AI S1/4. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Русский. Slovenčina Türkçe 한국어中文
|
|
- Milena Čechová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 AI S1/4 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Türkçe 한국어中文 de en fr it es pt nl da sv fi hu pl ru cs sk tr ko cn
2 1
3 2 3 4
4 5 6
5 AI S1/4 de Original-Bedienungsanleitung en Original operating instructions fr Mode d'emploi original it Istruzioni originali es Manual de instrucciones original pt Manual de instruções original nl Originele handleiding da Original brugsanvisning sv Originalbruksanvisning fi Alkuperäiset ohjeet hu Eredeti használati utasítás pl Oryginalna instrukcja obsługi ru Оригинальное руководство по эксплуатации cs Originální návod k obsluze sk Originálny návod na obsluhu tr Orijinal kullanım kılavuzu ko 오리지널사용설명서 cn 原版操作说明
6 1 Údaje k dokumentaci 1.1 Vysvětlení značek Varovná upozornění Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Následující signální slova se používají v kombinaci se symbolem: NEBEZPEČÍ! Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které vede k těžkým poraněním nebo k smrti. VAROVÁNÍ! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k smrti. POZOR! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám Symboly Byly použity následující symboly: Před použitím si přečtěte návod k obsluze Obrázky Obrázky v tomto návodu slouží k základnímu pochopení a mohou se od skutečného provedení lišit. Pomocí těchto čísel jsou očíslované obrázky na začátku této dokumentace; v textu tohoto návodu tato čísla odkazují na příslušný obrázek. Čísla pozic jsou uvedená na obrázku s přehledem. V části Přehled výrobku odkazují čísla z legendy na čísla jednotlivých pozic. 1.2 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze ukládejte vždy u přístroje. Jiným osobám předávejte přístroj pouze s návodem k obsluze. Změny a omyly vyhrazeny. 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem. Označení a sériové číslo z typového štítku si poznamenejte do následující tabulky. V případě otázek k výrobku směřovaných na naše zastoupení nebo servis vždy uveďte tyto informace: Údaje o výrobku Typ: Generace: 02 Sériové číslo: 2 Bezpečnost 2.1 Bezpečnostní pokyny Vedle technických bezpečnostních pokynů v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy striktně dodržovat následující ustanovení Použití v souladu s určeným účelem Používejte pouze originální příslušenství a přídavné přístroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění. 121
7 Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné štítky. Před použitím přístroj zkontrolujte. Poškozený přístroj se nesmí používat. Poškozený přístroj nechte opravit v servisu Hilti Vhodné vybavení pracoviště Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovnováhu po celou dobu práce. Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovnováhu po celou dobu práce. Přístroj používejte pouze v definovaných mezích použití. Nepoužívejte přístroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze. Zajistěte, aby byl kufr při přepravě dostatečně zajištěný a nehrozilo nebezpečí poranění Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). Přístroj se nesmí používat v blízkosti těhotných žen nebo osob s kardiostimulátorem. Nemiřte přístroj proti sobě ani proti osobám v blízkosti. Nepoužívejte přístroj s jinou anténou a/nebo jiným vysílačem Všeobecná bezpečnostní opatření Mechanická bezpečnostní opatření O přístroj svědomitě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly přístroje bezvadně fungují a neváznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je narušena jeho funkce. Poškozené díly nechte před použitím přístroje opravit. Při přenesení přístroje z velkého chladu do teplejšího prostředí nebo naopak nechte přístroj před použitím aklimatizovat. Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před uložením do přepravního obalu ho do sucha otřete. Přístroj svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že přístroj bude i po opravě bezpečný. Elektrická bezpečnostní opatření Zabraňte zkratu akumulátoru. Před nasazením akumulátoru zajistěte, aby byly kontakty akumulátoru a přístroje čisté. Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu, hrozí nebezpečí požáru, výbuchu a poleptání. Zabraňte vniknutí vlhkosti do akumulátoru. Vlhkost v akumulátoru může způsobit zkrat a chemické reakce, v důsledku toho popálení nebo vznícení. Než akumulátor vložíte do nabíječky, zkontrolujte, zda jsou jeho vnější plochy čisté a suché. Řiďte se návodem k obsluze nabíječky. Při přepravě nebo před delším skladováním přístroje z něj vyjměte akumulátor. Před opětovným nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda z něj nevytéká kapalina nebo zda není poškozený. Aby nedocházelo k poškozování životního prostředí, musíte se při likvidaci akumulátorů řídit platnými místními předpisy. V případě pochybností kontaktujte výrobce. Pro používání přístroje a nabíjení akumulátoru používejte pouze nabíjecí adaptér AI E30 nebo další nabíječky doporučené výrobcem. Jinak hrozí nebezpečí poškození přístroje. Při použití jiných akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru. Pečlivé zacházení s akumulátory Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Jestliže se tato kapalina dostane do očí, vypláchněte je velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře. Vytékající kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 75 C (167 F) ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí požáru, výbuchu a poleptání. Chraňte akumulátory před vysokými teplotami a ohněm. Hrozí nebezpečí výbuchu. 122
8 Používejte výhradně akumulátory schválené pro příslušný přístroj. Při použití jiných akumulátorů nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. Nikdy nepoužívejte a nenabíjejte poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraženými a/nebo vytaženými kontramatky). Nepoužívané akumulátory a nabíječky uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných malých kovových předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat kontaktů akumulátorů nebo nabíječek může způsobit popáleniny a požár. Požadavky na uživatele Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s přístrojem rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při používání přístroje může vést k vážným úrazům. Zajistěte, aby jednotka držadla zaskočila. Řiďte se veškerými výstražnými a informačními hlášeními skeneru. Přeprava Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů. 3 Popis 3.1 Přehled výrobku Čtečka RFID ; Modul pro skenování čárového kódu = Kamera % Tlačítko zapnutí/vypnutí/standby & Multifunkční tlačítko levé ( Spínač skenování ) Jednotka držadla se spínačem skenování + Šroubovací uzávěr přihrádky na akumulátor Kryt přihrádky na akumulátor v jednotce držadla / Zdířka pro připojení sluchátek : Multifunkční tlačítko pravé USB zdířka pro nabíjecí kabel $ Odjištění jednotky držadla 3.2 Přehled jednotky displeje LED pro akumulátor skeneru ; LED pro mobilní síť = LED pro WLAN % Dotyková obrazovka & Tlačítko menu ( Resetovací tlačítko ) Tlačítko skenování + Tlačítko home Tlačítko zpět / Tlačítko vyhledávání 3.3 Použití v souladu s určeným účelem Popsaný výrobek je skener. Je určený pro identifikaci a správu provozních prostředků, které jsou označené čárovým kódem nebo RFID tagem. 3.4 Funkce softwaru Skener používá operační systém Android. Ovládání probíhá v zásadě podle standardů systému Android, které jsou známé z běžně prodávaných mobilních telefonů. Funkce přístroje jsou uživateli dostupné prostřednictvím aplikací. Naléhavě nedoporučujeme instalovat na skener aplikace, které nejsou certifikované firmou Hilti. Zákaznický servis Hilti pro ně neposkytuje podporu a při opravě nebo údržbě skeneru budou odstraněny. Skener je určený pro používání v rámci systémového řešení Hilti ON!Track. Abyste mohli používat příslušnou aplikaci, je zapotřebí uživatelské jméno a heslo. Pro bližší informace o Hilti ON!Track kontaktujte prosím prodej firmy Hilti nebo navštivte Rozsah dodávky Skener AI S1/4, jednotka držadla AI E10, akumulátor AI E20 pro skener, akumulátor AI E21 pro jednotku držadla, nabíjecí adaptér AI E30, poutko na ruku PDA 60, návod k obsluze. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: 123
