IP27. Digitální teploměr (SCH420)
|
|
- Karolína Dana Pokorná
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 1 2 3 ČEŠTINA SCH400 Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách welcome. 4 IP27 5 4ºF 20ºC +131ºF + 55ºC 6 Digitální teploměr (SCH420) Zamýšlené použití Digitální teploměr se používá v domácím prostředí a měří tělesnou teplotu vás nebo dítěte, a to rektálně (v konečníku), axiálně (v podpaží) nebo orálně (v ústech). U starších dětí a dospělých lze digitální teploměr použít pro měření teploty orálně (v ústech) nebo axiálně (v podpažní jamce) Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tyto důležité informace a uschovejte je pro budoucí použití. Varování Udržujte zařízení mimo dosah malých dětí a domácích zvířat. Tyto výrobky obsahují díly s ostrými hranami a malé součástky. Vdechnutí či spolknutí drobných součástí může být nebezpečné. Nebezpečí spolknutí baterií! Digitální teploměr obsahuje knoflíkovou baterii. Pokud knoflíkovou baterii náhodou spolknete, může během pouhých 2 hodin způsobit vážné vnitřní popáleniny a dokonce zapříčinit smrt. Kryt přihrádky baterie digitálního teploměru je třeba po vyjmutí vždy řádně nasadit zpět. Před každým použitím a po něm výrobky vyčistěte. Viz část Čištění. Po použití digitálního teploměru rektálně nebo v podpaží jej již z hygienických důvodů nepoužívejte k orálnímu měření, a to ani po omytí. Baterie mohou pod vlivem vysoké teploty nebo ohně explodovat. Neskladujte ani nenechávejte žádný výrobek na přímém slunci nebo v blízkosti zdroje tepla. Baterii se nesnažte dobíjet. Toto zařízení mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem porozumění a znalostí. Takové osoby mohou toto zařízení používat pouze pod dohledem nebo pokud obdržely pokyny od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Před použitím zařízení vždy zkontrolujte, zda není poškozené. Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozené, mohlo by to vést ke zranění. Zařízení nerozebírejte, neopravujte, ani za žádných okolností nevyměňujte jakoukoli jeho součást, mohlo by to vést ke zranění. Digitální teploměr nepoužívejte v blízkosti elektrického nebo magnetického pole, např. magnetů, vysílačů rádiového signálu nebo mikrovlnných trub. Mohlo by to způsobit chyby v měření a omezit základní funkčnost digitálního teploměru. Nepoužívejte digitální teploměr ve vzdálenosti do 30 cm od RF zařízení (např. mobilní telefony, elektronické chůvičky, telefony DECT, apod.). Mohlo by to způsobit chyby v měření a omezit základní funkčnost digitálního teploměru. Upozornění týkající se digitálního teploměru Digitální teploměr je vhodný k použití při pokojových teplotách v rozpětí 10 C až 40 C. Při použití mimo tento teplotní rozsah není přesnost měření zaručena. Digitální teploměr nepouštějte na zem a nevystavujte jej nárazům, mohlo by dojít k poškození zařízení a nepřesným měřením. Hrot digitálního teploměru neohýbejte ani nerozebírejte. Nepoužívejte digitální teploměr, zobrazuje-li se na displeji v pravé dolní části bod. To signalizuje slabou baterii a měření budou nepřesná. Při orálním měření teploty nekousejte do kovového hrotu. Hrot si dejte jednoduše pod jazyk. >75% recycled paper Elektromagnetická pole (EMP) Toto zařízení Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands/les Pays-Bas 2019 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. / Tous droits réservés (06/2019) Měření Pro zajištění nejvyšší přesnosti doporučujeme rektální měření. Hodnoty orálního a axiálního měření jsou obvykle o 0,5 až 1 C nižší než skutečná tělesná teplota. 1 Sejměte z digitálního teploměru ochranný kryt. Zkontrolujte, zda je kovová sonda pružné špičky stále pevně připevněna k digitálnímu teploměru.
2 2 Špičku digitálního teploměru namažte gelem rozpustným ve vodě (pouze při axiálním nebo rektálním použití). 3 Stisknutím tlačítka digitální teploměr zapněte. Při spouštění se všechny segmenty displeje rozsvítí a zobrazí se naposledy naměřená teplota. 4 Postupujte podle jednoho z kroků měření, jak je uvedeno níže, v závislosti na volbě použití (rektálně, orálně nebo axiálně) (viz Tři typy měření ). Poznámka: U dětí mladších tří let nedoporučujeme nepoužívat digitální teploměr k orálnímu nebo axiálnímu měření teploty. 5 Nechte digitální teploměr zasunutý, dokud není měření u konce (dokud ukazatel C/ F nepřestane blikat a teploměr nezapípá). Vysvětlení jednotlivých druhů pípání naleznete v části Zvukové signály. Pro přesné měření při orálním či axiálním použití ponechte hrot teploměru zasunutý po dobu přibližně 5 minut bez ohledu na pípání. Poznámka: Pokud nelze z nějakého důvodu teplotu změřit, zobrazí se displeji symbol Lo nebo Hi. To znamená, že teplota je mimo rozsah měřitelných teplot. Vypněte digitální teploměr, zkontrolujte, zda je správně umístěn, a opět jej zapněte. 6 Digitální teploměr vyjměte a přečtěte údaj na displeji. Výsledky se mohou lišit v závislosti na jednotlivci a použité metodě. 7 Stisknutím tlačítka digitální teploměr vypněte. 8 Po použití digitální teploměr vypněte. Digitální teploměr se po 10 minutách vypíná automaticky. 9 Po použití digitální teploměr vyčistěte. Postupujte podle pokynů uvedených v kapitole Čištění. Tři typy měření Měření teploty rektálně Při rektálním měření teploty dítěte postupujte následujícím způsobem: Dítě položte na břicho nebo na bok. Jednou rukou mu roztáhněte zadeček. Druhou rukou teploměr jemně zasuňte maximálně 12 mm do konečníku. Narazíte-li na odpor, ihned přestaňte. Dítě držte pevně, aby se po zasunutí teploměru neotočilo. Poznámka: Dbejte na to, abyste pružnou špičku nezasunuli do konečníku příliš hluboko. Měření teploty orálně Vložte hrot teploměru pod jazyk dítěte. Ujistěte se, že má dítě zavřená ústa. Měření teploty axiálně Vložte hrot teploměru do podpaží dítěte. Podpažní jamka dítěte musí být suchá. Přitiskněte paži dítěte k tělu a přidržte za loket, aby se teploměr udržel na místě. Po použití digitálního teploměru rektálně nebo v podpaží jej již z hygienických důvodů nepoužívejte k orálnímu měření, a to ani po omytí. Dětská teplota Dětská teplota je normálně 36,5 C až 37,5 C. Mějte však na paměti, že se mění v závislosti na věku, aktivitě, denní době apod. Nezapomeňte také, že u některých nemocí není symptomem vysoká teplota. Měření teploty by nemělo nahradit návštěvu lékaře. Při hlášení dětské teploty odborníkovi udejte, jakou metodou jste ji změřili. Funkce stupně Celsia ( C)/stupně Fahrenheita ( F) Jednotky teploty lze nastavit na stupně Celsia ( C), nebo na stupně Fahrenheita ( F). Jakmile je teploměr vypnut, stiskněte a podržte na 2 sekundy vypínač pro změnu měrné jednotky. Poslední naměřená teplota Digitální teploměr má funkci paměti. Jakmile je digitální teploměr zapnut, na displeji se přibližně na 2 sekundy automaticky zobrazí poslední naměřená teplota. Indikátor vybitého akumulátoru Pokud se na displeji zobrazí v pravé dolní části obrazovky (obr. 15) bod, baterie je slabá a měření budou nepřesná. Vyměňte baterii (viz Vyjmutí/vložení baterií ). Zvukové signály 1 pípnutí za sekundu: Teplota je normální (<37,8 C) 3 pípnutí za sekundu: Možná horečka (>37,8 C) Poznámka: Teploměr indikuje pouze zvýšenou teplotu. Pokud je teplota dítěte pod normálem, nepípá. Vyjmutí/vložení baterií Zobrazuje-li se na displeji v pravé dolní části bod, je slabá baterie. Vyměňte baterii v digitálním teploměru podle níže uvedeného postupu. 1 Stiskněte horní a spodní část krytu baterie a jemný zatáhnutím jej (obr. 16) vyjměte. 2 Baterii lehce vyndejte pomocí pera (obr. 17). Důležité: Nevytahujte prostor na baterie o více než 1 cm mimo teploměr. Snímač by se mohl poškodit. 3 Baterii zlikvidujte řádným způsobem. 4 Vložte novou baterii (obr. 18). 