Certificate of Guarantee DE Garantie-Zertifikat. SI Garancijska izjava ru Условия гарантии. No proof of purchase. Name, adress, stamp of the seller:
|
|
- Alžběta Musilová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 cz záruční list sk záručný list gb Certificate of Guarantee DE Garantie-Zertifikat pl KARTA GWARANCYJNA h jótállási jegy ro CERTIFICAT DE GARANTIE lv Garantijas talons lt GARANTINIS TALONAS hr Jamstveni list SI Garancijska izjava ru Условия гарантии product: Ser. No.: No proof of purchase Name, adress, stamp of the seller: Jméno, adresa, razítko prodávajícího: Meno, adresa, pečiatka predávajúceho: A termekét forgalmazó cég bélyegzője: Imię i Nazwisko, adres i pieczątka sprzedającego: Tirdzniecības nosaukums, adrese un pārdevēja zīmogs: Pardavėjo vardas, pavardė, adresas, antspaudas: Ime, adresa, žig prodavatelja: Ime, naslov, žig prodajalca: Date of sale: Datum prodeje: Pārdošanas datums: Pardavimo data: Datum prodaje: Dátum predaja: Dátum predaja: A vásáriás napja: Data sprzedaży: Signature of the seller: Podpis prodejce: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Podpis predajcu: Pardavėjo parašas: Az elárusító aláírása: Podpis prodajalca: Stamp and signature of certified assembler: Razítko a podpis certifikované montážní firmy: Pečiatka a podpis certifikovanej montážnej firmy: Képzett szerelő bélyegzője és aláírása: Pieczątka, data i podpis instalatora: Sertificēta montiera paraksts un zīmogs: Sertifikuotos montavimo bendrovės antspaudas ir parašas: Žig i potpis certificiranog montera: Žig in podpis pooblaščenega montažerja:
2
3 I) Záruční doby: cz Záruční doby začínají běžet od převzetí věci kupujícím. Má-li koupenou věc uvést do provozu jiný podnikatel než prodávající, začne záruční doba běžet až ode dne uvedení věci do provozu, pokud kupující objednal uvedení do provozu nejpozději do tří týdnů od převzetí věci a řádně a včas poskytl k provedení služby potřebnou součinnost. Na veškeré výrobky společnosti ROLTECHNIK a.s. je pro spotřebitele* poskytována základní záruka v délce 2 roky ode dne zakoupení výrobku. Při splnění níže uvedených zvláštních podmínek je pak poskytována rozšířená záruka. Záruční doba se skládá ze zákonné lhůty (2 roky) a případně rozšířené záruční lhůty. * U vybraných produktů je výrobcem záruka pro kupující, kteří nejsou spotřebitelem, omezena na 6 měsíců a reklamace jsou vyřizovány do 90 dní ode dne uplatnění reklamace. Zákonná práva koncového zákazníka (spotřebitele) tím nejsou nijak dotčena, záruka pro něj platí dle zákona. II a) Základní záruka - 2 roky: Nárok na uplatnění záručního plnění (opravy nebo výměny) vadných výrobků na náklady výrobce zaniká v následujících případech: pokud není výrobek užíván v souladu s jeho určením není-li doložen platný doklad o zakoupení výrobku (zákazník tedy nemá doklad o začátku běhu záruční lhůty) při zjištění neodborné montáže v případě, že na výrobku byl proveden neoprávněný nebo neodborný zásah majitelem, nebo jinou neoprávněnou osobou chybějící nebo nesprávná údržba (viz. návod k údržbě ) II b) Rozšířená záruka: Rozšířenou záruku poskytuje ROLTECHNIK a.s., pouze na výrobky produktové řady ROLTECHNIK a EXTREME. Nárok na uplatnění záručního plnění (opravy nebo výměny) vadných výrobků na náklady výrobce v rámci rozšířené záruky zaniká, v následujících případech: nebyl-li originální záruční list vyplněn prodejcem a současně odbornou montážní firmou na přední straně nebyla-li montáž výrobku provedena autorizovanou montážní firmou* / odbornou montážní firmou (s živnostenským oprávněním) nebyla-li během dvouletého užívání provedena servisní údržba od ROLTECHNIK servis nebo autorizované montážní firmy ** * platí pouze pro wellness výrobky... seznam autorizovaných montážních firem naleznete na nebo u prodejců ** podmínky servisní údržby a aktuální sazebník servisních úkonů naleznete na nebo u prodejců Záruční doba je pro skupiny výrobků následující: Výrobky produktové řady ROLTECHNIK: Výrobky produktové řady SANIPRO: sprchové zástěny 2+3 roky komplet sortiment 2 roky akrylátové vany 10 let Výrobky produktové řady EXTREME: vaničky samonosné 2 roky sprchové zástěny 2+10 let vaničky na podezdění 10 let vany z litého mramoru 25 let vaničky z litého mramoru 5 let vaničky z litého mramoru 10 let wellness výrobky (parní boxy, vířivé vany) 2+1 rok wellness výrobky (parní boxy, vířivé vany) 2+2 roky podlahové žlaby 25 let ostatní (příslušentsví, masážní panely,...) 2 roky ostatní (příslušenství, masážní panely,...) 2 roky III) PODMÍNKY ZÁRUKY: popis a účel použití: SPRCHOVÉ ZÁSTĚNY výrobek je určen k zamezení rozstřiku vody při osobní hygieně osob v obytných budovách, veřejných a průmyslových budovách SPRCHOVÉ VANIČKY hygienické zařízení, které zachycuje vodu po omývání lidského těla pod sprchou a směřuje ji do odtokového otvoru * KOUPACÍ VANY hygienické zařízení používané pro částečné ponoření a umytí lidského těla nebo jeho částí a pro nasměřování vody do odtokového otvoru * VÍŘIVÁ VANA kompletně smontovaná jednotka zahrnující koupací vanu, zařízení pro čeření vody nebo vzduchu a přidruženou elektronickou instalaci ** PARNÍ BOX výrobek je určen k zamezení rozstřiku vody při osobní hygieně sprchujících se osob a k masážním a relaxačním účelům ** * Sprchové vaničky a koupací vany nejsou určeny pro instalaci pod obklad! Musí být instalovány tak, aby byly po obezdění vyjímatelné směrem vzhůru. ROLTECHNIK a.s. nehradí náklady spojené s poškozením obkladů, dlažby nebo zdiva, které mohou vzniknout při nerespektování tohoto pravidla. ** Vířivé vany a parní boxy jsou určeny pro použití do obytných budov. Záruka se nevztahuje na: mechanické poškození výrobku způsobené dopravou, nesprávnou manipulací nebo nesprávným skladováním výrobku, zaviněné prodejcem, instalatérem nebo uživatelem vady a škody vzniklé nesprávnou instalací výrobku (v rozporu s montážním návodem, který je součástí výrobku) předčasné opotřebení způsobené nesprávnou instalací vady vzniklé v důsledku nesprávného užívání výrobku (viz. popis a účel použití ) chybějící nebo nesprávná údržba (viz. návod k údržbě ) poškození vzniklé z důvodu usazování vodního kamene závady vzniklé neoprávněným zásahem, chybným zapojením, živelnou pohromou popř. užitím výrobku v nesprávných nebo extrémních podmínkách (např. saunové místnosti, bazény, atd ) u hydromasážních (parních) boxů a panelů nesmí provozní tlak vody přesáhnou hodnotu 3 bary v opačném případě hrozí nebezpečí poškození vodo-instalačních materiálů použitých na výrobku výrobce si vyhrazuje právo neuznání záruky v případě prokazatelně neodborných zásahů a úprav hydromasážního systému výrobce neuznává žádný požadavek náhrady škody, která byla způsobena kupujícím, přepravcem nebo třetí osobou. Hydromasážní systémy s elektroinstalací jsou zařízení třídy I splňující požadavky: ČSN EN , ČSN EN , EN záruku nelze uplatnit, jestliže před uvedením do provozu nebyla vyhotovena výchozí revizní zpráva elektrorozvodu a přívodu k hydromasážnímu zařízení dle ČSN v návaznosti na ČSN ed.2 (IEC /A2). Upozornění: Sedátka a madla v hydromasážních boxech nejsou konstrukčně řešeny pro osoby se sníženou pohyblivostí ve smyslu normy ES 93/42/EHS pro zdravotnické pomůcky. Tato zařízení slouží pro plně mobilní uživatele, jako podpůrný prostředek. Životnost těsnících komponentů (PVC těsnění) může být kratší, než záruční doba daná zákonem Životnost žárovek osvětlení hydromasážních van a víceúčelových sprchových kabin může být kratší, než záruční doba daná zákonem.