9 3.6 Akumulátory Akumulátory nabíjejte při pokojové teplotě, aby byla zaručena co nejdelší životnost. Nenabíjejte při pokojové teplotě mimo rozsah od 0 do 45 C. Systém je napájený akumulátorem ve skeneru a akumulátorem v jednotce držadla. Akumulátor v jednotce držadla napájí výhradně čtečku RFID. Ukazatel stavu nabití akumulátoru při systému Android a stavová LED indikují pouze stav nabití akumulátoru skeneru. Oba akumulátory se nabíjejí společně pomocí dodaného nabíjecího adaptéru. Při úplně vybitých akumulátorech činí doba nabíjení až 10 hodin. 3.7 LED stavu akumulátoru skeneru, mobilní sítě a WLAN Akumulátor skeneru Stav Význam Svítí červeně Akumulátory se nabíjejí Bliká červeně Málo nabitý akumulátor skeneru LED pro mobilní síť Stav Význam Svítí modře Spojení se sítí/wlan LED nesvítí Bez spojení LED pro WLAN Stav Význam Svítí modře Spojení s WLAN LED nesvítí Bez spojení 4 Technické údaje 4.1 Přístroj Displej Operační systém Třída ochrany Kamera Hmotnost s akumulátory Hmotnost bez akumulátorů Skener čárových kódů Čtyřpalcový WVGA-TFT-LCD, pixelů Na bázi Android Ochrana proti prachu a stříkající vodě IP 54 podle IEC CMOS, 5,0 megapixelů, autofokus a blesk 600 g (21,2 oz) 230 g (8,1 oz) 2D-Imager 4.2 Čtečka RFID Frekvenční rozsah (UHF ETSI) Frekvenční rozsah (UHF FCC) Dosah Výstupní výkon HF 865 MHz 868 MHz 902 MHz 928 MHz 0 m 6 m (0 ft 19 ft 10 in) Až 33 dbm (ERP) Protokol EPC Class 1 Gen 2, ISO/IEC C 124
10 4.3 Napájení Lithium-iontový akumulátor pro skener Lithium-iontový akumulátor pro jednotku držadla Napájení nabíjecího akumulátoru Výstupní napětí nabíjecího akumulátoru Nabíjecí proud 3,7 V / 2,26 Ah 3,7 V / 4,40 Ah V / Hz 5 V 2 A 4.4 Druhy spojení WLAN Bluetooth a/b/g/n V2.1 EDR Mobilní síť GSM/GPRS/EDGE 850 MHz 900 MHz MHz MHz Mobilní síť UMTS/HSPA+ 850 MHz 900 MHz MHz MHz 4.5 Podmínky prostředí Provozní teplota 0 45 ( ) Skladovací teplota ( ) Teplota při nabíjení 0 45 ( ) Doporučená teplota pro skladování akumulátorů ( 4 68 ) 5 Uvedení do provozu 5.1 Sestavení Nasazení akumulátoru 3 1. Odjistěte zajištění akumulátoru. 2. Nasaďte akumulátor. 3. Zajistěte zajištění akumulátoru Spojení jednotky displeje a jednotky držadla 4 1. Stiskněte odjištění, aby jednotka držadla zaskočila do jednotky displeje. 2. Se stisknutým odjištěním nechte jednotku držadla zaskočit do jednotky displeje. 3. Protáhněte poutko na ruku okem. 4. Odstraňte ochrannou fólii Vložení SIM karty do jednotky displeje 5 Vložení SIM karty je nutné pouze tehdy, pokud skener používáte v mobilní síti. 1. Vyjměte jednotku držadla. 2. Odjistěte zajištění akumulátoru. 3. Vyjměte akumulátor. 125
11 4. Vložte SIM kartu. 5. Nasaďte akumulátor. 6. Zajistěte zajištění akumulátoru. 7. Namontujte jednotku držadla. 5.2 Zapnutí/vypnutí a pohotovostní režim 1. Pro zapnutí skeneru držte 3 sekundy stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí/standby. 2. Při zapnutém skeneru držte pro vypnutí tlačítko zapnutí/vypnutí/standby stisknuté, dokud se nezobrazí dialog pro potvrzení, a potvrďte ho. 3. Pro přechod ze zapnutého stavu do pohotovostního režimu krátce stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí/standby nebo tlačítko home. 4. Pro přechod z pohotovostního režimu do zapnutého stavu stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí/standby. 5.3 Nastavení mobilní sítě Pro použití skeneru v mobilní síti je nutná SIM karta, kterou lze zakoupit u mobilního operátora Konfigurace SIM karty Zpravidla lze informace potřebné pro konfigurace automaticky načíst ze SIM karty, takže není nutná žádná akce ze strany uživatele. Pro ostatní případy je dále popsaný postup při ruční konfiguraci. 1. Na úvodní obrazovce zvolte Nastavení. 2. Pod Bezdrátový přenos a sítě zvolte položku menu Více. 3. Zvolte položku menu Mobilní sítě. 4. Zaškrtněte Aktivovaná data. 5. Zvolte Přístupové body. 6. Vyvolejte menu s volbami. 7. Zvolte Nový APN. 8. V políčku APN zadejte název přístupového bodu poskytnutý mobilním operátorem. 9. Nastavení uložte. 5.4 Nastavení WLAN 1. Na úvodní obrazovce zvolte Nastavení. 2. Zvolte WLAN. Zobrazí se dostupné sítě. 3. Zvolte svou síť. Pokud chcete změnit nastavení již nastavené sítě WLAN, dotýkejte se symbolu sítě, dokud se nezobrazí možnosti. 4. Zadejte údaje pro připojení. 5.5 Nabíjení akumulátorů 6 1. Spojte jednotku držadla a skener, aby se nabíjel i akumulátor jednotky držadla. 2. Otevřete kryt USB zdířky na jednotce displeje. 3. Zapojte USB konektor nabíjecího adaptéru do USB zdířky. 4. Připojte nabíjecí adaptér k napájení. 5. Když jsou akumulátory úplně nabité, odpojte nabíjecí adaptér od napájení a jednotky displeje. 6. Zavřete kryt USB zdířky. 5.6 Instalace softwaru Jakmile je přístroj připojený k internetu, automaticky se navrhne instalace nejaktuálnější verze aplikací Hilti určených pro přístroj. Na stavové liště na obrazovce se zobrazí příslušný symbol. Pokud se tak během 2 3 minut nestane, postupujte následovně: 126
