Chladicí a klimatizační technika
|
|
- Šimon Bezucha
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Revoluce v lisování Chladicí a klimatizační technika >B< MaxiPro Inovativní lisovací systém pro chladicí a klimatizační techniku
2 Revoluce v lisování 110 let inovací Conex Bänninger je vaším globálním odborníkem na inovativní a univerzální techniky spojování potrubí a armatur. Od roku 1909 prodala firma Conex Bänninger více než 22 miliard fitinek a ventilů a je známa svými promyšlenými kvalitními výrobky i prvotřídními službami. Naše jméno je v oboru synonymem špičkových výrobků technologie přivádění médií do bytové i průmyslové zástavby, průmyslu a chladicí a klimatizační techniky. Příslib kvality firmy Conex Bänninger je doložen certifikací ISO 9001.
3 >B< MaxiPro je lisovací systém pro chladicí a klimatizační techniku určený k výrobě trvale těsných a bezpečných spojů potrubí v palcových rozměrech podle DIN EN , EN nebo ASTM B280 a v pevnostech pode klasifikace měkká, polotvrdá a tvrdá.
4 Obsah 1.0 Oblasti použití Vlastnosti a výhody bodové lisování Technické údaje Řízení jakosti Značka a patenty Dostupné velikosti Materiál Zkoušky, normy a homologace Skladování Označení a čistota Obecné pokyny ke zpracování Upevnění potrubí 12.2 Ochrana potrubí 12.3 Označení a izolace potrubí 12.4 Uzemnění / vyrovnání potenciálů 12.5 Potřebné místo při lisování 12.6 Hloubka zasunutí a minimální vzdálenosti mezi lisovanými spoji 12.7 Minimální vzdálenost lisovaných míst od míst spojených tvrdým pájením 12.8 Minimální vzdálenost míst spojených tvrdým pájením ke stávajícím lisovaným místům 12.9 Kontrola a uvedení do provozu Přehled kompatibilních měděných trubek 13.0 Montáž systému >B< MaxiPro Často kladené dotazy isovací nástroje Servis a záruka 15.2 Záruka firmy ROTHENBERGER 16.0 Zkratky Výrobní program >B< MaxiPro Záruka Shrnutí technických údajů...26
5 1.0 Oblasti použití Systém >B< MaxiPro je určen k použití v potrubních systémech pro chladírenská zařízení a tepelná čerpadla podle DIN EN
6 2.0 Vlastnosti a výhody Spoj bez použití plamene Žádné riziko požáru, žádné schvalování prací s otevřeným plamenem Žádný ochranný plyn Systém >B< MaxiPro je čistě mechanický spoj, proplachování ochranným plynem není nutné Nízké náklady Rychlá a snadná instalace, šetří čas a tím i peníze Více flexibility a produktivity Zpracování bez bezpečnostních zón nebo bezpečnostního uzavření prostoru Jednoduchý provoz na staveništi Reprodukovatelné výsledky Na staveništi nejsou nutné žádné plynové láhve Konstantní kvalita spojů díky kontrolovaným podmínkám během strojního zpracování 3bodové lisování Zalisování ve třech bodech zaručuje trvale těsný spoj Kvalitní utěsňovací prvek Trvale utěsněný bezpečný spoj díky vysoce kvalitnímu těsnicímu O-kroužku HNBR Ochrana utěsňovacích prvků Válcový nátrubek na fitince zabraňuje poškození utěsňovacího prvku 4 Identifikace Díky růžovému označení jsou fitinky jednoznačně označeny Vyrovnání potenciálů Spoje >B< MaxiPro jsou elektricky vodivé Certifikováno Osvědčeno Certifikát U 207 č. SA44668 Systém >B< MaxiPro je homologován podle U pro standardní a průmyslová chladírenská zařízení Desetiletí zkušeností a miliony instalovaných fitinek dokládají vhodnost techniky lisování. Záruka Obvyklá 5letá záruka Podpora Získejte výhody našeho zákaznického servisu, který je znám svou kvalitou Kompaktní nástroj ehký a kompaktní nástroj dovoluje použití i ve zúžených prostorových podmínkách Koncepce nástroje Doporučujeme použití ověřených a otestovaných lisovacích strojů a čelistí ROTHENBERGER
7 3.0 3bodové lisování Slisováním na drážce pro O-kroužek, před ním a za ním je v rámci systému B MaxiPro vytvořen utěsněný silový spoj. Slisování ve třech bodech před drážkou, na drážce a za ní Trubkový doraz Těsnění HNBR Drážka Nátrubek Háček 5 V případě fitinek s průměrem ½" a větších je možnost vysokého zatížení systému >B< MaxiPro tlakem zajištěna speciálně navrženým háčkem na hrdle tvarovky. Před lisováním Proces lisování Slisovaný spoj
8 6 4.0 Technické údaje Použití Druhy spojů Schválené trubky* Technické údaje Potrubí k rozvodu chladicích médií a pro tepelná čerpadla podle DIN EN 378 Měď na měď Měděné trubky podle EN nebo ASTM-B280 Rozměry 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8", 1", 1 1/8" Materiál Materiál O-kroužku Kompatibilní chladicí oleje Bezkyslíková měď Cu-DHP (CW024A) HNBR POE, PAO, PVE, AB a minerální oleje Max. provozní tlak 48 barů / 4800 kpa / 121 C Max. tlak při roztržení (s koef. bezp. >3 podle EN378-2) Těsnost Vakuum >144 barů/ >14400 kpa Helium Pa.m 3 /s při +20 C, 10 barů 200 mikronů Provozní teplota O-kroužku -40 C až C Max. trvalá provozní teplota -40 C až C Použitá chladiva R-1234yf**, R-1234ze**, R-125, R-134a, R-290**, R-32**, R-404A, R-407A, R-407C, R-407F, R-407H, R-410A, R-417A, R-421A, R-422B, R-422D, R-427A, R-438A, R-444A**, R-447A**, R-447B**, R-448A, R-449A, R-450A, R-452A, R-452B**, R-452C, R-454A**, R-454B**, R-454C**, R-457A**, R-459A**, R-507A, R-513A, R-513B, R-600a**, R-718 a HYCOO 20. * Respektujte seznam kompatibility trubek >B< MaxiPro, odstavec **Instalatér (technik chladírenských zařízení) odpovídá za použití různých chladiv, která jsou klasifikována takto: A2/A2 (hořlavá chladiva) a A3 (snadno hořlavá chladiva). Dodržujte normy, místní předpisy a další pravidla postupů. POZOR: Fitinky >B< MaxiPro NEJSOU VHODNÉ pro chladiva R-717, R-723, R-764, R Zajištění kvality Výrobny Conex Bänninger jsou certifikovány podle ISO Kvalita a podpora zákazníků jsou naší normou. 6.0 Značka a patenty >B< MaxiPro je chráněná obchodní značka. Informace o patentech >B< MaxiPro najdete na stránkách Dostupné velikosti Systém >B< MaxiPro je dostupný v následujících velikostech (palce): 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8", 1"1 1/8". 8.0 Materiál Systém >B< MaxiPro je vyroben z bezkyslíkové mědi (Cu-DHP, minimální obsah mědi 99,9 %). 9.0 Zkoušky, normy a homologace Certifikát U 207 č. SA44668, homologováno podle U pro standardní a průmyslová chladírenská zařízení* U Tahová zkouška U Vibrační zkouška U Kontrola těsnění v chladicích okruzích ISO , EN EN Tlaková zkouška EN Zkouška těsnosti ISO 14903, EN Zkouška těsnosti ISO 14903, EN Zkouška teploty, střídání tlaků a vibrací ISO 14903, EN Zkouška zmrazování/odmrazování ASTM G85 Zkouška solnou mlhou * Další podrobnosti najdete v databázi U online Skladování Fitinky >B< MaxiPro mohou být zpravidla skladovány za běžných podmínek. K obecné ochraně fitinek před znečištěním doporučujeme nechat je až do instalace v obalu (plastový sáček). K ochraně těsnění stačí dodržet některé jednoduché body: Chraňte O-kroužky před přímým slunečním zářením a silným UV zářením Rovněž je nutné zabránit působení vysoké koncentrace ozónu (např. v důsledku práce zařízení a aparátů, které generují ozón, jako jsou například vysokonapěťová zařízení, rtuťové výbojky nebo fotochemickými procesy přetvořené hořlavé a kalové plyny) Zabraňte také působení ionizovaného záření
9 11.0 Označení a čistota Každá fitinka je označena symbolem >B<, MaxiPro, rozměrem a tlakovým údajem 48 barů (na růžovém pozadí). Fitinky jsou po vyčištění čistě zabaleny do plastových sáčků a odpovídají čistotou vnitřního povrchu požadavkům norem DIN EN , EN a ASTM-B Obecné pokyny ke zpracování Ve všech potrubích, která rozvádějí chladiva, musí být počet všech potrubních spojů redukován na proveditelné minimum. Obecně musejí být při sestavování takových zařízení dodrženy kromě legislativních požadavků také následující normy: DIN EN Chladírenská zařízení a tepelná čerpadla viz: Bezpečnostně technické a ekologické požadavky - část 2: Konstrukce, výroba, kontrola, označení a dokumentace DIN EN Chladírenská zařízení a tepelná čerpadla viz: Kvalifikace utěsnění součástí a spojů 12.1 Upevnění potrubí Všechna potrubí k rozvodu chladiv musejí být správně upevněna držáky potrubí, které jsou vhodné pro tuto oblast použití. Také zde platí kromě obecně uznávaných pravidel techniky především požadavky normy DIN EN Ochrana potrubí Veškerá potrubí k rozvodu chladiv musejí být správně chráněna proti vnějším vlivům prostředky, které jsou k tomuto účelu použití vhodné. Také zde platí kromě obecně uznávaných pravidel techniky především požadavky normy DIN EN Označení a izolace potrubí Veškerá potrubí k rozvodu chladiv musejí být správně označena a izolována prostředky, které jsou k tomuto účelu použití vhodné. Také zde platí kromě obecně uznávaných pravidel techniky především požadavky normy DIN EN Uzemnění / vyrovnání potenciálů Systém >B< MaxiPro je elektricky vodivý a zajišťuje proto bezvadné vyrovnání potenciálů. DIN EN Tlaková zařízení pro chladírenská zařízení a tepelná čerpadla - část 2: Potrubí - obecné požadavky 7 Rozměry trubek Vnější průměr Vnější průměr lisovaného lemu D Minimální vzdálenost A Minimální délka potrubí Hloubka zasunutí E Palce mm mm mm mm mm 1/4" /8" /2" /8" /4" /8" " /8"
10 12.5 Potřebné místo při lisování ROTHENBERGER ROMAX Compact a Compact TT 12.6 Hloubka zasunutí a minimální vzdálenosti mezi lisovanými spoji Z důvodu deformace trubky během procesu lisování musejí být dodrženy minimální vzdálenosti mezi dvěma lisovaným spoji. Y X Potřebné místo pro proces lisování mezi trubkami Rozměry trubek X Y Palce mm mm 1/4" /8" /2" /8" /4" /8" " /8" Z důvodu deformace trubky během procesu lisování musejí být dodrženy minimální vzdálenosti mezi dvěma lisovaným spoji. Rozměry trubek Minimální vzdálenost Hloubka zasunutí Palce mm mm 1/4" /8" /2" /8" /4" /8" " /8" Y Minimální vzdálenost lisovaných míst od míst spojených tvrdým pájením Y1 X Potřebné místo pro proces lisování mezi potrubím a zdí/ podlahou/stropem Rozměry trubek X Y1 Y2 Palce mm mm mm 1/4" /8" /2" /8" /4" /8" " /8" K dosažení bezvadného utěsnění systému >B< MaxiPro v blízkosti stávajících natvrdo pájených potrubních spojů musí být i k ochraně spoje, vytvořeného tvrdým pájením, dodržena minimální vzdálenost mezi oběma spoji. Minimální vzdálenost od stávajícího spoje provedeného tvrdým pájením Rozměry trubek Palce Minimální vzdálenost mm 1/4" 10 3/8" 10 1/2" 15 5/8" 15 3/4" 20 7/8" 20 1" /8" 25
11 12.8 Minimální vzdálenost od míst spojených tvrdým pájením ke stávajícím lisovaným místům OPATRNĚ - Proces tvrdého pájení v blízkosti lisovaného spoje může způsobit poškození utěsněného prvku působením tepla, proto je nutné se mu vyhnout! V tabulce níže je uvedena minimální vzdálenost od lisovaného spoje, kterou musíte dodržet. Pokud tuto vzdálenost nelze dodržet, pak je nutné provést vhodná opatření ke chlazení lisovaného spoje (např. chlazení vlhkou utěrkou, chladicím sprejem). Minimální vzdálenost od míst spojených tvrdým pájením ke stávajícím lisovaným místům Rozměry trubek Palce Minimální vzdálenost mm 1/4" 250 3/8" 300 1/2" 350 5/8" 450 3/4" 500 7/8" 600 1" /8" Zkouška a uvedení do provozu Všechna potrubí k rozvodu chladicích médií musejí být správně zkontrolována a uvedena do provozu. Musejí být dodrženy požadavky normy DIN EN a nařízení (EU) 517/2014 o skleníkových plynech s fluorem. Při odvzdušňování systému je nutné dodržet následující body: Zkušební zařízení musejí být dobře udržována a kalibrována Na zkušebních přípojkách musí být vhodné závitové těsnění tak, aby byly minimalizovány netěsnosti spojů V malých systémech s malým objemem probíhají změny tlaku rychleji. To ale neznamená, že systém netěsní Informace k odvzdušnění potrubí: Nevytváří se vakuum Pokud se nevytváří vakuum, může to znamenat netěsný spoj, vlhkost v systému nebo problémy s vakuovým čerpadlem. V takovém případě musíte nejdříve ověřit dokonalou funkci čerpadla. Jestliže je potrubí pod tlakem 24 hodin nebo déle, abyste provedli kontrolu netěsností, musíte na začátku a na konci zkoušky těsnosti ověřit tlak v systému a okolní teplotu. Zvýšení okolní teploty může zastínit průsaky, pokud není vzato v úvahu. Dojde ke změně tlaku o cca 0,7 baru při změně teploty o 5 C. Vakuum nelze udržet Pokud nelze vakuum udržet, zkontrolujte následující: V případě netěsnosti systému se zvýší podtlak, jakmile uzavřete čerpadlo. Nejpravděpodobnější jsou netěsnosti na přípojkách a na kontrolních hrdlech a lze je snadno odstranit. Případně použijte vhodnou utěsňovací pastu pro stávající závitové spoje Netěsnosti potrubního systému musejí být identifikovány a odstraněny už v rámci tlakové zkoušky. Při lokalizaci místa průsaku mohou být nápomocné ultrazvukové zkoušečky V případě vlhkosti v systému musíte upravit dobu odvzdušňování V případě, že jsou v kompresorovém oleji zbytky chladiva, musíte dobu odvzdušňování rovněž upravit Ve všech případech musíte před provedením dalších opatření (např. vyříznutí fitinky) vždy provést proces vyhledávání závady! Je nutné dát pozor, aby spoj >B< MaxiPro nebyl umístěn příliš blízko plnicího hrdla, protože teplota při plnění může klesnout pod -40 C 9
12 12.10 Seznam kompatibility měděných trubek >B< MaxiPro Rozměry Velikost trubky, jmenovitý průměr OD Palce 0.025" EN / EN AS/ NZS ASTM B280 - ASTM B88 - JIS H swg 0.030" Palce mm " 0.032" 21swg " 0.036" 20swg " 0.040" 19swg Tloušťka stěny 0.042" 0.045" 0.048" 18swg " 0.050" " " 0.065" 16swg " 15swg / " 6.35 n l n l n l n l n l n 3/ " 9.53 l n l n l n l n l n 1/ " l n l n l n l n l n n l n 5/ " l l l n l n l n l n l n 3/ " l n l n l n l n l n l n l n l n 7/ " n l n l n l n l n n n n l n " n n n n n 1-1/ " n n n n n n l měkká (R220) n polotvrdá/tvrdá (R250/R290) Upozornění: Tolerance tvrdosti podle schválených norem v souladu s tabulkou (viz výše). Trubky třídy pevnosti měkké musíte před zpracováním vždy kalibrovat. Odpovědností instalatéra (technika chladírenských zařízení) je zajistit, aby vybraná trubka byla kompatibilní se systémem >B< MaxiPro a byly splněny požadavky na provozní tlak v systému Montáž systému >B< MaxiPro 10 >B< MaxiPro smí používat výhradně kvalifikovaní a certifikovaní odborníci (Školení >B< MaxiPro Training). Všechna zařízení musejí být instalována v souladu s legislativními požadavky a obecně platnými pravidly pro výrobu a instalaci chladírenských zařízení a při dodržení místních předpisů BOZP. Důležité upozornění: Před instalací je nutné ověřit, zda odpovídají vzájemné rozměry a technické provedení trubky a fitinky, metrické trubky nejsou vhodné! Fitinky a trubky musejí být čisté a nesmí v nich být nečistoty, O-kroužek nesmí být poškozený. isované spoje smějí být instalovány pouze na trubkách, které nejsou pod mechanickým napětím. Kompatibilita měděných trubek: Viz seznam kompatibility, část Maximální provozní tlak: 48 barů (4800 kpa) Provozní teploty: -40 C až C Kompatibilní chladiva: R-1234yf**, R-1234ze**, R-125, R-134a, R-290**, R-32**, R-404A, R-407A, R-407C, R-407F, R-407H, R-410A, R-417A, R-421A, R-422B, R-422D, R-427A, R-438A, R-444A**, R-447A**, R-447B**, R-448A, R-449A, R-450A, R-452A, R-452B**, R-452C, R-454A**, R-454B**, R-454C**, R-457A**, R-459A**, R-507A, R-513A, R-513B, R-600a**, R-718 a HYCOO 20. **Instalatér (technik chladírenských zařízení) odpovídá za použití různých chladiv, která jsou klasifikována takto: A2/A2 (hořlavá chladiva) a A3 (snadno hořlavá chladiva). Dodržujte normy, místní předpisy a další pravidla postupů. Nevhodné pro R717 (čpavek), R-723, R-764, R-744! Kompatibilní chladicí oleje: POE, PAO, PVE, AB a minerální oleje