4 cz IV) NÁVOD K ÚDRŽBĚ Sprchové zástěny a sprchové kabiny: Sprchové zástěny a sprchovací kabiny standardního provedení slouží v koupelnových prostorách k zamezení rozstřikování vody. Pro správnou funkci a plnou spokojenost zákazníků je nutné výrobky pravidelně udržovat. Údržba sprchových zástěn je velmi snadná. Sprchové zástěny a kabiny se pohodlně udržují doporučenými čistícími prostředky ROLTECHNIK určenými pro domácnost, které neobsahují abrazivní částice (jako je písek, mletý mramor, apod.). Čistící prostředky obsahující pevné částice způsobují nenapravitelné poškození nejen na výplních sprchových zástěn, ale také na lakovaných kovových částech. Vyvarujte se také, aby povrch výrobku přišel do styku s koncentrovanými kyselinami, louhy, těkavými látkami (ředidly, alkoholy, acetonem apod.), prostředky s obsahem chlóru, koncentráty vonných esencí do koupele a barvivy. Vodící části sprchových zástěn a kabin je nutno pravidelně mazat mazacími prostředky odolnými proti vodě (vodní vazelíny nebo běžně používané glycerinové a silikonové krémy). Tento úkon je nutno provádět v závislosti na intenzitě používání a podmínkách, ve kterých je sprchová zástěna nebo kabina používána. Nejméně však 1 za 2 měsíce. Upozornění: Povrchová úprava BRILLANT není chrom! Jde o mechanicky vyleštěný a následně chemicky pasivovaný hliníkový profil, na kterém jsou akceptovatelné stopy po leštícím nástroji. Tyto stopy nejsou důvodem k reklamaci. Údržba skla s hydrofobní povrchovou úpravou NANOGLASS: NANOGLASS minimalizuje stopy po vodních kapkách a zbytcích vodního kamene. V počáteční fázi stačí jen sklo po použití sprchy řádně opláchnout bohatým proudem čisté vody. Po delším používání lze minerály obsažené ve vodě a ostatní nečistoty z chráněné plochy skla lehce odstranit při použití běžných saponátových čistících prostředků.v žádném případě nelze k údržbě používat abrazivní čistící prostředky, ocelové drátěnky a koncentráty na bázi kyselin či zásad!!! pozn.: Intenzita efektu rychlého stékání vody je přímo závislá na tvrdosti vody a frekvenci používání sprchové zástěny. Při zvýšené frekvenci (min. však 1 za 1/2 roku) doporučujeme využít obnovovací sady NANOGLASS-Set, kterou lze zakoupit u všech prodejců výrobků ROLTECHNIK. Koupací vany a sprchové vaničky: Materiál z něhož jsou vyrobeny vany a vaničky má hladký a lesklý povrch v celé své struktuře a díky tomu nedochází k usazování nečistot nebo jen velmi zřídka. Doporučujeme po koupeli setřít mokrou houbou či hadříkem za použití běžných čistících prostředků určených pro domácnost. Vyvarujte se použití prostředků, které obsahují abrazivní částice. Zabraňte, aby povrch přišel do styku s koncentrovanými kyselinami, chlórem, louhy, těkavými látkami (ředidly, alkoholy, acetonem, apod.). Maximální nosnost koupacích van a sprchových vaniček je 0,1 kg / 1 cm 2. Pro dokonalé utěsnění doporučujeme použít montážní sadu ROLTECHNIK. Pokud dojde při manipulaci nebo užívání k drobným povrchovým poškozením akrylátu (rýhy, škrábance), vybruste poškozená místa vodovzdorným smirkovým papírem (zrnitosti 1000 a vyšší). Vzniklé matné místo vyleštíte do původního lesku použitím leštidel (k čištění kovů nebo auto-leštidla) a měkkého hadříku. Upozornění: Pokud se rozhodnete opravit vanu (vaničku) sami, činíte tak na vlastní zodpovědnost! Doporučení výrobce: Buďte velmi opatrní při manipulaci, dopravě a usazování výrobku, aby nedošlo k jeho poškození. Veškeré podrobné informace ohledně montáže, použití a údržby získáte u svého prodejce.k údržbě a pravidelnému ošetřování produktů používejte vždy jen výrobcem doporučené speciální čistící prostředky ROLTECHNIK. V) PODMÍNKY SERVISNÍCH PROHLÍDEK PODMÍNKOU PRO UPLATNĚNÍ ROZŠÍŘENÉ ZÁRUKY U SPRCHOVÝCH ZÁSTĚN, HYDROMASÁŽNÍCH VAN A PARNÍCH BOXŮ je pravidelná servisní údržba přímo od ROLTECHNIK servis nebo autorizované montážní firmy. Servisní prohlídka musí být provedena minimálně 1 za rok. SERVISNÍ PROHLÍDKA zahrnuje: u sprchových zástěn: - kontrolu celkového stavu a funkčnosti výrobku - seřízení / namazání pohyblivých částí výrobku - kontrolu těsnosti - v případě zjištění nedostatků vzniklých nesprávnou instalací / chybějící nebo nesprávnou údržbou návrh na odstranění těchto závad (součástí je i cenová nabídka) - časová náročnost základní servisní prohlídky by neměla přesáhnout 30 minut u parních boxů a hydromasážních van: - kontrola celkového stavu a funkčnosti výrobku - seřízení / namazání pohyblivých částí výrobku / případně dezinfekce hydromasážní vany - v případě zjištění nedostatků vzniklých nesprávnou instalací / chybějící nebo nesprávnou údržbou návrh na odstranění těchto závad (součástí je i cenová nabídka) - časová náročnost základní servisní prohlídky by neměla přesáhnout 60 minut SERVISNÍ PROHLÍDKA nezahrnuje: - úkony delší než 30 / 60 minut - použité náhradní díly a další montážní materiál nutný pro odstranění závad vzniklých nesprávnou instalací / chybějící nebo nesprávnou údržbou - čištění usazenin vodního kamene - cenu čistících prostředků Aktuální sazebník servisních prohlídek a dalších servisních úkonů naleznete u odborných prodejců nebo na
5 PODMÍNKY MONTÁŽE ZDARMA Všeobecně: Ceny výrobků hydromasážních van se systémy - BASIC / EASY / COMFORT / EXTREME parních boxů řady ROLTECHNIK jmenovitě typu - DLS / DLED / DLRK / LLED / LLR / STONE SINGLE / STONE DUO sprchových zástěn řady EXTREME typu HITECH HORIZON / HITECH VERTICO / KINEDOOR zahrnují montáž od ROLTECHNIK a.s. (ceny všech ostatních výrobků jsou uvedeny bez montáže) cz INFORMACE pro výrobky jejichž součástí je montáž od výrobce zdarma (hydromasážní vany a parní boxy) Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky ROLTECHNIK. Pro bezchybnou funkčnost výrobku je důležitá především profesionální montáž. Firma ROLTECHNIK Vám k tomuto výrobku poskytuje montáž přímo od výrobce ZDARMA Kontaktujte prosím naše servisní oddělení a domluvte se na termínu instalace a zprovoznění výrobku: tel /302 servis@roltechnik.cz Tato montáž zahrnuje instalaci zástěny, u van a boxů připojení odpadu, přívodů teplé a studené vody a test funkčnosti - nezahrnuje však spotřebovaný materiál na montáž, který není součástí výrobku (tzn. rohové ventily a flexibilní tlakové hadice pro dopojení, silikon, atd...). Montáž nezahrnuje dopravní náklady autorizované montážní firmy. Součástí montáže není pevné zapojení na elektrickou síť. Pro trvalé zapojení je nutné provedení výchozí elektro revize dle ČSN a ČSN EN ed.2 (IEC /A2). Podmínky pro montáž zdarma: Pro montáž boxu musí být přístup kolem boxu 60 cm, pokud toto není umožněno je možné box sestavit na takovém místě, kde to prostor dovoluje. Pokud toto není možné, nebo zákazník tuto variantu odmítne, ztrácí nárok na montáž zdarma. Musí být dodržena stavební připravenost dle pokynů výrobce. Pokud tomu tak není ztrácí zákazník nárok na montáž zdarma (platí i pro vany a sprchové zástěny) V případě, že servisní technik vyhodnotí situaci tak, že na daném místě není možné montáž provést - zaniká nárok na montáž zdarma. V žádném případě nelze požadovat na místě instalace konstrukční zásahy do výrobku. Montáž výrobku proběhne do 30ti dnů od písemné objednávky na servis@roltechnik.cz V případě, že zákazník nebude schopen zajistit podmínky pro montáž v této době, ztrácí nárok na montáž zdarma. Po uplynutí této doby lze montáž opakovaně objednat za finanční úhradu, dle platného ceníku montážních prací ROLTECHNIK a.s. Výrobek musí být instalován, takovým způsobem, aby byl volně odsunutelný do prostoru a to minimálně v