12 Zkontrolujte připojení k internetu. Znovu spusťte přístroj. Případně kontaktujte servis Hilti. 6 Ošetřování a údržba 6.1 Údržba Čištění a sušení Přístroj čistěte čistým a měkkým hadrem. V případě potřeby hadr mírně navlhčete čistým lihem nebo trochou vody. K čištění používejte výhradně alkohol nebo vodu. Jiné kapaliny by mohly poškodit plastové díly. 6.2 Údržba Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: 7 Přeprava a skladování 7.1 Přeprava POZOR Nebezpečí poranění! Vadný akumulátor může způsobit poleptání a poškodit přístroj. Při skladování a přepravě přístroje vyjměte akumulátor. Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte obal Hilti nebo obal stejné kvality. Při přepravě doporučujeme sejmout ze skeneru jednotku držadla. 7.2 Skladování Přístroj neskladujte ve vlhkém stavu. Před skladováním přístroj, transportní kufr a příslušenství vyčistěte. Přístroj nepoužívejte a neskladujte při příliš vysoké vlhkosti vzduchu. Při dodržování se prodlouží životnost. Při skladování doporučujeme sejmout ze skeneru jednotku držadla. Po delším skladování nebo delší přepravě přístroj před použitím zkontrolujte, zda správně funguje. Při skladování vybavení dbejte na stanovené teplotní meze, zejména při extrémních teplotách a pokud máte vybavení uložené ve vnitřním prostoru motorového vozidla. 8 Pomoc při poruchách V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na náš Hilti Service. Porucha Možná příčina Řešení Skener nelze spustit. Akumulátor je vybitý i po krátké době provozu. Skener nereaguje. Akumulátor ve skeneru a/nebo jednotce držadla je nedostatečně nabitý. Vadný nebo starý akumulátor nebo byl překročen maximální počet nabíjecích cyklů. Skener je v pohotovostním režimu nebo vypnutý. Chyba softwaru. Připojte nabíjecí adaptér. Viz Akumulátory Strana 124. Vyměňte akumulátor. Krátce stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí/standby. Držte stisknuté resetovací tlačítko a stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí/standby. 127
13 Porucha Možná příčina Řešení Skener nečte RFID tagy. RFID tag je poškozený. Vyměňte RFID tag. Skener nečte čárové kódy. RFID tagy nejsou kompatibilní. Čárový kód je špinavý nebo poškozený. Použijte kompatibilní tagy s Hilti. Vyměňte čárový kód. Není spojení WLAN. Síť WLAN není nastavená. Nastavte WLAN. Strana 126 Není spojení s mobilní sítí. Síť je bez příjmu. Není vložená SIM karta nebo není v dosahu mobilní síť. Síť je bez příjmu. Změňte místo. Nakonfigurujte SIM kartu. Strana 126 Změňte místo. 9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. 10 Záruka výrobce V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. 11 FCC (platné v USA) / upozornění IC (platné v Kanadě) Tento přístroj byl testován a bylo zjištěno, že splňuje mezní hodnoty stanovené pro digitální přístroje třídy B ve smyslu části 15 směrnic FCC. Tyto mezní hodnoty stanovují dostatečnou ochranu před rušivým vyzařováním při instalaci v obytných oblastech. Přístroje tohoto druhu vytvářejí a používají vysoké frekvence a mohou je také vyzařovat. Mohou proto v případě, že nejsou instalovány a používány podle návodů, způsobovat rušení příjmu rozhlasu. Nicméně nemůže být zaručeno, že se při určité instalaci nemohou vyskytnout žádná rušení. Pokud by tento přístroj způsoboval rušení rádia a televize, což lze zjistit jejich vypnutím a opětovným zapnutím, doporučuje se uživateli zkusit odstranit rušení pomocí následujících opatření: Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu. Zvětšit vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem. Zapojit přístroj do síťové zásuvky jiného napájecího okruhu než přijímače. Poraďte se se zkušeným odborníkem nebo se zkušeným rádiovým a televizním technikem. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje. Tento přístroj splňuje paragraf 15 ustanovení FCC a RSS 210 IC. Pro uvedení do provozu platí tyto dvě podmínky: Tento přístroj by neměl vytvářet škodlivé záření. Přístroj musí zachycovat jakékoli záření včetně záření, které by mohlo vést k nežádoucím operacím. 12 Prohlášení o shodě ES Výrobce Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse Schaan Lichtenštejnsko Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami. 128
14 Označení Skener Typové označení AI S1/4 Generace 02 Rok výroby 2015 Aplikované směrnice: 1999/5/EG 2004/108/ES (do 19. dubna 2016) 2014/30/EU (od 20. dubna 2016) 2006/66/ES 2006/95/ES (do 19. dubna 2016) 2014/35/EU (od 20. dubna 2016) 2011/65/EU Aplikované normy: EN ISO EN V1.8.1 EN V1.3.1 EN V1.9.2, EN V2.1.1, EN V1.5.1 EN V1.4.1 Technická dokumentace u: Schválení elektrických zařízení Schaan, Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Hiltistraße Kaufering Německo Paolo Luccini (Head of BA Quality and Process Management / Business Area Electric Tools & Accessories) Edward Przybylowicz (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Systems) 129
15 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos * *
ON!Track smart tag AI T380. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
ON!Track smart tag AI T380 Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte
PD-S. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PD-S Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní
PSA / PUA. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05
PSA / PUA Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
PMA 31. Printed: 19.01.2015 Doc-Nr: PUB / 5130149 / 000 / 01
PMA 31 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
C 7. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
C 7 Čeština C 7 Originální návod k obsluze 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení.
PD 5. Español Português Nederlands. Türkçe. Українська
PD 5 Español Português Nederlands Dansk Norsk Suomi Polski Česky Türkçe عربي Українська es pt nl da no fi pl cs tr ar uk 1 2 3 4 PD 5 es Manual de instrucciones original........................ 1 pt Manual
SL 6-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
SL 6-A22 Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní
Li-Ion Akkupack. Návod k použití Bezpečnostní pokyny
Li-Ion Akkupack Návod k použití Bezpečnostní pokyny Návod k použití lithium-iontového akumulátoru a nabíječky STABILA Důležité pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití. Tento návod
POL 10 POL 15 Čeština
POL 10 POL 15 Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
PLT 300. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Русский
PLT 300 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Česky Русский de en fr it es pt nl da sv fi no pl cs ru 1 2 3 PLT 300 de Original-Bedienungsanleitung.......................................
Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.
Nahřívací bunda Návod na použití OBSAH BALENÍ Část Popis Počet A Bunda 1 B Baterie 1 C Nabíječka 1 Bezpečnostní informace Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod
Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS
Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...
Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon
Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v
TE DRS S. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
TE DRS S Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní
PP 10. Deutsch English Nederlands Français. Svenska
PP 10 Deutsch English Nederlands Français Dansk Suomi Norsk Svenska Česky de en nl fr da fi no sv cs 1 PP 10 de Deutsch...................................................... 1 en English.....................................................
RC 4/36-DAB. Česky. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
RC 4/36-DAB Česky Obsah 1 Údaje k dokumentaci........................................ 2 1.1 Vysvětlení značek............................................ 2 1.1.1 Varovná upozornění......................................
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
Bezpečnostní pokyny pro čistič oken
K 4 Premium Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 51 Русский 55 Magyar 59 Čeština 63 Slovenščina 67
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2 7. ULA 14.4-18 LED PowerMaxx SLA LED PowerMaxx ULA LED SLA 14.4-18 LED Serial Number 00368.. 00369.. 00367.. 00370.. U V 14,4-18 10,8 10,8 14,4-18 P
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na
VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.
VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál
4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 WOC210003 2 5 3 4 9 8 10 6 7 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210003 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210003 Fig. 4 Fig. 5 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET
DWP 10. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
DWP 10 Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Bezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
PD-C PD-CS. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PD-C PD-CS Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Centronic EasyControl EC513
Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h
TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši
Ruční vysílač GF20..
Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Terminál s tiskárnou Citaq V1. Manuál
Terminál s tiskárnou Citaq V1 Manuál Ovládací prvky Zapínací tlačítko Krátký stisk: probuzení nebo zámek obrazovky Dlouhý stisk: stiskněte tlačítko po dobu 2-3 sekundy a zařízení se zapne; při zapnutém
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._48 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU
Návod k použití Symboly: Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při použití nástroje setkat. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Přečtěte si návod
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka
IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně
ProfiPAD. mobilní EET terminál s tiskárnou. Manuál
ProfiPAD mobilní EET terminál s tiskárnou Manuál Ovládací prvky Zapínací tlačítko Krátký stisk: probuzení nebo zámek obrazovky Dlouhý stisk: stiskněte tlačítko po dobu 2-3 sekundy a zařízení se zapne;
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Děkujeme, že jste si vybrali Yi akční kameru
Děkujeme, že jste si vybrali Yi akční kameru 1. Součásti kamery Uživatelská příručka 1x YI Smart Dash Camera 1x Baterie 1x Micro USB kabel 1x 2 2. Seznamujeme se s kamerou 1 Power/Mode tlačítko 5 2 Kontrolka
Boombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE
PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
UŽIVATELSKÝ MANUÁL PETKIT COZY
UŽIVATELSKÝ MANUÁL PETKIT COZY SPUŠTĚNÍ 1. Pelíšek umístěte na rovnou podložku 2. Připojte napájecí adaptér a ventilační jednotku 3. Stáhněte aplikaci (Android i ios) PETKIT 4. Pomocí tlačítka pelíšek
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
PM 30-MG. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PM 30-MG Čeština PM 30-MG Originální návod k použití 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové
LightUp BT-vežový reproduktor
LightUp BT-vežový reproduktor 10030357 10030358 www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se
Flexible Tastatur Nimble. Flexible keyboard
Flexible Tastatur Nimble Flexible keyboard 1 Návod k obsluze Mini Bluetooth klávesnice Nimble Děkujeme, že jste si vybrali produkt společnosti Hama. Zastavte se na chvíli a přečtěte si následující kompletní
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
Noční světlo s LED Lev
Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Akustický kartáček na zuby
Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
GL100 Uživatelský návod
GL100 Uživatelský návod GL100P rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem
ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců
IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...
GL200 Uživatelský návod
GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
PD-I. English Español Português. Українська Lietuvių Latviešu Română Slovenščina Hrvatski Ελληνικά Türkçe
PD-I English Español Português Dansk Norsk Suomi Eesti Česky Polski Українська Lietuvių Latviešu Română Slovenščina Hrvatski Ελληνικά Türkçe عربي en es pt da no fi et cs pl uk lt lv ro sl hr el tr ar 1
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Yealink WPP20. Bezdrátový dongle pro sdílení obsahu
Yealink WPP20 Bezdrátový dongle pro sdílení obsahu Obsah 1. Obsah balení... 2 2. Před zahájením používání... 2 3. Spuštění a zastavení sdílení obsahu... 2 4. BEZPEČNOST A LEGISLATIVA... 3 1. Obsah balení
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači
Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím následující pokyny: Komunikační router se musí používat v souladu s veškerými
50g. max. pulse. 20s. max
BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL DA NO SV FI TR ES D C B A 50g max 1 2 2 1 1 2 3 5 pulse 20s max 4 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili mlýnek na kávu naší značky, který je určený výhradně pro
MV 4 MV 4 Premium. www.kaercher.com/register-and-win 59653160 03/14
MV 4 MV 4 Premium Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 48 Norsk 54 Svenska 60 Suomi 66 Ελληνικά 72 Türkçe 79 Русский 85 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Obsah 9 CZ Startovací kabely NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto startovací
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím