(4) Pro účely transparentnosti by členské státy měly zveřejňovat své vnitrostátní pohotovostní plány na internetu.
|
|
- Vilém Bureš
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 L 336/31 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/2352 ze dne 14. prosince 2017, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/789 o opatřeních proti zavlékání organismu Xylella fastidiosa (Wells et al.) do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie (oznámeno pod číslem C(2017) 8356) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství ( 1 ), a zejména na čl. 16 odst. 3 čtvrtou větu uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Na základě zkušeností získaných při používání prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/789 ( 2 ), a to zejména od jeho poslední změny prováděcím rozhodnutím (EU) 2016/764 ( 3 ), se ukázalo, že je potřeba přijmout několik dalších opatření a změnit některá ustanovení uvedeného rozhodnutí tak, aby byl zajištěn efektivnější přístup proti dalšímu zavlékání organismu Xylella fastidiosa (Wells et al.) (dále jen dotčený organismus ) do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie. (2) Bez ohledu na nutnost provádět průzkumy na základě míry rizika zjištěné na úrovni členských států praxe ukazuje, že průzkumy by měly být prováděny důkladněji a harmonizovanějším způsobem, aby bylo zajištěno, že všechny členské státy dosahují stejné úrovně prevence před dotčeným organismem. Proto by členské státy měly při provádění těchto průzkumů zohledňovat příslušné odborné pokyny vydané Komisí. (3) V souladu s mezinárodními normami je identifikace dotčeného organismu prokazatelně nejspolehlivější, je-li založena nejméně na dvou různých testech, které vycházejí z různých biologických principů nebo se zaměřují na různé části genomu. Seznam těchto testů by měl být k dispozici v databázi Komise, která by měla být v zájmu zajištění transparentnosti veřejná. Jelikož identifikace dotčeného organismu mimo vymezené oblasti vyžaduje jinou úroveň citlivosti testů, měly by existovat specifické testy pro vymezené oblasti a pro ostatní oblasti. (4) Pro účely transparentnosti by členské státy měly zveřejňovat své vnitrostátní pohotovostní plány na internetu. (5) Podle vědeckých důkazů, na něž odkazuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) ve vědeckém stanovisku z ledna 2015 ( 4 ), je možná genetická rekombinace mezi různými poddruhy dotčeného organismu zjištěnými v jiných částech světa, které pak napadají nové druhy rostlin, u nichž napadení uvedenými poddruhy nebylo dříve zjištěno. V zájmu zajištění přístupu, který je více založený na předběžné opatrnosti, a vzhledem ke skutečnosti, že v Unii byly v nedávné době hlášeny různé poddruhy, je důležité jasně specifikovat, že v případech, kdy se v určité oblasti najde více poddruhů dotčeného organismu, by taková oblast měla být vymezena s ohledem na dotčený organismus a všechny jeho možné poddruhy. Dále v případech, kdy zjišťování výskytu poddruhů ještě probíhá, by dotčený členský stát měl tuto oblast rovněž preventivně vymezit s ohledem na dotčený organismus a všechny jeho možné poddruhy. (6) Ze zkušeností je patrné, že při provádění průzkumů v nárazníkových zónách je potřeba rozdělovat zdroje podle míry fytosanitárního rizika. V nárazníkových zónách by tudíž bylo vhodné stanovit, že příslušný průzkum je založen na síti rozdělené na čtverce 100 m 100 m v zóně o šířce alespoň 1 km kolem zamořené zóny a na čtverce 1 km 1 km ve zbývající části nárazníkové zóny. ( 1 ) Úř. věst. L 169, , s. 1. ( 2 ) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/789 ze dne 18. května 2015 o opatřeních proti zavlékání organismu Xylella fastidiosa (Wells et al.) do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie (Úř. věst. L 125, , s. 36). ( 3 ) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/764 ze dne 12. května 2016, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/789 o opatřeních proti zavlékání organismu Xylella fastidiosa (Wells et al.) do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie (Úř. věst. L 126, , s. 77). ( 4 ) EFSA Journal 2015; 13(1):3989, 262 s., doi: /j.efsa
2 L 336/ (7) Na základě současných zkušeností a v souladu s vědeckými důkazy, které zmiňuje úřad EFSA, zlepšuje okamžité odstranění všech hostitelských rostlin, které se nacházejí v okruhu 100 m kolem napadených rostlin, bez ohledu na jejich zdravotní stav, vyhlídky na úspěšnou eradikaci dotčeného organismu. V porovnání s opatřeními k izolaci výskytu, při nichž se odstraní pouze napadené rostliny, které se nacházejí v určitých částech vymezené oblasti, odstranění všech hostitelských rostlin poskytuje větší záruku, že nedojde k asymptomatickým infekcím, a tudíž i statusu dotčeného organismu v této oblasti. Proto je přiměřené zúžit nárazníkovou zónu okolo zamořené zóny z 10 km na 5 km ve všech případech, kdy byla stanovena vymezená oblast pro účely eradikace. Šířka 10 km by však měla být zachována v případě, že byly stanoveny vymezené oblasti pro účely izolace výskytu, protože je zapotřebí přijmout přístup více založený na předběžné opatrnosti kvůli rozsáhlejšímu výskytu dotčeného organismu v těchto vymezených oblastech. (8) Je rovněž přiměřené zúžit uvedenou nárazníkovou zónu na 1 km za určitých podmínek, které zaručí, že nedojde k dalšímu rozšiřování dotčeného organismu, jakož i při provedení okamžitého odstranění napadených rostlin a zajištění odpovídajícího monitorování situace. Podobně je přiměřené umožnit zrušení vymezené oblasti po dvanácti měsících od jejího vymezení, je-li zaveden systém intenzivního odběru vzorků, aby bylo zajištěno, že se dotčený organismus v dané oblasti nevyskytuje. (9) Pro účely zvyšování transparentnosti a informování veřejnosti o opatřeních přijatých proti dotčenému organismu by členské státy měly zveřejňovat a aktualizovat seznam vymezených oblastí na svém území a Komise by měla dále zveřejňovat a aktualizovat seznam těchto oblastí na základě oznámení členských států. (10) Podle dosavadních zkušeností je vhodné umožnit, aby vymezená oblast nebyla stanovena v případech, kdy byl dotčený organismus zjištěn na stanovišti, které je prokazatelně fyzicky chráněné před přenašeči tohoto organismu. Uvedený přístup je vhodný vzhledem k malému riziku rozšíření dotčeného organismu a vyšší pravděpodobnosti okamžité eliminace tohoto organismu díky kontrolovanému prostředí jeho výskytu. (11) Členské státy by měly mít možnost povolit výsadbu některých či všech hostitelských rostlin v zamořených zónách v režimu izolace v oblasti nacházející se 20 km od hranice nárazníkové zóny, a to za příslušných podmínek, aby byla dotčenému členskému státu poskytnuta větší flexibilita. Při tom by měly upřednostňovat rostliny odrůd považovaných za tolerantní či odolné vůči dotčenému organismu s cílem snížit množství bakteriálního inokula v uvedených oblastech. (12) V zájmu respektování tradice a historie určité lokality by členské státy měly mít možnost rozhodnout, že hostitelské rostliny úředně prohlášené za rostliny historické hodnoty není nutné odstraňovat, pokud nejsou dotčeným organismem napadeny, a to i tehdy, nacházejí-li se v okruhu 100 m okolo rostlin, které byly testovány a u kterých se zjistilo, že jsou napadeny dotčeným organismem. Měly by však být stanoveny určité podmínky, aby nemohlo dojít k napadení těchto rostlin a rozšiřování dotčeného organismu. (13) Aby bylo zajištěno monitorování výskytu dotčeného organismu ve vymezených oblastech ve vhodných termínech a pro účely právní jistoty, je nutno stanovit, že monitorování a příslušné prohlídky zohledňují příslušné odborné pokyny vydané Komisí. (14) V zájmu jasnosti a právní jistoty je vhodné omezit zamořené zóny, v nichž lze uplatnit opatření k izolaci výskytu, na zóny uvedené v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/789. (15) S ohledem na průběh výskytu dotčeného organismu v Unii a zjištění oblastí izolace výskytu také v jiných částech Unie by měl požadavek na odstranění rostlin platit pro celou oblast izolace výskytu, kde byl výskyt dotčeného organismu zjištěn na základě úředních průzkumů. V zájmu ochrany zbývajících částí území Unie by však takové úřední průzkumy měly být prováděny alespoň v blízkosti stanovišť produkce, která mají povolení přemísťovat dotčené rostliny z vymezených oblastí, v blízkosti stanovišť rostlin zvláštní kulturní, společenské nebo vědecké hodnoty a v oblastech v zamořené zóně do vzdálenosti 20 km od hranice této zamořené zóny. Tento požadavek by se však neměl uplatnit v případě ostrovů, jejichž celé území je oblastí izolace výskytu a které se nacházejí více než 10 km od nejbližšího pevninského území Unie, jelikož takové ostrovy jsou již fyzicky izolované.