jednom směru. Dále musí být zajištěn přístup ze zadní strany výrobku (toto platí pro hydromasážní a parní boxy). Není možná mimoúrovňová instalace, zazdívání, silikonování k pevným plochám, a pod. Pokud tato podmínka nebude dodržena ztrácí zákazník nárok na opravu výrobku v rámci reklamačního řízení. Bezplatná instalace zahrnuje: vybalení vany / boxu z transportního balení kontrola neporušenosti vany / boxu osazení vany / instalaci boxu / zástěny na místo montáže napojení vany / boxu na odpad připojení vany / boxu na rozvody vody / na systém s dezinfekcí nebo napouštění přepadem napuštění, kontrola těsnosti spojů a funkce vany konečné osazení čelních krycích panelů potvrzení záručního listu a odevzdání hydromasážní vany / parního boxu zákazníkovi u atypických sprchových zástěn z produktové řady EXTREME: příjezd servisního technika zaměření instalačních rozměrů návrh na realizaci atypického provedení výroba atypického provedení bez příplatku montáž (instalaci sprchové zástěny na místo montáže) od ROLTECHNIK a.s. Bezplatná instalace nazahrnuje: dopravu výrobku na místo instalace - hydromasážní vana příp. parní box musí být již na místě určeném k instalaci spotřebovaný materiál na montáž, který není součástí výrobku (rohové ventily. flexibilní tlakové hadice, silikon, atd...) práce, které nejsou spojené s montáží vany (vrtání otvorů pro baterii, montážní otvory, instalaci větracích mřížek, instalaci madla, instalaci sifonu s napouštěním přes přepad, atd...) zatmelení vany v místě styku se stěnou náklady na dopravu autorizované montážní firmy pevné zapojení na elektrickou síť a vystavení výchozí elektro revize u sprchových zástěn z produktové řady EXTREME - nezahrnuje instalaci (usazení) vaničky
6 SK I) ZÁRUČNÁ DOBA: Záručná doba začína plynúť odo dňa prevzatia výrobku zákazníkom s potvrdením dátumu predaja v záručnom liste alebo pokladničným dokladom, alebo od uvedenia tovaru do prevádzky odborným montážnym subjektom (pokiaľ montáž bola zrealizovaná do troch (3) týždňov od kúpy. Na všetky výrobky spoločnosti Roltechnik a.s. je základná dvojročná (2) záruka odo dňa kúpy pri splnení nižšie uvedených zvláštnych podmienok je poskytnutá predlžená záruka. * Pri vybraných produktoch je výrobcom záruka pre kupujúcich, ktorí nie sú spotrebiteľmi, obmedzená na 6 mesiacov a reklamácie sú vybavované do 90 dní odo dňa uplatnenia reklamácie. Zákonné práva koncového zákazníka (spotrebiteľa) tým nie sú ničím narušené, záruka pre nich platí podľa zákona II a) Základná záruka - 2 roky: Nárok na uplatnenie záručného plnenia (oprava alebo výmena) chybného výrobku na náklady výrobcu zanikajú z týchto dôvodov: ak nie je výrobok používaný podľa jeho určenia ak nie je doložený platný doklad o kúpe výrobku (zákazník nemá doklad o začiatku záručnej doby) ak je zistená neodborná montáž ak bol na výrobku uskutočnený neoprávnený alebo neodborný zásah majiteľom alebo inou neoprávnenou osobou chýbajúca alebo nesprávna údržba (viď návod na údržbu ) II b) Predlžená záruka: Predlženú záruku poskytuje ROLTECHNIK a.s. len na výrobky produktovej rady ROLTECHNIK a EXTREME. Nárok na uplatnenie záručného plnenia (oprava alebo výmena) výrobku na náklady výrobcu v rámci predĺženej záruky zanikajú z týchto dôvodov: ak nie je originálny záručný list vyplnený predajcom a súčasne odbornou montážnou firmou na prvej strane ak nebola montáž výrobku zrealizovaná autorizovanou montážnou (odbornou montážnou firmou so živnostenským oprávnením) ak nebola v priebehu dvojročného (2) používania prevedená servisná údržba od ROLTECHNIK servis alebo autorizovanou montážnou firmou ** * platí len pre wellness výrobky...zoznam autorizovaných montážnych firiem nájdete na alebo u predajcov ** podmienky servisnej údržby a aktuálny cenník servisných úkonov nájdete na alebo u predajcov Záručná doba pre jednotlivé skupiny výrobkov: Výrobky produktové rady ROLTECHNIK: Výrobky produktové rady SANIPRO: sprchové zásteny 2+3 roky komplet sortiment 2 roky akrylátové vane 10 let Výrobky produktové rady EXTREME: vaničky samonosné 2 roky sprchové zásteny 2+10 let vaničky na podmurovanie 10 let vane z liatého mramoru 25 let vaničky z liateho mramoru 5 let vaničky z liateho mramoru 10 let wellness výrobky (parné boxy, vírivé vane) 2+1 rok wellness výrobky (parné boxy, vírivé vane) 2+2 roky podlahové žľaby 25 let ostatné (príslušenstvo, masážné panely,...) 2 roky ostatné (príslušenstvo, masážné panely,...) 2 roky III) ZÁRUČNÉ PODMIENKY: popis a účel použitia: SPRCHOVÉ ZÁSTENY sú určené k zamedzeniu rozstreku vody pri osobnej hygiene osôb v hygienických miestnostiach obytných budov, vo verejných a priemyselných objektoch SPRCHOVÉ VANIČKY sú sanitárne zariadenia zachytávajúce vodu po sprchovaní ľudského tela, ktorá následne odteká do odpadu odtokovým otvorom * KÚPACIE VANE sú sanitárne zariadenia určené k čiastočnému ponoreniu a umývaniu ľudského tela vodou, ktorá po použití následne odteká do odpadu odtokovým otvorom * VÍRIVÁ VAŇA je kompletná jednotka, po zmontovaní obsahujúca kúpaciu vaňu, zariadenie na vírenie vody alebo vzduchu a k tomu príslušnú elektronickú inštaláciu ** VIACÚČELOVÉ SPRCHOVACIE KABÍNY sú určené k používaniu v obytných budovách na masážne a relaxačné účely, zamedzujú rozstriekaniu vody do okolia pri osobnej hygiene ** * Sprchové vaničky a kúpacie vane montujte na zvolené miesto až po obložení stien keramickým obkladom. K ich manipulácii a osadeniu musí byť voľný priestor smerom hore. ROLTECHNIK a.s. nehradí náklady spojené s poškodením obkladu, dlažby alebo muriva, ktoré vznikne z dôvodu nerešpektovania tejto požiadavky ** Vírivé vane a parné boxy sú určené na používanie v obytných budovách. Záruka sa nevzťahuje NA: mechanické poškodenie výrobku spôsobené dopravou, nesprávnou manipuláciou alebo nesprávnym skladovaním spôsobeným predajcom, inštalatérom alebo používateľom chyby spôsobené nesprávnou montážou chyby spôsobené v dôsledku nesprávneho používania výrobku (viď návod na údržbu ) chýbajúca alebo nesprávna údržba (viď návod na údržbu ) poškodenie vzniknuté z dôvodu usadzovania vodného kameňa chyby vzniknuté neoprávneným zásahom, nesprávnym zapojením, živelnou pohromou, používaním výrobku v nesprávnych alebo v extrémnych podmienkach (napr. saunové miestnosti, bazény, atď...) v hydromasážnych (parných) boxoch a paneloch nesmie prevádzkový tlak vody presiahnuť hodnotu 3 bary, v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo poškodenia vodoinštalačných materiálov použitých na výrobku výrobca si vyhradzuje právo neuznania záruky v prípade preukázania neodborného zásahu a úprav hydromasážneho systému výrobca neuznáva žiadnu požiadavku na náhradu škody, ktorá bola spôsobená kupujúcim,prepravcom alebo treťou stranou Hydromasážny systém s elektroinštaláciou je zariadenie I.triedy spĺňajúce požiadavky: ČSN EN , ČSN EN , EN Záruku nie je možné uplatniť, ak pred uvedením do prevádzky nebola vystavená revízna správa od elektrického rozvodu a prívodu k hydromasážnemu zariadeniu podľa ČSN nadväzujúcu na ČSN ed.2 (IEC /A2). UPOZORNENIE: Sedadlá a madlá v hydromasážnych boxoch nie sú konštrukčne riešené pre osoby so zníženou pohyblivosťou v zmysle normy ES 93/42/EHS pre zdravotnícke pomôcky. Tieto zariadenia slúžia pre plne mobilných užívateľov ako podporný prostriedok. Životnosť tesniacich komponentov (PVC tesnenia) môže byť kratšia, ako je záručná doba určená zo zákona. Životnosť žiaroviek v osvetlení hydromasážnych vaní a viacúčelových sprchovacích kabín môže byť kratšia, ako je záručná doba určená zo zákona.