5 Tlačte kryt baterie zpět do teploměru, dokud to na správném místě (obr. 19) necvakne. Chybová funkce V případě poruchy se na displeji zobrazí Err. Vyjměte baterie, minutu počkejte, vložte baterie zpět a zařízení zapněte. Čištění Použijte teplou vodu a prostředek na mytí nádobí. Dbejte na to, abyste při čištění digitálního teploměru nepoškodili jednotlivé díly: Nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky nebo chemické sloučeniny. Nadměrná koncentrace čisticích přípravků může způsobit popraskání plastových částí. Neponořujte teploměr do tekutiny, zvláště ne do alkoholu. Nečistěte teploměr v myčce, mikrovlnné troubě ani sterilizátoru. Skladování Po použití nasaďte na digitální teploměr ochranný kryt a uložte jej na čistém a suchém místě. Příslušenství Nosní odsávač Varování: Nosní odsávač nikdy nepoužívejte v ústech ani uších dítěte. Koncovku nikdy nezaměřujte přímo do středu nosní dírky. 1 Sejměte uzávěr nosního odsávače. 2 Stiskněte balónek dýchacího přístroje, koncovku zasuňte opatrně do nosní dírky dítěte a nakloňte ji na stranu. Nezasunujte nosní odsávač příliš hluboko. 3 Balónek pomalu uvolňujte tak, aby se z nosu dítěte mohl odsávat hlen. 4 Postup opakujte ve druhé nosní dírce. Čištění 1 Celý nosní odsávač rozeberte na jednotlivé části a omyjte je teplou vodou s mycím prostředkem. 2 Očistěte nosní odsávač 10 minut ve vroucí vodě a poté jej osušte. Prstový zubní kartáček Nasaďte si prstový zubní kartáček na konec prstu a jemně masírujte dásně dítěte. Čištění Očistěte ve sterilizátoru nebo ve vroucí vodě. Nechte jej vychladnout a vysušit. Kartáč a hřeben Vlasy dítěte kartáčujte/češte od kořínků ke konečkům. Tip: Při kartáčování nebo česání opatrně přidržujte kořínky rukou, abyste dítě netahali za kůži na hlavě. Čištění Myjte teplou vodou s trochou mycího prostředku, důkladně opláchněte a nechte uschnout. Kleštičky na nehty a nůžky Dejte pozor, abyste nehty nestříhali příliš blízko kůže dítěte. Tip: Doporučujeme stříhat dítěti nehty po koupeli, kdy jsou měkké, nebo když dítě spí. Čištění Otřete kleštičky na nehty a nůžky mokrým hadříkem a osušte je. Poznámka: Kleštičky na nehty a nůžky můžete sterilizovat otřením jejich ostří alkoholem. Pilníčky Pilníčkem jemně přejeďte přes nehet dítěte. Pouzdro Všechny předměty uchovávejte v pouzdře a skladujte na suchém místě. Technické specifikace Digitální teploměr Baterie Životnost baterie 1,5 V (LR41 nebo SR41) >1000 měření Rozsah měření Přesnost Soulad s normami Skladovací teplota Úroveň vlhkosti Atmosférický tlak Očekávaná životnost 32 C až 42,9 C ±0,1 C pro 35,5 C až 42 C ±0,2 C mimo tyto rozsahy Odpovídá MDD 93/42/EHS (třída IIa zdravotnický prostředek) 20 C až 55 C 15 % až 95 % r.v. 700 hpa 1060 hpa 2 roky. Po skončení očekávané délky životnosti nelze zaručit přesnost. Budete-li mít jakékoli pochybnosti o přesnosti měření, kontaktujte prosím středisko péče o zákazníky ve své zemi. Popis významu symbolů Varovná upozornění a symboly mají zaručit vaše správné a bezpečné používání tohoto výrobku; pomohou ochránit před poraněním vás i vaše blízké. Níže je uveden význam varovných upozornění a ikon vyobrazených na štítku a v příručce uživatele. Tento symbol znamená: Přečtěte si tuto příručku (obr. 1). Tento symbol určuje aplikovanou část BF, která je v souladu s normou IEC (obr. 2). Tento symbol znamená: splňuje směrnice EU. zkratka CE znamená Conformité Européenne je číslo oznámeného subjektu (obr. 3). Tento symbol znamená: ochrana před dotekem prstů a objektů větších než 12 mm. Ochrana před ponořením do hloubky (obr. 4) 15 cm až 1 m. Tento symbol znamená: skladovací teplota (obr. 5). Tento symbol znamená: relativní vlhkost (obr. 6). Tento symbol znamená: atmosférický tlak (obr. 7). Tento symbol znamená: výrobce podle definice ve směrnici EU 93/42/EHS (obr. 8). Tento symbol znamená: čísla vedle tohoto loga označují číslo šarže (obr. 9) výrobce. Tento symbol znamená: zelený bod (v němčině Der Grüne Punkt ) je registrovanou známkou evropské sítě recyklačních systémů, které se zaměřují na recyklaci obalů spotřebitelského zboží (obr. 10) a jsou financovány v rámci jednotlivých odvětví. Tento symbol znamená: že předmět lze recyklovat nikoli, že předmět je recyklovaný nebo že bude přijat v jakémkoli systému (obr. 11) sběru odpadu k recyklaci. Tento symbol znamená: 2letá záruka (obr. 12) společnosti Philips. Tento symbol znamená: katalogové číslo zařízení (obr. 13) výrobce. Tento symbol znamená: Označuje varovný obsah. Uživatel by si měl pročíst pokyny k použití, kde získá důležité bezpečnostní informace, jakými jsou například varování a upozornění, která nemohou být z řady důvodů umístěna přímo na (obr. 14) zdravotnickém prostředku. Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 20). Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje jednorázové baterie, které nesmí být likvidovány společně s běžným domácím odpadem (2006/66/ES) (obr. 21). Dodržujte místní předpisy týkající se tříděného sběru elektrických a elektronických výrobků a baterií. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Vyjmutí jednorázových baterií Chcete-li vyjmout jednorázové baterie, přečtěte si pokyny ke vkládání a vyjímání baterií v uživatelské příručce. Vybité baterie na jedno použití vždy z výrobku vyjměte. Při likvidaci baterií dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření. Poznámka: Před likvidací přístroje digitální teploměr pečlivě vyčistěte. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
3 HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na Digitalni termometar (SCH420) Namjena Digitalni termometar namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i mjeri tjelesnu temperaturu vas ili vašeg djeteta rektalno (u rektumu), aksilarno (pazušno) ili oralno (u ustima). Kod starije djece i odraslih osoba digitalni termometar možete koristiti za mjerenje temperature oralno (u ustima) ili aksilarno (pazušno). Važne sigurnosne informacije Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe. Upozorenja Uređaj držite izvan dosega dojenčadi, djece i kućnih ljubimaca. Ovi proizvodi sadrže opremu s oštrim rubovima i malim dijelovima. Udisanje ili gutanje malih dijelova može biti opasno. Opasnost od gutanja baterija! Digitalni termometar sadrži gumbastu bateriju. Ako se gumbasta baterija proguta, može uzrokovati ozbiljne unutarnje opekotine u roku od samo 2 sata te dovesti do smrti. Poklopac odjeljka za bateriju digitalnog termometra morate ispravno vratiti na mjesto nakon uklanjanja. Očistite sve proizvode prije i poslije svake upotrebe. Pogledajte odjeljak. Nakon upotrebe digitalnog termometra za rektalno ili pazušno mjerenje, iz higijenskih razloga nemojte ga koristiti za oralno mjerenje, čak ni nakon čišćenja. Baterije mogu eksplodirati ako ih izložite visokim temperaturama ili vatri. Proizvod nemojte pohranjivati ili ostavljati na izravnoj sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora topline. Ne pokušavajte ponovno puniti bateriju. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom razumijevanja i znanja. Takve osobe mogu se koristiti ovim uređajem samo ako su pod nadzorom ili ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala odgovarajuće upute o upotrebi uređaja. Zbog oštećenja uređaj obavezno provjerite prije korištenja. Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen, jer to može rezultirati ozljedama. Nikada nemojte rastavljati, popravljati ili mijenjati bilo koji dio uređaja jer to može uzrokovati ozljede. Digitalni termometar nemojte upotrebljavati u blizini jakih električnih ili magnetskih polja, na primjer, magneta, radioodašiljača ili mikrovalnih pećnica. To bi moglo uzrokovati pogreške mjerenja i smanjiti bitne performanse digitalnog termometra. Digitalni termometar nemojte upotrebljavati na razmaku manjem od 30 cm (12 inča) od RF uređaja (npr. mobilnog telefona, monitora za bebu, DECT telefona itd.) To bi moglo uzrokovati pogreške mjerenja i smanjiti bitne performanse digitalnog termometra. Oprez koji je potreban kod digitalnog termometra Digitalni termometri prikladni su za upotrebu na sobnim temperaturama između 10 C (50 F) i 40 C (104 F). Ako se upotrebljavaju izvan tog temperaturnog raspona, ne može se jamčiti točnost mjerenja. Nemojte ispuštati digitalni termometar ili ga izlagati udarcima jer biste time mogli oštetiti uređaj i uzrokovati netočna mjerenja. Nemojte savijati ili rastavljati vrh digitalnog termometra. Digitalni termometar nemojte koristiti ako je u donjem desnom dijelu zaslona prikazana točka. To znači da je razina napunjenosti baterije niska pa mjerenje neće biti precizno. Ne grizite metalni vrh tijekom oralnog mjerenja temperature. Vrh samo postavite ispod jezika. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj uređaj tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Mjerenje Da biste dobili najveću točnost, preporučujemo rektalno mjerenje temperature. Oralno i aksilarno mjerenje obično prikazuje od 0,5 C (0,9 F) do 1 C (1,8 F) nižu temperaturu od stvarne tjelesne temperature. 1 Skinite zaštitnu kapicu s digitalnog termometra. Provjerite je li metalna sonda elastičnog vrha i dalje dobro pričvršćena za digitalni termometar. 2 Podmažite vrh digitalnog termometra gelom koji se može oprati vodom (upotrebljava se samo za aksilarno ili rektalno mjerenje). 3 Pritisnite da biste uključili digitalni termometar. Pri pokretanju svi segmenti zaslona svijetle, nakon čega je na njemu prikazana posljednja izmjerena temperatura. 4 Nastavite s jednim od koraka mjerenja navedenih u nastavku, ovisno o izboru upotrebe (rektalno, oralno ili or aksilarno) (vidi Tri vrste mjerenja ). Napomena: Kod djece mlađe od tri godine ne preporučuje se upotreba digitalnog termometra za oralno ili aksilarno mjerenje temperature. 5 Držite digitalni termometar na mjestu dok mjerenje ne završi (kada C/ F indikator prestane treperiti, a termometar se oglasi zvučnim signalom). Za značenje zvučnih signala pogledajte odjeljak Zvučni signali. U slučaju oralne ili aksilarne primjene, neka vrh termometra zbog točnog mjerenja bude na odgovarajućem mjestu približno 5 minuta, bez obzira na bilo koje zvučne signale. Napomena: Ako se iz nekog razlog temperatura ne može izmjeriti, na zaslonu će se prikazati Lo ili Hi. To znači da je temperatura izvan temperaturnog raspona. Isključite digitalni termometar, provjerite je li ispravno postavljen, a zatim ga ponovno uključite. 6 Izvadite digitalni termometar i očitajte temperaturu. Rezultati se mogu razlikovati ovisno o pojedincu i upotrijebljenom načinu mjerenja. 7 Pritisnite da biste digitalni termometar isključili. 8 Nakon upotrebe isključite digitalni termometar. Digitalni termometar automatski se isključuje nakon 10 minuta. 9 Nakon svake upotrebe očistite digitalni termometar. Slijedite upute iz poglavlja. Tri vrste mjerenja Rektalno mjerenje temperature Za rektalno mjerenje bebine temperature učinite sljedeće: Okrenite bebu na trbuh ili bok. Jednom rukom razdvojite bebinu stražnjicu. Drugom nježno gurnite vrh digitalnog termometra ne više od 12 mm (1/2 inča) u rektum. Ako naiđete na otpor, odmah se zaustavite. Čvrsto držite bebu tako da se ne može okrenuti dok je digitalni termometar umetnut. Napomena: Pazite da fleksibilni vrh ne gurnete preduboko u rektum. Oralno mjerenje temperature Vrh termometra postavite ispod djetetovog jezika. Pazite da su usnice djeteta zatvorene. Aksilarno mjerenje temperature Vrh termometra postavite pod pazuh djeteta. Pazite da je djetetov pazuh suh. Pritisnite njegovu ručicu uz tijelo i držite lakat kako bi termometar stajao na mjestu. Nakon upotrebe digitalnog termometra za rektalno ili pazušno mjerenje, iz higijenskih razloga nemojte ga koristiti za oralno mjerenje, čak ni nakon čišćenja. Temperatura djece Temperatura zdravog djeteta iznosi između 36,5 C (97,7 F) i 37,5 C (99,5 F). Napominjemo da temperatura djeteta varira ovisno o dobi, aktivnosti, dobu dana itd. Zapamtite da kod nekih bolesti simptom nije povišena tjelesna temperatura. Mjerenje temperature ne smije biti zamjena za obraćanje liječniku. Prilikom navođenja temperature djeteta stručnjaku navedite način mjerenja. Značajke Celzij ( C)/Farenhajt ( F) Za mjerenje temperature kao jedinice možete odabrati Celzijus ( C) ili Farenhajt ( F). Kada je termometar isključen, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde kako biste promijenili jedinicu mjerenja. Memoriranje posljednje izmjerene vrijednosti Digitalni termometar ima funkciju memorije. Kad se digitalni termometar uključi, zaslon automatski prikazuje posljednju izmjerenu temperaturu tijekom približno 2 sekunde. Oznaka da je baterija pri kraju Ako je u donjem desnom dijelu zaslona (sl. 15) prikazana točka, razina napunjenosti baterije je niska pa izmjerena temperatura više neće biti točna. Zamijenite bateriju (vidi Uklanjanje/ umetanje baterija ). Zvučni signali 1 zvučni signal u sekundi: Temperatura je normalna (<37,8 C/100 F) 3 zvučna signala u sekundi: Moguća vrućica (>37,8 C/100 F) Napomena: Termometar naznačuje samo vrućicu. On se ne oglašava zvučnim signalom ako je temperatura vašeg djeteta ispod normalne. Uklanjanje/umetanje baterija Ako je u donjem desnom dijelu zaslona prikazana točka, razina napunjenosti baterije je niska. Bateriju digitalnog termometra zamijenite na način opisan u nastavku. 1 Pritisnite gornji i donji dio poklopca baterije i nježno ga povucite da ga (sl. 16) izvadite. 2 Pomoću olovke (sl. 17) nježno uklonite bateriju. Važno: Ne izvlačite pliticu baterije više od 1 cm iz termometra. Senzor bi se mogao odlomiti. 3 Pravilno odlažite baterije. 4 Umetnite novu bateriju (sl. 18). 5 Pritišćite poklopac baterije na termometru dok ne sjedne na mjesto (sl. 19). Funkcija otkrivanja pogreške U slučaju kvara zaslon prikazuje Err. Uklonite baterije, pričekajte 1 minutu, zatim umetnite baterije i ponovno uključite termometar. Upotrijebite toplu vodu i malo tekućine za pranje posuđa. Pazite da tijekom čišćenja digitalnog termometra ne oštetite dijelove. Nemojte upotrebljavati abrazivna i antibakterijska sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. Prevelika koncentracija sredstva za čišćenje tijekom vremena može prouzročiti pucanje plastičnih dijelova. Termometar ne smijete uranjati u bilo kakvu tekućinu, a naročito ne u alkohol. Termometar nemojte prati u perilici posuđa, čistiti u mikrovalnoj pećnici ili u sterilizatoru. Pohranjivanje Nakon upotrebe na digitalni termometar postavite zaštitnu kapicu i pohranite ga na čisto i suho mjesto. Dodaci Nosni aspirator Upozorenja: - Nosni aspirator nikad ne upotrebljavajte u bebinim ustima ili ušima. - Vrh nikad ne usmjeravajte izravno u središte nosnice. 1 S nosnog aspiratora skinite kapicu. 2 Stisnite pumpicu aspiratora, vrh nježno postavite u nosnicu bebe, a zatim ga nagnite na stranu. Pazite da aspirator ne umetne preduboko u bebin nos. 3 Polako otpuštajte pumpicu kako biste omogućili usisavanje sluzi iz bebinog nosa. 4 Postupak ponovite s drugom nosnicom. 1 Rastavite sve dijelove nosnog aspiratora i operite ih u toploj vodi s tekućinom za pranje posuđa. 2 Nosni aspirator prokuhajte u vodi koja ključa 10 min., a zatim ga osušite. Četkica-naprstak za pranje zuba Četkicu-naprstak za pranje zuba stavite na vrh prsta kako biste nježno izmasirali bebine desni. Očistite je sredstvom za sterilizaciju ili vodom koja ključa. Pustite je da se ohladi i osuši. Četka i češalj Iščetkajte/počešljajte bebinu kosu od korijena prema vrhovima. Savjet: Pažljivo držite ruku na korijenu tijekom četkanja ili češljanja kako biste izbjegli povlačenje bebinog tjemena. Očistite toplom vodom s malo deterdženta za pranje posuđa, a zatim ih temeljito isperite i pustite da se osuše. Grickalica za nokte i škare Pazite da nokte ne režete preblizu bebine kože. Savjet: Preporučujemo da bebine nokte odrežete nakon kupanja kad su meki ili dok beba spava. Vlažnom krpom obrišite grickalicu za nokte i škare, a zatim ih osušite. Napomena: Grickalicu za nokte i škare možete sterilizirati brisanjem rubova za rezanje alkoholom.
4 Rašpice za nokte Nježno klizite rašpicom za nokte po bebinim noktima. Torbica Sve predmete stavite u torbicu i pohranite ih na suho mjesto. Tehničke specifikacije Digitalni termometar Baterija Trajanje baterije Raspon mjerenja Preciznost Usklađenost Temperatura pohrane Razina vlažnosti Atmosferski tlak Očekivani vijek trajanja 1,5 V (LR41 ili SR41) >1000 mjerenja od 32 C do 42,9 C ( od 89,6 F do 109,2 F) ±0,1 C (±0,2 F) za raspone od 35,5 C do 42,0 C (od 95,9 F do 107,6 F) ±0,2 C (±0,4 F) izvan tih raspona Sukladno standardu MDD 93/42/EEC (klasa IIa medicinskog uređaja) od -20 C do 55 C / od -4 F do 131 F od 15 % do 95 % RV 700 hpa hpa 2 godine. Nakon isteka očekivanog vijeka trajanja točnost se ne može jamčiti. Ako u bilo kojem trenutku sumnjate u točnost mjerenja, kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj zemlji. Objašnjenje simbola Upozoravajući znakovi i simboli nužni su kako bi se osiguralo da ovaj proizvod upotrebljavate na siguran i ispravan način te kako biste zaštitili druge i sebe od ozljeda. Ispod možete pronaći značenje znakova i simbola upozorenja koji se nalaze na naljepnici i u korisničkom priručniku. Ovaj znak znači: Pročitajte ovaj priručnik (sl. 1). Ovaj simbol označava BF vrstu dijela usklađenog sa standardom IEC (sl. 2). Ovaj znak znači: koji je u skladu s direktivama EU-a. CE je kratica za Conformité Européenne je broj prijavljenog tijela (sl. 3). Ovaj znak znači: zaštićeno od dodira prstima i objektima većim od 12 mm (0,47 inča). Zaštićeno od uranjanja na dubinu (sl. 4) od 15 cm (0,5 inča) do 1 m (39,3 inča). Ovaj znak znači: temperatura (sl. 5) pohrane. Ovaj znak znači: relativna vlažnost (sl. 6). Ovaj znak znači: atmosferski tlak (sl. 7). Ovaj znak znači: Proizvođač, kako je definirano u direktivama EU-a 93/42/EEC (sl. 8). Ovaj znak znači: Brojevi pokraj ovog logotipa označavaju proizvođačev broj serije (sl. 9). Ovaj znak znači: Zelena točka (na njemačkom Der Grüne Punkt ) simbol je licence europske mreže sustava koje financira industrija za recikliranje ambalaže potrošačke robe (sl. 10). Ovaj znak znači: da se predmet može reciklirati, a ne da je predmet recikliran ili da će biti prihvaćen za recikliranje u svim sustavima (sl. 11) za prikupljanje predmeta za recikliranje. Ovaj znak znači: 2-godišnje jamstvo (sl. 12) tvrtke Philips. Ovaj znak znači: proizvođačev kataloški broj uređaja (sl. 13). Ovaj znak znači: Označava oprez. Korisnik treba pregledati upute za upotrebu radi važnih informacija upozorenja, kao što su upozorenja i mjere opreza koje se zbog raznih razloga ne mogu navesti na samom (sl. 14) medicinskom uređaju. Recikliranje Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 20). Ovaj simbol znači da proizvod sadržava jednokratne baterije koje se ne smiju odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2006/66/EZ) (sl. 21). Pridržavajte se pravila svoje zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Uklanjanje jednokratnih baterija Da biste uklonili jednokratne baterije, pogledajte upute za umetanje i/ili uklanjanje baterija u korisničkom priručniku. Uvijek uklonite prazne baterije za odlaganje iz proizvoda. Poduzmite sve potrebne mjere opreza kada zbrinjavate baterije. Napomena: Prije odlaganja temeljito očistite digitalni termometar Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu Digitalni termometer (SCH420) Predvidena uporaba Digitalni termometer je namenjen uporabi doma za merjenje telesne temperature odraslih ali otrok rektalno (v zadnjiku), aksilarno (pod pazduho) ali oralno (v ustih). Za starejše otroke in odrasle je digitalni termometer primeren za oralno (ustno) ali aksilarno (pazdušno) merjenje temperature. Pomembne varnostne informacije Pred uporabo naprave natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Opozorila Napravo hranite zunaj dosega dojenčkov, otrok ali hišnih ljubljenčkov. Ti izdelki vsebujejo predmete z ostrimi robovi in drobnimi deli. Obstaja nevarnost, da manjše dele vdihnete ali zaužijete. Nevarnost zaužitja baterij! Digitalni termometer vsebuje gumbno baterijo. Če gumbno baterijo zaužijete, lahko v samo 2 urah povzroči hude notranje opekline in posledično smrt. Če odstranite pokrov prostora za baterijo v digitalnem termometru, ga morate spet pravilno namestiti. Vse izdelke očistite pred vsako uporabo in po njej. Glejte poglavje»čiščenje«. Če ste digitalni termometer uporabljali rektalno ali pod pazduho, ga iz higienskih razlogov tudi po čiščenju ne uporabljajte več za oralno merjenje temperature. Če baterije izpostavljate visokim temperaturam ali ognju, lahko eksplodirajo. Nobenega izdelka ne shranjujte ali puščajte na neposredni sončni svetlobi ali v bližini vira toplote. Baterije ne poskušajte polniti. Termometer smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivim razumevanjem in znanjem. Te osebe lahko termometer uporabljajo samo, če jih pri uporabi nadzoruje ali jim glede uporabe svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Pred uporabo vedno preverite, da napravi ni poškodovana. Poškodovane naprave ne uporabljajte, ker se lahko poškodujete. Naprave ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte katerega od delov, ker se lahko poškodujete. Digitalnega termometra ne uporabljajte v bližini močnega električnega ali magnetnega polja, na primer v bližini magnetov, radijskih oddajnikov ali mikrovalovnih pečic. To lahko povzroči napake pri merjenju in zmanjša bistvene lastnosti delovanja digitalnega termometra. Digitalnega termometra ne uporabljajte manj kot 30 cm od naprave RF (npr. mobilnega telefona, elektronske varuške, telefona DECT ipd.). To lahko povzroči napake pri merjenju in zmanjša bistvene lastnosti delovanja digitalnega termometra. Previdnost pri uporabi digitalnega termometra Digitalni termometer je primeren za uporabo pri sobni temperaturi med 10 C in 40 C. Če ga uporabljate pri temperaturi, ki je nižja ali višja od priporočene, natančnost merjenja ni več zagotovljena. Termometer naj vam ne pade na tla oziroma ga ne izpostavljajte udarcem, saj ga tako lahko poškodujete in meritve ne bodo točne. Konice digitalnega termometra ne upogibajte ali razstavljajte. Digitalnega termometra ne uporabljajte, če je spodaj desno na zaslonu prikazana pika. To pomeni, da je baterija skoraj prazna, in zato meritve ne bodo točne. Če si temperaturo merite oralno, medtem ne grizite kovinske konice. Konico postavite pod jezik. Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsova naprava ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Merjenje Za zagotovitev čim bolj natančnega merjenja svetujemo, da temperaturo merite rektalno. Merjenje v ustih in pod pazduho običajno da rezultate, ki so od 0,5 do 1 C nižji od dejanske telesne temperature. 1 Z digitalnega termometra snemite zaščitni pokrovček. Poskrbite, da je kovinsko tipalo na gibljivi konici še vedno trdno pritrjeno na digitalni termometer. 2 Konico digitalnega termometra namažite z vodotopnim gelom (samo pri uporabi pod pazduho ali v zadnjiku). 3 Pritisnite za vklop digitalnega termometra. Na začetku se prižgejo vsi segmenti zaslona, nato se pokaže zadnja izmerjena temperatura. 4 Nadaljujte z enim od korakov merjenja, kot je prikazano spodaj, odvisno od izbire načina uporabe (rektalno, oralno ali pazdušno) (glejte Tri vrste merjenja ). Opomba: Priporočamo, da pri otrocih, mlajših od treh let, temperature ne merite v ustih ali pod pazduho. 5 Digitalnega termometra ne premikajte, dokler ni merjenje temperature končano (ko znak za C neha utripati in termometer zapiska). Za pomen piskov glejte razdelek»zvočni signali«. Za natančno merjenje v ustih ali pod pazduho konice termometra ne premikajte približno 5 minut ne glede na morebitne piske. Opomba: Če temperature iz kakršnega koli razloga ni mogoče izmeriti, se na zaslonu prikaže»lo«ali»hi«. To pomeni, da je temperatura zunaj temperaturnega razpona. Digitalni termometer izklopite, preverite, ali je pravilno nameščen, in ga spet vklopite. 6 Digitalni termometer odstranite in poglejte, kaj piše na zaslonu. Rezultati se lahko razlikujejo glede na posameznika in uporabljeni način merjenja. 7 Pritisnite za izklop digitalnega termometra. 8 Po uporabi digitalni termometer izklopite. Digitalni termometer se po 10 minutah samodejno izklopi. 9 Digitalni termometer po vsaki uporabi očistite. Upoštevajte navodila v poglavju»čiščenje«. Tri vrste merjenja Rektalno merjenje temperature Za rektalno merjenje otrokove temperature storite naslednje: Otroka položite na trebuh ali bok. Z eno roko razmaknite otrokovi ritnici. Z drugo roko nežno potisnite vrh digitalnega termometra do 12 mm v zadnjik. Če zaznate odpor, takoj prenehajte. Otroka trdno držite, da se ne more obrniti, medtem ko je digitalni termometer vstavljen. Opomba: Pazite, da gibljive konice ne potisnete pregloboko v zadnjik. Oralno merjenje temperature Konico termometra postavite pod otrokov jezik. Otrokove ustnice morajo biti stisnjene. Aksilarno merjenje temperature Konico termometra postavite otroku pod pazduho. Otrokova pazduha mora biti suha. Roko mu pritisnite ob telo in ga držite za komolec, da bo termometer ostal na mestu. Če ste digitalni termometer uporabljali rektalno ali pod pazduho, ga iz higienskih razlogov tudi po čiščenju ne uporabljajte več za oralno merjenje temperature. Temperatura pri otrocih Normalna temperatura pri otrocih je navadno med 36,5 in 37,5 C. Upoštevajte, da se temperatura pri otrocih razlikuje glede na starost, dejavnost, del dneva ipd. Ne pozabite, da povišana telesna temperatura ni značilna za vse bolezni. Merjenje temperature ne sme nadomestiti posveta z zdravnikom. Ko temperaturo otroka sporočate zdravniku, navedite način merjenja. Funkcije Celzijeva lestvica ( C)/Fahrenheitova lestvica ( F) Pri merjenju temperature lahko izbirate med Celzijevo ( C) ali Fahrenheitovo ( F) lestvico. Ko je termometer izklopljen, pritisnite in dve sekundi pridržite gumb za vklop/izklop, da spremenite mersko enoto. Priklic zadnje temperature Digitalni termometer ima pomnilniško funkcijo. Ko je digitalni termometer vklopljen, se na zaslonu za približno dve sekundi samodejno prikaže zadnja izmerjena temperatura. Znak skoraj prazne baterije Če se v spodnjem desnem kotu zaslona (Sl. 15) prikaže pika, je baterija skoraj prazna in izmerjena temperatura ne bo več točna. Zamenjajte baterijo (glejte Odstranjevanje/vstavljanje baterij ).
5 Zvočni signali 1 pisk na sekundo: temperatura je normalna (<37,8 C) 3 piski na sekundo: možna vročina (>37,8 C) Opomba: Termometer pokaže samo vročino; če je temperatura vašega otroka pod normalno, ne piska. Odstranjevanje/vstavljanje baterij Če je spodaj desno na zaslonu prikazana pika, je baterija skoraj prazna. Baterijo digitalnega termometra zamenjajte, kot je opisano spodaj. 1 Pritisnite zgornji in spodnji del pokrova baterije in previdno potegnite, da ga (Sl. 16) odstranite. 2 Baterijo previdno odstranite, pri čemer si pomagajte s pisalom (Sl. 17). Pomembno: Pladnja za baterijo ne povlecite več kot 1 cm iz termometra. Tipalo bi se lahko odlomilo. 3 Baterijo odvrzite na primernem mestu. 4 Vstavite novo baterijo (Sl. 18). 5 Pokrov baterije pritisnite nazaj na termometer, da se zaskoči na svoje mesto (Sl. 19). Funkcija za prikaz napake V primeru napake se na zaslonu prikaže»err«. Odstranite baterije, počakajte 1 minuto, vstavite baterije in termometer spet vklopite. Čiščenje Uporabite toplo vodo in detergent za pomivanje posode. Med čiščenjem digitalnega termometra pazite, da ne poškodujete delov. Ne uporabljajte abrazivnih in protibakterijskih čistilnih sredstev ali kemičnih topil. Plastični sestavni deli lahko zaradi visoke koncentracije čistilnih sredstev sčasoma razpokajo. Termometra ne potapljajte v nobeno tekočino, še posebej ne v alkohol. Termometra ne čistite v pomivalnem stroju, mikrovalovni pečici ali sterilizatorju. Shranjevanje Po uporabi na digitalni termometer namestite zaščitni pokrovček in termometer shranite na čistem in suhem mestu. Dodatna oprema Nosni aspirator Opozorila: Nosnega aspiratorja ne uporabljajte v otrokovih ustih ali ušesih. Konice ne usmerjajte naravnost v sredino nosnice. 1 Odstranite pokrovček z nosnega aspiratorja. 2 Stisnite bučko aspiratorja in konico previdno vstavite v otrokovo nosnico ter konico nagnite. Pazite, da aspiratorja ne potisnete pregloboko v otrokov nos. 3 Bučko počasi spustite, da bo posrkalo sluz iz otrokovega nosu. 4 Postopek ponovite tudi v drugi nosnici. Čiščenje 1 Vse dele nosnega aspiratorja razstavite in jih operite v topli vodi z nekaj tekočine za pomivanje posode. 2 Nosni aspirator 10 minut čistite v vreli vodi, nato ga osušite. Naprstna zobna ščetka Naprstno zobno ščetko si namestite na konico prsta in nežno masirajte otrokove dlesni. Čiščenje Čistite v sterilizatorju ali vreli vodi. Počakajte, da se ohladi in posuši. Ščetka in glavnik Otrokove lase ščetkajte/češite od korenin do konic las. Nasvet: Medtem ko ščetkate ali češete, roko položite na korenine, da ne boste otroka preveč vlekli za lasišče. Čiščenje Ščetko/glavnik očistite v topli vodi z nekaj tekočega čistila, temeljito izperite in pustite, da se posuši. Ščipalka za nohte in škarjice Pazite, da nohtov ne režete preblizu kože. Nasvet: Priporočamo, da otroku nohte porežete po kopeli, ko so mehki, ali medtem ko otrok spi. Čiščenje Ščipalko za nohte in škarjice obrišite z vlažno krpo in jih posušite. Opomba: Ščipalko za nohte in škarjice lahko sterilizirate tako, da rezilne robove obrišete z alkoholom. Pilice za nohte S pilico za nohte nežno potegnite po otrokovih nohtih. Torbica Vse predmete pospravite v torbico in jih hranite na suhem mestu. Tehnični podatki Digitalni termometer Baterija Življenjska doba baterije Območje merjenja Natančnost Skladnost Temperatura shranjevanja Stopnja vlažnosti Atmosferski tlak Pričakovana življenjska doba 1,5 V (LR41 ali SR41) > 1000 merjenj od 32 C do 42,9 C ±0,1 C za razpon od 35,5 C do 42,0 C ±0,2 C zunaj tega razpona Skladno z Direktivo 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih (medicinski pripomoček razreda IIa) od 20 C do 55 C od 15 do 95 % relativne zračne vlažnosti od 700 do 1060 hpa 2 leti. Ko preteče pričakovana življenjska doba, natančnost ni več zajamčena. Če niste prepričani, da je vaše merjenje točno, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Razlaga simbolov Opozorilni znaki in simboli so bistveni za zagotovitev varne in pravilne uporabe tega izdelka ter za zaščito vas in drugih pred poškodbami. V nadaljevanju boste našli pomen opozorilnih znakov in simbolov na nalepki in v uporabniškem priročniku. Ta simbol pomeni: Preberite ta uporabniški priročnik (Sl. 1). Ta simbol pomeni, da je v izdelku uporabljen del tipa BF, ki je skladen s standardom IEC (Sl. 2). Ta simbol pomeni: skladno z direktivami EU. CE je kratica za»conformité Européenne« je številka priglašenega organa (Sl. 3). Ta simbol pomeni: zaščiteno pred dotikanjem s prsti in predmeti, večjimi od 12 mm. Zaščiteno pred potapljanjem od 15 cm do 1 m v globino (Sl. 4). Ta simbol pomeni: temperatura (Sl. 5) shranjevanja. Ta simbol pomeni: relativna vlažnost (Sl. 6). Ta simbol pomeni: atmosferski tlak (Sl. 7). Ta simbol pomeni: Proizvajalec, kot je opredeljen v Direktivi 93/42/EGS (Sl. 8). Ta simbol pomeni: Številke zraven tega logotipa kažejo proizvajalčevo številko serije (Sl. 9). Ta simbol pomeni: Zelena pika (Der Grüne Punkt v nemščini) je znak licence evropske mreže sistemov, namenjenih recikliranju embalažnega materiala potrošniškega blaga (Sl. 10), ki jih financira panoga. Ta simbol pomeni: da je predmet mogoče reciklirati ne da je bil predmet že recikliran ali da ga bodo sprejeli v vseh zbirnih sistemih (Sl. 11) za recikliranje. Ta simbol pomeni: 2-letno Philipsovo jamstvo (Sl. 12). Ta simbol pomeni: proizvajalčeva kataloška številka naprave (Sl. 13). Ta simbol pomeni: Nakazuje previdnost. Uporabnik mora prebrati navodila za uporabo glede pomembnih previdnostnih informacij, kot so opozorila in varnostni ukrepi, ki jih iz različnih razlogov ni mogoče predstaviti na samem (Sl. 14) medicinskem pripomočku. Recikliranje Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl. 20). Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje baterije za enkratno uporabo, ki jih ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2006/66/ES) (Sl. 21). Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov ter baterij. S pravilnim odlaganjem boste pomagali preprečiti negativne vplive na okolje in zdravje ljudi. Odstranjevanje baterij za enkratno uporabo Navodila za namestitev ali odstranitev baterij za enkratno uporabo so na voljo v uporabniškem priročniku. Iztrošene zamenljive baterije vedno odstranite iz izdelka. Pri odlaganju baterij upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe. Opomba: Digitalni termometer temeljito očistite, preden ga odvržete. Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite support ali preberite mednarodni garancijski list. SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www. philips.com/welcome. Digitálny teplomer (SCH420) Určené použitie Digitálny teplomer je určený na používanie v domácom prostredí a meria telesnú teplotu vás alebo vášho dieťaťa v konečníku (rektálne), v podpazuší (axiálne) alebo v ústach (orálne). U starších detí a dospelých osôb možno digitálny teplomer použiť aj na meranie teploty v ústach (orálne) alebo v podpazuší (axiálne). Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Varovania Zariadenie uchovávajte mimo dosahu dojčiat, detí a domácich zvierat. Tento výrobok obsahuje časti s ostrými okrajmi a malé časti. Vdýchnutie alebo prehltnutie malých častí môže byť nebezpečné. Riziko prehltnutia batérií! Digitálny teplomer obsahuje gombíkovú batériu. Ak je gombíková batéria prehltnutá, môže spôsobiť závažné vnútorné popáleniny už v priebehu dvoch hodín, čo môže viesť až k úmrtiu. Kryty priečinka na batériu digitálneho teplomera po demontovaní správne nasaďte. Všetky výrobky pred a po každom použití očistite. Pozrite si časť Čistenie. Po použití digitálneho teplomera v konečníku alebo v podpazuší ho z hygienických dôvodov nepoužívajte na meranie teploty v ústach, a to ani po jeho očistení. Batérie môžu vybuchnúť, ak ich vystavíte vysokým teplotám alebo ohňu. Výrobok neodkladajte ani nenechávajte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti žiadneho zdroja tepla. Batériu sa nepokúšajte nabiť. Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými telesnými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočným chápaním a znalosťami. Zariadenie môžu používať iba pod dozorom alebo po poučení osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Pred každým použitím zariadenie skontrolujte, či nie je poškodené. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie. Žiadnu časť zariadenia nikdy nerozoberajte, neopravujte ani nemeňte, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie. Digitálny teplomer nepoužívajte v blízkosti silných elektrických alebo magnetických polí, napríklad magnetov, rádiových vysielačov alebo mikrovlnných rúr. Mohlo by to spôsobiť chyby pri meraní a obmedziť základnú funkčnosť digitálneho teplomera. Digitálny teplomer nepoužívajte bližšie ako 30 cm od rádiového zariadenia (akým je napríklad mobilný telefón, zariadenie na monitorovanie dieťaťa, telefón DECT atď.). Mohlo by to spôsobiť chyby pri meraní a obmedziť základnú funkčnosť digitálneho teplomera. Výstrahy týkajúce sa digitálneho teplomera Digitálny teplomer je vhodný na používanie pri izbovej teplote od 10 C do 40 C. Pri používaní mimo tohto rozsahu teploty nie je zaručená presnosť merania.
6 Digitálny teplomer nenechajte spadnúť a nevystavujte ho otrasom, pretože by to mohlo viesť k poškodeniu zariadenia a nepresným meraniam. Špičku digitálneho teplomera neohýbajte ani nerozoberajte. Digitálny teplomer nepoužívajte, ak je v pravom dolnom rohu displeja zobrazená bodka. Znamená to, že batéria je takmer vybitá a meranie preto nebude presné. Pri meraní teploty v ústach nehryzte kovovú špičku. Špičku jednoducho vložte pod jazyk. Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Meranie Na dosiahnutie najvyššej presnosti odporúčame merať teplotu v konečníku. Teplota nameraná v ústach alebo v podpazuší je zvyčajne o 0,5 C až 1 C nižšia ako skutočná telesná teplota. 1 Z digitálneho teplomera zložte ochranný kryt. Skontrolujte, či je kovová sonda na ohybnej špičke pevne pripojená k digitálnemu teplomeru. 2 Špičku digitálneho teplomera namažte gélom rozpustným vo vode (len pri použití v podpazuší alebo v konečníku). 3 Stlačením vypínača zapnite digitálny teplomer. Pri spustení sa rozsvietia všetky segmenty displeja a potom sa zobrazí naposledy nameraná teplota. 4 V závislosti od vybratého spôsobu použitia (v konečníku, v ústach alebo v podpazuší) (pozrite Tri typy merania ) pokračujte príslušným krokom merania uvedeným nižšie. Poznámka: U detí mladších ako tri roky sa neodporúča používať digitálny teplomer na meranie teploty v ústach ani v podpazuší. 5 Digitálny teplomer nechajte na mieste, kým sa meranie nedokončí (keď prestane blikať ukazovateľ teploty v C a teplomer zapípa). Význam pípnutí je vysvetlený v časti Zvukové signály. Pri použití v ústach alebo v podpazuší nechajte špičku teplomera na príslušnom mieste približne 5 minút bez ohľadu na prípadné pípnutia, aby bolo meranie presné. Poznámka: Ak z nejakého dôvodu nie je možné teplotu zmerať, na displeji sa zobrazí symbol Lo alebo Hi. Signalizuje, že teplota je mimo merateľného rozsahu teploty. Vypnite digitálny teplomer, skontrolujte, či je správne umiestnený, a znova ho zapnite. 6 Vyberte digitálny teplomer a prečítajte si údaj na displeji. Výsledky sa môžu líšiť v závislosti od jednotlivca a použitého spôsobu merania. 7 Stlačením vypínača vypnite digitálny teplomer. 8 Digitálny teplomer po použití vypnite. Digitálny teplomer sa po 10 minútach automaticky vypne. 9 Digitálny teplomer po každom použití očistite. Postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole Čistenie. Tri typy merania Meranie teploty v konečníku Pri meraní teploty dieťaťa v konečníku postupujte takto: Dieťa položte na bruško alebo na bok. Jednou rukou od seba oddiaľte obe polovice zadočku dieťaťa. Druhou rukou jemne zasuňte špičku digitálneho teplomera maximálne 12 mm do konečníka. Ak budete cítiť akýkoľvek odpor, činnosť okamžite zastavte. Kým má digitálny teplomer zasunutý v konečníku, dieťa pevne držte, aby sa nemohlo otočiť. Poznámka: Dávajte pozor, aby ste ohybnú špičku nezasunuli príliš hlboko do konečníka. Meranie teploty v ústach Vložte špičku teplomera pod jazyk dieťaťa. Uistite sa, že pery dieťaťa sú zovreté. Meranie teploty v podpazuší Vložte špičku teplomera do podpazušia dieťaťa. Uistite sa, že podpazušie dieťaťa je suché. Jeho ruku pritlačte k telu a držte jeho lakeť, aby teplomer zostal na svojom mieste. Po použití digitálneho teplomera v konečníku alebo v podpazuší ho z hygienických dôvodov nepoužívajte na meranie teploty v ústach, a to ani po jeho očistení. Teplota u detí Telesná teplota detí je bežne medzi 36,5 C a 37,5 C. Nezabúdajte, že teplota dieťaťa sa môže líšiť od tejto hodnoty v závislosti od veku, aktivity, dennej doby atď. Zapamätajte si tiež, že pri niektorých ochoreniach sa nevyskytuje ako príznak vysoká teplota. Zmeranie teploty nie je náhradou za návštevu u lekára. Ak oznamujete teplotu dieťaťa lekárskemu personálu, uveďte aj spôsob merania teploty. Vlastnosti a funkcie Stupne Celzia ( C)/stupne Fahrenheita ( F) Na meranie teploty môžete vybrať stupne Celzia ( C) alebo stupne Fahrenheita ( F). Keď je teplomer vypnutý, stlačením a podržaním stlačeného vypínača na 2 sekundy zmeňte meraciu jednotku. Zobrazenie naposledy nameranej teploty Digitálny teplomer má pamäťovú funkciu. Keď digitálny teplomer zapnete, na displeji sa približne na 2 sekundy automaticky zobrazí naposledy nameraná teplota. Indikácia slabej batérie Ak sa v pravom dolnom rohu displeja zobrazuje bodka (Obr. 15), batéria je takmer vybitá a meranie už nie je presné. Vymeňte batériu (pozrite Vybratie/vloženie batérie ). Zvukové signály 1 pípnutie za sekundu: teplota je normálna (< 37,8 C) 3 pípnutia za sekundu: možná horúčka (> 37,8 C) Poznámka: Teplomer indikuje len horúčku. Nepípa, keď je teplota dieťaťa nižšia ako normálna. Vybratie/vloženie batérie Ak je v pravom dolnom rohu displeja zobrazená bodka, batéria je takmer vybitá. Batériu digitálneho teplomera vymeňte podľa nasledujúcich pokynov. 1 Stlačte hornú a dolnú časť krytu priečinka na batériu a jemným potiahnutím ho odstráňte (Obr. 16). 2 Opatrne vyberte batériu pomocou pera (Obr. 17). Dôležité: Držiak batérie nevyťahujte viac ako 1 cm z teplomera. Mohol by sa odlomiť snímač. 3 Batérie zlikvidujte správnym spôsobom. 4 Vložte novú batériu (Obr. 18). 5 Zatláčajte priečinok na batériu späť do teplomera, kým neskočí na miesto (Obr. 19). Signalizácia chyby V prípade nesprávnej činnosti sa na displeji zobrazí symbol Err. Vyberte batériu, počkajte 1 minútu, vložte batériu a teplomer znova zapnite. Čistenie Použite teplú vodu a trochu prostriedku na umývanie riadu. Pri čistení digitálneho teplomera dajte pozor, aby ste nepoškodili jednotlivé súčiastky. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, antibakteriálne čistiace prostriedky ani chemické rozpúšťadlá. Nadmerná koncentrácia čistiacich prostriedkov môže spôsobiť prasknutie plastových častí. Teplomer by sa nemal ponárať do žiadnej kvapaliny, najmä do alkoholu. Teplomer neumývajte v umývačke riadu, mikrovlnnej rúre ani sterilizátore. Skladovanie Po použití nasaďte na digitálny teplomer ochranný kryt a uložte ho na čisté a suché miesto. Príslušenstvo Nosná odsávačka Varovania: - Nosnú odsávačku nikdy nepoužívajte v ústach ani ušiach dieťaťa. - Špičkou nikdy nemierte priamo do stredu nosnej dierky. 1 Zložte kryt z nosnej odsávačky. 2 Stlačte vak odsávačky, špičku jemne vložte do nosnej dierky dieťaťa a nakloňte ju nabok. Dávajte pozor, aby ste odsávačku nezasunuli do nosa dieťaťa príliš hlboko. 3 Vak pomaly uvoľňujte, aby satie vytiahlo nečistoty z nosa dieťaťa. 4 Tento postup zopakujte pre druhú nosnú dierku. Čistenie 1 Rozoberte všetky časti nosnej odsávačky a umyte ich v teplej vode prostriedkom na umývanie riadu. 2 Nosnú odsávačku čistite 10 minút vo vriacej vode a potom ju osušte. Zubná kefka na prst Zubnú kefku na prst nasaďte na prst a jemne masírujte ďasná dieťaťa. Čistenie Čistite pomocou sterilizátora alebo vriacej vody. Nechajte ho vychladnúť a vyschnúť. Kefka a hrebeň Kefujte/češte vlasy dieťaťa do korienkov po špičky. Tip: Počas kefovania alebo česania jemne držte ruku na korienkoch, aby ste nevytrhli pokožku hlavy dieťaťa. Čistenie Očistite ich teplou vodou s prídavkom čistiaceho prostriedku, dôkladne ich opláchnite a nechajte ich vyschnúť. Strihač nechtov a nožnice Dávajte pozor, aby ste nechty nestrihali príliš blízko pri pokožke dieťaťa. Tip: Nechty dieťaťa odporúčame strihať po kúpeli, keď sú mäkké, alebo vtedy, keď dieťa spí. Čistenie Strihač nechtov a nožnice utrite navlhčenou tkaninou a osušte ich. Poznámka: Strihač nechtov a nožnice môžete sterilizovať tak, že rezné hrany potriete alkoholom. Šmirgľové pilníčky na nechty Šmirgľovým pilníčkom na nechty jemne šúchajte po nechtoch dieťaťa. Puzdro Všetky časti uložte do puzdra a uložte ich na suché miesto. Technické parametre Digitálny teplomer Batéria Životnosť batérie Rozsah merania Presnosť Súlad s normami Skladovacia teplota Úroveň vlhkosti Atmosférický tlak Očakávaná životnosť 1,5 V (LR41 alebo SR41) > meraní 32 C až 42,9 C ±0,1 C pri 35,5 C až 42,0 C, ±0,2 C mimo tohto rozsahu Vyhovuje smernici č. 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach (zdravotnícka pomôcka triedy IIa) 20 C až 55 C Relatívna vlhkosť 15 % až 95 % 700 hpa hpa 2 roky. Po očakávanej životnosti nemožno zaručiť presnosť. Ak máte kedykoľvek pochybnosti o presnosti merania, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Vysvetlenie symbolov Výstražné značky a symboly sú mimoriadne dôležité na zaistenie bezpečného a správneho používania výrobku a na ochranu vás a ostatných pred zranením. Ďalej sa uvádza význam výstražných značiek a symbolov na štítku a v návode na používanie. Význam symbolu: Prečítajte si túto príručku (Obr. 1). Tento symbol signalizuje, že časti zariadenia, ktoré prichádzajú do kontaktu s ľudským telom, majú stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom BF v súlade s normou IEC (Obr. 2). Význam symbolu: Vyhovuje smerniciam EÚ. CE znamená Conformité Européenne je číslo notifikovaného orgánu (Obr. 3). Význam symbolu: Ochrana pred dotykom prstami a predmetmi väčšími ako 12 mm. Ochrana pri ponorení do hĺbky od 15 cm do 1 m (Obr. 4). Význam symbolu: Skladovacia teplota (Obr. 5). Význam symbolu: Relatívna vlhkosť (Obr. 6). Význam symbolu: Atmosférický tlak (Obr. 7). Význam symbolu: Výrobca podľa definície v smernici EÚ č. 93/42/EHS (Obr. 8). Význam symbolu: Čísla vedľa tohto loga uvádzajú číslo série výrobcu (Obr. 9). Význam symbolu: Zelený bod ( Der Grüne Punkt po nemecky) je symbol licencie európskej siete systémov recyklácie obalových materiálov spotrebiteľských tovarov financovaných týmto odvetvím (Obr. 10). Význam symbolu: Predmet sa môže recyklovať. Neznamená to, že predmet bol recyklovaný alebo že bude prijatý do všetkých systémov zberu na recykláciu (Obr. 11). Význam symbolu: 2-ročná záruka spoločnosti Philips (Obr. 12). Význam symbolu: Katalógové číslo výrobcu zariadenia (Obr. 13).
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
Lagano dodirnite tipku biste uključili vagu.
POIDS HR INFORMACIJE O PROIZVODU I UPUTE Zahvaljujemo na kupnji proizvoda marke Lamart Pierea Lamarta. Značajke proizvoda Opremljeno sustavom četiriju preciznih senzora naprezanja. Maks. kapacitet: 5 kg/11
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese SHL3850NC
Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips SHL3850NC Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité bezpečnostní
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698 Příručka pro uživatele o n m a b p q l k c d r j i e Salon s f g h t u 24 v 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7 Čeština Gratulujeme k nákupu
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese SHL3855NC
Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips SHL3855NC Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité bezpečnostní
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8350 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 CS Příručka pro uživatele a b c d e i h g f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 CS Příručka pro uživatele c b a d e f g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Kartáč na vlasy s iontovou technologií
Kartáč na vlasy s iontovou technologií Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci, tímto novým kartáčem na vlasy s iontovou technologií si jemně pročešete
Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010
Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení infračerveného čelního teploměru. Pro správné použití tohoto výrobku si před jeho prvním použitím pečlivě pročtěte uživatelský
Ampermetr klešťový EM264
Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Register your product and get support at HP8116. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 CS Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
Návod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Straightener HP4661. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Straightener. Register your product and get support at. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener Příručka pro uživatele 1 2 Čeština Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod
PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA ZA SESTAVLJANJE VODIČ ZA SASTAVLJANJE
E-240 GBS E-340 GBS E-440 GBS E-640 GBS S-240 GBS S-340 GBS S-440 GBS S-640 GBS Ke stažení zdarma Na stiahnutie zadarmo Brezplačen prenos Besplatno preuzimanje PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Zastřihovač nosních a ušních chloupků
Zastřihovač nosních a ušních chloupků ON cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, s Vaším novým zastřihovačem rychle a bezpečně odstraníte nežádoucí chloupky
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8230 HP8232 HP8233 CS Příručka pro uživatele HP8230 H a (14mm) (11mm) g f e d c b ( g ) HP8230 ( f ) HP8232 HP8233 a (14mm) ( c ) (11mm)
Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 CS Příručka pro uživatele d e f c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Příručka pro uživatele o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Čeština Gratulujeme
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 CS Příručka pro uživatele d e c b f a i g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8. agu baby.com NÁVOD K POUŽITÍ. Verze 1.0
TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Verze 1.0 agu baby.com BEZKONTAKTNÍ TEPLOMĚR PRO DĚTI AGU NC8 CZ OBSAH 1 Úvod... 3 2 Seznam symbol...4 3 Informace před použitím...5 4 Obsah balení...5
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8360/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Digitální teploměr na víno
Digitální teploměr na víno cs Návod Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Trenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 CS Příručka pro uživatele c d b e g a f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON
Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Hairdryer HP8270. Register your product and get support at Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8270 CS Příručka pro uživatele a 9 b c d e f g h Čeština 1 Důležité informace Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte
TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4
TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ agu baby.com TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4 CZ OBSAH 1 Úvod... 3 2 Seznam symbolů... 4 3 Použití... 5 4 Obsah balení... 5 5 Specifikace... 6 6 Popis přístroje...
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8602. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8602 CS Příručka pro uživatele HP8602 a b c d e f g h i 10 sec. Čeština 1 Gratulujeme Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli
Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
Digitální teploměr E-127
Digitální teploměr E-127 Návod k použití Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Obsah SOUHRN VLASTNOSTÍ PRODUKTU. 3 POPIS ČÁSTÍ PŘÍSTROJE....4 SPECIFIKIACE SYMBOLŮ TEPLOMĚRU..5
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19
NÁVOD K OBSLUZE 0197 Obj. č.: 84 01 19 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT
Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos
Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 CS Příručka pro uživatele 7k j 7l i a h b c d e f g Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás
Model: RC006 Bezdotykový Teploměr
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC006 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití bezdotykového teploměru Zásady pro správné
Iontový rozčesávací kartáč
Iontový rozčesávací kartáč Informace o výrobku 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Vážení zákazníci, s tímto novým rozčesávacím kartáčem s iontovou funkcí a měkkými štětinami z umělé hmoty jemně rozčešete
Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.
Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.
SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ke kritickým bodům v tomto návodu jsou přiloženy upozornění a varování, aby SS-989 Horkovzdušná stanice kombinovaná s pájecí stanicí uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou
Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.
Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího
Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus
Dětský teploměr Uživatelská příručka 1. Úvod Popis přístroje Funkční tlačítko 1 Funkční tlačítko 2 Funkční tlačítko 3 a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) b) Krátký stisk Zapnout/Vypnout
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
Straightener HP8333. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8333 CS Příručka pro uživatele e f d c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII
Budík cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93023FV04X00VIII 2017-10 350 948 Vážení zákazníci, Váš nový budík ve sportovním designu je díky plynulé sekundové ručičce velmi tichý. Věříme, že Vám
Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8342/00 CS Příručka pro uživatele a b c k d e f g h i j Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM
Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 1 10/30/2017 2:00:13 PM 2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM 3 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 3 10/30/2017 2:00:15 PM 4 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Bezkontaktní teploměr Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA - 1 - Obsah: 1. Úvod... 1 2. Bezpečnostní upozornění... 1 3. Charakteristika teploměru... 2 4. Popis přístroje... 2 5. Popis údajů displeje... 3 6. Hlavní
Register your product and get support at Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 CS Příručka pro uživatele Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: 122 770 Tento měřící přístroj zjišťuje teplotu určité plochy na povrchu materiálů bezdotykovou metodou. Pracuje s infračerveným paprskem s velkou přesností. Provoz přístroje zajišťuje
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 CS Příručka pro uživatele j k Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Dříve než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod, který obsahuje důležité bezpečnostní informace. 1 Obsah 1) Obecné informace... 3 2)
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD
INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD CZ Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že s ním budete plně spokojeni. Jestliže chcete využít všechny funkce přístroje co možná nejlépe, prosíme o dodržování
Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/00 CS Příručka pro uživatele abc h g f e d i j Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SPA2335. Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách
Rádi vám vždy pomůžeme Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips SPA2335 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 nl sv pt it es fr en Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií,
Návod k použití. Model F03MK
Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:
Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem
1507632426 VÝROBNÍ ČÍSLO Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1. POPIS Bezkontaktní zdravotní infračervený teploměr je speciálně navržen tak, aby přesně změřil lidskou
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE
SOS náramek Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIIIZECE 2018-04 371 160 Vážení zákazníci, s vaším novým SOS náramkem na sebe můžete v případě nouze nebo při nebezpečí rychle a snadno
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.
Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips BT2200 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 2
VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01
VLHKOMĚR HROTOVÝ 10.05-VH-01 HROTOVÝ DIGITÁLNÍ VLHKOMĚR PROTECO Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typové označení 10.05-VH-01 Přesnost měření ± 2%
HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 43 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO
HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 43 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...
HM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
3. Zavřete prostor pro baterie krytem. 1. Vlijte mléko do vhodné nádoby, např. skleněné. 2. Sundejte z pěniče mléka nerezový kryt.
Pěnič mléka MS 3502 Uvedení do provozu Před prvním použitím pěnič mléka vyčistěte způsobem, který je popsán v kapitole Mytí a údržba. Vložte baterie (baterie nejsou součástí dodávky). 1. Prostor pro baterie
Důležité. Česky. 1Čištění holícího strojku
1 Důležité 1Před použitím Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve
Návod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis
HM 2. Ruční mixér. Návod k použití
HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte
ESF5541LOX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 23 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 43
ESF5541LOX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 23 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 43 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...