3 L 336/33 (16) Vzhledem k nízkému fytosanitárnímu riziku zjištěnému úřadem EFSA v březnu 2016 ( 1 ) je vhodné povolit přemísťování dotčených rostlin odrůd, u nichž se prokázalo, že nejsou náchylné k napadení jedním či více poddruhy dotčeného organismu, z vymezených oblastí bez rostlinolékařského pasu vyhotoveného a vydaného v souladu se směrnicí Komise 92/105/EHS ( 2 ). (17) Na základě možností šíření hmyzích přenašečů přelety je vhodné a přiměřenější povolit přemísťování dotčených rostlin ze stanovišť produkce obklopených zónou o šířce 100 m, kde byly dvakrát ročně prováděny prohlídky a všechny rostliny, u nichž byly zjištěny příznaky napadení nebo které byly dotčeným organismem napadeny, byly okamžitě odstraněny. Z důvodu konzistentnosti by se podobné pravidlo mělo uplatnit na stanoviště produkce ve třetích zemích, kde je znám výskyt dotčeného organismu. (18) Ze zkušeností vyplývá, že stanoviště produkce, kde se pěstují hostitelské rostliny mimo vymezené oblasti, podléhají každoročním prohlídkám, a v případě příznaků napadení odběru vzorků a testování, aby bylo možné s vyšší úrovní spolehlivosti vyloučit výskyt dotčeného organismu. Z uvedeného důvodu a v zájmu zajištění harmonizované úrovně ochrany v Unii by měly být stanoveny příslušné požadavky pro tato stanoviště. (19) Je prokázáno, že dotčený organismus opakovaně napadá druhy rodu Coffea a druhy Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. a Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb, které tak poskytují snadnou cestu pro rozšiřování této choroby v Unii. Přestože stále probíhá dohledávání k potvrzení původu napadených rostlin zjištěných v Unii, založené na preventivní bázi, uvedené dotčené rostliny by měly být pěstovány pouze na stanovištích podléhajících každoročním úředním prohlídkám, odběru vzorků a testování k potvrzení nepřítomnosti dotčeného organismu. Vzhledem k větší náchylnosti těchto rostlin k napadení dotčeným organismem by výskyt tohoto organismu měl být zjištěn na základě alespoň dvou pozitivních testů, z toho alespoň jeden by měl být molekulární test uvedený v příslušné databázi Komise. (20) Podobný požadavek by měl být uplatněn pro třetí země, kde ještě nebyl výskyt dotčeného organismu zjištěn. Kromě toho by profesionální provozovatelé měli při přemísťování těchto rostlin v rámci Unie vést záznamy a uchovávat je nejméně tři roky k zajištění sledovatelnosti a v případě potřeby následných úředních prohlídek. (21) Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/789 stanoví přísná ustanovení týkající se přemísťování určitých druhů rostlin (dále jen hostitelské rostliny ) v rámci Unie, u nichž bylo zjištěno napadení evropskými izoláty dotčeného organismu. Uvedené hostitelské rostliny podléhají přísným podmínkám, i když se ve vymezené oblasti nepěstují. (22) Komise zároveň přijala prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/167 ( 3 ), kterým se Belgie, Česká republika, Francie a Španělsko dočasně opravňují, aby certifikovaly prvotní matečné rostliny a prvotní materiál určitých druhů ovocných rostlin uvedených v příloze I směrnice Rady 2008/90/ES ( 4 ), vyprodukované na poli v podmínkách nechráněných proti hmyzu. Je známo, že některé z těchto druhů, a sice Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, P. amygdalus P. persica, P. armeniaca L., P. avium (L.) L., P. cerasus L., P. domestica L., P. domestica P. salicina, P. dulcis (Mill.) D.A. Webb, P. persica (L.) Batsch a P. salicina Lindley, jsou náchylné k napadení evropskými a neevropskými izoláty dotčeného organismu a jsou uvedené jako dotčené rostliny v příloze I prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/789. (23) S ohledem na rostoucí hrozbu, kterou dotčený organismus pro území Unie představuje, by uvedené oprávnění k certifikaci prvotních matečných rostlin a prvotního materiálu vyprodukovaných v podmínkách nechráněných proti hmyzu mělo být doplněno alternativními fytosanitárními zárukami, i pokud se rostliny nenacházejí v oblasti vymezené podle prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/789. (24) Uvedené prvotní matečné rostliny a prvotní materiál, které jsou předmětem prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/167, by tudíž měly být přemísťovány v rámci území Unie pouze tehdy, mají-li rostlinolékařský pas. Účelem je zaručit, že tyto vyprodukované prvotní matečné rostliny a prvotní materiál i veškerý rozmnožovací materiál ( 1 ) EFSA Journal 2016; 14(10):4601, 19 s. doi: /j.efsa ( 2 ) Směrnice Komise 92/105/EHS ze dne 3. prosince 1992, kterou se stanoví míra sjednocení rostlinolékařských pasů užívaných pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů na území Společenství a podrobné postupy pro vydávání těchto rostlinolékařských pasů, jakož i podmínky a podrobné postupy pro jejich nahrazování (Úř. věst. L 4, , s. 22). ( 3 ) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/167 ze dne 30. ledna 2017, kterým se Belgie, Česká republika, Francie a Španělsko dočasně opravňují, aby certifikovaly prvotní matečné rostliny a prvotní materiál určitých druhů ovocných rostlin uvedených v příloze I směrnice Rady 2008/90/ES, vyprodukované na poli v podmínkách nechráněných proti hmyzu (Úř. věst. L 27, , s. 143). ( 4 ) Směrnice Rady 2008/90/ES ze dne 29. září 2008 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce (Úř. věst. L 267, , s. 8).