13 1. Zkraťte měděnou trubku jfdlkjfklsdjflskadjf 2. Odjehlete a odstraňte všechny vnější ostré hrany 3. Na vnitřní stranu potrubí použijte ruční odjehlovač 4. Očistěte konec trubky Měděné trubky řezejte nejlépe řezákem na potrubí, alternativně obloukovou pilou s jemným ozubením nebo speciálními elektrickými pilami na potrubí. K řezání nesmíte používat úhlové brusky nebo řezací hořáky! Trubky musíte následně zevnitř i zvenčí pečlivě odjehlit. Trubky třídy pevnosti měkké musíte před dalším zpracováním také vždy kalibrovat. Použijte ruční odjehlovač k odjehlení vnitřní hrany. Zajistěte, aby byla trubka zvenčí i zevnitř čistá a bez nečistot, použijte k čištění případně čisticí utěrku. 5. Zkontrolujte, zda se nevyskytují vady 6. Zkontrolujte usazení O-kroužku 7. Označte hloubku zasunutí 8. Alternativa hloubkoměru V případě výrazného poškrábání zkraťte trubku tak, abyste mohli použít povrch bez poškrábání. isované fitinky musíte před zpracováním prohlédnout, zda nejsou poškozené. Můžete použít trochu přípravku na těsnicí kroužky Conex Bänninger tak, abyste si usnadnili zavádění trubky. Označte na trubce hloubku zasunutí pomocí hloubkoměru. Tak můžete před slisováním identifikovat případné posunutí. Alternativou hloubkoměru je označení hloubky zasunutí tím, že trubku zasunete do fitinky až na doraz a označíte Zkontrolujte označení 10. Zasuňte trubku zcela do fitinky 11. Vložte fitinku do lisovacích čelistí 12. Slisujte fitinku schváleným lisovacím nástrojem Zkontrolujte označení hloubky zasunutí. Tento krok nemusíte provést, pokud používáte hloubkoměr. Před zalisováním zkontrolujte, zda je trubka zcela zasunutá do fitinky. Označení hloubky zasunutí slouží jako reference. isovací čelist odpovídajícího rozměru nasaďte v pravém úhlu na drážku fitinky. Cyklus lisování je zahájen spuštěním lisovacího stroje a je dokončen, jakmile jsou lisovací čelisti plně sevřené. Bezpečné zalisování můžete dosáhnout pouze při úplném sevření lisovacích čelistí. isované místo nelisujte opakovaně!!! 13. Označte spoj Instalační video Po procesu lisování označte hotový spoj. Tím můžete spoj před zkouškou a použitím zkontrolovat. Naskenujte kód QR do svého mobilního koncového zařízení a seznamte se s instalací krok za krokem. Upozornění: Pro fitinky >B< MaxiPro jsou vhodné pouze lisovací nástroje ROTHENBERGER.
14 Návod k montáži adaptéru s lemem >B< MaxiPro Šroubový spoj musíte provést před zalisováním. Pokud to není možné, zabraňte působení rotačních sil na lisovaný spoj. Vyrovnejte adaptér s lemem a protikus na střed a rukou utáhněte (viz obr. 1 pro mosazný adaptér s lemem s měděným kuželem a obr. 2 pro nerezový adaptér s lemem s měděným kuželem). Šroubový spoj utáhněte plochým klíčem a momentovým klíčem utahovacím momentem podle tabulky. K utahování šroubení nesmíte použít trubkové kleště. Nesmíte překročit maximální utahovací momenty. Na vnitřní stranu adaptéru s lemem Apply naneste Conex Bänninger trochu kluzného lubricating prostředku oil * to the inner surface of the flare. Naneste na vnitřní stranu adaptéru s lemem a měděného kuželu trochu Apply Conex Bänninger kluzného prostředku lubricating oil * to the inner surface of the flare and copper washer. Do POZOR: not apply lubricating oil to the flare nut threads to avoid Kluzný prostředek se nesmí nanášet overtightening. na závit! Do POZOR: not apply lubricating oil to the flare nut threads to avoid overtightening. Kluzný prostředek se nesmí nanášet na závit! Mosazný adaptér s trubkou s měděným kuželem Nerezový adaptér s lemem s měděným kuželem POZOR: Místo kluzného prostředku na těsnění Conex Bänninger můžete použít kompatibilní chladírenský olej Utahovací momenty 12 Plochý Spanner klíč Momentový Torque klíč wrench Rozměr Utahovací moment Nm 1/4" /8" /2" /8" /4" Nepřekračujte maximální utahovací momenty Utáhněte spoj momentovým klíčem
15 14.0 Často kladené dotazy 1. Jak dlouho už existuje firma Conex Bänninger? Od roku Kde se fitinky vyrábějí? Všechny fitinky se vyrábí v Evropě. 3. Můžu >B< MaxiPro používat na všechny měděné trubky? Ano. Systém >B< MaxiPro je vhodný pro měkké, polotvrdé a tvrdé měděné trubky podle EN , EN a ASTM B280 v palcových rozměrech. *viz kapitola Mohu >B< MaxiPro použít také s hliníkem, ocelí nebo nerezovou ocelí? Ne. Systém >B< MaxiPro je určen výhradně k použití s měděnými trubkami. 5. Jaká je záruka? V případě správné instalace školeným a certifikovaným instalatérem se na >B< MaxiPro vztahuje 5letá záruka od datumu prvního nákupu. Viz všeobecné obchodní podmínky v části Z jakého elastomeru je O-kroužek? O-kroužek je vyroben z materiálu pod názvem hydrogenát acrylonitrilebutadien kaučuk (HNBR). 7. Jaká je očekávaná životnost O-kroužku? O-kroužek je vyroben předním výrobcem v Německu. Očekávaná životnost O-kroužku při použití podle specifikace výrobku pro teplotu a tlak by měla být minimálně 25 let. 8. Na co je nutné pamatovat při skladování fitinek? Fitinky je možné skladovat za běžných podmínek i v servisních vozech, pokud je necháte v originálním balení a nebudou delší dobu vystaveny přímému slunečnímu záření. Viz část Která chladiva jsou kompatibilní s >B< MaxiPro? >B< MaxiPro je kompatibilní s následujícími chladivy: R-1234yf**, R-1234ze**, R-125, R-134a, R-290**, R-32**, R-404A, R-407A, R-407C, R-407F, R-407H, R-410A, R-417A, R-421A, R-422B, R-422D, R-427A, R-438A, R-444A**, R-447A**, R-447B**, R-448A, R-449A, R-450A, R-452A, R-452B**, R-452C, R-454A**, R-454B**, R-454C**, R-457A**, R-459A**, R-507A, R-513A, R-513B, R-600a**, R-718 a HYCOO 20. **Instalatér (technik chladírenských zařízení) odpovídá za použití různých chladiv, která jsou klasifikována takto: A2/A2 (hořlavá chladiva) a A3 (snadno hořlavá chladiva). Dodržujte normy, místní předpisy a další pravidla postupů. POZOR: Systém >B< MaxiPro není vhodný pro chladiva R-717, R-723, R-764, R-744. Více informací viz Které chladírenské oleje jsou kompatibilní s >B< MaxiPro? >B< MaxiPro je vhodný pro kombinaci s POE, PAO, PVE, AB a minerálními oleji. 11. Může být fitinka >B< MaxiPro v případě netěsnosti následně natvrdo pájena? Ne. V případě netěsnosti musíte fitinku vyměnit. Dodatečné pájení je zakázáno, protože spálené částečky O-kroužku se mohou dostat do chladicího okruhu. 12. Může dojít k problémům, pokud se na fitince vytvoří led? Ne. Fitinka byla v tomto směru důkladně testována, aniž by se objevily problémy. 13. Jak se fitinka chová při použití v pobřežních regionech nebo při kontaktu se zvláštními čisticími prostředky? Systém >B< MaxiPro byl podroben testu solnou mlhou podle ASTM G85 a výsledek by dobrý. Podobně jako všechny ostatní měděné instalace nesmí být součásti vystaveny působení čpavku. 14. Jak zjistím stav údržby lisovacího nástroje? isovací stroj Romax Compact TT je vybaven ED ukazatelem stavu, který se po každých lisovacích cyklech automaticky trvale rozsvítí. 15. Je nutné lisovací čelisti >B< MaxiPro udržovat? isovací čelisti musíte udržovat současně se strojem tak, abyste zabránili vzniku poškození a předcházeli mu 16. Je možné použít lisovací čelisti >B< MaxiPro i v lisovacích strojích jiných výrobců? K použití se systémem >B<MaxiPro jsou schváleny POUZE lisovací stroje a čelisti značky ROTHENBERGER. 13
16 Jaké homologace má >B< MaxiPro? Certifikát U 207 č. SA44668, homologováno podle U pro standardní a průmyslová chladírenská zařízení U Tahová zkouška U Vibrační zkouška U Kontrola těsnění v chladicích okruzích ISO , EN EN Tlaková zkouška EN Zkouška těsnosti ISO 14903, EN Zkouška těsnosti ISO 14903, EN Zkouška teploty, střídání tlaků a vibrací ISO 14903, EN Zkouška zmrazování/odmrazování ASTM G85 Zkouška solnou mlhou 18. Jaký průměr trubky je akceptovatelný, pokud provádíme spojení pomocí systému >B< MaxiPro? Systém lisovaných fitinek >B< MaxiPro umožňuje použití tvrdých, polotvrdých nebo měkkých měděných trubek podle EN nebo ASTM-B280 v palcových rozměrech (tabulka kompatibility měděných trubek viz část 12.10). 19. Dokáže O-kroužek kompenzovat určité nerovnosti na trubce? Ano. Těsnění zvládne vyrovnávat menší vady na povrchu. Vyvarujte se ale hlubšího poškrábání, vrubů a zploštění průměru trubky. 20. Dovolené provozní teploty jsou uvedeny v rozsahu C. Co se stane, pokud tyto mezní hodnoty nedodržím? Systém >B< MaxiPro je koncipován pro uvedené trvalé provozní teploty. Krátkodobě vyšší teploty do maximálně 140 C nemají signifikantní záporný vliv na životnost těsnění. Dlouhodobé použití mimo uvedený rozsah hodnot může vést z dlouhodobého hlediska k netěsnostem a proto to není přijatelné. 21. Jak čistý je vnitřek fitinek >B< MaxiPro? Fitinky >B< MaxiPro odpovídají požadavkům příslušné normy pro měděné trubky EN , EN a ASTM-B280. Uzavíratelný sáček po vyjmutí fitinky zavřete tak, abyste zabránili vniknutí nečistot. 22. Jak se fitinka chová při zatížení vibracemi? V souladu s uznávanými pravidly chladírenské techniky musejí být potrubí k rozvodu chladicích médií vždy instalována bez vibrací. Fitinky >B< MaxiPro byly kromě toho podrobeny náročným testům a obstály v nich: ISO Střídání teplot a vibrační test U 109 Vibrační test U 207 Šokový únavový test 23. Může dojít k poškození O-kroužku působením kyselin vznikajících v chladírenské instalaci? Praxe v oblasti instalací, propláchnutí dusíkem během pájení natvrdo (u spojů >B< MaxiPro není nutné), důkladné vyprázdnění a správná instalace a použití filtračních sušiček s moderními a účinnými vysoušecími prostředky na principu molekulárního síta brání celé řadě systémových výpadků včetně tvorby kyselin v systému. Výběr vhodných vysoušecích prostředků se řídí podle těchto kritérií: Kapacita vody, kompatibilita chladicího média a maziva, kapacity kyselin a síla nebo pevnost. 24. V případě malých lisovaných fitinek může dojít k menšímu pootočení na spoji. Může to mít vliv na bezpečnost a spolehlivost spoje? Ne. Určitý rotační pohyb je obecně přijatelný. Na spoji nevzniknou průsaky ani nedojde k jeho selhání. 25. Je systém >B< MaxiPro vhodný pro medicínské plyny? Ne, systém >B< MaxiPro není k tomuto účelu určený. 26. Je možné fitinku zalisovat opakovaně? Ne. Fitinky >B< MaxiPro můžete zalisovat pouze jednou. 27. Mohu použít systém >B< MaxiPro pro systémy rozvodu pitné vody? Ne. Systém >B< MaxiPro nelze pro systémy rozvodu pitné vody použít. 28. Mohu použít systém >B< MaxiPro pro systémy topení a zařízení s teplou vodou? Ne. Systém >B< MaxiPro je možné používat pouze pro aplikace v oblasti chladírenských zařízení a tepelných čerpadel. 29. Jak vyřeším potíže s odvzdušněním potrubí? Viz kapitola Mám problém s utěsněním na spoji s lemem, co mám dělat? Pokud nemůžete dosáhnout utěsnění na některém spoji s lemem, nakapejte na těsnicí plochu několik kapek kluzného prostředku Conex Bänninger.
17 15.0 isovací nástroje Conex Bänninger doporučuje použití lisovacích nástrojů Rothenberger. ROTHENBERGER ROMAX Compact TT: Technické údaje Napětí baterie 18 V Kapacita akumulátoru 2.0 Ah / 4.0 Ah Jmenovitý upínací výkon W isovací síla 19 kn Doba lisování cca 3 s (závisí na jmenovitém průměru) Rozměry (D x Š x V) 336 x 143 x 76 mm Hmotnost (bez akumulátoru) - 2,1 kg Pracovní rozsah/rozměry 1/4" 1 1/8" Hladina akustického tlaku 85 db(a) Cyklus nabíjení akumulátoru 80 minut Počet lisovacích cyklů na nabití akumulátoru cca 140 Velikosti: 1/4" až 1-1/8" Fitinky >B< MaxiPro Kompaktní a lehká konstrukce, ovládání jednou rukou Technologie CFT pro konstantní lisovací sílu 19 kn Pojistná páčka k aretaci lisovacích čelistí Provozní ukazatel ED informuje o nabití a stavu údržby Automatické vypnutí po zalisování Žluté nouzové tlačítko slouží k uvolnění hydrauliky Vhodný interval údržby lisovacích cyklů isovací hlava umožňuje otočení o 270 k nastavení polohy i za horších prostorových podmínek ithium iontová technologie Používejte k zalisování systémů >B< MaxiPro výhradně schválené lisovací čelisti a stroje výrobce Rothenberger. isovací čelisti >B< MaxiPro jsou jednoznačně označeny růžovým typovým štítkem s logem >B< MaxiPro a rozměry. Před použitím lisovací čelist zkontrolujte, zda je v pořádku a čistá. isovací plocha musí být čistá, zbavená špon apod Servis a záruka Výrobce ROTHENBERGER je hrdý na svou moderní konstrukci a především na svůj prvotřídní zákaznický servis. Pokud jste majitelem nástroje značky Rothenberger, vždy získáváte navíc prvotřídní zákaznický servis. Využijte nabídku služeb a zajistěte si trvale vysokou kvalitu. Nechejte údržbu svého nářadí proto provést výhradně u oficiálních servisních partnerů. Kvalifikované partnery ve vaší blízkosti najdete v servisním centru Rothenberger nebo na webové stránce firmy Rothenberger. Zde také získáte příslušenství a náhradní díly Záruka firmy ROTHENBERGER Na lisovací stroj a čelisti se vztahuje 12měsíční záruka (na vady materiálu a výrobní vady) Na baterie a nabíječky se vztahuje 12měsíční záruka (na vady materiálu a výrobní vady) isovací čelisti musíte udržovat současně se strojem tak, abyste zabránili vzniku poškození a předcházeli mu. Součástí každoroční údržby je zjištění a vyhodnocení počtu lisovacích cyklů. Záruční plnění poskytujeme pouze v případě neporušené nálepky se sériovým číslem. Záruka zaniká, pokud chybí nebo je poškozena. Záruka se nevztahuje na škody, ke kterým dojde nesprávným nebo nevhodným použitím přístroje. Další informace získáte v zákaznickém centru ROTHENBERGER. 15
18 16.0 Zkratky 16 Olej AB ASTM-B CFT CDA EN 378-2:2008 +A2:2012 EN :2016 EN :2016 EN :2007 +A1:2011 HNBR ISO :2014 ISO 9001 ISO 14903:2012 ED Olej PAO Olej POE Olej PVE SMS U 207 U U U UNS Alkylbenzenový olej Americká norma pro měděné trubky pro chladicí a klimatizační techniku Constant Force Technologie Copper Development Association Chladicí zařízení a tepelná čerpadla; bezpečnostně technické a ekologické požadavky část 2: Konstrukce, výroba, kontrola, označení a dokumentace Měď a slitiny mědi; bezešvé měděné trubky pro chladicí a klimatizační techniku část 1: Trubky a rozvodné systémy Měď a slitiny mědi; bezešvé měděné trubky pro chladicí a klimatizační techniku část 2: Trubky pro zařízení Tlaková zařízení pro chladírenská zařízení a tepelná čerpadla - část 2: Potrubí - obecné požadavky Hydrogenát acrylonitrilebutadien kaučuk Mezinárodní norma pro chladicí zařízení a tepelná čerpadla -- bezpečnostní a ekologické požadavky-- část 2: Návrh, konstrukce, kontrola, označení a dokumentace. Systémy řízení jakosti - požadavky Chladicí zařízení a tepelná čerpadla - kvalifikace těsnění součástí a spojů ight Emitting Diode (světelná dioda) Polyalfaolefinový olej Polyolesterový olej Polyvinyl éterový olej Short Message Service, zpráva SMS Součásti a aparáty k rozvodu chladicích médií Kontrola těsnění v chladicích okruzích Fitinky, tahová zkouška Fitinky, vibrační zkouška Unified Numbering System (jednotný systém číslování)
19 17.0 Výrobní program >B< MaxiPro Nátrubek MPA5270 Číslo výrobku Rozměr Z MPA /4" MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4" MPA /8" MPA " MPA /8" Z Dlouhý nátrubek MPA5270 Číslo výrobku Rozměr 1 MPA /4" MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4" MPA /8" MPA " MPA /8"
20 1 Servisní nátrubek MPA5275 Číslo výrobku Rozměr 1 MPA /4" MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4" MPA /8" MPA " MPA /8" D1 D2 Redukční tvarovka MPA5243 Číslo výrobku Rozměr 1 Min Z D1 D2 MPA /8" x 1/4" /8" 1/4" MPA /2" x 3/8" /2" 3/8" MPA /8" x 3/8" /8" 3/8" MPA /8" x 1/2" /8" 1/2" MPA /4" x 1/2" /4" 1/2" MPA /4" x 5/8" /4" 5/8" MPA /8" x 1/2" /8" 1/2" MPA /8" x 5/8" /8" 5/8" MPA /8" x 3/4" /8" 3/4" MPA /8" x 1/2" /8" 1/2" MPA /8" x 5/8" /8" 5/8" MPA /8" x 3/4" /8" 3/4" MPA /8" x 7/8" /8" 7/8" Z
21 D1 D2 Redukční nátrubek MPA5240 Číslo výrobku Rozměr Z D1 D2 MPA /8" x 1/4" /8" 1/4" MPA /2" x 1/4" /2" 1/4" MPA /2" x 3/8" /2" 3/8" MPA /8" x 1/4" /8" 1/4" MPA /8" x 3/8" /8" 3/8" MPA /8" x 1/2" /8" 1/2" MPA /4" x 3/8" /4" 3/8" MPA /4" x 1/2" /4" 1/2" MPA /4" x 5/8" /4" 5/8" MPA /8" x 1/2" /8" 1/2" MPA /8" x 5/8" /8" 5/8" MPA /8" x 3/4" /8" 3/4" MPA " x 3/4" " 3/4" MPA /8" x 5/8" /8" 5/8" MPA /8" x 3/4" /8" 3/4" MPA /8" x 7/8" /8" 7/8" MPA /8" x 1" /8" 1" Z 19 1 Z 2 D1 D2 Dlouhý redukční nátrubek MPA5240 Číslo výrobku Rozměr D1 D2 1 2 Z MPA /8" x 1/4" 3/8" 1/4" MPA /8" x 3/8" 5/8" 3/8" MPA /8" x 1/2" 5/8" 1/2" MPA " x 5/8" 1" 5/8"
22 Z 1 Koleno vnitřní vnější 90, MPA5001 Číslo výrobku Rozměr 1 Z MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4" MPA /8" MPA " MPA /8" Z 20 Z Koleno 90 MPA5002 Číslo výrobku Rozměr Z MPA /4" MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4" MPA /8" MPA " MPA /8"
23 Z Z Koleno 45 MPA5041 Číslo výrobku Rozměr Z MPA /4" MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4" MPA /8" MPA " MPA /8" Z Z Z Tvarovka T MPA5T Číslo výrobku Rozměr Z 1 Z1 MPA5T /4" MPA5T /8" MPA5T /2" MPA5T /8" MPA5T /4" MPA5T /8" MPA5T " MPA5T /8"
24 1 Víčko MPA5301 Číslo výrobku Rozměr 1 MPA /4" MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4" MPA /8" MPA " MPA /8" S 1 D2 D1 Adaptér s lemem, měděným kuželem a mosaznou maticí MPA5285G Číslo výrobku Rozměr D1 D2 1 Z S MPA5285G /4" 1/4" 1/4" MPA5285G /8" 3/8" 3/8" MPA5285G /2" 1/2" 1/2" MPA5285G /8" 5/8" 5/8" MPA5285G /4" 3/4" 3/4" Z
25 S 1 Adaptér s lemem, nerezovým kuželem, mosaznou maticí a měděným těsněním MPA5286G Číslo výrobku Rozměr D1 D2 1 Z S MPA5286G /4" 1/4" 1/4" MPA5286G /8" 3/8" 3/8" MPA5286G /2" 1/2" 1/2" MPA5286G /8" 5/8" 5/8" MPA5286G /4" 3/4" 3/4" D2 Z D1 S 1 Adaptér s lemem, nerezovým kuželem, nerezovou maticí a měděným těsněním MPA5289G Číslo výrobku Rozměr D1 D2 1 Z S MPA5289G /4" 1/4" 1/4" MPA5289G /8" 3/8" 3/8" MPA5289G /2" 1/2" 1/2" MPA5289G /8" 5/8" 5/8" MPA5289G /4" 3/4" 3/4" D2 Z D1 23 A1 Měděné těsnicí kroužky pro kužel MPA5287 Číslo výrobku Rozměr A1 MPA /4" MPA /8" MPA /2" MPA /8" MPA /4"
26 1 D1 D1 B Odlučovač oleje MPA5698 Z Číslo výrobku Rozměr D1 1 B Z MPA /8" 5/8" MPA /4" 3/4" MPA /8" 7/8" MPA /8" 1 1/8" Hloubkoměr MPA 24 Číslo výrobku MPA HOUBKOMĚR Popis >B< MaxiPro Hloubkoměr a značkovač Kluzný prostředek na těsnicí kroužek MPABP (100 ml) Číslo výrobku MPABPSOI100M Rozměr 100 ml
27 18.0 Záruka Výrobce Conex Bänninger samozřejmě nabízí také pro >B< MaxiPro obvyklou záruku na nezávadnou kvalitu výrobků a těsnost spojů při správném použití v souladu s našimi směrnicemi pro zpracování. Navíc platí naše dohoda o převzetí odpovědnosti s Bundesinnungsverband des deutschen Kälteanlagenbauerhandwerks (BIV Kälte, sdružení německých řemeslníků v oboru chladicích zařízení). Navíc platí legislativní úprava a naše obecné smluvní a dodací podmínky. Záruka se vztahuje pouze na potrubí, která byla sestavena z měděných trubek podle seznamu kompatibility trubek v souladu s částí Systém >B< MaxiPro smí instalovat výhradně školený kvalifikovaný pracovník firmy, která se zabývá instalací nebo výrobou chladírenských zařízení. Výhrada změn/prohlášení o nezávaznosti Upozorňujeme, že všechny obrázky, rozměry a informace v tomto dokumentu jsou nezávazné. Vyhrazujeme si právo změn jakéhokoliv druhu a to i bez předchozího upozornění. Naše technické poradenství je založeno na nejlepších zkušenostech a na aktuálním stavu vědomostí. Přesto nemůžeme převzít žádnou odpovědnost. 25
28 19.0 Shrnutí technických údajů Technické údaje Použití Potrubí k rozvodu chladicích médií a pro tepelná čerpadla podle DIN EN 378 Druhy spojů Schválené trubky Měď na měď Měděné trubky podle EN , EN a ASTM-B280 Rozměry (palce) 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8", 1", 1 1/8" Materiál O-kroužek Kompatibilní chladicí oleje Max. provozní tlak Tlak při roztržení min. 3x provozní tlak Těsnost Vakuum Bezkyslíková měď Cu-DHP HNBR POE, PAO, PVE, AB a minerální oleje 48 barů (4800 kpa) > 144 barů ( kpa) Helium Pa.m3/s při +20 C, 10 barů 200 mikronů Trvalá provozní teplota -40 C 121 C Kompatibilní chladiva R-1234yf**, R-1234ze**, R-125, R-134a, R-290**, R-32**, R-404A, R-407A, R-407C, R-407F, R-407H, R-410A, R-417A, R-421A, R-422B, R-422D, R-427A, R-438A, R-444A**, R-447A**, R-447B**, R-448A, R-449A, R-450A, R-452A, R-452B**, R-452C, R-454A**, R-454B**, R-454C**, R-457A**, R-459A**, R-507A, R-513A, R-513B, R-600a**, R-718 a HYCOO **Instalatér (technik chladírenských zařízení) odpovídá za použití různých chladiv, která jsou klasifikována takto: A2/A2 (hořlavá chladiva) a A3 (snadno hořlavá chladiva). Dodržujte normy, místní předpisy a další pravidla postupů. POZOR: Fitinky >B< MaxiPro NEJSOU VHODNÉ pro chladiva R-717, R-723, R-764, R-744.
29 Seznam kompatibility měděných trubek EN / EN AS/ NZS ASTM B280 - ASTM B88 - JIS H 3300 Velikost trubky, jmenovitý průměr OD Tloušťka stěny 0.064" 0.065" 16swg 0.072" 15swg 0.055" 0.049" 0.050" 0.048" 18swg 0.042" 0.045" swg swg swg swg Palce >B< MaxiPro Rozměry Palce mm / " 6.35 n l n l n l n l n l n 3/ " 9.53 l n l n l n l n l n 1/ " l n l n l n l n l n n l n 5/ " l l l n l n l n l n l n 3/ " l n l n l n l n l n l n l n l n 7/ " n l n l n l n l n n n n l n " n n n n n 1-1/ " n n n n n n l měkká (R220) n polotvrdá/tvrdá (R250/R290) Upozornění: Tolerance tvrdosti podle schválených norem v souladu s tabulkou (viz výše). Trubky třídy pevnosti měkké musíte před zpracováním vždy kalibrovat. Odpovědností instalatéra (technika chladírenských zařízení) je zajistit, aby vybraná trubka byla kompatibilní se systémem >B< MaxiPro a byly splněny požadavky na provozní tlak v systému. 27
30 Kompatibilní chladiva Chladivo GWP* Zabezpečený prostor Chladivo GWP* Zabezpečený prostor Kompatibilní Kompatibilní 28 R A1 P R-134a 1430 A1 P R-404A 3922 A1 P R-407A 2107 A1 P R-407C 1774 A1 P R-407F 1825 A1 P R-407H 1495 A1 P R-410A 2088 A1 P R-417A 2346 A1 P R-421A 2631 A1 P R-422B 2526 A1 P R-422D 2729 A1 P R-427A 2138 A1 P R-438A 2264 A1 P R-448A 1386 A1 P R-449A 1397 A1 P R-450A 601 A1 P R-452A 2140 A1 P R-452C 2220 A1 P R-507A 3985 A1 P R-513A 631 A1 P R-513B 596 A1 P R A1 P R1234yf 4 A2** P R1234ze 7 A2** P R A2** P R-444A 92 A2** P R-447A 582 A2** P R-447B 740 A2** P R-452B 698 A2** P R-454A 239 A2** P R-454B 466 A2** P R-454C 148 A2** P R-457A 139 A2** P R-459A 460 A2** P R A3 P R-600a 3 A3 P Medium HYCOO 20 Kompatibilní POZOR: Fitinky >B< MaxiPro NEJSOU VHODNÉ pro chladiva R-717, R-723, R-764, R-744. GWP: Global warming potential [C02 = 1,0] **Instalatér (technik chladírenských zařízení) odpovídá za použití různých chladiv, která jsou klasifikována takto: A2/A2 (hořlavá chladiva) a A3 (snadno hořlavá chladiva). Dodržujte normy, místní předpisy a další pravidla postupů. P
31
32 IBP GmbH Theodor-Heuss-Straße 18, inden, Německo Tel.: +49 (0) 6403 / Fax: +49 (0) 6403/ IndustrialServiceDE@ibpgroup.com Obsah této publikace je pouze obecně informativní. Uživatel odpovídá za určení vhodnosti výrobku k zamýšlenému použití. Pokud je nutná konzultace, kontaktujte naše technické oddělení. V zájmu technického rozvoje si vyhrazujeme právo změnit specifikace, design a materiál bez předchozího upozornění. Výrobky Conex Bänninger jsou schváleny celou řadou úřadů, které se zabývají normalizací a certifikací. Toto je prezentace celé nabídky společnosti Conex Universal td. Značky IBP jsou registrovány v mnoha zemích na světě. V6CB/GER/07.19
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
HYDRAULICKÁ ŠROUBENÍ BSI 5200
Obsah HYDRAULICKÁ ŠROUBENÍ BSI 5200 1. str. 2-7 2. Hrdla a spojky přímé (zátky a adaptéry) str. 8-20 3. Hrdla a spojky úhlové 90 str. 21-23 4. Hrdla a spojky úhlové 45 str. 24-25 5. Hrdla a spojky provedení
Tato šroubení jsou konstrukčně i technicky identické ke standardnim šroubením RLV, DN 15.
Technické údaje Uzavíratelná radiátorová šroubení s lisovaným připojením typu RLV s regulační a uzavírací funkcí Použití RLV Přímý typ RLV Úhlový typ Výpouštečí kohout Šroubení s lisovaným připojením jsou
Trubní fitinky FIT Fitinky pro PE potrubí Strana K 2/1 Návod k montáži a demontáži Strana K 2/2
TRUBNÍ FITINKY Strana K 2 Trubní fitinky FIT Fitinky pro P Strana K 2/1 Návod k montáži a demontáži Strana K 2/2 Strana K 3 Trubní fitinky ISO Fitinky pro P Strana K 3/1 Návod k montáži a demontáži Strana
Návod ke spojování trubek PEX s lisovacími tvarovkami typu IVAR.AC
Návod ke spojování trubek PEX s lisovacími tvarovkami typu IVAR.AC 1 Všeobecné požadavky na montáž: 1.1 Pro realizaci rozvodů ze systému trubek PEX musí být použito komponentů, které jsou kompatibilní
Potrubní systém xconnect System
Potrubní systém xconnect System xconnect System xconnect System Využívání vlnovce z chirurgické oceli v rámci domovních rozvodů má hned několik výhod. Trubky je možné snadno ohnout a instalovat například
Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně
Návod ke spojování vícevrstvých trubek ALPEX, TURATEC s tvarovkami typu IVAR.PUSH
Návod ke spojování vícevrstvých trubek ALPEX, TURATEC s tvarovkami typu IVAR.PUSH 1. Všeobecné požadavky na montáž 1.1 Pro realizaci rozvodů ze systému vícevrstvých trubek musí být použito komponentů,
kapitola 5 - lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS pro vodu, topení a plyn
kapitola 5 - lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS pro vodu, topení a plyn 5 2011 FRABOPRESS lisovací měděné tvarovky Prohlášení o trvanlivosti po dobu minimálně 30 let Systém na lisování umožňuje rychlejší
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.
1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.SITE 4) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
Spojky, fitinky a příruby Specifikace materiálu
Spojky, fitinky a příruby Specifikace materiálu Metalurgické specifikace: Drážkované výrobky Grinnell se vyrábějí v moderních, v současné době nejlepších slévárnách tvárné litiny. Pro tvárnou litinu, galvanizaci
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
T E C H N I C K Á P Ř Í R U Č K A
T E C H N I C K Á P Ř Í R U Č K A MAINOX LISOVANÝ POTRUBNÍ SYSTÉM Z NEREZAVĚJÍCÍ OCELI MAINSTEEL LISOVANÝ POTRUBNÍ SYSTÉM Z UHLÍKOVÉ POZINKOVANÉ OCELI Obsah: 1. Úvod 2 - Instalace 2 - Roztažnost 4 - Ohýbání
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
kapitola 5 - lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS pro vodu, topení a plyn
kapitola 5 - lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS pro vodu, topení a plyn 5 2015 FRABOPRESS lisovací měděné tvarovky Prohlášení o trvanlivosti po dobu minimálně 30 let Lisovací systém umožňuje rychlejší
Technika vedení potrubí měď/červený bronz
Profipress S Technika vedení potrubí /červený bronz A3 CZ 3/16 Ceník 2016 Změny vyhrazeny. Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z mědi a červeného bronzu testovaný podle DVGW pracovního listu
Technika vedení potrubí ocel
Megapress Technika vedení potrubí ocel F2 CZ 3/16 Katalog 2016 Změny vyhrazeny. Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z nelegované oceli 1.0308 pro černé, pozinkované, průmyslově lakované a práškovou
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA.02.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.02.622 Technický nákres a rozměry: KÓD ROZMĚR PØ A H H1 B C F (PN n x M ISO 5211 E S Krouticí moment Hmotnost
NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci
1 NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Montážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - LISOVACÍ ZPŮSOB II. 2) Typ: IVAR.
1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - LISOVACÍ ZPŮSOB II. 2) Typ: IVAR.SITE 4) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně
Technika vedení potrubí ocel
Megapress Technika vedení potrubí ocel F2 CZ 3/17 Návrh doporučených cen bez DPH pro odbornou veřejnost 2017 Změny vyhrazeny. Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z nelegované oceli 1.0308 pro
Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16
4 464 Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44 Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5DN 40 k vs 0,2525 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG3 se
Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění
Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Technický list pro 3923/3924 AUT 0999 CZ 0508 Zvláštní provedení R = R1/2" G = G 3/4
Technika vedení potrubí ocel
Megapress s SC-Contur Technika vedení potrubí ocel CZ 3/ Ceník 0 Změny vyhrazeny. F Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z nelegované oceli.0308 pro černé, pozinkované, průmyslově lakované a
Montážní návod pro hrdlové potrubí DN mm s vnitřním zámkovým spojem typ 2807
1. Všeobecné pokyny Dodržení následujících pokynů zaručuje odbornou a správnou montáž. 2. Vyčištění hrdla Je nutné prověřit před montáží čistotu vnitřní část hrdla v oblasti drážky (A) a těsnící komory
Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02
tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU
Doplněk návodu k montáži a obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí. F1 Prestabo s SC-Contur
Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí F1 Prestabo F1 Systémové trubky a lisovací tvarovky z nelegované oceli. Použití v souladu se stanovením výrobce Systém Prestabo je schválen pro použití
Regutec. Uzavírací radiátorové šroubení ENGINEERING ADVANTAGE. Regutec je uzavírací radiátorové šroubení pro teplovodní soustavy s nuceným oběhem.
Uzavírací šroubení Regutec Uzavírací radiátorové šroubení Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE Regutec je uzavírací radiátorové šroubení pro
Rozebíratelný výměník tepla, XG
Popis / aplikace XG je rozebíratelný deskový výměník tepla, vyvinutý pro použití v soustavách centrálního zásobování teplem a chladících systémech. Výměníky tepla je možné z důvodu čištění nebo výměny
kapitola 5 - lisovací tvarovky FRABOPRESS C-STEEL pro topné systémy
kapitola 5 - lisovací tvarovky FRABOPRESS C-STEEL pro topné systémy 5 2010 FRABOPRESS C-STEEL tvarovky z uhlíkové oceli FRABOPRESS C-STEEL je systém složený z trubek a lisovacích tvarovek z uhlíkové oceli,
ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900
.iv ar cs.c z ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 Šoupátka 20.900 a 21.900 jsou armatury s měkkým těsněním, vyrobené z tvárné litiny, v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
Kapitola 5. Lisovací měděné tvarovky FRABO. 80 lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS univerzál
Kapitola 5 5 Lisovací měděné tvarovky FRABO 80 lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS univerzál FRABOPRESS SECURFRABO lisovací měděné tvarovky Prohlášení o trvanlivosti po dobu minimálně 30 let. Lisovací
Kapitola 5. Lisovací měděné tvarovky FRABO. 80 lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS univerzál
Kapitola 5 5 Lisovací měděné tvarovky FRABO 80 lisovací měděné tvarovky FRABOPRESS univerzál FRABOPRESS SECURFRABO lisovací měděné tvarovky Prohlášení o trvanlivosti po dobu minimálně 30 let. Lisovací
Technika vedení potrubí ocel
Megapress G Technika vedení potrubí ocel F4 CZ 3/16 Katalog 2016 Změny vyhrazeny. Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z nelegované oceli 1.0308 pro černé, pozinkované, průmyslově lakované a
Uchopovací a vakuová technika Vývěvy Série ECV. Katalogová brožurka
Uchopovací a vakuová technika Vývěvy Série ECV Katalogová brožurka 2 Uchopovací a vakuová technika Vývěvy Série ECV Kompaktní ejektor, Série ECV Pro ventilový systém HF0 Příslušenství 2x/2 - cestný ventil,
SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM
SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM 1. Úvod 2. Požadavky na montáž - PTO pomocný pohon - Hydraulická nádrž - Rozměry hydraulických hadic - Hydraulický olej - Filtrace 3. Montáž 4. Rozvod hadic 5. Odvzdušnění,
Regutec. Uzavírací šroubení Uzavírací radiátorové šroubení
Regutec Uzavírací šroubení Uzavírací radiátorové šroubení IMI HEIMEIER / Termostatické ventily a šroubení / Regutec Regutec Regutec je uzavírací radiátorové šroubení pro teplovodní soustavy s nuceným oběhem.
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
Technika vedení potrubí ocel
Megapress G Technika vedení potrubí ocel F4 CZ 3/16 Ceník 2016 Změny vyhrazeny. Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z nelegované oceli 1.0308 pro černé, pozinkované, průmyslově lakované a práškovou
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
Technika vedení potrubí ocel
Megapress G Technika vedení potrubí ocel F4 CZ 3/17 Návrh doporučených cen bez DPH pro odbornou veřejnost 2017 Změny vyhrazeny. Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z nelegované oceli 1.0308
Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační
PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H
1) Výrobek: HORIZONTÁLNÍ ROZDĚLOVAČ - pro kotlové moduly DN 40 / DN 50 2) Typ: PAW.MV40 PAW.MV50 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Regulux. Uzavírací šroubení Radiátorové uzavírací na regulační šroubení s vypouštěním
Regulux Uzavírací šroubení Radiátorové uzavírací na regulační šroubení s vypouštěním IMI HEIMEIER / Termostatické ventily a šroubení / Regulux Regulux Regulux je regulační uzavíratelné šroubení s paměti
mezipřírubová motýlková klapka model 1145
mezipřírubová motýlková klapka model 1145 Velikost: DN 32/40 až DN 300 Připojení: mezi příruby PN 10/16, Class 150 (PN 20) Min teplota: -25 C Max teplota: +200 C Max tlak: 16 bar až do DN 150 Specifikace:
[ Vzduch ] Systém Logafix. [ Voda ] [ Země ] [ Buderus ] Montážní předpis. Vydání 2007 Platí od 1. 6. 2007. Teplo je náš živel
[ Vzduch ] [ Voda ] Systém Logafix [ Země ] [ Buderus ] Montážní předpis Vydání 2007 Platí od 1. 6. 2007 Teplo je náš živel Vlastnosti systému Logafix Moderní systém pro instalace tlakových rozvodů pitné
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA /BRA.B1.000
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA.01.000/BRA.B1.000 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.01.000 DN.iv ar cs.c z Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ A H H1
VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů
Servisní návod pro odborné pracovníky VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů Upozornění na platnost viz poslední strana VITOCELL 100-W 3/2012 Prosím uschovat! Bezpečnostní
Adaptéry série RM 0509CZ Srpen 2015
Hlavní vlastnosti Použitelné profily kleští Rozměry trubky [mm] Profil kleští 16 x 2 TH - H - U 20 x 2 TH - H - U 26 x 3 TH - H 32 x 3 TH - H - U 40 x 3,5 TH - U 50 x 4 TH - U 63 x 4,5 TH Tabulka 1 H TH
Regulux. Uzavírací a regulační šroubení s vypouštěním
Uzavírací a regulační šroubení s vypouštěním Popis Uzavírací a regulační radiátorové šroubení Regulux firmy HEIMEIER slouží k přednastavení hydraulických poměrů okruhu otopného tělesa, k uzavírání, vypouštění
Radiátorové uzavírací na regulační šroubení s vypouštěním
Uzavírací šroubení Regulux Radiátorové uzavírací na regulační šroubení s vypouštěním Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE Regulux je regulační
Montážní návod pro hrdlové potrubí DN 80 500 mm s vnitřním zámkovým spojem typ 2807
pro hrdlové potrubí DN 80 500 mm s vnitřním zámkovým spojem typ 2807 1. Všeobecné pokyny Dodržení následujících pokynů zaručuje odbornou a správnou montáž. 2. Vyčištění hrdla Je nutné prověřit před montáží
Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu.
Kondenzační sušičky MDX 400-84000 Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu. Kondenzační sušičky MDX Uživatelské benefity Jednoduchá instalace - lehký a kompaktní design
Návod na montáž. www.solarpower.cz
Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku
Škrticí klapky PN6, PN10, PN16
4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Husova 456 530 03
GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8
GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu
Instalační příručka. Souprava uzavíracích ventilů chladiva EKRSVHTA
Instalační příručka Souprava uzavíracích ventilů chladiva EKRSVHTA EKRSVHTA Souprava uzavíracích ventilů chladiva Instalační příručka Obsah Strana 1. Úvod... 1 2. Příslušenství... 1 3. Montáž uzavíracích
Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A 3
NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A 3 VERMA 3 Průtočné suché chlazení typu POST - MIX TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení : 230V/50Hz Typ El.příkon Chl.výk. Hmot. Rozměry [W] [l/h] [kg] šxhxv [mm] VERMA 3 520 35
HERZ-TS-90. Termostatické ventily bez přednastavení. Technický list pro 7723 / 7724 / / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207
Termostatické ventily bez přednastavení Technický list pro 7723 / 7724 / 7728 7758 / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207 Zvláštní provedení R = R 1/2 G = G 3/4 Výrobce si vyhrazuje právo na změny dané
Technika vedení potrubí
F1 Prestabo s SC-Contur Technika vedení potrubí ZM_F1_cs_20171020_115708_7.pdf 1 20.10.2017 12:40:48 Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami a trubkami z nelegované oceli 1.0308 (E235), podle DIN
NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím
Wavin SiTech+ Odhlučněný systém vnitřní kanalizace
Kanalizační systémy KATALOG VÝROBKŮ Wavin SiTech+ Odhlučněný systém vnitřní kanalizace www.wavin.cz SiTech+ Katalog výrobků 1 Obsah Výhody systému 3 Charakteristika a vlastnosti systému 4 Technické údaje
Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.
H a n d y Tu r b o S 3 1 5 1 N á v o d k p o u ž i t í Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny. Tento výrobek musí být sestaven a obsluhován pouze podle zde uvedených pokynů. Je určen pouze
www.titan-plastimex.cz www.titan-metalplast.cz Skladování a expirace produktů GEORG FISCHER
www.titan-plastimex.cz www.titan-metalplast.cz Skladování a expirace produktů GEORG FISCHER Přeprava Pro přepravu potrubí by měly být dopravní prostředky voleny tak, aby potrubí mohlo v nákladovém prostoru
2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16
OEM 2-cestné ventily VVI469.15 až VVI469.25 3-cestné ventily VXI469.15 až VXI469.25 2-cestné ventily VVS469.15 až VVS469.25 3-cestné ventily VXS469.15 až VXS469.25 2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16
Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
Trojcestné kohouty PN10, vnější závit
4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací
Montážní návod pro vakuový solární kolektor s přímým průtokem. Hotjet Seido 2. Strana: 1 z 15 v 1.00/2009/06
Montážní návod pro vakuový solární kolektor s přímým průtokem Hotjet Seido 2 Strana: 1 z 15 v 1.00/2009/06 Hotjet Seido-2 je sluneční kolektor s nejvyšším výkonem fotografie je ilustrační řez trubicí Výhody:
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Kapitola 6. Lisovací tvarovky FRABO z uhlíkové oceli. 90 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL. 95 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL BIG SIZE
Kapitola 6 6 Lisovací tvarovky FRABO z uhlíkové oceli 90 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL 95 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL BIG SIZE 97 trubky z uhlíkové oceli FRABOPRESS - C-STEEL FRABOPRESS
Kapitola 6. Lisovací tvarovky FRABO z uhlíkové oceli. 90 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL. 95 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL BIG SIZE
Kapitola 6 6 Lisovací tvarovky FRABO z uhlíkové oceli 90 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL 95 lisovací tvarovky FRABOPRESS - C-STEEL BIG SIZE 97 trubky z uhlíkové oceli FRABOPRESS - C-STEEL FRABOPRESS
Postupy spojování PVC-O a PE
Postupy spojování PVC-O a PE V tomto článku jsou uvedeny rozdíly mezi výrobou push-fit spojů trubek z PVC-O a tupými tavnými svary vyžadovanými u PE trubek. Postupy spojování trubek z PVC-O Spojení se
Bez PTFE a silikonu iglidur C. Suchý provoz Pokud požadujete dobrou otěruvzdornost Bezúdržbovost
Bez PTFE a silikonu iglidur Suchý provoz Pokud požadujete dobrou otěruvzdornost Bezúdržbovost HENNLIH s.r.o. Tel. 416 711 338 Fax 416 711 999 lin-tech@hennlich.cz www.hennlich.cz 613 iglidur Bez PTFE a
Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
Technický list č.: ST15. Chemická kotva POLYESTER Dvousložková chemická malta CHARAKTERISTIKA POUŽITÍ APLIKAČNÍ POSTUP
CHARAKTERISTIKA MASTERsil - bez styrenu je 2-složkový systém chemické kotvy s vysokou pevností na bázi živice v poměru 10:1 s rychlým vytvrzením pro vysoké a střední zátěže a zvláště vhodná pro kotvení
mezipřírubová motýlková model 1123
mezipřírubová motýlková model 1123 Velikost: DN 32/40 až DN 1200 Připojení: mezi příruby PN 10/16, Class 150 až do DN 600 Min teplota: -10 C Max teplota: +110 C (130 C krátkodobě) Max tlak: 16 bar až do
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Sakařova 113 530 03
Technika vedení potrubí
A1 Profipress s SC-Contur Technika vedení potrubí ZM_A1_cs_20171020_115708_5.pdf 1 20.10.2017 13:47:12 Lisovací spojovací systém s lisovacími spojkami z mědi a červeného bronzu testovaný podle DVGW pracovního
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
PŘEPRAVNÍ A MONTÁŽNÍ INSTRUKCE
PŘEPRAVNÍ A MONTÁŽNÍ INSTRUKCE ODHLUČNĚNÁ KANALIZACE MONTÁŽNÍ INSTRUKCE 1. Přeprava, uskladnění a montáž 1.1. Nakládání, přeprava a vykládání 1.1.1. Manipulujte s trubkami a tvarovkami uloženými v originálním
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 Popis: Toto zařízení se skládá z několika různých funkčních komponent, z nichž každý splňuje jisté specifické požadavky, typické pro okruhy použité v
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622
KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622 Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ mm A mm B mm H mm S mm ISO 5211
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420
AEROFLEX a.s. POTRUBNÍ A IZOLAČNÍ SYSTÉMY
AEROFLEX a.s. POTRUBNÍ A IZOLAČNÍ SYSTÉMY JEDINEČNOST ZAPOJENÍ SOLÁRNÍCH KOLEKTORŮ A TEPELNÝCH ČERPADEL FLEXIBILNÍ PŘEDIZOLOVANÉ VLNOVCOVÉ POTRUBÍ ODOLNÉ VŮČI VYSOKÝM TEPLOTÁM, UV ZÁŘENÍ A OZÓNU PROPOJENÍ
Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE
NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE obj.č. 9910 DN40, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9911 DN50-DN100, DN150, DN200 obj.č. 9910 obj.č. 9911 1 Obsah : 1. TECHNICKÝ POPIS
Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí. A2 Profipress G s SC-Contur
A2 Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí A2 Profipress G Spojovací systém měděných trubek s lisovací spojovací technikou pro plynové instalace podle DVGW-TRGI 2008, se zkušební značkou DVGW,