MIA PRIMA. Uživatelská příručka. Informacije o proizvodu. Informacije o izdelku. Príručka pre používateľov. Информация за продукта.
|
|
- Jozef Pavlík
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MIA PRIMA CZ Uživatelská příručka CRO Informacije o proizvodu SK Príručka pre používateľov SLO Informacije o izdelku HU Termékinformációk BUL Информация за продукта PL Informacje o produkcie UKR Інформація про виріб RO Informații despre produs
2 CZ Návod na použití můžete najít v aplikaci/webové stránce Clarisonic. Podrobnosti o mezinárodních zákaznických službách získáte na: SK Návod na použitie môžete nájsť v aplikácii/webovej stránke Clarisonic. Podrobnosti o medzinárodných zákazníckych službách získate na: HU A használati utasítások a Clarisonic alkalmazáson / weboldalon találhatók. A nemzetközi ügyfélszolgálat adataiért látogasson el a weboldalra! PL Instrukcje obsługi i wszelkie informacje można znaleźć w aplikacji Clarisonic lub w naszym serwisie internetowym. Materiały dostępne są również na stronie RO Instrucțiunile de utilizare le puteți găsi pe Clarisonic App/Website. Pentru detaliile de service pentru clienții din străinătate, vă rugăm să vizitați CRO Upute za korištenje mogu se pronaći na Clarisonic aplikaciji / web stranici. Za detalje o međunarodnim korisničkim uslugama, molimo posjetite SLO Navodila za uporabo so na voljo v aplikaciji/na spletni strani Clarisonic. Servisne podatke za mednarodne stranke poiščite na BUL Упътване за употреба ще намерите в мобилното приложение или на уеб сайта на Clarisonic. За връзка с международния отдел за обслужване на клиенти, моля посетете UKR З інструкцією з експлуатації можна ознайомитися в мобільному додатку Clarisonic або на офіційному веб-сайті компанії. Для отримання контактних даних міжнародної служби підтримки, будь ласка, відвідайте
3 CZ SK HU PL RO CRO SLO BUL UKR Čeština Slovenčina Magyar Polski Română Hrvatski Slovenščina Български Українська
4 MIA PRIMA DAILY RADIANCE BRUSH HEAD REPLACEMENT BRUSH HEAD INDICATOR HANDLE ON/OFF BUTTON A B C D G USB CHARGING CABLE BATTERY INDICATOR LIGHT E MICRO-USB CHARGER PORT F
5 A B ROZJASŇUJÍCÍ HŘEBENOVÁ HLAVICE KEFKOVÁ ROZJASŇUJÚCA HLAVICA MINDENNAPOS RAGYOGÁST ADÓ KEFEFEJ SZCZOTECZKA SONICZNA DO TWARZY PRZEZNACZONA DO CODZIENNEGO UŻYTKU CAP DE PERIE PENTRU RADIANȚĂ ZILNICĂ GLAVA ČETKE ZA BLISTAVOST KOŽE ZA SVAKODNEVNO ČIŠĆENJE GLAVA ZA VSAKODNEVNI SIJAJ ГЛАВА ЗА СИЯЙНА КОЖА ЗА ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА ЩІТКА-НАСАДКА DAILY RADIANCE KONTROLKA PRO VÝMĚNU HLAVICE KONTROLKA PRE VÝMENU HLAVICE KEFEFEJ CSERE KIJELZŐ WSKAŹNIK ZUŻYCIA KOŃCÓWKI INDICATOR ÎNLOCUIRE CAP PERIE INDIKATOR ZA ZAMJENU GLAVE ČETKE INDIKATOR ZA MENJAVO GLAVE ŠČETKE ИНДИКАТОР ЗА СМЯНА НА ГЛАВАТА ІНДИКАТОР ЗАМІНИ ЩІТКИ-НАСАДКИ C D RUKOJEŤ RUKOVÄŤ FOGANTYÚ UCHWYT MÂNER DRŠKA ROČAJ ДРЪЖКА РУЧКА TLAČÍTKO ZAPNOUT/VYPNOUT TLAČIDLO ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ KI/BEKAPCSOLÓ GOMB WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ZASILANIA BUTONUL PORNIT/OPRIT GUMB ZA UKLJ./ISKLJ. GUMB ZA VKLOP/IZKLOP БУТОН ЗА ВКЛЮЧВАНЕ /ИЗКЛЮЧВАНЕ КНОПКА УВІМКНЕННЯ /ВИМКНЕННЯ E F G KONTROLKA STAVU BATERIE KONTROLKA STAVU BATÉRIE AKKUMULÁTOR KIJELZŐ FÉNY WSKAŹNIK ZUŻYCIA BATERII INDICATOR LUMINOS BATERIE LAMPICA BATERIJE LUČKA INDIKATORJA BATERIJE СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗА БАТЕРИЯТА ІНДИКАТОР АКУМУЛЯТОРА VÝSTUP PRO MICRO-USB NABÍJECÍ KABEL VÝSTUP PRE MICRO-USB NABÍJACÍ KÁBEL MIKRO-USB KÁBEL KIMENET WEJŚCIE ŁADOWARKI MIKRO USB PORT ÎNCĂRCĂTOR MICRO-USB MIKRO-USB PORT PUNJAČA MICRO-USB VHOD ZA POLNJENJE ВХОД ЗА ЗАРЯДНО - МИКРО USB MICRO-USB ПОРТ ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ NABÍJECÍ USB KABEL NABÍJACÍ USB KÁBEL USB TÖLTŐ VEZETÉK KABEL USB ŁADOWARKI CABLU DE ÎNCĂRCARE USB USB KABEL ZA PUNJENJE USB POLNILNI KABEL USB КАБЕЛ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ ЗАРЯДНИЙ USB-КАБЕЛЬ
6 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických zařízení, zvláště v přítomnosti dětí, je vždy třeba dodržovat následující základní bezpečnostní pokyny: PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY NEBEZPEČÍ Pro zmírnění rizika úrazu elektrickým proudem: 1. Neukládejte nabíjecí stojánek Clarisonic na místa, kde by mohl spadnout nebo být stržen do vany či umyvadla. 2. Neukládejte nabíjecí stojánek Clarisonic do vody či jiné kapaliny a dbejte, aby nabíječka ani zástrčka do vody či jiné kapaliny nespadla. Nabíjecí jednotka není určena k používání ve vodě či ve sprše. 3. Nedotýkejte se nabíjecího stojánku Clarisonic či zástrčky, která spadla do vody. Ihned jej odpojte. VAROVÁNÍ Pro zmírnění rizika popálení, úrazu elektrickým proudem, požáru či zranění: 1. Nástěnný USB adaptér musí být certifikovaný podle norem UL a IEC příslušnými bezpečnostními orgány ve vaší krajině s požadavky na výstup označený třídou 2 anebo omezeným zdrojem napájení (LPS). Požadavky pro vstup elektrických zařízení: 5 V --- 0,5 A.
7 2. Pokud přístroj používají děti nebo tělesně postižené osoby, nebo pokud je přístroj používán na dětech či na tělesně postižených osobách nebo v jejich blízkosti, pak je třeba, aby se tak dělo pod přísným dozorem. 3. Tento výrobek je určený pro používání v prostředí domova, v salónech, lázních a podobných zařízeních. Používejte tento výrobek je pro určený účel, jak popisuje tento návod. 4. Dbejte na to, aby se kabel nedotýkal zahřátých ploch. 5. Nepoužívejte tento produkt ve venkovních prostorách. 6. Používejte výhradně hřebenovou hlavici, nástavce a příslušenství dodané výrobcem. 7. Přístoj Clarisonic nabijete tak, že připojíte nabíječku k USB adaptéru. 8. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučené výrobcem. 9. Nikdy nemanipulujte s rukojetí kartáče Clarisonic, je-li poškozená. Nepoužívejte nabíjecí stojánek, pokud má poškozený kabel či zástrčku, pokud nefunguje správně, pokud upadl, je poškozený, anebo pokud spadl do vody. TYTO POKYNY USCHOVEJTE
8 CZ Rukojeť ani nabíjecí stojánek nemohou být opraveny. Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je kabel poškozen, pak je třeba nabíjecí stojánek odpojit a vyměnit. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ Pokud jste pod lékařským dohledem z důvodu kožního onemocnění, nebo se domníváte, že byste mohli mít kožní onemocnění, promluvte si o vhodnosti používání přístroje Clarisonic se svým lékařem. Nedoporučujeme společné používání hřebenové hlavice mezi více uživateli. Přístroj Clarisonic nepoužívejte se zrnitými exfoliačními částicemi, jakou skořápky, mikroperličky a substráty. Při použití přístroje k odstranění make-upu může dojít ke znečištění vlasů kartáče, přičemž však nijak nebude ovlivněn výkon přístroje. Pokud dojde k zabarvení kartáče, vyčistěte kartáčkovou hlavici vodou a mýdlem. V tomto produktu jsou použity magnety. Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální přístroje třídy B podle části 15 směrnice FCC (Federální komise pro komunikaci). Toto zařízení splňuje podmínky kanadské normy ICES-003.
9 Úprava pro elektrická a elektronická zařízení po ukončení životnosti v Evropské unii a ostatních evropských krajinách se systémy selektivního sběru: S tímto výrobkem by se nemělo nakládat jako s domovním odpadem, ale měl by se odevzdat na určeném sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Informace o tom, kde je možné přístroj zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce nebo na obecním úřadě. NABÍJENÍ Nechte nabíjet přibližně 18 hodin pro úplné nabití. Plně nabité zařízení umožňuje provoz v průměru 60 minut v závislosti na typu hřebenové hlavice. ÚDRŽBA VAŠEHO PŘÍSTROJE CLARISONIC Provádějte následující údržbu přístroje, díky které jej budete udržovat v optimálním stavu: K čištění součástí přístroje nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani chemikálie. Žádná součást přístroje není určena k mytí v myčce.
10 CZ Rukojeť je utěsněná a zcela vodotěsná. Nikdy se z žádného důvodu nepokoušejte otevřít rukojeť přístroje. Rukojeť přístroje Clarisonic je třeba čas od času nabít. Pokud přístroj nepoužíváte příliš často, pak ji k nabíječce připojujte jednou za 6 měsíců, čímž uchováte její schopnost nabíjení. ZPŮSOB LIKVIDACE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ZAŘÍZENÍ: Zařízení Clarisonic je utěsněné a obsahuje nabíjecí NiMH baterie. Tyto baterie nejsou vyměnitelné a zapečetěné zařízení nelze opravit. Když přístroj dosáhne konce své životnosti: nevydrží nabitý, nefunguje a není v záruce: Toto zařízení musí být recyklované nebo zlikvidované podle místních předpisů. Nevhazujte do ohně. SERVIS PRO ZÁKAZNÍKY A INFORMACE O ZÁRUCE:
11 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických zariadení, najmä v prítomnosti detí, je vždy potrebné dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné pokyny: PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY NEBEZPEČENSTVO Pre zmiernenie rizika úrazu elektrickým prúdom: 1. Neukladajte zástrčku či nabíjací stojan Clarisonic na miesta, kde by mohli spadnúť alebo byť strhnuté do vane či umývadla. 2. Neukladajte nabíjací stojan Clarisonic do vody či inej kvapaliny a dbajte na to, aby nabíjačka ani zástrčka do vody či inej kvapaliny nespadli. Nabíjacia jednotka nie je určená na používanie vo vode či v sprche. 3. Nedotýkajte sa nabíjacieho stojanu Clarisonic či zástrčky, ktorá spadla do vody. Ihneď ju odpojte. VAROVANIE Pre zmiernenie rizika popálenia, úrazu elektrickým prúdom, požiaru či zranenia: 1. Nástenný USB adaptér musí byť certifikovaný podľa noriem UL a IEC príslušnými bezpečnostnými orgánmi vo vašej krajine s požiadavkami na výstup ozna čenými triedou 2 alebo obmedzeným zdrojom napájania (LPS). Požiadavky pre vstup elektrických zariadení: 5 V --- 0,5 A.
12 2. Ak prístroj používajú deti či telesne postihnuté osoby, alebo ak je prístroj používaný na deťoch či na telesne postihnutých osobách alebo v ich blízkosti, je nutné, aby sa tak dialo pod prísnym dozorom. 3. Tento výrobok je určený na použitie v prostredí domova, salónov, kúpeľných zariadení a pod. Používajte tento výrobok len na jeho určený účel, ako popisuje tento návod. 4. Dbajte na to, aby sa kábel nedotýkal zahriatych plôch. 5. Tento produkt nepoužívajte vo vonkajších priestoroch. 6. Používajte výlučne kefkovú hlavicu, nástavce a príslušenstvo dodané výrobcom. 7. Prístroj Clarisonic nabijete tak, že pripojíte nabíjačku k USB adaptéru. 8. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. 9. Nikdy nemanipulujte s rukoväťou prístroja Clarisonic, ak je poškodená. Nepoužívajte nabíjačku, ak má poškodený kábel či zástrčku, ak nefunguje správne, ak spadla, je poškodená, alebo ak spadla do vody. TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE
13 SK Rukoväť ani nabíjačka nemôžu byť opravené. Napájací kábel nie je možné vymeniť. Ak je kábel poškodený, nabíjačku je potrebné odpojiť a vymeniť. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A VAROVANIA Ak ste pod lekárskym dohľadom z dôvodu kožného ochorenia, alebo sa domnievate, že by ste mohli mať kožné ochorenie, poraďte sa o vhodnosti používania prístroja Clarisonic so svojím lekárom. Neodporúčame spoločné používanie kefkovej hlavice medzi viacerými používateľmi. Prístroj Clarisonic nepoužívajte so zrnitými exfoliačnými časticami, ako sú škrupiny, mikroperličky a substráty. Pri použití prístroja na odstránenie mejkapu môže dôjsť k znečisteniu vlasov kefky, pričom však nijakým spôsobom nebude ovplyvnený výkon prístroja. Ak dôjde k zafarbeniu kefky, vyčistite kefkovú hlavicu vodou a mydlom alebo prípravkom na čistenie kozmetických štetcov. V tomto produkte sú použité magnety. Poznámka: Toto zariadenie bolo testované a vyhovuje obmedzeniam pre digitálne prístroje triedy B podľa časti 15 smernice FCC (Federálnej komisie pre komunikácie). Toto zariadenie spĺňa podmienky kanadskej normy ICES-003.
14 Úprava pre elektrické a elektronické zariadenia po ukončení životnosti v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so systémami selektívneho zberu: S týmto výrobkom by sa nemalo narábať ako s domovým odpadom, ale mal by sa odovzdať na určenom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Informácie o tom, kde je možné prístroj zdarma odložiť, získate u vášho predajcu alebo na obecnom úrade. NABÍJANIE Nechajte nabíjať približne 18 hodín pre úplné nabitie. Plne nabité zariadenie umožňuje prevádzku v priemere 60 minút v závislosti od typu použitej kefkovej hlavice. ÚDRŽBA VÁŠHO PRÍSTROJA CLARISONIC Vykonávajte nasledujúcu údržbu prístroja, vďaka ktorej ho budete udržiavať v optimálnom stave: Na čistenie súčiastok prístroja Clarisonic nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani chemikálie. Žiadna súčasť prístroja Clarisonic nie je určená na umývanie v umývačke riadu.
15 SK Rukoväť je utesnená a úplne vodotesná. Nikdy sa z žiadneho dôvodu nepokúšajte otvoriť rukoväť prístroja. Rukoväť prístroja Clarisonic je potrebné z času na čas nabiť. Ak prístroj nepoužívate príliš často, pripojte ho na nabíjačku raz za 6 mesiace, čím uchováte jeho schopnosť nabíjania. SPÔSOB LIKVIDÁCIE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ZARIADENIA: Zariadenie Clarisonic je utesnené a obsahuje nabíjateľné NiMH batérie. Tieto batérie nie sú vymeniteľné a zapečatené zariadenie je neopraviteľné. Keď prístroj dosiahne koniec životnosti: nevydrží nabitý, nefunguje a nie je v záruke: Toto zariadenie musí byť recyklované alebo zlikvidované podľa miestnych predpisov. Nevhadzujte do ohňa. SERVIS PRE ZÁKAZNÍKOV A INFORMÁCIE O ZÁRUKE:
16 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektronikai termékek használatakor, különösképp gyermek jelenlétében az alapvető biztonsági figyelmeztetéseket mindig be kell tartani. Többek között a következőket: HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA VÉGIG A TELJES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT VESZÉLY az áramütés kockázatának csökkentése érdekében: 1. Ne tegye, tárolja, vagy dugja be a Clarisonic töltőtelepet vagy adaptert olyan helyre, ahonnan fürdőkádba, vagy mosdókagylóba eshet. 2. Ne tegye a Clarisonic töltőtelepet vagy adaptert olyan helyre, ahonnan vízbe, vagy más folyadékba eshet. Ne ejtse vagy tegye vízbe, vagy más folyadékba. A töltőtele pet ne használja zuhany alatt. 3. Ne nyúljon soha a Clarisonic töltőtelephez vagy adapterhez, vagy ne dugja be konnektorba, ha az vízbe esett. Húzza ki azonnal. FIGYELMEZTETÉS Az égés, áramütés, tűz, vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. Az USB fali adapternek az Ön országában megfelelő biztonsági ügynökségek által tanúsított UL és IEC tanúsítványokkal kell rendelkeznie, 2. osztályú megjelölt kimenettel vagy a korlátozott áramforrással (LPS). Szükséges elektromos bemenet: 5 V --- 0,5 A.
17 2. Szigorú felügyelet szükséges, ha a terméket gyermek, vagy testi fogyatékkal élő használja, vagy rajtuk, vagy környezetükben használják. 3. Ez a termék otthon, vagy spa szolgáltatások során, szépségszalonokban és hasonló helyeken használandó. Kizárólag a rendeltetésének megfelelően, a használati út mutató alapján használja! 4. A vezetéket tartsa hőtől távol. 5. A töltőtelepet ne használja a szabadban. 6. Kizárólag a gyártó által biztosított kefefejet, applikátorokat és tartozékokat használja! 7. A Clarisonic készülék töltéséhez csatlakoztassa a töltőt az USB adapterhez. 8. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat! 9. Soha ne működtesse a Clarisonic készüléket, ha azon sérülést észlel. Soha ne működtesse a töltőtelepet, ha a vezetéken, vagy a hálózati csatlakozón sérülést észlel, ha nem működik tökéletesen, vagy ha leesett, megsérült, vagy vízbe esett. ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT
18 HU A készüléknek és a töltőtelepnek nincsenek szervizelhető részei. A vezetéket nem lehet pótolni. Ha a vezeték károsodott, a töltőtelepet ki kell húzni és cserélni kell. FONTOS ELŐVIGYÁZATOSSÁG ÉS FIGYELMEZTETÉS Ha Ön bőrproblémából fakadó orvosi kezelés alatt áll, vagy úgy gondolja, hogy bármilyen bőrproblémája van, kérjük, kérdezze meg kezelőorvosát, mielőtt elkezdi használni a Clarisonic készüléket. További információért látogasson el internetes oldalunkra. Javasoljuk, hogy a tisztítókefét ne ossza meg másokkal. Ne használja a Clarisonic készüléket egyenetlen részecskéket pl. gyümölcsmag őrleményt, mikro-gyöngyöket vagy szubsztrátokat tartalmazó bőrradírral! A Clarisonic tisztítókefét puha, kerekszemcsés készítményekkel használja. A Clarisonic készülékkel történő smink eltávolításakor a sörték elszíneződhetnek, de az nem befolyásolja a hatékonyságot. Ha elszíneződést észlel, tisztítsa meg a kefefejet szappanos vízzel vagy sminkecset tisztítóval. A termék mágneses működésű. Megjegyzés: Ez a készülék a FCC (Federal Communications Commission) szabályzat 15. pontjának megfelelő, B osztályú digitális eszközre vonatkozó határértékek alapján tesztelt és megfelelő. Ez a készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
19 Az elektromos és elektronikus berendezések kezelése, azok élettartamának végén az Európai Unióban és más, szelektív hulladékgyűjtésű európai országokban: Ez a készülék nem kezelhető háztartási hulladékként! Az elektromos és elektronikus berendezések gyűjtésére és újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyeken kell leadni. Kérjük, az Önhöz legközelebbi kijelölt gyűjtőhellyel kapcsolatos információkért, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal! TÖLTÉS Körülbelül 18 óra szükséges a teljes feltöltéshez. A teljesen feltöltött készülék átlagosan 60 percnyi használatot tesz lehetővé, a használt kefefej típusának függvényében. A CLARISONIC KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA A Clarisonic készülék és tartozékai optimális működéséhez kövesse a karbantartási útmutatót: Ne használjon durva textúrájú lemosót, vagy kemikáliát a Clarisonic készülék bármely részének tisztításához. Ne tegye a Clarisonic készülék egyik részét vagy tartozékát sem mosogatógépbe.
20 HU A készülék teljesen zárt és vízálló. Soha ne kísérelje meg szétnyitni a készüléket. Ha hosszú ideig (hetekig/hónapokig) nem használja a készüléket, húzza ki a töltőt és hűvös, száraz helyen, direkt napfénytől védve tárolja. 6 havonta töltse fel a készüléket, hogy az megőrizze töltőképességét. A KÉSZÜLÉK HELYES ELHELYEZÉSE AZ ÉLETTAR- TAMA VÉGÉN: A Clarisonic készülék teljesen zárt, és újratölthető NiMH elemeket tartalmaz. Ezek az elemek nem cserélhetők, és a lezárt eszköz nem javítható. A készülék élettartama végén: már nem töltődik, nem működik, és nincs rá garancia: a készüléket a helyi előírásoknak megfelelően kell újrahasznosítani vagy kidobni. Ne dobja tűzbe. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS GARANCIA INFORMÁCIÓK:
21 POLSKI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzeń zasilanych energią elektryczną, zwłaszcza w obecności dzieci, należy zawsze przestrzegać poniższych zaleceń w zakresie bezpieczeństwa, których wykaz nie jest wyczerpujący: PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ UWAGA Aby zapobiec porażeniu prądem: 1. Nie należy umieszczać lub przechowywać ładowarki bądź zasilacza w miejscu, w którym urządzenie mogłoby wpaść do wanny lub umywalki. 2. Nie należy zanurzać zasilacza ani ładowarki w wodzie ani w innych płynach. Ładowarka nie jest przeznaczona do stosowania pod prysznicem. 3. Nigdy nie należy podnosić ładowarki, która wpadła do wody. Należy natychmiast odłączyć ją od prądu. UWAGA Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub zranienia:
22 1. Adapter ścienny USB musi posiadać certyfikat UL i IEC wydany przez uprawnione do tego w danym kraju podmioty z wyjściem oznaczonym jako klasa 2 lub ograniczonymi wymaganiami źródła zasilania (LPS). Wymagania dotyczące wejścia elektrycznego: 5 V --- 0,5 A. 2. Jeśli urządzenie jest używane w obecności lub przez dziecko albo osobę z upośledzeniem, wymagany jest nadzór osoby dorosłej. 3. Produkt przeznaczony jest do użytku domowego, w salonach SPA i podobnych miejscach. Produktu można używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. 4. Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. 5. Nie używać ładowarki na zewnątrz. 6. Używać wyłącznie końcówek, aplikatorów i akcesoriów dostarczonych przez producenta. 7. Aby naładować szczoteczkę Clarisonic, należy podłączyć ładowarkę i przewód zasilający do portu USB. 8. Nie stosować akcesoriów nie zalecnych przez producenta. 9. Nigdy nie należy używać uszkodzonej szczoteczki Clarisonic. Nie podłączać łado warki, jeśli zasilacz lub przewód zasilający nie działa poprawnie, uległ upadkowi, jest uszkodzony lub wpadł do wody. NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
23 PL Urządzenie, ładowarka i zasilacz nie posiadają części, które można naprawić bądź wymienić. WAŻNE INFORMACJE I OSTRZEŻENIA Jeśli ze względu na jakiekolwiek problemy skórne jesteś pod nadzorem lekarza lub sądzisz, że możesz mieć problemy ze skórą, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem urządzenia Clarisonic. Końcówka szczoteczki może być używana tylko przez jedną osobę. Nie używać urządzenia Clarisonic z jakimikolwiek preparatami złuszczającymi, takimi jak cząsteczki muszli, drobne molekuły złuszczające i inne środki zawierające ziarniste cząsteczki. Po użyciu urządzenia Clarisonic na skórze mogą pozostać drobne włoski, jednak nie wpływa to na jej skuteczność. Jeśli pojawi się odbarwienie, należy umyć końcówkę szczoteczki wodą z dodatkiem mydła lub preparatu do czyszczenia pędzli do makijażu. W urządzeniu zastosowano magnes. Uwaga: W wyniku przeprowadzonych testów uznano, że urządzenie spełnia normy klasy B dla urządzeń, zgodnie z zapisami części 15 FCC (Federal Communications Commission). Urządzenie spełnia również kanadyjską normę ICES-003.
24 Urządzenie podlega selektywnemu systemowi zbierania odpadów i regułom przetwarzania sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Produkt nie powinien być traktowany jako odpady z gospodarstwa domowego i powinien być oddany do punktu selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.. Prosimy o kontakt z właściwym urzędem miasta lub gminy w celu uzyskania szczegółowych informacji na ten temat. ŁADOWANIE Całkowite naładowanie baterii trwa co najmniej 18 godzin. W pełni naładowane urzadzenie może działać do 60 minut, w zależności od użytej końcówki. JAK DBAĆ O SZCZOTECZKĘ CLARISONIC Aby utrzymać szczoteczkę i akcesoria w optymalnym stanie, należy stosować się do poniższych zaleceń: Do czyszczenia szczoteczki Clarisonic i akcesoriów nie należy używać żrących, ściernych lub chemicznych środków czyszczących. Nie należy myć szczoteczki Clarisonic ani akcesoriów w zmywarce. Szczoteczka jest całkowicie wodoodporna.
25 PL Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy szczoteczki. Jeśli szczoteczka nie będzie używana przez dłuższy okres czasu (tygodnie/miesiące), należy odłączyć ładowarkę i przechowywać szczoteczkę w suchym, chłodnym miejscu z dala od bezpośredniego nasłonecznienia. Należy ładować szczoteczkę co 6 miesięcy, aby zachowała swoje właściwości. POSTĘPOWANIE Z URZĄDZENIEM POD KONIEC CYKLU ŻYCIOWEGO PRODUKTU: Urządzenie Clarisonic jest szczelnie zaplombowane i zawiera baterię akumulatorową typu NiMH. Bateria znajdująca się w urządzeniu nie podlega wymianie, a urządzenie nie podlega naprawie. Jeśli czas życia produktu dobiegł końca: bateria nie daje się naładować, szczoteczka nie działa, a okres gwarancyjny przestał obowiązywać, urządzenie należy poddać recyklingowi z zachowaniem lokalnie obowiązujących zasad gospodarowania odpadami. Nie wystawiać na działanie ognia. INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI I WARUNKÓW SERWISOWANIA NA STRONIE:
26 ROMÂNĂ MĂSURI DE SECURITATE IMPORTANTE În cazul utilizării produselor electrice, în special în prezența copiilor, trebuie să respectați măsurile de securitate de bază, inclusiv, printre altele, cele de mai jos: CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE PERICOL Pentru reducerea riscului de electrocutare: 1. Nu depuneți sau nu depozitați încărcătorul sau adaptorul acolo unde poate cădea sau poate fi tras în cada de baie sau în spălător. 2. Nu depuneți și nu lăsați încărcătorul sau adaptorul să cadă în apă sau alte lichide. Unitatea de încărcare nu este destinată submersiunii sau pentru utilizării în cabina de duș. 3. Nu încercați să scoateți încărcătorul sau adaptorul căzute în apă. Deconectați imediat. AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de arsuri, electrocutare, incendiu sau rănirea persoanelor: 1. Adaptorul USB de perete trebuie să fie certificat conform UL și IEC de către agențiile de securitate competente din țara dumneavoastră având clasa de putere 2 sau să îndeplinească cerințele pentru limitarea puterii sursei (LPS). Cerințe pentru puterea electrică consumată: 5 V --- 0,5 A.
27 2. Dacă necesar, supravegheați îndeaproape în cazul în care acest produs este utilizat de către copii, adolescenți sau persoane cu dizabilități fizice. 3. Acest produs este destinat utilizării acasă, în stațiuni balneare, saloane și locuri similare. Utilizați acest produs doar în scopurile cărora le este destinat, așa cum este descris în prezentul manual. 4. Țineți cordonul departe de suprafețele încălzite. 5. Nu utilizați încărcătorul în spații exterioare. 6. Utilizați doar capul de perie, aplicatoarele și accesoriile furnizate de către fabricant. 7. Pentru a încărca dispozitivul dumneavoastră Clarisonic, conectați încărcătorul la adaptorul USB. 8. Nu utilizați prelungitoarele nerecomandate de către fabricant. 9. Nu utilizați niciodată dispozitivul Clarisonic în cazul în care este deteriorat. Nu utilizați încărcătorul în cazul în care cordonul sau adaptorul acestuia sunt deteriorate, dacă nu funcționează corect, dacă au căzut jos sau au fost deteriorate sau dacă au căzut în apă. RESPECTAȚI URMĂTOARELE INSTRUCȚIUNI
28 RO Dispozitivul, încărcătorul sau adaptorul de putere nu au componente care se supun service-ului. ATENȚIONĂRI ȘI AVERTIZĂRI IMPORTANTE În cazul în care vă aflați în grija unui medic pentru orice boală legată de piele sau dacă credeți că aveți o boală de piele, vă rugăm să consultați medicul dumneavoastră înainte de a utiliza dispozitivul Clarisonic. Recomandăm să nu folosiți capul de perie împreună cu alte persoane. Nu utilizați dispozitivul Clarisonic pentru particule crestate car se exfoliază, cum sunt crustele, micro-mărgelele și substraturile. Utilizarea dispozitivului Clarisonic pentru înlăturarea machiajului poate cauza pete pe fibre, dar nu va afecta performanța în cazul decolorării, curățați capul de perie cu săpun și apă sau cu substanță de curățare perie de machiaj. Acest produs utilizează magneți. Notă: Acest echipament a fost testat și rezultatul este conform cu limitele pentru Clasa B dispozitiv digital, potrivit Părții 15 din Regulile FCC (Comisia Federală pentru Comunicații). Acest dispozitiv este conform cu Standardul canadianices-003.
29 Gestionarea echipamentelor electrice și electronice date la sfârșitul duratei de viață în Uniunea Europene și alte țări europene în cadrul sistemelor selective de colectare: Acest produs nu va fi gestionat ca un deșeu casnic, ci va fi predat la un punct de colectare stabilit pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Vă rugăm să contactați autoritatea locală pentru detalii la cel mai apropiat punct de colectare. ÎNCĂRCAREA Pentru o încărcare maximă sunt necesare aproximativ 18 ore. Dispozitivul încărcat la maximum poate fi utilizat în medie timp de 60 de minute în funcție de tipul de cap de perie utilizat. GRIJA PENTRU DISPOZITIVUL DUMNEAVOASTRĂ Pentru menținerea dispozitivului dumneavoastră și a accesoriilor Clarisonic într-o condiție optimă, întrețineți aparatul după cum urmează: Nu utilizați substanțe de curățare abrazive, substanțe chimice sau exfoliatoare pentru a curăța orice parte a dispozitivului și accesoriilor Clarisonic. Nu puneți nicio componentă a dispozitivului Clarisonic sau accesoriile în mașina de spălat vase.
30 RO Dispozitivul este sigilat și absolut etanș la apă. Nu încercați niciodată să deschideți dispozitivul pentru orice scopuri. În cazul în care nu utilizați dispozitivul pentru o perioadă mai lungă de timp (săptămâni/luni), deconectați încărcătorul și depozitați dispozitivul într-un loc răcoros și uscat, departe de lumina soarelui. Încărcați dispozitivul la fiecare 6 luni pentru a menține capacitățile de încărcare ale acestuia. LICHIDAREA DISPOZITIVULUI LA SFÂRȘITUL DURATEI DE VIAȚĂ: Dispozitivul dumneavoastră Clarisonic este sigilat și conține baterii NiMH. Bateriile nu se pot înlocui și dispozitivul sigilat nu se poate repara. În momentul în care dispozitivul dumneavoastră ajunge la sfârșitul duratei de viață: în cazul în care nu se mai poate încărca, nu funcționează sau și-a pierdut garanția: acest produs trebuie să fie reciclat sau lichidat potrivit reglementărilor dumneavoastră locale. Nu lichidați dispozitivul prin ardere. INFORMAȚII SERVICE CLIENȚI ȘI GARANȚIE:
31 HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Prilikom korištenja električnih uređaja, osobito kada su prisutna djeca, uvijek treba slijediti osnovne mjere opreza, uključujući, ali ne ograničavajući se na sljedeće: PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA UREĐAJA OPASNOST Za smanjenje rizika od strujnog udara: 1. Punjač ili adapter nemojte stavljati ili čuvati tamo gdje može pasti ili biti povučen u kadu ili sudoper. 2. Punjač ili adapter nemojte stavljati u vodu ili druge tekućine. Jedinica punjača nije namijenjena uranjanju ili korištenju pod tušem. 3. Nemojte posezati za punjačem ili adapterom koji je pao u vodu. Odmah iskopčajte uređaj. UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od opeklina, strujnog udara, požara ili ozljeda osoba: 1. USB zidni adapter mora biti certificiran prema standardima UL i IEC od strane nadležnih agencija za sigurnost u vašoj zemlji s izlazom označenim Klasa 2 ili zahtjevima za ograničeni izvor napajanja (LPS). Zahtjevi za strujni ulaz: 5 V --- 0,5 A.
32 2. Ovaj proizvod potrebno je pomno nadzirati ako ga koriste djeca, osobe u njihovoj blizini ili osobe s fizičkim poteškoćama. 3. Ovaj proizvod namijenjen je kućnom korištenju i korištenju u lječilištima, salonima te sličnim mjestima. Koristite ovaj proizvod samo za namjeravanu uporabu kako je opisano u ovom priručniku. 4. Držite strujni kabel dalje od zagrijanih površina. 5. Nemojte koristiti punjač na otvorenom. 6. Koristite samo glavu četke, nastavke i pribor koje je isporučio proizvođač. 7. Za punjenje uređaja Clarisonic, priključite punjač u USB adapter. 8. Nemojte koristiti dodatke koje nije preporučio proizvođač. 9. Nikada ne koristite uređaj Clarisonic ako je oštećen. Ne koristite punjač ako ima oštećen strujni kabel ili adapter, ako ne radi ispravno, ako je pao na tlo ili je oštećen, ili ako je pao u vodu. SPREMITE OVE UPUTE
33 CRO Uređaj, punjač i strujni adapter nemaju dijelove koji se mogu servisirati. VAŽNE MJERE OPREZA I UPOZORENJA Ako ste pod liječničkom skrbi zbog bilo kakvog stanja kože ili ako mislite da biste mogli imati takvo stanje kože, molimo da se posavjetujete sa svojim liječnikom prije korištenja uređaja Clarisonic. Preporučujemo da ne dijelite glave. Ne koristite uređaj Clarisonic s oštrim česticama za eksfolijaciju kože kao što su školjke, mikrozrnca i podloge. Korištenje uređaja Clarisonic za uklanjanje šminke može umrljati vlakna, ali neće utjecati na učinkovitost, ako dođe do promjene boje, očistite glavu četke sapunom i vodom ili sredstvom za čišćenje četke. Ovaj proizvod koristi magnete. Napomena: Ovaj uređaj je ispitan i utvrđeno je da udovoljava ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu s Člankom 15 FCC (Federal Communications Commission) pravila. Ovaj uređaj je u skladu s kanadskim standardom ICES-003.
34 Zbrinjavanje električne i elektroničke opreme primjenjivo na kraju životnog vijeka u Europskoj uniji i drugim europskim zemljama sa sustavima selektivnog prikupljanja otpada: Ovaj proizvod se ne smije tretirati kao kućni otpad, već ga treba odložiti u za to predviđene spremnike za recikliranje električne i elektroničke opreme. Za daljnje informacije o najbližem određenom mjestu za prikupljanje, molimo da se obratite lokalnim vlastima. PUNJENJE Ostavite otprilike 18 sati neka se potpuno napuni. Potpuno napunjeni uređaj radi u prosjeku 60 minuta, ovisno o vrsti glave četke koja se koristi. NJEGA VAŠEG UREĐAJA Kako biste održali svoj uređaj Clarisonic i pribor u optimalnom stanju, brinite o njemu na sljedeći način: Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, kemikalije ili eksfolijatore za čišćenje bilo kojeg dijela uređaja Clarisonic ili pribora. Ne stavljajte bilo koji dio uređaja Clarisonic ili pribora u perilicu posuđa.
35 CRO Uređaj je zapečaćen i potpuno vodootporan. Nikada ne pokušavajte otvoriti uređaj iz bilo kojeg razloga. Ako ne koristite uređaj dulje vrijeme (tjednima/mjesecima), iskopčajte punjač i pohranite uređaj na hladnom i suhom mjestu, dalje od izravnog sunčevog svjetla. Napunite uređaj svakih 6 mjeseci kako biste održali njegove sposobnosti punjenja. ODLAGANJE UREĐAJA NA KRAJU ŽIVOTNOG VIJEKA PROIZVODA: Vaš uređaj Clarisonic je zapečaćen i sadrži punjive NiMH baterije. Te baterije nisu zamjenjive, a zapečaćeni uređaj se ne može popravljati. Kada vaš uređaj dosegne kraj životnog vijeka: stalno se prazni, ne radi te mu je isteklo jamstvo: ovaj uređaj mora se reciklirati ili odložiti u skladu s lokalnim propisima. Nemojte ga bacati u vatru. SLUŽBA ZA KORISNIKE I INFORMACIJE O JAMSTVU:
36 SLOVENŠČINA POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pri uporabi električnih izdelkov je treba vedno, še posebej če so prisotni otroci, upoštevati osnovna varnostna načela, vključno, a nikakor ne samo, z naslednjimi: PRED UPORABO PREBERITE CELOTNA NAVODILA NEVARNOST Da zmanjšate nevarnost električnega udara: 1. Polnilnika ali adapterja ne odlagajte ali hranite na mestu, s katerega bi lahko padel ali bil potegnjen v kad ali umivalnik. 2. Polnilnika ali adapterja ne odlagajte ali spuščajte v vodo ali druge tekočine. Polnilnik ni oblikovan za potopitev ali za uporabo v prhi. 3. Ne segajte za polnilnikom ali adapterjem, ki je padel v vodo. Takoj izklopite iz vtičnice. OPOZORILO Za zmanjšanje nevarnosti opeklin, električnega udara, požara in telesnih poškodb: 1. USB stenska vtičnica mora biti certificirana po UL in IEC standardih s strani ustreznih varnostnih agencij v vaši državi kot vir napajanja razreda 2 oz. ustrezati zahtevam za omejeni vir napajanja. Zahtevana izhodna napetost: 5 V --- 0,5 A.
37 2. Če izdelek uporabljajo otroci ali ljudje s posebnimi potrebami oz. so ti ob uporabi prisotni, je potreben skrben nadzor. 3. Izdelek je primeren za uporabo doma, v spajih, salonih ter podobnih lokalih. Uporabljajte ga izključno v predvidene namene skladno s tem priročnikom. 4. Kabel naj ne pride v stik z razgretimi površinami. 5. Polnilnika ne uporabljajte na prostem. 6. Vedno uporabljajte le glave ščetke, aplikatorje in pripomočke iz ponudbe proizvajalca ščetke. 7. Za polnjenje vaše Clarisonic naprave polnilnik priklopite v USB vtičnico. 8. Ne uporabljajte nastavkov, ki niso priporočeni s strani proizvajalca. 9. Nikoli ne uporabljajte poškodovane Clarisonic naprave. Ne uporabljajte polnilnika, če ima poškodovan kabel ali adapter, če ne deluje pravilno, če vam je padel na tla ali se poškodoval ali je padel v vodo. NAVODILA SKRBNO SHRANITE
38 SLO Naprava, polnilnik in adapter nimajo delov za servisiranje. POMEMBNI NASVETI IN OPOZORILA Če se zdravite zaradi kakršnihkoli težav s kožo ali sumite, da bi bilo to potrebno, prosimo, da se pred uporabo Clarisonic naprave posvetujete z zdravnikom. Priporočamo, da glav ščetke ne souporabljate z drugimi osebami. Naprave Clarisonic ne uporabljajte s sredstvi, ki vsebujejo ostre delce za piling kože, kot so koščki školjk, mikrokristali in substrati. Pri odstranjevanju ličil z napravo Clarisonic se ščetine lahko obarvajo, kar pa nikakor ne vpliva na delovanje. Če pride do obarvanja, glavo ščetke očistite z milom in vodo ali s čistilom za čopiče za nanos ličil. Ta izdelek vsebuje magnete. Opomba: Ta naprava je bila testirana in izpolnjuje omejitve za digitalne naprave razreda B skladno s čl. 15 pravil FCC (Zvezne komisije za komunikacijo). Ta naprava ustreza kanadskemu standardu ICES-003.
39 Odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemom organiziranega zbiranja: Ta izdelek ne sodi v zbiralnike za gospodinjske odpadke, ampak ga je potrebno oddati na za to določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Za več informacij o najbližjem ustreznem zbirnem mestu se obrnite na pristojni lokalni urad. POLNJENJE Za popolno napolnitev je potrebnih cca 18 ur polnjenja. Povsem napolnjena naprava zagotavlja do 60 minut delovanja, odvisno od izbrane glave ščetke. SKRB ZA VAŠO NAPRAVO Za ohranjanje vaše Clarisonic naprave in pripomočkov v optimalnem stanju upoštevajte naslednje napotke za nego: Ne uporabljajte abrazivnih čistil, kemikalij ali pilingov za čiščenje kateregakoli dela naprave Clarisonic ali njenih pripomočkov. Noben del ali pripomoček Clarisonic naprave ni primeren za pranje v pomivalnem stroju.
40 SLO Naprava je nepredušno zaprta in povsem vodotesna. Naprave nikoli ne poskušajte odpirati. Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati (tedne/mesece), polnilnik izklopite in napravo shranite na hladno suho mesto izven dosega sončne svetlobe. Napravo vsakih 6 mesecev napolnite, da ohranite zmogljivost polnjenja. ODSTRANITEV NAPRAVE PO IZTEKU ŽIVLJENJSKE DOBE: Vaša Clarisonic naprava je nepredušno zaprta in vsebuje polnilne NiMH baterije. Teh baterij ni mogoče zamenjati in nepredušno zaprte naprave ni mogoče popravljati. Ko se vaši napravi izteče življenjska doba: ne omogoča več polnjenja, ne deluje in ima pretečeno garancijo: jo je potrebno reciklirati oz. odstraniti skladno z lokalnimi predpisi. Naprave ne odvrzite v ogenj. POMOČ STRANKAM IN INFORMACIJE O GARANCIJI:
41 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използване на електрически уреди, особено в присъствието на деца, винаги трябва да се спазват основните мерки за безопасност, които включват но не се ограничават до: ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ УПЪТВАНИЯ ВНИМАНИЕ: за да намалите риска от токов удар: 1. Не поставяйте и не съхранявайте зарядното устройство или адаптера, на място, от което могат да паднат или да бъдат дръпнати във ваната или мивката. 2. Не поставяйте и не потапяйте зарядното устройство или адаптера във вода или други течности. Зарядното устройство не бива да се потапя във вода или да се използва под душа. 3. Не изваждайте зарядното устройство или адаптера ако са паднали във водата. Незабавно изключете от мрежата. ВАЖНО За намаляване на риска от изгаряния, електрически удар, пожар, или нараняване: 1. USB адаптерът за стенен контакт трябва да бъде сертифициран по UL и
42 IEC от съответните органи във вашата страна с изход маркиран като Клас 2 или ограничен източник на енергия (LPS). Изисквания за електрическо захранване: 5 V --- 0,5 A. 2. При използване на продукта върху или в близост до деца или хора с физически увреждания е необходим строг надзор. 3. Продуктът е предназначен за използване у дома, в спа центрове, салони за красота и други подобни места. Използвайте продукта само по предназначение, както е описано в настоящото ръководство. 4. Дръжте кабела далеч от горещи повърхности. 5. Не използвайте зарядното устройство на открито. 6. Използвайте само глави, апликатори и приставки на производителя. 7. За зареждане на уреда Clarisonic включете зарядното устройство към USB адаптера. 8. Не използвайте приставки, които не са препоръчани от производителя. 9. ННикога не използвайте уреда Clarisonic ако е повреден. Не използвайте зарядното устройство, ако е с повреден кабел или адаптер, ако не работи правилно, ако е паднало или повредено или е попаднало във вода. СПАЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
43 BUL Уредът, зарядното и захранващия адаптер нямат части, подлежащи на поправка. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Ако сте подложени на медицински грижи във връзка с произволен кожен проблем или предполагате, че имате кожен проблем, посъветвайте се с Вашия доктор преди да използвате Clarisonic. Препоръчваме да не използвате една и съща глава с други лица. Не използвайте уреда Clarisonic с грапави ексфолиращи частици, като например черупки, микрогранули или субстрати. При използване на Clarisonic за почистване на грим е възможно косъмчетата да се замърсят, но това няма да се отрази на качеството. Ако четката се оцвети, почистете главата с вода и сапун или продукт за почистване на четки за грим. Продуктът използва магнити. Забележки: Уредът е тестван и отговаря на нормите за цифрово устройство клас B съгласно част 15 от Нормите на FCC (Федерална комисия по комуникациите). Уредът е в съответствие с канадския стандарт ICES-003. Третиране на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване в Европейския съюз и други европейски страни със система за разделно
44 събиране на отпадъците: Продуктът не бива да се третира като битов отпадък, а да се предаде в определените пунктове за събиране и рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За по-подробна информация относно най-близкия пункт за събиране се свържете с местните власти. ЗАРЕЖДАНЕ За пълно зареждане са необходими около 18 часа. Напълно зареденият уред работи средно в продължение на 60 минути, в зависимост от вида на използваната глава. ГРИЖИ ЗА ВАШИЯ УРЕД За да запазите Вашия уред Clarisonic и приставките към него в оптимално състояние, полагайте следните грижи: Не използвайте абразивни почистващи продукти, химикали или екфолианти за почистване на която и да е част от уреда Clarisonic или приставките му. Не поставяйте части от уреда Clarisonic или приставките му в съдомиялна машина.
45 BUL Устройството е херметически затворено и изцяло водоустойчиво. Никога, по никаква причина не се опитвайте да отворите уреда. Ако не използвате уреда за продължителни периоди (седмици/месеци), изключете го от мрежата и съхранявайте уреда на хладно и сухо място, далеч от пряка слънчева светлина. Зареждайте устройството на всеки 6 месеца, за да запазите способността му за зареждане. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА СЛЕД КРАЯ НА ЕКСПЛОАТАЦИОННИЯ ЖИВОТ НА ПРОДУКТА: Вашият уред Clarisonic е херметически затворен и съдържа акумулаторни батерии NiMH. Тези батерии са несменяеми и херметически затвореният уред не подлежи на ремонт. Когато вашият уред излезе от употреба - не се зарежда, не работи, и е с изтекла гаранция - уредът трябва да се рециклира или да бъде третиран в съответствие с местното законодателство. Не хвърляйте в огън. ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ И ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА:
46 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ Користуючись електричними виробами, особливо в присутності дітей, слід завжди дотримуватись основних запобіжних заходів включаючи наступні, але не обмежуючись ними: ПЕРЕД КОРИСТУВАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ НЕБЕЗПЕКА Для зменшення ризику ураження електричним струмом: 1. Не розміщуйте і не зберігайте зарядний пристрій або адаптер в тих місцях, з яких вони можуть впасти або бути затягнуті у ванну або раковину. 2. Не поміщайте зарядний пристрій і не впускайте його або адаптер у воду чи інші рідини. Зарядний блок не призначений для занурення або використання в душі. 3. Не доторкайтеся до зарядного пристрою або адаптера, що впали у воду. Негайно відключіть від живлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб зменшити ризик опіків, травм, ураження струмом або вогнем: 1. USB-адаптер для розетки повинен бути сертифікованим згідно зі стандартами UL
47 і IEC відповідними органами нагляду вашої країни з урахуванням вимог до електричних пристроїв класу 2 або джерел обмеженої потужності (LPS). Вимоги щодо електроенергії, яка споживається - 5 V --- 0,5 A. 2. Якщо виробом користуються діти або маломобільні громадяни, або якщо він знаходиться поряд з ними, потрібен пильний нагляд. 3. Цей виріб призначений для використання в житлових будинках, рекреаційних установах, перукарнях та подібних місцях. Використовувати цей виріб можна тільки за його цільовим призначенням у відповідності до цієї інструкції. 4. Тримайте шнур подалі від нагрітих поверхонь. 5. Не користуйтесь зарядним пристроєм на відкритому повітрі. 6. Використовуйте тільки оригінальні щітки-насадки, аплікатори та аксесуари від компанії-виробника. 7. Для того, щоб зарядити свій пристрій Clarisonic, підключіть зарядний пристрій до USB-адаптера. 8. Не використовуйте пристосування, які не є рекомендованими виробником. 9. Ніколи не користуйтесь виробами Clarisonic, які пошкоджено. Не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо пошкоджено його шнур або адаптер, якщо він некоректно працює, падав/пошкоджувався або падав у воду. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ
48 UKR Виріб, зарядний пристрій та адаптер живлення не містять відновлювальних елементів. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ І ПОПЕРЕДЖЕННЯ Якщо ви знаходитесь під лікарським наглядом з приводу будь-якого захворювання шкіри, або якщо ви вважаєте, що у вас може бути захворювання шкіри, будь ласка, проконсультуйтеся зі своїм лікарем перед користуванням пристроєм Clarisonic. Ми рекомендуємо не ділитися насадками для пристрою з іншими людьми. Не використовуйте пристрій Clarisonic на ділянках шкіри із зазубленими частинками, які відлущуються, такими як луски, мікроутворення та субстрати. Використання пристрою Clarisonic для видалення макіяжу може забруднити щетинки, але це не впливає на продуктивність пристрою. У випадку знебарвлювання слід очистити насадку щітки за допомогою мила і води, або засобу для видалення макіяжу з щіточкою. У цьому виробі використовуються магніти. Примітка: Це обладнання було протестовано і визнано сумісним з обмеженнями, затвердженими для цифрових пристроїв класу В згідно з Частиною 15 Правил Федеральної комісії зв язку США (FCC). Дане обладнання повністю відповідає
49 канадському стандарту ICES-003. Поводження з електричним і електронним обладнанням після закінчення терміну експлуатації в Європейському Союзі та інших європейських країнах з системами вибіркового збору побутових і промислових відходів: Цей виріб не повинен утилізуватися як комунально-побутові відходи, а повинен здаватися в спеціальні пункти прийому електричного і електронного обладнання. Будь ласка, зв яжіться з представниками місцевої влади для отримання більш детальної інформації щодо найближчого спеціального пункту прийому. ЗАРЯДКА При першій зарядці виробу зачекайте приблизно 18 годин до досягнення максимального заряду. Повністю заряджений пристрій працюватиме приблизно 60 хвилин, це залежить від того, який тип щітки-насадки використовується. ДОГЛЯД ЗА ПРИСТРОЄМ Для того, щоб ваш пристрій Clarisonic і допоміжні аксесуари знаходились в оптимальному стані, доглядайте за ними наступним чином: Не використовуйте абразивні засоби для чищення, хімікати або засоби для відлущування для чистки будь-якої з частин пристрою Clarisonic або аксесуарів. Не кладіть будь-які елементи пристрою Clarisonic або аксесуари в посудомийну машину.
50 UKR Пристрій є герметичним і повністю водонепроникним. Ніколи не намагайтесь відкрити пристрій з будь-якої причини. Якщо ви не плануєте користуватися виробом протягом тривалого періоду часу (тижні/місяці), відключіть зарядний пристрій і помістіть пристрій в прохолодне сухе місце подалі від прямого світла. Не забувайте заряджати пристрій кожні 6 місяців для збереження його зарядних характеристик. УТИЛІЗАЦІЯ ПРИСТРОЮ В КІНЦІ ТЕРМІНУ СЛУЖБИ: Ваш пристрій Clarisonic є запечатаним і містить акумуляторні NiMH батарейки. Ці батарейки не замінюються, а запечатаний пристрій - не ремонтується. Коли підходить кінець терміну служби пристрою, тобто коли він більше не тримає заряд, не функціонує і скінчився термін гарантії, він повинен бути перероблений або утилізований відповідно до затверджених національних процедур. Не можна поміщати пристрій у вогонь. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ І ІНФОРМАЦІЯ ПРО ГАРАНТІЮ:
51 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. Redmond, WA USA Pacific Bioscience Laboratories, Inc. Všechna práva vyhrazena/ Všetky práva vyhradené/ Minden jog fenntartva/ Wszelkie prawa zastrzeżone Toate drepturile rezervate/ Sva prava pridržana/ TVse pravice pridržane/ Всички права запазени Всі права захищені Distribuováno společností L ORÉAL Česká republika, s.r.o., Plzeňská 11, Praha 5 Distribuované spoločnosťou L Oréal Slovensko, s.r.o., Nám. 1. mája 18, Bratislava Magyarországon forgalmazza L'Oréal Magyarország Kft Budapest, Árpád fejedelem útja Dystrybutor L Oréal Polska Sp. z o.o., ul. Grzybowska 62, Warszawa Distribuit de L'ORÉAL ROMANIA Calea Floreasca Nr. 169A, Cladirea A, Etaj 6, Sector 1, , Bucuresti Distribuira korisnik L'OREAL Adria d.o.o., Zavrtnica 17, 10000, Zagreb, Hrvatska Distributer L'OREAL Adria d.o.o., Zavrtnica 17, 10000, Zagreb, Hrvatska Разпространява се от L'OREAL Adria d.o.o., Зартница 17, 10000, Загреб, Хърватия Поширюється по Л'ОРЕАЛЬ УКРАЇНА м. Київ, вул. Миколи Грінченка 4В IP
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
START СТАРТ - POČETAK - START - ŠTART - ZAČNITE
START СТАРТ - POČETAK - START - ŠTART - ZAČNITE BGR: Оптична мишка Microsoft HRV: Microsoft bežični miš CSY: Bezdrátová myš od společnosti Microsoft SKY: Bezdrôtová myš Microsoft SLV: Brezžična miška Microsoft
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Stabmixer STM-250.1
Bedienungsanleitung Stabmixer 79070003 STM-250.1 Stabmixer STM-250.1 Deutsch 250W max 220-240V~50/60Hz, TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz Leistung: 250W max Umweltgerechte Entsorgung
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte
Obal zodpovedne recyklujte Všetky ochranné známky sú vlastníctvo príslušných majiteľov. Ak nie je uvedené inak, ich použitie neznamená, že je vlastník ochrannej známky pridružený k spoločnosti KitSound
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití
Seznam položek Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití Vstup Input (Micro USB) Indikátor LED indicator LED / vypínač Output Výstup Power button (USB A type) A) Obecné a informace o bezpečnosti Před
Інструкції з експлуатації ДУХОВА ШАФА Зміст. Pokyny pro použití TROUBA Obsah. Návod na použitie RÚRA NA PEČENIE Obsah 9YOKT 998ED X /HA.
9YOKT 998E X /HA Українська Інструкції з експлуатації ДУХОВА ШАФА Зміст Інструкції з експлуатації, Попередження, Сервісна допомога,4 Опис приладу, Опис приладу,7 Установлення, Конструкція духовки,7 Підключення
Bezdrátová nabíječka K7
Bezdrátová nabíječka K7 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 Úvod Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro Vaší bezpečnost, prosíme, pečlivě pročtěte tento manuál před prvním použitím přístroje. Prosíme Vás o pročtení
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze
Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou
Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci! S vašou novou kefou na vlasy s ionizačnou funkciou si vaše vlasy
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Akustický kartáček na zuby
Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
Externé zariadenia Používateľská príručka
Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM
Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 1 10/30/2017 2:00:13 PM 2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM 3 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 3 10/30/2017 2:00:15 PM 4 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HC 7211 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321
Uživatelská příručka 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií Model: MGS-321 Před prvním použitím přístroj plně nabijte, baterie nemusí mít po delším uskladnění dostatek energie. Důležité:
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
AC-35V WIRELESS CHARGING PAD UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
AC-35V WIRELESS CHARGING PAD UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERTU BEZDRÁTOVÁ NABÍJECÍ PODLOŽKA AC-35V UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1.0 Čeština 1 2 Čeština BEZDRÁTOVÁ NABÍJECÍ PODLOŽKA VERTU Děkujeme, že jste si zakoupili
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Audio přijímač Bluetooth s nabíjecím portem USB Uživatelská příručka 50002
Audio přijímač Bluetooth s nabíjecím portem USB Uživatelská příručka 50002 PŘED POUŽITÍM TÉTO JEDNOTKY SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM AKR 641 - AKR 643
31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość od palników: 65 cm (palniki elektryczne), 75 cm (palniki gazowe, olejowe lub węglowe). Podczas montażu należy przestrzegać
Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027
Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
AngelSounds JPD-100S9
AngelSounds JPD-100S9 Zařízení pro sledování srdečních ozev plodu Manuál Představení produktu AngelSounds JPD-100S9 je lehký a přenosný detektor pro poslech srdečních ozev plodu dítěte. Pozn. Pro správnou
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ
DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ CZ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET 10 Milionů kandel PRM 20179 Před použitím si buďte jistí, že jste si přečetli a uchovali tyto bezpečnostní instrukce. 1. POPIS (Fig A/C) : 1. Přepínač
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10
SY C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte mazací olej. 1. Jemně
SCHEME A 1 2 3 4 6 5 7
SCHEME A 1 2 3 4 6 5 7 SCHEME B a b c d e f g h i j k l UNDERHÅLL OCH FÖRVARING: SKÖTSEL Rengör alla delar efter varje användning enligt anvisningarna ovan och använd en lätt fuktad trasa för apparatens
HM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM
10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Školská sieť EDU. Rozdelenie škôl. Obsah: Deleba škôl podľa času zaradenia do projektu: Delba škôl podľa rýchlosti pripojenia:
Obsah: Rozdelenie škôl Zariadenia dodané v rámci projektu Typy zapojenia zariadení Služby poskytovane na ASA Školská sieť EDU Rozdelenie škôl Deleba škôl podľa času zaradenia do projektu: 1. 2. školy ktoré
Pouzdro Kuke s akumulátorem a pamětí pro iphone Přídavná baterie a paměť pro iphone. Uživatelská příručka
Pouzdro Kuke s akumulátorem a pamětí pro iphone Přídavná baterie a paměť pro iphone Uživatelská příručka Představení produktu Unikátní pouzdro Kuke vyřeší problémy s kapacitou a úložným prostorem ve vašem
Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón
4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze
WTRHM15003 ELEKTRICKÝ NÁSTĚNNÝ KOUPELNOVÝ INFRAZÁŘIČ V~50/60Hz 1500W max
WTRHM15003 ELEKTRICKÝ NÁSTĚNNÝ KOUPELNOVÝ INFRAZÁŘIČ 220-240V~50/60Hz 1500W max S29 M07 Y2017 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI PROSÍM PŘEČTĚTE A DOBŘE USCHOVEJTE! Při používání elektrických
/CZ/ Hama Turbo Fast, bezdrátová indukční nabíječka pro mobily obj. č
/CZ/ Hama Turbo Fast, bezdrátová indukční nabíječka pro mobily obj. č. 178324 Návod k použití Děkujeme, že jste se rozhodli pro Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod k použití a
Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Stolová lampa s LED sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Vážení zákazníci! Vaša nová stolová lampa s LED emituje príjemné mäkké svetlo. Je odolná voči poveternostným
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Specifikace produktu se může měnit bez předchozího upozornění. Obrázky obsažené v této Příručce se mohou lišit od aktuálního produktu. 2 LIAAIL BP2 Začínáme + INFORMACE
MPE 50. z Odstraňovač ztvrdlé kůže. Návod k použití
MPE 50 CZ z Odstraňovač ztvrdlé kůže Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de ČESKY
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka
35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12
Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
Návod k použití Retro lis citrusových plodů
Návod k použití Retro lis citrusových plodů Kvalita, snadné použití a design jsou základem, na kterém jsou všechny naše produkty vyvíjeny. Doufáme, že se vám budou líbit naše nové NGS domácí spotřebiče.
Sušicí a dobíjecí stojan UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ
Sušicí a dobíjecí stojan UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ www.irobot.cz verze 1.0 Důležité bezpečnostní informace Důležité bezpečnostní pokyny Toto zařízení není určené k tomu, aby jej obsluhovali děti a osoby
Hopkajúci zajačik. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Hopkajúci zajačik sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Vážení zákazníci! Vaše dieťa si obľúbi tohto plyšového zajačika! Ak zajačika zapnete, bude poskakovať vpred, pohybovať
Malý prídavný akumulátor
Malý prídavný akumulátor Capacity: 1350 mah Output: 5V-1A IN sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88954HB551XVI 2016-08 337 947 Vážení zákazníci! Prídavný akumulátor poskytuje nasledujúce výhody:
Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon
PA70C Uživatelský manual Tento produkt je elektronický stejnosměrný měnič napětí, který poskytuje dvojité stejnosměrné konstantní napětí s maximálním výkonem 70W. 12V univerzální adaptér s LED diodami
28V Nabíječka robotizované sekačky na trávu CZ
WA3744 1 2 a b A B C 1. NAPÁJECÍ ADAPTÉR 2. Konektor Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované jsou v standardní dodávce zahrnuty. Doporučujeme, abyste příslušenství zakoupili od stejného prodejce,
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na
Solární nabíječka pro mobilní telefony. Obj. č. 76 83 35. Návod k použití
Verze z 08/09 Solární nabíječka pro mobilní telefony Obj. č. 76 83 35 Návod k použití Důležité upozornění: Vážený zákazníku, Naneštěstí došlo k záměně označení dvou DC zásuvek. Správná interpretace: USB-plug
Replace CR actions such as turning
Problem Solution Your smartwatch doesn t turn on or suddenly turns off while performing Replace CR2450 550 actions such as turning mah cell battery on the lighting. Your smartwatch isn t detected by a
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286
Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
HQ6849 ENGLISH 4 POLSKI 13 ROMÂNĂ 23 РУССКИЙ 33 ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63 УКРАЇНСЬКІЙ 72 HRVATSKI 83 EESTI 92 LATVISKI 101 LIETUVIŠKAI 111
3 ENGLISH 4 POLSKI 3 ROMÂNĂ 3 РУССКИЙ 33 ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63 УКРАЇНСЬКІЙ 7 HRVATSKI 83 EESTI 9 LATVISKI 0 LIETUVIŠKAI SLOVENŠČINA 0 HQ6849 44 ČESKY Důležité Před použitím přístroje přečtěte
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte
WP 2. Návod k použití
WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě
Dvoupásmový reproduktor (XS-MP1621) Reproduktor s dvojitým kuželem (XS-MP1611)
4-299-940-11(1) Dvoupásmový reproduktor (XS-MP1621) Reproduktor s dvojitým kuželem (XS-MP1611) Instalace/připojení 2-pásmový reproduktor (XS-MP1621) Duálny reproduktor (XS-MP1611) Montáž / Zapojenia XS-MP1621
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
2018 Koninklijke Philips N.V. Všechna práva vyhrazena (16/4/2018) BSC111 MS1011. >75% recycled paper >75% papier recyclé
BSC111 MS1011 2018 Koninklijke Philips N.V. Všechna práva vyhrazena 4222.100.7811.1 (16/4/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé 1x on 2 3 4 5 6 7 8 9 2x off 10 1 2 max 40 C 104 F 11 12 13 14 15
Manikúra a pedikúra M 288. Návod k obsluze
Manikúra a pedikúra M 288 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
PROFI HOLÍCÍ STROJEK
PROFI HOLÍCÍ STROJEK NÁVOD K POUŽITÍ CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Pokud výrobek předáváte další osobě, předejte jí i tento návod. BEZPEČNOSTNÍ
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI WCH05CB01
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI WCH05CB01 CZ - 6 ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
HLE 30. z Dámský holicí strojek. Návod na používanie
HLE 30 CZ z Dámský holicí strojek Návod na používanie Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky
MLÝNEK NA KÁVU R-942
Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Xiaomi Power Bank. uživatelská příručka
Xiaomi Power Bank uživatelská příručka ã2017 Pokyny k bezpečnosti Pokud Power Bank nepoužíváte, odpojte jej od zásuvky. Je-li plně nabitý Power Bank ponechán bez použití, dojde po čase k jeho samovolnému