4 L 336/ a ovocné rostliny nejsou napadeny dotčeným organismem. Dotčené prvotní matečné rostliny a prvotní materiál by dále měly být podrobeny vizuálním prohlídkám, odběru vzorků a molekulárnímu testování, aby bylo zajištěno, že nejsou dotčeným organismem napadeny, a aby byl zároveň zachován zdravotní stav těchto rostlin a materiálu během rozmnožovacího procesu. (25) Kromě toho by všechny rostlinné druhy, které Komise od poslední změny prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/789 označila jako dotčené rostliny, měly být zahrnuty do přílohy I uvedeného rozhodnutí. (26) Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/789 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (27) Aby se profesionální provozovatelé a odpovědné úřední subjekty mohli přizpůsobit novým požadavkům týkajícím se přemísťování rostlin určených k pěstování, kromě osiva, druhů rodu Coffea a druhů Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. a Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb, mělo by se příslušné ustanovení použít od 1. března (28) Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Změna prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/789 Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/789 se mění takto: 1) Článek 3 se nahrazuje tímto: Článek 3 Průzkumy výskytu dotčeného organismu na území členských států a identifikace 1. Členské státy na svém území provádějí každoroční průzkumy ke zjištění výskytu dotčeného organismu na dotčených rostlinách. Tyto průzkumy jsou prováděny odpovědným úředním subjektem nebo pod úředním dohledem tohoto subjektu. Sestávají z vizuální prohlídky a v případě jakéhokoli podezření na napadení dotčeným organismem z odběru vzorků a testování. Průzkumy jsou založeny na řádných vědeckých a odborných zásadách a jsou prováděny ve vhodných termínech v roce s ohledem na možnost zjistit výskyt dotčeného organismu pomocí vizuální prohlídky, odběru vzorků a testování. Při těchto průzkumech se přihlíží k dostupným vědeckým a odborným údajům, biologii dotčeného organismu a jeho přenašečů, výskytu a biologii dotčených rostlin a k veškerým dalším relevantním informacím souvisejícím s výskytem dotčeného organismu. Zohlední se též odborné pokyny k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Komise (*). 2. Výskyt dotčeného organismu v jiných než vymezených oblastech se prověří pomocí jednoho molekulárního testu a v případě pozitivních výsledků se výskyt potvrdí provedením nejméně jednoho dalšího pozitivního molekulárního testu v souladu s mezinárodními normami. Tyto testy se uvedou v databázi Komise, která obsahuje testy určené k identifikaci dotčeného organismu a jeho poddruhů, a jsou zaměřené na různé části genomu. Výskyt dotčeného organismu ve vymezených oblastech se prověří pomocí jednoho testu a v případě pozitivních výsledků se výskyt potvrdí provedením nejméně jednoho pozitivního molekulárního testu v souladu s mezinárodními normami. Tyto testy se uvedou v databázi Komise, která obsahuje testy určené k identifikaci dotčeného organismu a jeho poddruhů. 3. Komise spravuje a aktualizuje databázi uvedenou v odstavci 2 a poskytuje veřejnosti přístup k této databázi.
5 L 336/35 Testy v uvedené databázi jsou rozděleny do dvou kategorií podle vhodnosti k identifikaci dotčeného organismu a jeho poddruhů ve vymezených oblastech a v jiných než vymezených oblastech. (*) Guidelines for the survey of Xylella fastidiosa (Wells et al.) in the Union territory food/files/plant/docs/ph_biosec_legis_guidelines_xylella-survey.pdf. 2) V článku 3a se odstavec 4 nahrazuje tímto: 4. Členské státy na požádání sdělí své pohotovostní plány Komisi a informují o nich všechny příslušné profesionální provozovatele jejich zveřejněním na internetu. 3) Článek 4 se mění takto: a) odstavec 1 se nahrazuje tímto: 1. Pokud je zjištěn výskyt dotčeného organismu, dotčený členský stát neprodleně vymezí příslušnou oblast v souladu s odstavcem 2 (dále jen vymezená oblast ). Odchylně od prvního pododstavce může dotčený členský stát v případě, že se potvrdí výskyt jednoho konkrétního poddruhu dotčeného organismu, vymezit příslušnou oblast pouze s ohledem na uvedený poddruh dotčeného organismu. V případě, že je zjištěn výskyt více poddruhů dotčeného organismu, dotčený členský stát vymezí danou oblast s ohledem na dotčený organismus a všechny jeho možné poddruhy. V případech, kdy zjišťování výskytu poddruhů ještě probíhá, dotčený členský stát vymezí danou oblast s ohledem na dotčený organismus a všechny jeho možné poddruhy. Zjištění výskytu poddruhů je založeno na výsledcích testů uvedených v čl. 3 odst. 2. b) v odstavci 2 se čtvrtý pododstavec nahrazuje tímto: Nárazníková zóna je široká nejméně 5 km obklopujících zamořenou zónu. Nárazníkovou zónu lze zúžit na šířku nejméně 1 km, pokud je možné s vysokou mírou spolehlivosti konstatovat, že prvotní výskyt dotčeného organismu neměl za následek jeho další šíření, a pokud byly splněny všechny tyto podmínky: a) všechny hostitelské rostliny byly bez ohledu na jejich zdravotní stav okamžitě odstraněny v okruhu 100 m okolo rostliny, u níž bylo napadení zjištěno; b) napadení dotčeným organismem nebylo zjištěno u žádných dalších rostlin v zamořené zóně poté, co byla přijata eradikační opatření, na základě úředních testů provedených alespoň jednou během roku s přihlédnutím k odborným pokynům k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Komise. Uvedené testy jsou založeny na systému odběru vzorků umožňujícím s 99 % spolehlivostí určit míru výskytu napadených rostlin 1 % nebo vyšší a zaměřeném na rostliny s příznaky napadení i rostliny bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení; c) byl proveden vymezovací průzkum v zóně široké nejméně 5 km okolo zamořené zóny, při kterém výskyt dotčeného organismu v této zóně nebyl zjištěn. Uvedený průzkum je založen na síti rozdělené na čtverce 100 m 100 m v zóně o šířce alespoň 1 km kolem zamořené zóny a na čtverce 1 km 1 km ve zbývající části nárazníkové zóny. V každém z těchto čtverců dotčené členské státy provádí vizuální prohlídky dotčených rostlin a odběr vzorků a testování rostlin s příznaky napadení i rostlin bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení; d) v zamořené zóně nebyli na základě testů provedených po přijetí eradikačních opatření dvakrát během letového období přenašečů a v souladu s mezinárodními normami zjištěni žádní přenašeči dotčeného organismu. Výsledky uvedených testů vylučují přirozené rozšiřování dotčeného organismu.
6 L 336/ V případě zúžení nárazníkové zóny dotčené členské státy okamžitě oznámí Komisi a ostatním členským státům odůvodnění tohoto zúžení. V případě zamořené zóny je pro účely opatření k izolaci výskytu uvedených v čl. 7 odst. 1 nárazníková zóna široká nejméně 10 km. c) odstavce 4 a 5 se nahrazují tímto: 4. Členské státy vedou a aktualizují seznam vymezených oblastí na svém území a uvedený seznam a případné aktualizace zveřejňují. Tento seznam a případné aktualizace oznámí Komisi v souladu s prováděcím rozhodnutím Komise 2014/917/EU (*). Komise na základě těchto oznámení aktualizuje a zveřejní svůj seznam vymezených oblastí. 5. Pokud ve vymezené oblasti při průzkumech uvedených v článku 3 a monitorování uvedeném v čl. 6 odst. 7 není během pěti let zjištěn výskyt dotčeného organismu, může být toto vymezení zrušeno. V takových případech dotčený členský stát uvědomí Komisi a ostatní členské státy. Odchylně od prvního pododstavce v případech, kdy dotčený členský stát v souladu s odstavcem 2 čtvrtým pododstavcem zúžil nárazníkovou zónu na šířku nejméně 1 km, může tento členský stát uvedenou vymezenou oblast zrušit po dvanácti měsících od jejího vymezení, jsou-li splněny obě tyto podmínky: a) díky opatřením přijatým v souladu s odstavcem 2 čtvrtým pododstavcem lze s vysokou mírou spolehlivosti dospět k závěru, že prvotní výskyt dotčeného organismu představoval izolovaný případ a že v příslušné vymezené oblasti nedošlo k jeho dalšímu rozšíření; b) ve vymezené oblasti byly v co nejkratší době před zrušením vymezení provedeny úřední testy zohledňující odborné pokyny k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Komise, při použití systému odběru vzorků umožňujícího s 99 % spolehlivostí určit míru výskytu napadených rostlin 1 % nebo vyšší v souladu s mezinárodními normami a zaměřeného na rostliny s příznaky napadení i rostliny bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení. Pokud je vymezená oblast zrušena podle druhého pododstavce, podléhají dotčené rostliny nacházející se v předtím stanovené vymezené oblasti v následujících dvou letech intenzivním průzkumům. Průzkum se provádí za použití systému odběru vzorků umožňujícího s 99 % spolehlivostí určit míru výskytu napadených rostlin 1 % nebo vyšší v souladu s mezinárodními normami a na základě vědeckých a odborných zásad souvisejících s možným rozšiřováním dotčeného organismu do bezprostředního okolí a zaměřeného na rostliny s příznaky napadení i rostliny bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení. V případě zrušení vymezené oblasti po dvanácti měsících od jejího prvotního vymezení dotčené členské státy okamžitě oznámí Komisi a ostatním členským státům odůvodnění tohoto zrušení. (*) Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/917/EU ze dne 15. prosince 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 2000/29/ES, pokud jde o oznamování přítomnosti škodlivých organismů a opatření, která byla nebo mají být přijata členskými státy (Úř. věst. L 360, , s. 59). d) v odstavci 6 se písmeno a) nahrazuje tímto: a) existují důkazy o tom, že dotčený organismus byl do dané oblasti zavlečen nedávno spolu s rostlinami, na nichž byl nalezen, nebo o tom, že dotčený organismus byl zjištěn na stanovišti fyzicky chráněném před přenašeči tohoto organismu; 4) V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Odchylně od odstavce 1 může dotčený členský stát udělit povolení k výsadbě hostitelských rostlin v zamořených zónách uvedených v příloze II, kde byla uplatněna opatření k izolaci výskytu v souladu s článkem 7, kromě oblasti o šířce 20 km uvedené v čl. 7 odst. 7 písm. c). Při udělování těchto povolení dotčené členské státy upřednostní hostitelské rostliny odrůd hodnocených jako odolné či tolerantní vůči dotčenému organismu.
7 L 336/37 5) Článek 6 se mění takto: a) vkládá se nový odstavec 2a, který zní: 2a. Odchylně od odst. 2 písm. a) mohou členské státy rozhodnout o tom, že jednotlivé hostitelské rostliny úředně prohlášené za rostliny historické hodnoty není nutné odstraňovat za předpokladu, že jsou splněny všechny tyto podmínky: a) dotčené hostitelské rostliny byly ovzorkovány a otestovány v souladu s čl. 3 odst. 2 a bylo potvrzeno, že nejsou dotčeným organismem napadeny; b) jednotlivé hostitelské rostliny nebo dotčené území byly vhodným způsobem fyzicky izolovány před přenašeči tak, aby tyto rostliny nemohly přispět k dalšímu rozšiřování dotčeného organismu; c) byly uplatněny vhodné zemědělské postupy pro řízení výskytu dotčeného organismu a jeho přenašečů. Před udělením výjimky dotčený členský stát oznámí Komisi výsledek odběru vzorků a testování uvedených v písmeni a), popis opatření uvedených v písmenech b) a c), která hodlá přijmout, jejich odůvodnění a lokalitu, kde se jednotlivé rostliny nacházejí. Komise zveřejní seznam a lokalitu hostitelských rostlin, pro něž byla udělena taková výjimka. Každá z těchto rostlin se úředně prohlédne v průběhu letového období přenašečů, aby se zjistilo, zda nevykazuje příznaky napadení dotčeným organismem, a aby se zkontrolovala vhodnost fyzické izolace. Jsou-li zjištěny příznaky napadení, odeberou se vzorky rostliny a provedou testy na přítomnost dotčeného organismu. b) odstavec 7 se nahrazuje tímto: 7. Dotčený členský stát monitoruje výskyt dotčeného organismu prostřednictvím každoročních průzkumů, přičemž zohledňuje odborné pokyny k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Komise. Provádí vizuální prohlídky dotčených rostlin a odběr vzorků a testování rostlin s příznaky napadení i rostlin bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení, v souladu s příslušnými ustanoveními čl. 3 odst. 1 a 2. V nárazníkových zónách je oblast, v níž se provádí průzkum, založena na síti rozdělené na čtverce 100 m 100 m v zóně o šířce alespoň 1 km kolem zamořené zóny a na čtverce 1 km 1 km ve zbývající části nárazníkové zóny. V každém z těchto čtverců dotčené členské státy provádí vizuální prohlídky dotčených rostlin a odběr vzorků a testování rostlin s příznaky napadení i rostlin bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení. 6) Článek 7 se mění takto: a) odstavce 1 a 2 se nahrazují tímto: 1. Odchylně od článku 6, avšak pouze v zamořené zóně uvedené v příloze II, může odpovědný úřední subjekt dotčeného členského státu rozhodnout o uplatnění opatření k izolaci výskytu stanovených v odstavcích 2 až 7 (dále jen oblast izolace výskytu ). 