vám děkujeme za Vámi projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s odvaděčem
Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:
Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru
Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu
Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu MYČKY NÁDOBÍ S ČELNÍM OTVÍRÁNÍM MODEL: FI 50 Obr. 1 A = přívod vody E = přívod elektrické energie D = odpadní hadice R = připojovací svorkovnice Obr.
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily
4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou
Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis funkce zařízení... 3 3. Činnost ovládacích prvků
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
NÁVOD K OBSLUZE B 1895 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 895 0.2003 Obsah OBSAH ÚVOD... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Stojan
WILO-DrainLift Con. Návod k montáži a obsluze. 1 Wilo Praha s.r.o. Obchodní 125 251 01 Čestlice Tel: 234 098 711 Fax: 234 098 710
WILO-DrainLift Con Výr. č.: 251 27 72 / 0999 Technické změny vyhrazeny! 1 Wilo Praha s.r.o. Obchodní 125 251 01 Čestlice Tel: 234 098 711 Fax: 234 098 710 2 Wilo Praha s.r.o. Obchodní 125 251 01 Čestlice