7 IV) NÁVOD NA ÚDRŽBU SK Sprchové zásteny a sprchovacie kabíny: Sprchové zásteny a sprchovacie kabíny štandardného prevedenia slúžia v kúpeľňových priestoroch k zamedzeniu rozstriekaniu vody. K správnej funkcii a úplnej spokojnosti zákazníka je dôležité výrobky pravidelne ošetrovať, údržba sprchových zásten je veľmi jednoduchá. Sprchové zásteny a sprchovacie kabíny jednoducho ošetríte odporúčanými čistiacimi prostriedkami ROLTECHNIK určenými pre domácnosť, ktoré neobsahujú abrazívne čiastočky ako je piesok, mletý mramor apd. Čistiace prostriedky obsahujúce abrazívne čiastočky spôsobia nenapraviteľné poškodenie nielen výplní sprchových zásten, ale tiež lakovaných kovových častí. Zabráňte tiež kontaktu povrchov so stykom s koncentrovanými kyselinami, lúhom, leptavými látkami (riedidlá,alkohol,acetón apd.) s prostriedkami obsahujúce chlór, s koncentrátmi vonných esencií do kúpela a farbivami. Vodiace časti sprchových zásten a kabín je nutné pravidelne premazávať mazacími prostriedkami odolnými voči vode (vodné vazeliny alebo bežne používané glycerínové a silikonové krémy.) Mazanie je nutné opakovať v závislosti podľa intenzity používania a podmienok, v ktorých sa sprchová zástena alebo kabína nachádza. Najmenej však 1 krát za dva mesiace. Upozornenie: Povrchová úprava BRILLANT nie je chróm. Je to mechanicky leštený a následne chemicky upravený Al profil, na ktorom sú akceptovateľné stopy po leštiacom nástroji. Tieto stopy nie sú dôvodom na reklamáciu. Údržba skla s hydrofóbnou povrchovou úpravou NANOGLASS: NANOGLASS minimalizuje stopy po vodných kvapkách a zostatkoch vodného kameňa. V začiatočnej fáze postačuje sklo po sprchovaní len dobre opláchnuť bohatým prúdom čistej vody. Po dlhšom použivaní je možné minerály obsiahnuté vo vode a ostatné nečistoty z ochranej plochy skla ľahko odstrániť použitím bežných saponátových prostriedkov. V žiadnom prípade nepoužívajte na údržbu abrazívne čistiace prostriedky, oceľové hubky a koncentráty na báze kyselín či zásadité produkty!!! pozn.: Intenzita efektu rýchleho stekania kvapiek vody je priamo závislá od tvrdosti vody a frekvencie používania sprchovej zásteny. Pri zvýšenej frekvencii (min. však 1 krát za ½ roka ) odporúčame použiť na ošetrenie obnovovaciu sadu NANOGLASS-Set, ktorú dostanete kúpiť u všetkých predajcov výrobkov ROLTECHNIK. Kúpacie vane a sprchové vaničky: Materiál, z ktorého sú vyrobené vane a vaničky, má hladký a lesklý povrch v celej štruktúre, preto nedochádza k usadzovaniu nečistôt, alebo len zriedkavo. Odporúčame ich po kúpeli utrieť hubkou či utierkou s použitím bežných čistiacich prostriedkov určených pre domácnosť. Zabráňte kontaktu týchto povrchov so stykom s koncentrovanými kyselinami, chlórom, lúhom, leptavými látkami (riedidlá, alkohol, acetón...). Maximálna nosnosť kúpacích vaní a sprchových vaničiek je 0,1 kg / 1 cm 2. Na dokonalé utesnenie odporúčame použiť montážnu sadu ROLTECHNIK. Ak dôjde pri manipulácii alebo pri používaní k drobnému povrchovému poškodeniu akrylátu (ryhy, škrabance), vybrúste poškodené miesto vodovzdorným brúsnym papierom (zrnitost 1000 a viac). Vzniknuté matné miesto vyleštíte do pôvodného lesku použitím leštidla na čistenie kovov alebo autoleštidla) a mäkkej handričky. Upozornenie: Ak sa rozhodnete opraviť vaňu (vaničku) sami, robíte tak na vlastnú zodpovednosť! Odporúčanie výrobcu: Buďte veľmi opatrní pri manipulácii, doprave a osadzovaniu výrobkov, aby nedošlo k ich poškodeniu. Akékoľvek podrobné informácie ohľadom montáže a údržby získate u svojho predajcu. Na údržbu a pravidelné ošetrovanie výrobkov používajte len výrobcom odporúčané špeciálne čistiace prostriedky ROLTECHNIK. V) PODMIENKY SERVISNÝCH PREHLIADOK Podmienkou na uplatnenie predĺženej záruky sprchových zásten, hydromasážnych vaní a parných boxov je pravidelná servisná údržba od ROLTECHNIK servis, prípadne autorizovanej montážnej firmy. Servisná prehliadka má byť prevedená minimálně 1 krát za rok. SERVISNÁ PREHLIADKA ZAHŔŇA: sprchové zásteny: - kontrolu celkového stavu funkčnosti výrobku - nastavenie a namazanie pohyblivých častí výrobku - kontrolu tesnosti - v prípade zistenia nedostatkov vzniknutých nesprávnou montážou, chýbajúcou alebo nesprávnou údržbou, návrh na odstránenie týchto chýb s cenovou ponukou - časová náročnosť základnej servisnej prehliadky je cca 30 minút parné boxy a vírivé vane: - kontrolu celkového stavu funkčnosti výrobku - nastavenie a namazanie pohyblivých častí výrobku / prípadne dezinfekcie hydromasážnej vane - v prípade zistenia nedostatkov vzniknutých nesprávnou montážou, chýbajúcou alebo nesprávnou údržbou, návrh na odstránenie týchto chýb s cenovou ponukou - časová náročnosť základnej servisnej prehliadky je cca 60 minút SERVISNÁ PREHLIADKA NEZAHŔŇA: - úkony dlhšie ako 30 / 60 minút - dodanie náhradných dielov a ďalší montážny materiál nutný k odstráneniu chýb vzniknutých nesprávnou montážou, chýbajúcou alebo nesprávnou údržbou - čistenie usadzenín vodného kameňa - cenu za čistiace prostriedky Aktuálny sadzobník servisných prehliadok a ďalších servisných úkonov nájdete u odborných predajcov alebo na
8 SK Informácia k produktom, ktorých súčasťou je bezplatná inštalácia od výrobcu (hydromasážne vane a parné boxy). Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok značky ROLTRECHNIK. Na bezchybnú funkčnosť výrobku je dôležitá predovšetkým profesionálna montáž. Firma ROLTECHNIK vám k tejto kúpe poskytuje priamo od výrobcu inštaláciu ZADARMO Kontaktujte preto naše servisné oddelenie, dohodnite si termín inštalácie a uvedenie výrobku do prevádzky: tel obchod@roltechnik.sk PODMIENKY BEZPLATNEJ INŠTALÁCIE Všeobecné: Ceny výrobkov hydromasážnych vaní systém - BASIC / EASY / COMFORT / EXTREME parných boxov rady ROLTECHNIK typu - DLS / DLED / DLRK / LLED / LLR / STONE SINGLE / STONE DUO sprchových zásten série EXTREME typu HITECH HORIZON / HITECH VERTICO / KINEDOOR zahŕňajú aj inštaláciu od výrobcu ROLTECHNIK a. s. Bezplatná inštalácia zahŕňa montáž zásten, u vaní a boxov pripojenie odpadu, prívod teplej a studenej vody a test funkčnosti. Do bezplatnej inštalácie sa nezahŕňa spotrebovaný materiál na montáž, ktorý nie je súčasťou balenia výrobku (napr.: rohové ventily, flexibilné tlakové hadice na pripojenie, silikón a pod.) Inštalácia nezahrňuje tiež dopravné náklady autorizovanej montážnej firmy. Súčasťou montáže nie je pevné pripojenie do elektrickej siete. Na stále pripojenie je potrebná revízna správa podľa ČSN a ČSN EN ed.2 (IEC /A2). Montážne: Na inštaláciu boxu musí byť voľný okolo prístup cca 60 cm. Pokiaľ nie sú na to priestorové možnosti, box je možné zložiť na inom vhodnom voľnom priestore. Ak zákazník túto alternatívu odmietne, stráca nárok na bezplatnú inštaláciu. Dodržaná musí byť tiež stavebná pripravenosť podľa pokynov výrobcu. Pokiaľ nie sú tieto pokyny rešpektované, zákazníkovi zaniká rovnako nárok na bezplatnú inštaláciu (platí to i pre vane a sprchové zásteny). V prípade, že servisný technik vyhodnotí situáciu tak, že na danom mieste nie je možné zrealizovať inštaláciu výroku, zaniká tiež nárok na bezplatnú inštaláciu. V žiadnom prípade nie je možné žiadať na mieste inštalácie konštrukčné zásahy do výrobku. Realizácia montáže sa uskutoční najneskôr do 14 dní od oznámenia o ukončení stavebnej pripravenosti podľa doporučenia výrobcu a to doručením písomnej objednávky na obchod@roltechnik.sk V prípade, že zákazník nebude schopný zabezpečiť podmienky inštalácie v tejto dobe, stráca rovnako nárok na bezplatnú montáž. Po uplynutí tejto doby je možné si objednať inštaláciu už za finančnú úhradu podľa platného cenníka montážnych prác ROLTECHNIK a. s. Výrobok musí byť inštalovaný takým spôsobom, aby bol voľne odsúvateľný do priestoru a to minimálne v jednom smere. Ďalej musí byť voľný prístup k zadnej strane výrobku ( toto platí pre hydromasážne a parné boxy). Nie je možná mimoúrovňová inštalácia, obmurovanie, silikónovanie k pevným plochám a pod. Pokiaľ táto podmienka nebude dodržaná, stráca zákazník nárok na opravu výrobku v rámci záruky a prípadnej reklamácie. Bezplatná inštalácia obsahuje: vybalenie vane z prepravného obalu kontrola neporušenosti vane osadenie vane / inštalácia boxu / zásteny na miesto montáže pripojenie vane / boxu na odpadové potrubie pripojenie vane / boxu na rozvody vody / na systém s dezinfekciou alebo napúšťanie prepadom napustenie, kontrola tesnosti spojov a funkcie vane konečné osadenie čelných krycích panelov potvrdenie záručného listu a odovzdanie hydromasážnej vane / parného boxu zákazníkovi pri inštalácii atypických sprchových zásten z produktovej série EXTREME: príjazd servisného technika zameranie inštalačných rozmerov návrh na realizáciu atypického produktu výroba atypického produktu bez príplatku montáž ( inštalácia sprchovej zásteny na mieste montáže) od ROLTECHNIK a.s. Bezplatná inštalácia neobsahuje: dopravu výrobku na miesto inštalácie hydromasážna vaňa alebo parný box musia byť v čase montáže na mieste inštalácie spotrebovaný materiál na montáž, ktorý nie je súčasťou balenia výrobku (napr.: rohové ventily, flexibilné tlakové hadice na pripojenie, silikón a pod. ) práce, ktoré nie sú spojené s inštaláciou vane (vŕtanie otvorov na armatúru, inštalačné otvory, inštalácia vetracej mriežky, madla, odpadového sifónu s napúšťaním cez prepad a pod. ) tmelenie vane v mieste styku so stenou náklady na dopravu autorizovanej montážnej firmy trvalé pripojenie na elektrický prívod a vyhotovenie revíznej správy pri inštalácii sprchových zásten z produktovej sérii EXTREME nie je v cene bezplatné osadenie vaničky.
9 Guarantee conditions The producer provides guarantee for the product according to further listed rules and legally stated conditions. The guarantee is valid only in case of properly filled guarantee list or sales receipt. The guarantee which is provided above the frame provided by the valid legislative allows the customer to the right to remove the defect free of charge. All the rights coming from the guarantee are void in case the claim was placed outsider of the guarantee period. The guarantee period is automatically prolonged by the period the product has been in claim procedure in case the claim was recognized as proper. The customer is obliged to claim the product in the place where he has bought it. In your own interest take care about propriety fulfilling of the guarantee list! The guarantee period for the products is following: Guarantee period starts by the day of purchase by the Bayer. This date is mentioned in the guarantee certificate as date of sale or date of installation made by authorized person (if this installation has been ordered within 3 weeks from the date of purchase). shower enclosures and shower cabins Line HITECH, KINEDOOR, WALK IN, IDEAL, ELEGANT, AMBIENT, TOWER, EXCLUSIVE Line PROXIMA LINE, CLASSIC SaniPro bath tubs and shower trays (acrylic, poured marble) FLAT shower trays hydromassage and steam boxes, hydromassage columns, hydromassage bath tubs, infrared saunas monolithic shower trays, other products (drain, handles, pillows, ) 60 months 36 months 24 months 60 months 120 months 24 months 24 months No t e: Lifetime of the sealing components (PVC sealings) can be shorter than the minimal guarantee given by the valid legislativ. Lifetime of the lamps for hydromasage cabins and bathtubs can be shorter than minimal guarantee given by the valid legislation. Limitation of the guarantee: The guarantee does not apply on: Mechanical damage on the products, where this damaging is cause by improper manipulation Products used not in correspondence with the manual instruction (this instruction is part of the guarantee certificate) The products where the instruction for the construction preparation and assembly instructions have not been followed. for the defects coming from unauthorized usage, improper connection, defects caused by major power or coming from usage in extreme conditions (for example in sauna room, swimming pool, ). For bath tubs and shower trays where damage comes out from improper installation or insufficient insulation. the producer reserves right of not accepting the guarantee in case of obvious impact and modification of hydromassage system the producer dos not recognize any requirement for the damage compensation caused by the buyer, transport or any other third body the water pressure for operation of the hydromassage (steam) cabins and columns can not exceed a nominal pressure of 3 bars The hydromassage systems with electroinstallation are equipments of I class complying with following standards: IEC , IEC , EN guarantee cannot be applied if before first operation a revision report of the electro distribution and inlet toward the hydromassage equipment has been performed according to IEC /A2 GB Maintenance instruction Shower enclosures and shower cabins: In order to maintain the satisfaction and proper function of it is necessary to maintain the products regularly. The maintenance of shower enclosures is very easy: Shower enclosures and cabins are possible to be maintained by ROL- TECHNIK common cleaning detergents which do not include abrasive elements (as send, grinded marmor etc). These hard elements cause unrecoverable damage on the glasses and on the painted surfaces of metal parts. Avoid also contact with concentrated acids, high concentration detergents and alcohol as well as detergents with high rate of chloral, concentrated smelling essences for the bath and different color concentrates. The moving parts of the shower enclosures are necessary to be regularly greased by water adhesive greases (water Vaseline or commonly used silicone creams). This is necessary to do in accordance with the frequency of usage of the shower enclosure. Minimally 1 2 times per month. No t e: Surface treatment BRILLANT is not a chromed surface. It is mechanically polished and chemically pasivated treatment for aluminum profiles. Therefore a tracks leaved by the mould are not a reason for claim Maintenance of the glass with hydrophobic surface treatment NANOGLASS minimizes the remains of water drops and lime scale. At the beginning it is enough just to flush the glass with a stream of clear water. After some time the deposits are easy to be cleaned by common domestic detergents. Avoid usage of any abrasive detergents, steel wipers and concentrates of acids. Note: The intensity of the fast flushing effect is dependant on the hardness of the water and frequency of usage. In case of increased frequency a usage of Nonoglass set is recommended (minimally 1 time per year). This set is available with all distributors of Roltechnik products. Bath tubs and shower trays: Material from which the bath tubs and shower trays are produced is smooth and shiny in the entire structure and thanks to its properties there are very small deposits of microbes and dirt. Therefore we recommend just wiping the bath with wet blanket using common household detergents. Avoid usage of abrasive elements. Avoid contact with concentrated acids, chloral and materials as alcohol, acetones etc as well as with concentrates of smelling essences and color concentrates. Bath tubs and shower trays never install in a way of fixed bricking, the product has to be removable (in upper direction) without any construction impacts!!!. Maximal weight resistance of bath tubs and shower trays is 0,1kg/1cm 2 For ideal sealing we recommend to use the assembly set Roltechnik. In case during the manipulation of usage there are some scratches on the product we recommend to fix them with a very mild water resistant sand paper (density 1000 and higher) and then to polish the area with metal and car polishing substances. Recommendation: Be very careful during manipulation, transport and installation of the product to avoid its damaging. All detailed information for appropriate assembly, maintenance and usage can be received at your selling point. In case you want to be sure you are not hurting the products use special cleaning detergents ROLTECHNIK which are approved and recommended directly by the producer. Recommendation: Guarantee certificate and the document proving the purchase of the goods (eventually its authorized installation) keep carefully for all the period of the guarantee. During the claim procedure you will be required to present originals of above documents.
10 DE I) Garantiezeiten Die Garantiezeiten beginnen mit der Übernahme der Sache durch den Käufer. Soll die gekaufte Sache von einem anderen Unternehmer als Händler in Betrieb genommen werden, beginnt die Garantiezeit erst mit dem Zeitpunkt der Inbetriebnahme der Sache, soweit der Käufer die Inbetriebnahme spätestens innerhalb von drei Wochen nach der Übernahme der Sache bestellt sowie die für die Erbringung der Leistung erforderliche Mitwirkung ordnungsgemäß und rechtzeitig geleistet hat. Die Garantieleistungen für die Produkte ist folgende. DUSCHKABINEN Serie: HITECH, KINEDOOR, WALK IN, IDEAL, ELEGANT, AMBIENT, TOWER Serie: EXCLUSIVE, PROXIMA, CLASSIC SANIPRO BADEWANNEN und DUSCHWANNEN (aus acryl und mineralguss) DAMPFDUSCHEN und HYDROMASSAGE PANEELE WHIRPOOL WANNEN SELBSTTRAGENDE DUSCHWANNEN, ANDERE PRODUKTE (kissen, griffe, abläufe,...) 60 Monate 36 Monate 24 Monate 60 Monate 24 Monate 24 Monate 24 Monate II) Basisgarantie: Der Anspruch auf Garantieleistungen (Reparatur oder Austausch) für fehlerhafte Produkte auf Kosten des Herstellers erlischt in folgenden Fällen: wenn das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wird wenn kein gültiger Nachweis über den Kauf des Produktes vorliegt (der Kunde kann den Beginn der Garantiezeit nicht nachweisen) bei unsachgemäßer Installation bei unbefugten oder unsachgemäßen Eingriffen am Produkt durch den Besitzer oder eine andere unbefugte Person fehlende oder mangelhafte Wartung (siehe Wartungsanleitung ) III) GARANTIEBEDINGUNGEN: Beschreibung und Verwendungszweck: DUSCHABTRENNUNGEN das Produkt ist zur Verhinderung von Spritzwasser bei persönlicher Hygiene in Wohn-, öffentlichen und industriellen Gebäuden konzipiert DUSCHWANNEN eine Sanitäreinrichtung, die das Wasser nach dem Waschen des menschlichen Körpers unter der Dusche aufnimmt und in den Ablauf ableitet * BADEWANNEN eine Sanitäreinrichtung zum teilweisen Eintauchen und Waschen des menschlichen Körpers oder seiner Teile sowie zur Wasserableitung in den Ablauf * WHIRWANNE komplett zusammengebaute Einheit bestehend aus der Badewanne, Wasser- oder Luft-Sprudeleinrichtung und elektronischer Installation ** DAMPFKABINE das Produkt ist zur Verhinderung von Spritzwasser bei persönlicher Hygiene duschender Personen sowie zu Massage- und Entspannungszwecken konzipiert ** * Die Dusch- und Badewannen sind nicht für Installation unter Fliesen bestimmt! Sie sind so zu installieren, dass sie nach dem Einmauern nach oben herausgenommen werden können. ROLTECHNIK a.s. übernimmt nicht die Kosten im Zusammenhang mit der Beschädigung von Fliesen, Bodenbelag oder Mauerwerk, die bei Nichtbeachtung dieser Regel entstehen kann. ** Die Whirlwannen und Dampfkabinen sind für Einsatz in Wohngebäuden vorgesehen. Die Garantie bezieht sich nicht auf:: mechanische Beschädigung des Produktes durch Transport, unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäße Lagerung des Produktes durch den Händler, Installateur oder Benutzer Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Installation des Produktes (im Widerspruch zur mitgelieferten Montageanleitung) entstanden sind vorzeitigen Verschleiß durch unsachgemäße Installation Mängel aufgrund unsachgemäßer Nutzung des Produktes (siehe Beschreibung und Verwendungszweck ) fehlende oder mangelhafte Wartung (siehe Wartungsanleitung ) Schäden durch Kalkablagerungen Mängel durch unbefugte Eingriffe, falsche Installation, Naturkatastrophe bzw. durch Verwendung des Produktes unter falschen oder extremen Bedingungen (z.b. Saunaräume, Schwimmbäder, etc....) bei Hydromassage-/Dampfkabinen und -paneelen darf der Wasserbetriebsdruck den Wert von 3 bar nicht überschreiten, anderenfalls besteht Beschädigungsgefahr bei den am Produkt verwendeten Wasserinstallationsmaterialien der Hersteller behält sich das Recht vor die Garantie bei nachweislich unsachgemäßen Eingriffen und Umbauten des Hydromassagesystems nicht anzuerkennen der Hersteller erkennt keine Ersatzansprüche für Schäden an, die durch den Käufer, Frachtführer oder Dritte verursacht wurden. Hydromassagesysteme mit Elektroinstallation sind Einrichtungen der Klasse I, die nachfolgende Anforderungen erfüllen: ČSN EN , ČSN EN , EN eine Garantie kann nicht geltend gemacht werden, soweit vor der Inbetriebnahme kein Revisionsbericht für die Elektroleitung und die Zuleitung zur Hydromassage-Einrichtung nach ČSN in Bezug auf ČSN ed.2 (IEC /A2) erstellt wurde Hinweis: Die Lebensdauer von Dichtungskomponenten (PVC-Dichtung) kann kürzer sein als die gesetzliche Garantiefrist Die Lebensdauer von Glühbirnen der Beleuchtung von Hydromassagewannen und Mehrzweck-Duschkabinen kann kürzer sein als die gesetzliche Garantiefrist
11 Gwarancja 1) Warunki ogólne: okres gwarancji liczony jest od daty zakupu produktu, wynosi odpowiednio KABINY PRYSZNICOWE Seria: HITECH, KINEDOOR, WALK IN, IDEAL, ELEGANT, AMBIENT, TOWER Seria: EXCLUSIVE, PROXIMA, CLASSIC Marka SaniPro (wszystkie produkty) INNE PRODUKTY kabiny parowe oraz z hydromasażem panele masażowe wanny z hydromasażem wanny i brodziki akrylowe inne produkty nie wymienione powyżej 60 miesięcy 36 miesięcy 24 miesiące 24 miesiące 24 miesiące 24 miesiące 60 miesięcy 24 miesiące PL Gwarancja dotyczy tylko towarów zarejestrowanych lub oznaczonych przez firmę ROLTECHNIK. Producent udziela gwarancji na wady materiałowe z którego wykonany jest produkt, oraz na wady fabryczne powstałe podczas procesu produkcyjnego. Podstawą rozpatrzenia reklamacji z tytułu gwarancji jest przedstawienie przez reklamującego czytelnego dowodu zakupu. Przed montażem należy sprawdzić produkt pod względem kompletności oraz ewentualnych widocznych uszkodzeń. Z chwilą wykrycia wady produktu należy niezwłocznie zgłosić reklamację. Jeżeli usterka zostanie zauważona w trakcie montażu należy przerwać wszelkie prace i powiadomić zainteresowane strony. Reklamację należy zgłaszać bezpośrednio w miejscu zakupu produktu. Usługi w zakresie napraw gwarancyjnych świadczone przez gwaranta są bezpłatne. 2) Warunki gwarancji: Rozpatrzenie zgłoszenia reklamacyjnego nastąpi w terminie do 14 dni licząc od dnia, w którym zgłoszenie wpłynęło do serwisu ROLTECHNIK. Uznane przez serwis wady wyrobów ujawnione i zgłoszone w okresie gwarancyjnym zostaną usunięte do 21 dni licząc od dnia rozpatrzenia zgłoszenia reklamacyjnego. W wyjątkowych sytuacjach, kiedy konieczne jest sprowadzenie części zamiennych z poza granic Polski termin rozpatrzenia reklamacji może ulec wydłużeniu. Naprawy gwarancyjne wykonywane są w miejscu wskazanym przez klienta w terminie ustalonym z reklamującym, jeżeli nie postanowiono inaczej. Decyzje o sposobie naprawy podejmuje wyłącznie autoryzowany serwis firmy ROLTECHNIK. Wyrób zgłoszony do reklamacji powinien odpowiadać podstawowym wymaganiom higieny. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas między dniem zgłoszenia reklamacji a dniem wykonania naprawy. W przypadku wymiany produktu na nowy, termin gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia reklamującemu produktu wolnego od wad. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody: - wynikające z montażu niezgodnego z instrukcją, - spowodowane montażem produktu uniemożliwiającym łatwy, bezkolizyjny demontaż wyrobu, - wobec osób i mienia powstałych wskutek okoliczności wymienionych w punkcie 3. Gwarant nie ponosi kosztów demontażu lub uszkodzenia elementów utrudniających dostęp do wyrobu (np. glazury, czy innych materiałów zastosowanych do zabudowy produktu), ani kosztów przywrócenia tych elementów do stanu początkowego przed naprawą gwarancyjną. W przypadku braku możliwości usunięcia usterki produktu, gwarant może: - wymienić towar na nowy lub o podobnych parametrach do reklamowanego, - zwrócić koszt zakupu produktu. 3) Ograniczenia gwarancji: Użytkowanie wyrobu powinno się odbywać zgodnie z zapisami zawartymi w instrukcji montażu i eksploatacji. W każdym przypadku gwarancji udzielonej przez firmę ROLTECHNIK nie podlegają: uszkodzenia powstałe w transporcie, uszkodzenia mechaniczne produktu wynikające z nieodpowiedniego użytkowania lub nieprawidłowego montażu (niezgodnego z instrukcją), np.: pęknięcia, obicia, zarysowania itp. produkty wyprzedażowe, np. pochodzące z ekspozycji, części eksploatacyjne podlegające okresowej wymianie, takich jak: rolki, uszczelki, suwaki, żarówki, trwałość uszczelek oraz gumowych elementów produktów może być krótsza niż okres udzielonej gwarancji. trwałość żarówek zainstalowanych w produktach może być krótsza niż okres udzielonej gwarancji. uszkodzenia wynikłe w skutek osadzania się osadu z kamienia zawartego w wodzie, niewłaściwej pielęgnacji produktu (np. stosowanie materiałów ściernych lub żrących). 4) Klient traci gwarancję w przypadku: nie stosowania się do zaleceń instrukcji montażu i obsługi, dokonywania samodzielnych przeróbek produktu, niezgodnej z zaleceniami użytkowania i konserwacji produktu. 5) Obsługa i konserwacja: do czyszczenia produktów należy używać ściągaczek do wody lub miękkich delikatnych gąbek/szmatek. Zaleca się stosować wyłącznie płynne środki czyszczące, które nie zawierają elementów ściernych. nie należy używać do czyszczenia środków żrących, rozpuszczalników i detergentów o wysokim stężeniu chloru. ruchome części wyposażenia kabin prysznicowych, takie jak: rolki, suwaki, zawiasy muszą być regularnie konserwowane. Do konserwacji należy używać wazeliny lub smarów silikonowych co najmniej raz na dwa miesiące. efekt prawidłowego funkcjonowania powłoki NONOGLASS uzależniony jest od rodzaju i twardości wody, oraz od częstotliwości używania kabiny. Zaleca się czyszczenie szkła minimum 1 raz w roku odżywkami oferowanymi przez firmę ROLTECHNIK. Uwagi końcowe: Niniejsza gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza i nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Ochrona gwarancyjna zakupionego produktu obejmuje teren Rzeczypospolitej Polskiej. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych i poprawek wyrobów podyktowanych postępem technicznym bez uprzedniego zawiadomienia. W związku z wprowadzaniem zmian technologicznych i ciągłym ulepszaniem wyrobów rozmiary wanien i brodzików mogą ulec zmianie. Siedzenia oraz wsporniki/uchwyty w kabinach z hydromasażem nie zostały skonstruowane i nie są przeznaczone do użytku przez osoby niepełnosprawne ruchowo - w myśl normy ES 93/42EHS.
12 HU A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI A jótállás csupán abban az esetben érvényesíthető, amennyiben az eladó rendben kitölti a garancia levelet! A törvény által megállapított garancia kibővül a vevő által bejelentett és jogos hiba, térítésmentes elhárításával. Az esetleges meghibásodások miatti felelősség joga elvész abban az esetben, ha a vevő azt a garancia időn belül nem érvényesítteti. A jótállási időtartam meghosszabbodik a reklamációs ügyintézéssel töltött időtartam hosszával, amennyiben a reklamáció jogosnak minősült. A vevő a garanciális jogait a garancia levélben megnevezett eladónál köteles érvényesíttetni. A vevő jótállásra vonatkozó igénybejelentése esetén a gyártó a vevőt álláspontjáról a bejelentését követő 3 napon belül tájékoztatni köteles. A gyártónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A vevő tudomásul veszi, hogy a gyártó által forgalmazott dolgok kijavításához szükséges alkatrészek beszerzése, illetve a csere termék beszerzése abban az esetben, ha a kötelezettség teljesítéséhez szükséges dolgok a gyártónak nem áll a rendelkezésére (nincs raktáron) a 15 napot meghaladhatja. A vevő a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles a gyártóval kifogását közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a vevő felelős. Kérjük, hogy a saját érdekében ügyeljen a garancia levél pontos kitöltésére! Jótállási idők: A jótállási idő a termék megvásárlásának napjával kezdődik, mely a ga rancia levélben a,,vásárlás napja -ként szerepel, vagy a termék tanúsított szolgáltató általi üzembe helyezésének napjától számít (amennyiben ezt az átvételtől számított három héten belül megrendelték). Roltechnik EASY termékek valamint a Roltechnik masszázspanelek, masszázs és gőzkabinok, hidromasszázskádak esetében, amennyiben a gyártó hivatalos szervize üzemeli be, abban az esetben +12 hónappal megnő a garancia idő!! A jótállási idő a különböző termékcsoportokra a következő: zuhanyfalak és zuhanyfülkék Line HITECH, KINEDOOR, WALK IN, IDEAL, ELEGANT, AMBIENT, TOWER, EXCLUSIVE Line PROXIMA LINE, CLASSIC ROLTECHNIK EASY kádak és beépíthető zuhanytálcák (akril, műmárvány) FLATzuhanytálcák masszázspanelek, masszázs és gőzkabinok, hidromasszázskádak önhordó zuhanytálcák, a többi termék (szifon, fogantyú, fejtámla, vegyszer,...) 60 hónap 36 hónap 12 hónap 60 hónap 120 hónap 12 hónap 24 hónap A jótállás nem vonatkozik: mechanikusan rongált termékekre, amennyiben a rongálás a helytelen használat során, vagy esetleg nem megfelelő kezelés következtében keletkezett használati utasítással ellentétes használatból eredő sérülésekre (a használati utasítás a garancialevél szerves része) azokra a termékekre, ahol nem lettek betartva a beépítés előkészítésére, valamint a beszerelésre vonatkozó utasítások a nem szakszerű beavatkozás, helytelen bekötés, elemi csapás, vagy a termék nem megfelelő ill. szélsőséges körülmények közötti használatára (pl. szauna helyiségben) azokra a kádakra, ill. zuhanytálcákra, melyek megrongálódása a helytelen és nem megfelelő beszerelésből, vagy az elégtelen tömítésből származik A termék megvásárlását tanúsító garancia levelet gondosan őrizze meg (a szakszerű beszerelést tanúsító okmányt is), a jótállási idő teljes időtartama alatt. A reklamációs eljárás esetén kérni fogják Öntől az előbbiekben felsorolt okmányok eredeti példányát A meghosszabbított garancia idő esetén elengedhetetlen követelmény, hogy a meghosszabbított garancia ténye fel legyen tüntetve a kiskereskedő által kiállított eredeti eladási okmányon. Üvegtörésre A használatban kopó alkatrészek, például gumitömítések, vízvezetők, görgők a használata és ápolás gyakoriságától függetlenül elkerülhetetlen, természetes kopásának kitettek, ezért ezekre az alkatrészekre FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁS Zuhanyfalak és zuhanyfülkék A termék rendeltetésszerű működéséhez, valamint vevőink teljes megelégedéséhez elengedhetetlen a termékek megfelelő karbantartása. A zuhanykabinok karbantartása rendkívül egyszerű. A zuhanyfalak és fülkék karbantartása a háztartásokban használt általános tisztítószerekkel történhet, melyek nem tartalmaznak súroló részecskéket (pl. a homok, őrölt márvány stb.). Az említett részecskék helyrehozhatatlan károsodásokat okoznak a zuhanyfalak kitöltési helyein, valamint a festett fémrészek felületén. Amennyiben lehetséges, óvakodjunk attól, hogy a termék kapcsolatba kerüljön koncentrált savakkal, lúgokkal, irritáló anyagokkal (hígítók, alkoholok, aceton, stb.), klór tartalmú szerekkel, fürdőszobákban használt illat-esszencia koncentrátumokkal, valamint színező anyagokkal. A zuhanyfalak és fülkék vezető részeit (síneket, görgőket) rendszeresen olyan kenőanyaggal szükséges ápolni, melyek ellenállnak a víz hatásainak (vazelin, ill. az általánosságban használt glicerines és szilikonos krémek). A kenést a zuhanyfalak ill. zuhanyfülkék használatának gyakorisága, valamint a használat körülményeinek függvényében szükséges elvégezni. A minimális időtartam azonban kéthavonta 1 alkalom. A hidromasszázs kabinokban a szerelvények 1,5-3 bar nyomásig működnek megfelelően! Kisebb nyomáson működésük elégtelen lehet, nagyobb víznyomásnál viszont károsodhat a készülék, ilyenkor nyomáscsökkentő beépítése szükséges. Nyomáscsökkentő beépítésének elmulasztása automatikusan a garancia elvesztését vonja maga után. A víztaszító, felületkezelt üvegkarbantartása A NANOGLASS, minimálisra csökkenti a vízcseppek nyomait, valamint a vízkő keletkezését. A kezdeti időszakban tökéletesen elegendő, ha az üveget leöblítjük tiszta és bő vízsugárral. A hosszabb használat után a vízben előforduló ásványokat az üveg védett felületeiről könnyedén eltávolíthatjuk a szokásos hétköznapi szappantartalmú tisztítószerek alkalmazásával. Semmi esetre ne használjunk karcolást okozó súroló eszközöket, acél dörzsiket, vagy savas ill. lúgos alapú koncentrátumokat!!! Megjegyzés: A falakon gyorsan lecsorduló víz hatásának intenzitása közvetlen arányban áll a víz keménységével, valamint a zuhanyozó fülke használatnak gyakoriságával. Gyakoribb használat esetén (de legalább fél évente 1 alkalommal) ajánlatos a regeneráló NANOGLASS-Set készlet alkalmazása, mely megvásárolható az összes ROLTECHNIK termék forgalmazónál. A fürdőkádak és zuhanytálcák: Az anyag, melyből a kádak és a zuhanytálcák készülnek, fényes és sima felülettel rendelkezik a teljes szerkezetében. Ennek köszönhetően igen ritkán fordul elő a szennyeződések leülepedése, lerakódása. Ajánlatos a fürdés után a kádat ill. a tálcát egy háztartási tisztítószerrel átitatott szivaccsal, vagy ronggyal kitörölni. Kerüljük az olyan tisztítósze rek alkalmazását, melyek karcolhatnak. Akadályozzuk meg, hogy a termék felülete koncentrált savakkal, klórral, lúggal, irritáló anyagokkal (hígítószerek, alkoholok, aceton, stb.), valamint a fürdőszobákban használt illat-esszencia koncentrátumokkal, valamint színező anyagokkal kerüljön kölcsönhatásba. A fürdőkádakat, és a zuhanytálcákat soha ne telepítsük szilárd befalazás módszerével, a terméknek kiemelhetőnek kell lennie (felfelé irányban) különleges építészeti beavatkozások nélkül is!!! A fürdőkádak és zuhanytálcák maximális teherhordó képessége 0,1kg/1cm2 Garanciális igény csak a Roltechnik által ajánlott kádlábbal szerelt kádakra érvényesíthető, különös tekintettel a Classic család termékeire (Cles, Amelia, Doris, Leilus, Lea)! A tökéletes tömítettség elérésének érdekében ajánlatos a ROLTECH NIK készlet alkalmazása. Amennyiben mozgatás, vagy használat során az akril termék me grongálódik (különböző mélységű karcolások, rovások), csiszoljuk ki a károsodott helyeket, víznek ellenálló csiszolópapírral (1000, és annál nagyobb szemcseszámú). A keletkezett matt helyen a fényes felületet fényesítő-polírozó anyagok alkalmazásával és egy puha ronggyal állíthatjuk vissza (fém és gépkocsi polírozók). Önhordó zuhanytálcáknál fontos, hogy az alján lévő bordák és a tálca pereme mentén szilikonnal rögzítsük a burkolathoz, valamint a tálcák alján található bordákat ne gyengítsék meg, ellenkező esetben a garancia nem érvényesíthető. A zuhanytálca beépítése előtt MINDEN ESETBEN GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA, hogy a vízszintbe helyezés után lefolyik-e a víz a tálcából, vagy sem! A kádbeszerelése (Masszázskád): A kádat az előre leburkolt helyre installáljuk. A fal és a kád között használjunk szigetelő csíkot, mely megfelelő rugalmasságot biztosít az esetleges rezgések ellen. Állítsuk vízszintbe a kádat, az állítható talpak segítségével, a kád végleges magasságának figyelembevételével. Ellenőrizzük, hogy az állítható talpak szilárdan állnak a padlón, amennyiben szükséges a beállítást a talpakon található biztosító anyák magasságának változtatásával fejezzük be. A szerelési rögzítő elemek segítségével húzzuk a kádat a falhoz, ezzel megakadályozzuk az ol-dalirányú elmozdulását. Csatlakoztassuk a kádat a lefolyóra és az áramforrásra, ill. amennyiben rendelkezésre áll, kössük be az automatikus, ill. a mechanikus tisztító rendszert, a mechanikus leengedést a feltöltéssel, a zuhanyt, ill. szereljük rá az állványos csaptelepet. Engedjük tele a kádat, teszteljük le az egyes funkciókat, majd ellenőrizzük a rendszer tömítettségét a szivárgások megelőzése érdekében. A hézagok tömítetéséhez használjunk szilikonos szaniter gittet, mely biztosítja a vízhatlan hézagot. A kádat hozzuk terhelt állapotba (kb. 10 cm magasságig a túlfolyó alatt), és hagyjuk így, míg a szilikon megszilárdul. Szállítási és tárolási utasítások: Tárolás közben ne tegyen rá másik terméket Ne tegye a kabint szerves vegyületek közelébe Szállításkor finoman kell felemelni, illetve letenni s dobozokat. Figyeljen arra, hogy ne feszüljön, ne ütődjön semmihez, ne akadjon bele semmibe, valamint kerülje az erős rázkódást. Soha ne az átpántolásoknál fogja meg és emelje fel a dobozokat. Lehetőség szerint az üvegeket állítva szállítsa Vigyázzon, hogy az üvegek sarkát ne érje ütés, ne azon támaszkodjon az üveg, mert elpattanhat Javaslatunk: Amennyiben biztosak akarunk lenni afelől, hogy nem árthatunk szaniter termékeinknek, használjunk speciálisan tervezett ROLTECHNIK tisztítószereket, melyek tesztelését közvetlenül maga a gyártó végezte el.
outlet.roltechnik.cz
Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: NEXA INTEGRO VERA typ výrobku / type of product: masážní panel masážny panel massage panel outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160
ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna
vanová zástěna ZÁSTĚNA 508 návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu naší vanové zástěny. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta
sprchové dveře do niky INFINITY D
sprchové dveře do niky INFINITY D NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našich sprchový dveří. Česká společnost LITEN s.r.o., působí na českém i evropském trhu jako výrobce
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS SPRCHOVÝ
SPRCHOVÝ BOX SUNNY. Důležitá upozornění NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE. Vážení uživatelé!
SPRCHOVÝ BOX SUNNY NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho sprchového boxu. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta částka
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta
SPRCHOVÝ BOX COOL. Důležitá upozornění NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE. Vážení uživatelé!
SPRCHOVÝ BOX COOL NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho sprchového boxu. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta částka
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
outlet.roltechnik.cz
Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: NERO LUX typ výrobku / type of product: masážní box masážny box massage box outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160 / 569 33 / Czech
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: M8602 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 050 mm 900 900 2 050 mm Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo
icast ROUND icast SQUARE
MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
Injusa BODY +10. Návod k použití. Návod na použitie IN-325 DĚTSKÁ TŘÍKOLKA DETSKÁ TROJKOLKA
Injusa BODY IN-325 DĚTÁ TŘÍKOLKA Návod k použití DETÁ TROJKOLKA Návod na použitie +10 CZ UPOZORNĚNÍ UPOZORNENIE Vážený zákazníku Blahopřejeme Vám ke koupi kovové tříkolky naší firmy. Jsme rádi, že jste
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES
PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Elektronický platební příkaz Účetní
Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE
Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV-061-00 Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Installation screened cables with Al conductor NAYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ
HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor
kupujícího. Záruka se též nevztahuje na závady vzniklé použitím v podmínkách, které
DIANA skříň celošatní 1900x90421 č. 511 1 x1 x28 3,5x16mm 60 Rastex + krytka pant naložený 90 x2 H-lišta plastová 3 x1 6 x24 21 x12 imbus.klička kolík 8x35 3x20mm 28 x4 33 x1 40 x12 4,5x40mm + knopka 3x25mm
NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
2 Izolace PVC. PVC insulation
Instalační kabely Installation cables Standard: PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: M8657 1350 1350 2150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo
1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem Installation screened cables with Cu conductor NYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC
E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard OVE-K603 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PE PVC
Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Reklamaèní øád. L205 - postel. Reklamaèný poriadok. Prodejce Predajca. Pøevzetí Prevzatie. Datum Dátum. Podpis
CZ Reklamaèní øád Záruèní lis t / Záruèn ý list Na tento výr obek poskytuje výrobce záruèní dobu v délce mìsícù. Pokud není na prodávané vìci, jejím obalu nebo návodu k ní pøipojeném vyznaèena v souladu
CERTIFICATE OF GUARANTEE DE GARANTIE-ZERTIFIKAT PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY RO CERTIFICAT DE GARANTIE LV GARANTIJAS TALONS
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST GB CERTIFICATE OF GUARANTEE DE GARANTIE-ZERTIFIKAT PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY RO CERTIFICAT DE GARANTIE LV GARANTIJAS TALONS LT GARANTINIS TALONAS HR JAMSTVENI
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021
NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL
EURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických odsavačů par CLASSIC. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat
sprchový box BORA 80, BORA 90 návod k instalaci a obsluze
sprchový box BORA 80, BORA 90 CZ návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho boxu. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh boxy v cenách, do nichž není zahrnuta
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
NOPOVIC NHXH FE180 E90
Kabely se sníženým požárním nebezpečím(lfhc kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy E90 NOPOVIC NHXH FE180 E90 Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case
Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou
Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou JACK 100 100 215 cm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz Vážený zákazníku,
MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper
MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper Fitness a volný čas Leisure and Training equipment Strojírenství Machinery Automobilový průmysl Vehicle Industry MC Tlumiče (pro řízení pohybu) se používají jako bezpečnostní
Návod na instalaci a použití Model: KP-ANAB-41-12085-L-G Model: KP-ANAB-41-12085-P-G
Návod na instalaci a použití Model: KP-ANAB-41-12085-L-G Model: KP-ANAB-41-12085-P-G Prodejce: WellMall s.r.o. Na Požáru 341/1 679 61 LETOVICE www.wellmall.cz, www-levna-koupelna-cz Pro více informací
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: 8201 Deep NERO Deep 900 900 2230 mm 1000 1000 2230 mm INSTALACE - INŠTALÁCIA Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte,
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr / Rozmer: M9273 800 1200 2 150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo
NOVÁ KONCEPCE DVEŘÍ NOVÁ KONCEPCIA DVERÍ
NOVÁ KONCEPCE DVEŘÍ NOVÁ KONCEPCIA DVERÍ Obsah O značce O značke Obsah O značce... 3 O značke... 3 SKUPINA a... 4 SKUPINA a... 4 SKUPINA b... 6 SKUPINA b... 6 SKUPINA c... 8 SKUPINA c... 8 SKUPINA d...
PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012
Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA1318 Rozměr: Rozmer: 900 900 2050mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA
1 2450 KANCELÁŘSKÉ STOLY RR 16 RR 18 1 RR 22 RS 2550 2100 RR 16 D RR 18 D RR 20 D RS D 1 2100 RR 18 D6 RR 20 D6 RS D6 1630 2480 RR 16 K RR 18 K RR 20 K RS K 1630 2580 2850 RR 16 D K RR 18 D K RR 20 D K
Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou
Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou LISA 80 x 80 x 220 cm, 90 x 90 x 220 cm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: 2802 Steam (SCANDINAVIA STEAM, MALTA STEAM) Rozměr/Rozmer: 1000 1000 2200 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte,
podzim 2015 12 580 Kč 8 090 Kč 440 Kč 899 Kč 296 Kč rozměr: 20,5 x 20,5 x 26 cm SOR00574 MSV00226 Briliant 90 s vaničkou STONE ROLL STONE
www.koupelnaprotebe.cz UNIPEK s.r.o. Tetčice 249, Tetčice 664 17 objednavka@koupelnaprotebe.cz +420 736 485 223 Platnost od 1.11.2015 do 31.12.2015 nebo do vyprodání zásob. Uvedené ceny jsou vč. DPH. Tiskové
Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600
DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into
LILAS mm
Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: LILAS 900 900 2070 mm typ výrobku / type of product: čtvrtkruhový masážní box s vaničkou štvrťkruhový masážny box s vaničkou quadrant massage
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Executive office furniture system LINEART. Systém manažerského nábytku LINEART
Systém manažerského nábytku LINEART Executive office furniture system LINEART L i n e a r t Rozmístění zásuvek a polic ve skříních a komodách umožňuje pohodlné ukládání dokumentů a kancelářského sortimentu.
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: ZQ-053 (BABYLON, SPACIO, BRUSEL) Rozměr/Rozmer: 1500 850 2150 mm INSTALACE - INŠTALÁCIA Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte,
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004) Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje,
sprchový kout GAMA návod k instalaci a obsluze
CZ SK strana 13 sprchový kout GAMA CZ návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho sprchového koutu. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh sprchový kouty v cenách,
STEP-IN PURE. Barva vany 001: Bílá 4 až 5 mm sanitární akrylát, zesílený GFK. Rozměry v mm / ceny v bez DPH.
STEP-IN PURE Modely Přehled Vana a sprchový kout v jednom Odnímatelná akrylátová dvířka Pohodlný vstup do sprchového prostoru Snadná obsluha Bezpečný odtokový systém s 2 opdady Moderní odtokový žlab v
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: ZT010 (PAEGAS Lux Steam) 900 900 2100 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není
Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.
CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02 LINKOVÝ TAHOVÝ KOMPOZITNÍ IZOLÁTOR LINE TENSILE COMPOSITE INSULATOR pro jmenovitá napětí 25 kv for rated voltages of 25 kv ISO 9001:2009 ISO
Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ
Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor na omezení a možná rizika související
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
podzim 2015 Briliant 90 s vaničkou STONE ROLL STONE Smart 90 clear s vaničkou STONE stolička 5053 madlo 3112 AKCE
www.arttec.cz ARTTEC s.r.o. Rosická 358, Tetčice 664 17 objednavka@arttec.cz +420 546 422 114 Platnost od 1.11.2015 do 31.12.2015 nebo do vyprodání zásob. Uvedené ceny jsou vč. DPH. Tiskové chyby vyhrazeny.
HYDROMASÁŽNÍ BOX N.Y.C.
HYDROMASÁŽNÍ BOX N.Y.C. CZ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho boxu. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh boxy v cenách, do nichž není zahrnuta částka
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl
Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl 1/7 CZ - Krok 0 Otevøete krabici a umístìte na ní obì desky ( nejlépe na zemi ) SK - Krok 0 Otvorete krabicu a umiestnite na òu
Dvoupásmový reproduktor
4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F
M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors
M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-L ock Serratura Magnetica Magnetický zámek M-Lock Přednosti (výhody) 31 mm Extrémně malé rozměry Extrémně
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948