2. Dotčený členský stát odstraní všechny rostliny, u nichž bylo na základě úředních průzkumů uvedených v odstavci 7 zjištěno, že jsou napadeny dotčeným organismem. Odstranění se provede neprodleně po úředním zjištění výskytu dotčeného organismu. Přijmou se veškerá nezbytná opatření k zabránění rozšíření dotčeného organismu během jeho odstraňování i po něm. b) odstavec 7 se nahrazuje tímto: 7. Dotčený členský stát monitoruje výskyt dotčeného organismu prostřednictvím každoročních úředních průzkumů, přičemž zohledňuje odborné pokyny k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Komise, alespoň v těchto místech: (a) v blízkosti stanovišť uvedených v čl. 9 odst. 2;
8 L 336/ (b) v blízkosti stanovišť rostlin zvláštní kulturní, společenské nebo vědecké hodnoty; (c) v zamořené oblasti uvedené v příloze II a do vzdálenosti 20 km od hranice této zamořené oblasti se zbytkem území Unie. Uvedené průzkumy jsou založeny na síti rozdělené na čtverce 100 m 100 m. V každém z těchto čtverců dotčený členský stát provádí vizuální prohlídky dotčených rostlin a odběr vzorků a testování rostlin s příznaky napadení i rostlin bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení, v souladu s příslušnými ustanoveními čl. 3 odst. 1 a 2. Dotčený členský stát okamžitě oznámí Komisi a ostatním členským státům jakékoli úřední zjištění výskytu dotčeného organismu v místech uvedených v písmeni c). Ustanovení prvního pododstavce písmene c) se neuplatní v případě ostrovů, jejichž celé území je oblastí izolace výskytu a které se nacházejí více než 10 km od nejbližšího pevninského území Unie. 7) Článek 9 se mění takto: a) v odstavci 1 se první pododstavec nahrazuje tímto: 1. Tento článek se použije pouze na přemísťování dotčených rostlin kromě: a) rostlin, které byly po celý produkční cyklus pěstovány in vitro; nebo b) rostlin odrůd dotčených rostlin uvedených v příloze III. b) v odstavci 2 se písmena d), e) a f) nahrazují tímto: d) stanoviště je obklopeno zónou o šířce 100 m, kde byly dvakrát ročně prováděny úřední prohlídky a kde byly všechny rostliny, u nichž bylo zjištěno napadení dotčeným organismem nebo příznaky napadení, okamžitě odstraněny a před odstraněním bylo stanoviště podrobeno vhodným fytosanitárním opatřením proti přenašečům dotčeného organismu; e) stanoviště je ve vhodných termínech v roce podrobováno vhodným fytosanitárním ošetřením, aby zůstalo prosté přenašečů dotčeného organismu; uvedená ošetření mohou podle potřeby zahrnovat odstranění rostlin; f) stanoviště je každoročně podrobováno spolu se zónou uvedenou v písmeni d) alespoň dvěma úředním prohlídkám, přičemž jsou zohledněny odborné pokyny k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Komise; c) odstavce 7 a 8 se nahrazují tímto: 7. Dotčené rostliny, které byly pěstovány alespoň po část svého životního cyklu ve vymezené oblasti, smí být přemísťovány na území Unie a v rámci území Unie pouze tehdy, pokud jsou opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí Komise 92/105/EHS (*). 8. Hostitelské rostliny, které nebyly nikdy pěstovány ve vymezené oblasti, smí být přemísťovány v rámci území Unie pouze tehdy, pokud jsou splněny tyto podmínky: a) byly pěstovány na stanovišti, které podléhá každoročním úředním prohlídkám a v případě příznaků napadení dotčeným organismem odběru vzorků, přičemž jsou zohledněny odborné pokyny k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Komise, i testování v souladu s mezinárodními normami ke zjištění výskytu dotčeného organismu; b) jsou opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí 92/105/EHS. Rostliny určené k pěstování, kromě osiva, druhů rodu Coffea a druhů Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. a Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb. však smí být přemísťovány v rámci Unie pouze tehdy, pokud byly vypěstovány na stanovišti, které podléhá každoroční úřední prohlídce, odběru vzorků, při zohlednění odborných pokynů k průzkumu organismu Xylella fastidiosa, které jsou k dispozici na internetových stránkách Unie, i testování v souladu s mezinárodními normami ke zjištění výskytu dotčeného organismu, a byla potvrzena nepřítomnost dotčeného organismu za použití systému odběru vzorků umožňujícího s 99 % spolehlivostí určit míru výskytu napadených rostlin ve výši 5 %. Odchylně od čl. 3 odst. 2
9 L 336/39 prvního pododstavce se výskyt dotčeného organismu prověří pomocí jednoho testu a v případě pozitivních výsledků se výskyt potvrdí provedením nejméně jednoho pozitivního molekulárního testu v souladu s mezinárodními normami. Tyto testy se uvedou v databázi Komise, která obsahuje testy určené k identifikaci dotčeného organismu a jeho poddruhů. Odběr vzorků se zaměří na rostliny s příznaky napadení i rostliny bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení. Aniž je dotčena část A přílohy V směrnice 2000/29/ES, rostlinolékařský pas se nepožaduje pro přemísťování hostitelských rostlin uvedených v tomto odstavci k osobám, které jednají za účelem, jenž nespadá do jejich obchodní, podnikatelské nebo profesní činnosti, a které tyto rostliny získávají pro vlastní potřebu. (*) Směrnice Komise 92/105/EHS ze dne 3. prosince 1992, kterou se stanoví míra sjednocení rostlinolékařských pasů užívaných pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů na území Společenství a podrobné postupy pro vydávání těchto rostlinolékařských pasů, jakož i podmínky a podrobné postupy pro jejich nahrazování (Úř. věst. L 4, , s. 22). d) doplňuje se nový odstavec 9, který zní: 9. Aniž je dotčen odstavec 8, prvotní matečné rostliny podle definice v čl. 1 odst. 3 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU (*) nebo prvotní materiál podle definice v čl. 2 odst. 5 směrnice Rady 2008/90/ES (**), které náleží k druhům Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, P. amygdalus P. persica, P. armeniaca L., P. avium (L.) L., P. cerasus L., P. domestica L., P. domestica P. salicina, P. dulcis (Mill.) D.A. Webb, P. persica (L.) Batsch a P. salicina Lindley a které byly pěstovány mimo vymezené oblasti a alespoň část svého životního cyklu mimo zařízení chráněná proti hmyzu, se smí v rámci Unie přemísťovat pouze tehdy, pokud jsou opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí 92/105/EHS a jsou splněny tyto podmínky: a) podléhají povolení, jak stanoví prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/167 (***); b) v co nejkratší lhůtě před přemístěním byly podrobeny vizuální prohlídce, odběru vzorků a molekulárnímu testování na výskyt dotčeného organismu provedenému v souladu s mezinárodními normami. Aniž je dotčena část A přílohy V směrnice 2000/29/ES, rostlinolékařský pas se nepožaduje pro přemísťování prvotních matečných rostlin a prvotního materiálu uvedených v tomto odstavci k osobám, které jednají za účelem, jenž nespadá do jejich obchodní, podnikatelské nebo profesní činnosti, a které tyto rostliny získávají pro vlastní potřebu. (*) Prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU ze dne 15. října 2014, kterou se provádí směrnice Rady 2008/90/ES, pokud jde o zvláštní požadavky na rody a druhy ovocných rostlin uvedených v příloze I uvedené směrnice, zvláštní požadavky na dodavatele a podrobná pravidla pro úřední inspekce (Úř. věst. L 298, , s. 22). (**) Směrnice Rady 2008/90/ES ze dne 29. září 2008 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce (Úř. věst. L 267, , s. 8). (***) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/167 ze dne 30. ledna 2017, kterým se Belgie, Česká republika, Francie a Španělsko dočasně opravňují, aby certifikovaly prvotní matečné rostliny a prvotní materiál určitých druhů ovocných rostlin uvedených v příloze I směrnice Rady 2008/90/ES, vyprodukované na poli v podmínkách nechráněných proti hmyzu (Úř. věst. L 27, , s. 143). 8) Článek 10 se mění takto: a) vkládá se nový odstavec 2a, který zní: 2a. Odstavce 1 a 2 se použijí také v případě dodávky rostlin k výsadbě druhů rodu Coffea a druhů Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. a Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb, které nebyly ve vymezené oblasti nikdy pěstovány. b) odstavec 3 se nahrazuje tímto: 3. Profesionální provozovatelé vedou záznamy uvedené v odstavcích 1, 2 a 2a po dobu tří let ode dne, kdy jim byla příslušná partie dodána, nebo ode dne, kdy příslušnou partii dodali. 9) V článku 16 se doplňuje druhý pododstavec, který zní: Rostliny určené k výsadbě, kromě osiva, druhů rodu Coffea a druhů Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L. a Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb smí být dováženy do Unie pouze tehdy, pokud
10 L 336/ byly vypěstovány na stanovišti, které podléhá každoroční úřední prohlídce, odběru vzorků a testování prováděných ve vhodných termínech na těchto rostlinách a v souladu s mezinárodními normami ke zjištění výskytu dotčeného organismu, a byla potvrzena nepřítomnost dotčeného organismu za použití systému odběru vzorků umožňujícího s 99 % spolehlivostí určit míru výskytu napadených rostlin ve výši 5 % a zaměřeného na rostliny s příznaky napadení i rostliny bez příznaků napadení, které se nacházejí v blízkosti rostlin s příznaky napadení. 10) V čl. 17 odst. 4 se písmena c), d) a e) nahrazují tímto: c) je obklopeno zónou o šířce 100 m, kde byly dvakrát ročně prováděny úřední prohlídky a kde byly všechny rostliny, u nichž bylo zjištěno napadení dotčeným organismem nebo příznaky napadení, okamžitě odstraněny a před odstraněním bylo stanoviště podrobeno vhodným fytosanitárním ošetřením proti přenašečům dotčeného organismu; d) je ve vhodných termínech v roce podrobováno fytosanitárním ošetřením, aby zůstalo prosté přenašečů dotčeného organismu; uvedená ošetření mohou podle potřeby zahrnovat odstranění rostlin; e) je každoročně podrobováno spolu se zónou uvedenou v písmeni c) alespoň dvěma úředním prohlídkám prováděným v letovém období přenašeče; 11) Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto rozhodnutí. 12) Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto rozhodnutí. 13) Doplňuje se příloha III, jejíž znění je stanoveno v příloze III tohoto rozhodnutí. Článek 2 Odklad použití Ustanovení čl. 1 odst. 7 písm. c) týkající se čl. 9 odst. 8 druhého pododstavce prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/789 se použije od 1. března Toto rozhodnutí je určeno členským státům. Článek 3 Určení V Bruselu dne 14. prosince Za Komisi Vytenis ANDRIUKAITIS člen Komise
11 L 336/41 PŘÍLOHA I Příloha I prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/789 se mění takto: 1) V abecedním pořadí se vkládají tyto položky: Acacia dealbata Link Anthyllis hermanniae L. Calicotome villosa (Poiret) Link Cercis siliquastrum L. Chenopodium album L. Chitalpa tashkentensis T. S. Elias & Wisura Cytisus villosus Pourr. Eremophila maculata F. Muell. Erigeron bonariensis L. Erigeron sumatrensis Retz. Erysimum Fraxinus Genista corsica (Loisel.) DC. Helichrysum italicum (Roth) G. Don Heliotropium europaeum L. Lavandula allardi (syn. Lavandula heterophylla) Lavandula intermedia Pelargonium Phagnalon saxatile (L.) Cass. Phillyrea latifolia L. Rosa canina L. Streptocarpus 2) Zrušují se tyto položky: Chitalpa tashkinensis T. S. Elias & Wisura Fraxinus americana L. Fraxinus dipetala hook. & Arn. Fraxinus latifolia Benth Fraxinus pennsylvanica Marshall Metrosideros excelsa Sol. ex Gaertn Pelargonium graveolens L'Hér..
12 L 336/ PŘÍLOHA II PŘÍLOHA II Zamořené zóny uvedené v čl. 4 odst. 2, které představují oblasti izolace výskytu ve smyslu čl. 7 odst. 1 Zamořená zóna v Itálii zahrnuje tyto oblasti: 1. Provincie Lecce 2. Obce v provincii Brindisi: Brindisi Carovigno ČÁST A Zamořená zóna v Itálii Ceglie Messapica Pouze katastrální parcely (Fogli) 11, 20 až 24, 32 až 43, 47 až 62 a 66 až 135 Cellino San Marco Erchie Francavilla Fontana Latiano Mesagne Oria Ostuni Pouze katastrální parcely (Fogli) 34 až 38, 48 až 52, 60 až 67, 74, 87 až 99, 111 až 118, 141 až 154 a 175 až 222 San Donaci San Michele Salentino San Pancrazio Salentino San Pietro Vernotico San Vito dei Normanni Torchiarolo Torre Santa Susanna Villa Castelli 3. Obce v provincii Taranto: Avetrana Carosino Faggiano Fragagnano Grottaglie Pouze katastrální parcely (Fogli) 5, 8, 11 až 14, 17 až 41, 43 až 47 a 49 až 89 Leporano Pouze katastrální parcely (Fogli) 2 až 6 a 9 až 16
13 L 336/43 Lizzano Manduria Martina Franca Pouze katastrální parcely (Fogli) 246 až 260 Maruggio Monteiasi Monteparano Pulsano Roccaforzata San Giorgio Ionico San Marzano di San Giuseppe Sava Taranto Pouze: (Oddíl A, katastrální parcely (Fogli) 49, 50, 220, 233, 234, 250 až 252, 262, 275 až 278, 287 až 293 a 312 až 318) (Oddíl B, katastrální parcely (Fogli) 1 až 27) (Oddíl C, katastrální parcely (Fogli) 1 až 11) Torricella ČÁST B Zamořená zóna ve Francii Zamořená zóna ve Francii zahrnuje tuto oblast: Region Korsika ČÁST C Zamořená zóna ve Španělsku Zamořená zóna ve Španělsku zahrnuje tuto oblast: Autonomní oblast Baleárské ostrovy
14 L 336/ PŘÍLOHA III PŘÍLOHA III Odrůdy dotčených rostlin, které nejsou náchylné k napadení příslušným kmenem poddruhu dotčeného organismu, jak je uvedeno v čl. 9 odst. 1 prvním pododstavci písm. b) Odrůdy Druhy odrůd Poddruhy dotčeného organismu Cabernet Sauvignon Vitis vinifera L. Xylella fastidiosa poddruh pauca ST 53 Negroamaro Vitis vinifera L. Xylella fastidiosa poddruh pauca ST 53 Primitivo Vitis vinifera L. Xylella fastidiosa poddruh pauca ST 53
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)
19.12.2015 L 333/143 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2417 ze dne 17. prosince 2015, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/789 o opatřeních proti zavlékání organismu Xylella fastidiosa (Wells
Do vymezených oblastí (zamořené zóny a narazníkové zóny) podléhajících eradikačním opatřením podle čl. 6 rozhodnutí náleží:
Seznam vymezených oblastí v souvislosti s výskytem bakterie Xylella fastidiosa na území Evropské unie, stanovených v souladu s bodem 1 čl. 4 prováděcího rozhodnutí Komise 2015/789/EU (stav k 30. 7. 2018)
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 1922 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 o ochranných
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.12.2018 C(2018) 8877 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 18.12.2018, kterým se stanoví předběžný seznam vysoce rizikových rostlin, rostlinných produktů či
Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Část první
Rozdílová tabulka k návrhu zákona, kterým se mění zákon číslo 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění pozdějších
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1452/2003 z 14. srpna 2003
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1452/2003 z 14. srpna 2003 Zachovávající výjimku uvedenou v Článku 6(3) Nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 týkající se určitých druhů osiva a vegetativního rozmnožovacího materiálu
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského
1993R0315 CS
1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
Akční plán opatření proti šíření bakterie Xylella fastidiosa v ČR pro rok 2017
Akční plán opatření proti šíření bakterie Xylella fastidiosa v ČR pro rok 2017 Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský Sekce rostlinolékařské péče připravil Petr Kapitola z podkladů ÚKZÚZ MZe ČR,
Delegace naleznou v příloze dokument D048897/03.
Rada Evropské unie Brusel 14. února 2017 (OR. en) 6294/17 AGRILEG 42 VETER 16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 13. února 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D048897/03 Předmět: Generální
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2000L0029 CS 30.06.2014 023.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných
(Text s významem pro EHP)
L 171/100 26.6.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1084 ze dne 25. června 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, pokud jde o harmonizaci seznamu schválených nebo registrovaných zařízení,
ze dne 11. června 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 22.12.2006 KOM(2006) 916 v konečném znění 2006/0300 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém
Bakterie Xylella fastidiosa rozšíření, biologie a význam
ÚSTŘEDNÍ KONTROLNÍ A ZKUŠEBNÍ ÚSTAV ZEMĚDĚLSKÝ ISO 9001: 2008 Bakterie Xylella fastidiosa rozšíření, biologie a význam odborný seminář ÚKZÚZ a MZe: Opatření proti zavlékání a šíření fytokaranténní bakterie
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) 14224/1/06 REV 1 AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Společný postoj přijatý
PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 661 final ANNEX 1 PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č..../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, k návrhu rozhodnutí
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
7.8.2013 Úřední věstník Evropské unie L 211/5 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 5. srpna 2013 o opatřeních proti zavlékání viru afrického moru prasat z některých třetích zemí nebo částí území
Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 199 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 6.
352 9. funkční období 352 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004
ÚSTŘEDNÍ KONTROLNÍ A ZKUŠEBNÍ ÚSTAV ZEMĚDĚLSKÝ Hroznová 2 IČO: Brno ID DS: ugbaiq7 DIČ: CZ
ÚSTŘEDNÍ KONTROLNÍ A ZKUŠEBNÍ ÚSTAV ZEMĚDĚLSKÝ Hroznová 2 www.ukzuz.cz IČO: 00020338 656 06 Brno ID DS: ugbaiq7 DIČ: CZ00020338 Útvar: Oddělení rostlinolékařské kontroly a dozoru Č. j.: UKZUZ 157195/2018
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 25. února 2005 (OR. en) 6558/05 AGRI 52 PHYTOSAN 8 OC 92
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 25. února 2005 (OR. en) 6558/05 AGRI 52 PHYTOSAN 8 OC 92 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Směrnice Rady, kterou se mění příloha IV směrnice 2000/29/ES o ochranných opatřeních
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.8.2015 L 211/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1368 ze dne 6. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu v odvětví
Národní ozdravovací program pro ozdravení rozmnožovacího materiálu (dále jen NOPRM )
Ministerstvo zemědělství Čj.: 74248/2014-MZE-17221 V Praze, dne 9. prosince 2014 Národní ozdravovací program pro ozdravení rozmnožovacího materiálu (dále jen NOPRM ) ovocných rostlin, révy a chmele v České
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0301 (NLE) 6731/17 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: EEE 5 AELE 26 ENV 197 ENT 47 MI 163 ROZHODNUTÍ RADY o postoji,
SMĚRNICE RADY 2009/162/EU
L 10/14 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2010 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY 2009/162/EU ze dne 22. prosince 2009, kterou se mění některá ustanovení směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
17.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 340/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1318/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009
Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:
1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících
(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,
22.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 279/47 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1739/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se stanoví veterinární požadavky na přesun cirkusových zvířat mezi členskými státy (Text
MP 6/10: Použití konvenčního osiva a vegetativního rozmnožovacího materiálu 1.10.2010. Metodický pokyn
Metodický pokyn k udělování výjimek z pravidel produkce uvedených v nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a v souladu s nařízením Komise (ES) č. 889/2008,
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. prosince 2011 (OR. en) 16696/1/11 REV 1. Interinstitucionální spis: 2010/0326 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 15. prosince 2011 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2010/0326 (COD) 16696/1/11 REV 1 AGRILEG 124 VETER 48 CODEC 1977 PARLNAT 326 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Postoj
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 742 final 2017/0329 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice Rady 92/66/EHS, kterou se zavádějí opatření Společenství
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0033 (COD) PE-CONS 23/16 EF 117 ECOFIN 395 CODEC 651 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2004R0917 CS 01.09.2013 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 917/2004 ze dne 29. dubna 2004,
2003R1830 CS
2003R1830 CS 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003
(Text s významem pro EHP)
L 314/60 1.12.2015 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2217 ze dne 27. listopadu 2015 o opatřeních proti zavlékání viru slintavky a kulhavky z Libye a Maroka do Unie (oznámeno pod číslem C(2015) 8223)
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)
Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod.,
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě
(Text s významem pro EHP)
L 137/4 26.5.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/823 ze dne 25. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 771/2008, kterým se stanoví organizační a jednací řád odvolacího senátu Evropské agentury
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,
Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en) 13411/16 AGRILEG 152 VETER 100 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. října 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D047366/02 Předmět:
Úřední věstník Evropské unie
L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
L 209/4 Úřední věstník Evropské unie
L 209/4 Úřední věstník Evropské unie 4.8.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 712/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2008 o posuzování změn registrací humánních a veterinárních léčivých
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.5.2018 C(2018) 2976 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 18.5.2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 809/2014, pokud jde o změny jednotných žádostí
Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;
1.7.2005 Úřední věstník Evropské unie L 170/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1002/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1239/95, pokud jde o udělování nucených licencí a o pravidla pro
Úřední věstník Evropské unie 30.12.2002 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
03/sv. 38 Úřední věstník Evropské unie 3 32002L0089 30.12.2002 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 355/45 SMĚRNICE RADY 2002/89/ES ze dne 28. listopadu 2002, kterou se mění směrnice 2000/29/ES o ochranných
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah
(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.
L 365/70 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1353/2014 ze dne 15. prosince 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice
L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008
L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2007, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.3.2019 C(2019) 2266 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.3.2019 o koordinovaném víceletém kontrolním programu Unie pro roky 2020, 2021 a 2022 s cílem zajistit
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
20.2.2019 L 48/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/289 ze dne 19. února 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 702/2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy o fungování
Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU)
Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],
EVROPSKÁ KOMISE PŘEDLOHA verze 2.01 z 30. 11. 2010 D012380/01 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění příloha nařízení (ES) č. 631/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k příloze
členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 33.
CS 28.11.2009 Úřední věstník Evropské unie L 313/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1150/2009 ze dne 10. listopadu 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 1564/2005, pokud jde o standardní formuláře pro zveřejňování
Metodický pokyn č. 4/2012
Metodický pokyn č. 4/2012 kterým se stanovují specifická pravidla pro udělování výjimek z pravidel ekologického zemědělství na použití konvenčního osiva a vegetativního rozmnožovacího materiálu Č. j.:
xxxxx / Plant Passport 1 ČÁST A Vzory rostlinolékařských pasů pro přemísťování na území Unie podle čl. 1 odst. 1 A xxxxx 2 B XX 3 xxxxx 4 C xxxxx 5
CS PŘÍLOHA Technické specifikace: rozměry rostlinolékařských pasů, orámování, poměr velikosti jednotlivých prvků a typy písma použité ve vzorech slouží pouze jako příklad. Vlajka Unie může být vytištěna
B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie
2013R0211 CS 16.07.2014 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
L 321/2 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1198/2014 ze dne 1. srpna 2014, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.9.2010 KOM(2010) 539 v konečném znění 2010/0267 (COD) C7-0294/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 73/2009, kterým se stanoví
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.6.2013 COM(2013) 418 final 2013/0192 (COD) C7-0176/13 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění některé směrnice voblasti životního prostředí, zemědělství,
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES,
Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU
POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.8.2013 C(2013) 5405 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování
ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP)
L 188/12 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1044 ze dne 23. července 2018, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce
s geneticky modifikovanými organismy a genetickými
Strana 5811 372 VYHLÁŠKA ze dne 25. října 2016, kterou se mění vyhláška č. 209/2004 Sb., o bližších podmínkách nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, ve znění pozdějších
Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství
L 84/8 Úřední věstník Evropské unie 23.3.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají
Předkladatel: Ministerstvo dopravy
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,
Návrh směrnice (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD))
27.3.2019 A8-0143/ 001-022 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-022 které předložil Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku Zpráva Jerzy Buzek Společná pravidla pro vnitřní trh se zemním plynem A8-0143/2018 (COM(2017)0660
2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin
2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004
(Text s významem pro EHP)
L 345/68 Úřední věstník Evropské unie 23.12.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES ze dne 16. prosince 2008, kterou se mění směrnice Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a směrnice Evropského
(Text s významem pro EHP)
30.5.2018 L 132/35 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/784 ze dne 29. května 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o podmínky schválení účinné látky klothianidin (Text s významem
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES,
ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému
V. Vybrané části nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského železničního systému, ve znění nařízení vlády č. 371/2007 Sb., nařízení vlády
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení
Úřední věstník Evropské unie L 320/13
6.12.2007 Úřední věstník Evropské unie L 320/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1432/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy I, II a VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0005 (NLE) 5347/17 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: AELE 5 EEE 2 N 3 ISL 2 FL 2 MI 41 ECO 6 SAN 26 ROZHODNUTÍ RADY
Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en) 11526/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 24. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D050725/02 Předmět: Generální sekretariát
SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,
7.12.2018 L 311/3 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY (EU) 2018/1910 ze dne 4. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o harmonizaci a zjednodušení určitých pravidel v systému daně z přidané hodnoty
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,
PE-CONS No/YY - 2012/0343(COD) NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU ze dne..., kterým se mění určité legislativní akty v oblasti zemědělské statistiky a statistiky rybolovu EVROPSKÝ PARLAMENT
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
8.8.2015 CS L 211/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1369 ze dne 7. srpna 2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1031/2014, kterým se stanoví další dočasná mimořádná
13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin
244 CS Úřední věstník Evropské unie 13/sv. 18 31997R0258 14.2.1997 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 43/1 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách
SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,
14.6.2018 Úřední věstník Evropské unie L 150/93 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2018/849 ze dne 30. května 2018, kterou se mění směrnice 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností,
ÚSTŘEDNÍ KONTROLNÍ A ZKUŠEBNÍ ÚSTAV ZEMĚDĚLSKÝ. Č.j.: UKZUZ /2015 Datum:
ÚSTŘEDNÍ KONTROLNÍ A ZKUŠEBNÍ ÚSTAV ZEMĚDĚLSKÝ Č.j.: UKZUZ 051237/2015 Datum: 29. 6. 2015 Nařízení Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského o mimořádných rostlinolékařských opatřeních proti
1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1
1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/80/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
25.3.2017 L 80/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/555 ze dne 24. března 2017, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti
13/sv. 10 CS (89/398/EHS) potravinářské odvětví, avšak není tomu tak vždy v případě těch potravin, pro něž žádná taková zvláštní opatření neexistují;
13/sv. 10 CS Úřední věstník Evropské unie 9 31989L0398 30.6.1989 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 186/27 SMĚRNICE RADY ze dne 3. května 1989 o sbližování právních předpisů členských států týkajících
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
L 193/60 Úřední věstník Evropské unie 2472009 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č 607/2009 ze dne 14 července 2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č 479/2008, pokud jde o chráněná
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.2.2019 C(2019) 771 final NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 7.2.2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny, pokud jde o některé
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
L 252/10 Úřední věstník Evropské unie 28.9.2011 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 961/2011 ze dne 27. září 2011, kterým, se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných