Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
|
|
- Vlastimil Vacek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Startovací kabely / Štartovacie káble / SK Indítókábel / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
2 Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské Unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum: Fax: Tel.: Výrobce: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, Zlín-Příluky, Česká republika. Datum vydání: I. Technické údaje Typové označení Určeno pro napětí/proud V/ 800 A Materiál vodiče měď a hliník Délka kabelu 5 m II. Charakteristika Startovací kabely Extol Premium jsou určeny k nastartování vozidla s vybitou baterií pomocí vozidla s nabitou baterií. Propojení za takovýmto účelem je možné pouze pokud mají baterie obou vozidel stejné napěťové a proudové parametry. III. Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny pokyny uváděné v tomto návodu k použití. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo ke zranění osob. Výrobce neodpovídá za věcné škody a úrazy osob, které byly způsobeny nedodržením pokynů. Během nabíjení dochází k úniku plynu z autobaterie. Tento plyn se může vznítit při zkratu v důsledku nesprávného postupu při propojování baterií. V blízkosti autobaterie nemanipulujte s otevřeným ohněm a nekuřte. Při práci používejte ochranné brýle a rukavice. IV. Propojení autobaterií startovacími kabely Upozornění Spojujte pouze póly stejné polarity. Vždy připojujte kladný pól vybité baterie ke kladnému pólu nabité baterie. Nikdy ne naopak! Kabely připojujte tak, aby čelisti svorek měly co nejlepší kontakt s místem připojení. 1. Nastartujte vozidlo, jehož baterie bude použita pro nabíjení vybité baterie druhého vozidla. 2. Červený kabel připojte ke kladnému pólu vybité baterie a pak jej připojte ke kladnému pólu nabité baterie. 3. Černý kabel připojte k zápornému pólu vybité baterie a druhý konec kabelu připojte na vodivou část motoru téhož vozidla. 4. Nastartujte vozidlo s prázdnou baterií. Pokud se vám vozidlo nepodaří nastartovat do 10 sekund, pak startování přerušte a pokus zopakujte nejdříve za půl minuty. Pokud se vám vozidlo nepodaří nastartovat ani po několika pokusech, kontaktujte váš autoservis. 5. Odpojte černý kabel a poté červený kabel. Poznámka: Po nastartování vozidla s vybitou baterií je nutné nechat běžet motor dostatečně dlouho, aby alternátor mohl baterii dobít. V. Likvidace odpadu Po skončení životnosti výrobku je nutné při likvidaci vzniklého odpadu postupovat v souladu s platnou legislativou. Výrobek obsahuje elektrické/elektronické součásti. Neodhazujte do směsného odpadu, odevzdejte zpracovateli odpadu nebo na místo zpětného odběru nebo odděleného sběru tohoto typu odpadu. Provozní náplně jsou nebezpečným odpadem. Nakládejte s nimi v souladu s platnou legislativou a dle pokynů jejich výrobce. VI. Záruční lhůta a podmínky ZÁRUČNÍ LHŮTA Dne vstoupil v platnost zákon Č. 136/2002 Sb. ze dne , kterým se mění zákon Č. 40/1964 Sb. a zákon Č. 65/1965 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Firma Madal Bal a.s. v souladu s tímto zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek záruku na dobu 2 let od data prodeje. Při splnění záručních podmínek (uvedeno níže) Vám výrobek během této doby bezplatně opraví smluvní servis firmy Madal Bal, a.s. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést a řádně vyplnit záruční list. Všechny údaje musí být v záručním listě vypsány nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje zboží. 2. Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem k jeho reklamaci. 3. Při uplatnění nároku na záruční opravu musí být zboží předáno s řádně vyplněným originálem záručního listu nebo jiným dokladem o koupi. 4. V případě reklamace musí být zboží předáno v čistém stavu, zbaveno prachu či špíny a zabaleno nejlépe v originálním obalu tak, aby při přepravě nedošlo k poškození. V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete i jeho originální příslušenství. 5. Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem. 6. Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit z důvodu vady výrobku. 7. Záruka se vztahuje výlučně na závady způsobené vadou materiálu, výrobní montáže nebo technologií zpracování. 8. Tato záruka není na újmu zákonným právům, ale je dodatkem k ním. 9. Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Extol. 10. Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou záruční lhůtu vlastnosti a parametry uvedené v technických údajích, při dodržení návodu na použití. Zároveň si vyhrazuje právo na konstrukční změny bez předchozího upozorněni. 11. Nárok na záruku zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze. b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje bez předchozího písemného povolení vydaného firmou Madal Bal a.s. nebo smluvním servisem. c) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen. d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součásti. e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby. f) výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší moci. g) škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů. h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či manipulací s výrobkem. i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku) v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém. j) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení. k) bylo provedeno jakékoliv falšování záručního listu nebo dokladu o koupi. e xto l prem i u m 2 3 e xto l prem i u m
3 12) Výrobce neodpovídá za vady výrobku způsobené běžným opotřebením nebo použitím výrobku k jiným účelům, než ke kterým je určen. 13) Záruka se nevztahuje na položky, u kterých lze očekávat opotřebeni v důsledku jejích normální funkce (např. lakováni atd.) 14) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Nejbližší servisní místo najdete na webových stránkách nebo si vyžádejte jejich přehled v místě, kde jste výrobek zakoupili. Rádi Vám také poradíme na zákaznické lince Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol kúpou tohto výrobku. Výrobok bol podrobený dôkladným testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaných normami a predpismi Európskej únie. S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum: Fax: Tel.: ES Prohlášení o shodě Výrobca: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, Zlín-Příluky, Česká republika Dátum vydania: Madal Bal a.s. Lazy IV/3356, Zlín IČO: prohlašuje, že následně označené zařízení na základě jeho koncepce a konstrukce, stejně jako do oběhu uvedené provedení, odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadavkům nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Extol premium Startovací kabely byly navrženy a vyrobeny ve shodě s následujícími normami: EN 55022:2006; EN :3:2001+A11:2004; EN :2001; DIN ISO 72553:1994 a následujícími předpisy (vše v platném znění): 2004/108 EC ES prohlášení o shodě bylo vydáno na základě certifikátů č. ATE ; vydaných zkušebnami ACCURATE TECHNOLOGY CO.LTD-F1 Science and Industry Park, Nanshan Dist., Shenzhen, China, TÜV Product Service Ltd., Shanghai, China. Poslední dvojčíslí roku, kdy byl výrobek označen značkou CE: 10 ve Zlíně: Martin Šenkýř člen představenstva a.s. I. Technické údaje Typové označenie Určené pre napätie/prúd V/ 800 A Materiál vodiča měď a hliník Dĺžka kábla 5 m II. Charakteristika Štartovacie káble Extol Premium sú určené na naštartovanie vozidla s vybitou batériou pomocou vozidla s nabitou batériou. Prepojenie s takýmto cieľom je možné iba vtedy, ak majú batérie oboch vozidiel rovnaké napäťové a prúdové parametre. III. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky pokyny uvádzané v tomto návode na použitie. Nedodržanie všetkých nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku požiaru a/alebo k zraneniu osôb. Výrobca nezodpovedá za vecné škody a úrazy osôb, ktoré boli spôsobené nedodržaním pokynov. Počas nabíjania dochádza k úniku plynu z autobatérie. Tento plyn sa môže vznietiť pri skrate v dôsledku nesprávneho postupu pri prepájaní batérií. V blízkosti autobatérie nemanipulujte s otvoreným ohňom a nefajčite. Pri práci používajte ochranné okuliare a rukavice. IV. Prepojenie autobatérií štartovacími káblami Upozornenie Spájajte iba póly s rovnakou polaritou. Vždy pripájajte kladný pól vybitej batérie ku kladnému pólu nabitej batérie. Nikdy nie naopak! Káble pripájajte tak, aby čeľuste svoriek mali čo najlepší kontakt s miestom pripojenia. 1. Naštartujte vozidlo, ktorého batéria bude použitá na nabíjanie vybitej batérie druhého vozidla. 2. Červený kábel pripojte ku kladnému pólu vybitej batérie a potom ho pripojte ku kladnému pólu nabitej batérie. 3. Čierny kábel pripojte k zápornému pólu vybitej batérie a druhý koniec kábla pripojte na vodivú časť motora toho istého vozidla. 4. Naštartujte vozidlo s prázdnou batériou. Pokiaľ sa vám vozidlo nepodarí naštartovať do 10 sekúnd, potom štartovanie prerušte a pokus zopakujte najskôr o pol minúty. Pokiaľ sa vám vozidlo nepodarí naštartovať ani po niekoľkých pokusoch, kontaktujte váš autoservis. 5. Odpojte čierny kábel a potom červený kábel. e xto l prem i u m 4 5 e xto l prem i u m SK
4 Poznámka: Po naštartovaní vozidla s vybitou batériou je nutné nechať bežať motor dostatočne dlho, aby alternátor mohol batériu dobiť. V. Likvidácia odpadu Po skončení životnosti výrobku je nutné pri likvidácii vzniknutého odpadu postupovať v súlade s platnou legislatívou. Výrobok obsahuje elektrické/ elektronické súčasti. Neodhadzujte do miešaného odpadu, odovzdajte spracovateľovi odpadu alebo na miesto spätného odberu alebo oddeleného zberu tohto typu odpadu. Prevádzkové náplne sú nebezpečným odpadom. Nakladajte s nimi v súlade s platnou legislatívou a podľa pokynov ich výrobcu. VI. Záručná lehota a podmienky ZÁRUČNÁ LEHOTA Dňa vstúpil v účinnost zákon Č. 136/2002 Sb. zo dňa , ktorým sa mení zákon Č. 40/1964 Sb. a zákon Č. 65/1965 Sb. vo znenie neskorších predpisov. Firma Madal Bal a.s. v súlade s týmto zákonom poskytuje na Vámi zakúpený výrobok záruku dva roky od data prodeja. Pri splnenie záručných podmínok (uvedeno nížšie) Vám výrobok počas tejto doby bezplatne opraví autorizovaný servis firmy Madal Bal a.s.(servisná miesta sú na stránkach ZÁRUČNÉ PODMIENKY 1. Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť a riadne vyplniť záručný list. Všetky údaje musia byť v záručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom v okamihu predaja tovaru. 2. Už pri výbere tovaru starostlivo zvážte, aké funkcie a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevyhovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom na jeho reklamáciu. 3. Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť tovar odovzdaný s riadne vyplneným originálom záručného listu alebo iným dokladom o kúpe. 4. V prípade reklamácie musí byť tovar odovzdaný v čistom stave, zbavený prachu či špiny a zabalený najlepšie v originálnom obale tak, aby pri preprave nedošlo k poškodeniu. V záujme presnej diagnostiky poruchy a jej dokonalého odstránenia spolu s výrobkom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo. 5. Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený prepravcom. 6. Servis ďalej nenesie zodpovednosť za zaslané príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie je možné odstrániť z dôvodu chyby výrobku. 7. Záruka sa vzťahuje výlučne na závady spôsobené chybou materiálu, výrobnej montáže alebo technológiou spracovania. 8. Táto záruka nie je na ujmu zákonným právam, ale je dodatkom k nim. 9. Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne autorizovaný servis značky Extol. 10. Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti a parametre uvedené v technických údajoch, pri dodržaní návodu na použitie. Zároveň si vyhradzuje právo na konštrukčné zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 11. Nárok na záruku zaniká, ak: a) výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu. b) bol vykonaný akýkoľvek zásah do konštrukcie stroja bez predchádzajúceho písomného povolenia vydaného firmou Madal Bal s.r.o., alebo zmluvným servisom. c) výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré je určený. d) bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginálnou súčasťou. e) došlo k poškodeniu výrobku alebo k nadmernému opotrebeniu vinou nedostatočnej údržby. f) výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou mocou. g) škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov. h) chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním, či manipuláciou s výrobkom. i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku) v agresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom. j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia. k) bolo vykonané akékoľvek falšovanie záručného listu alebo dokladu o kúpe. 12.Výrobca nezodpovedá za chyby výrobku spôsobené bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné účely, než na ktoré je určený. 13.Záruka sa nevzťahuje na položky, u ktorých je možné očakávať opotrebenie v dôsledku ich normálnej funkcie (napr. lakovanie atď.) ES Vyhlásenie o zhode Madal Bal a. s. Lazy IV/3356, Zlín IČO: Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúceho, ktoré sa ku kúpe viažu podľa osobitných právnych predpisov. ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA DISTRIBÚTOR: Madal Bal s.r.o., Stará Vajnorská 37, Bratislava tel.: , fax: servis@madalbal.sk vyhlasuje, že následne označené zariadenie na základe jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako ako do obehu uvedené vyhotovenie, zodpovedá príslušným základným bezpečnostným požiadavkám nariadenia vlády. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Extol premium Štartovacie káble boli navrhnuté a vyrobené v zhode s nasledujúcimi normami: EN 55022:2006; EN :3:2001+A11:2004; EN :2001; DIN ISO 72553:1994 a nasledujúcimi predpismi (všetko v platnom znení): 2004/108 EC ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátov č. ATE ; vydaných skúšobňami ACCURATE TECHNOLOGY CO. LTD-F1 Science and Industry Park, Nanshan Dist., Shenzhen, China, TÜV Product Service Ltd., Shanghai, China. Posledné dvojčíslo roku, kedy bol výrobok označený značkou CE: 10 v Zlíne: Martin Šenkýř člen predstavenstva a.s. SK e xto l prem i u m 6 7 e xto l prem i u m SK
5 Bevezetés Tisztelt vásárlók, köszönjük a bizalmukat, amelyet az Extol márka iránt nyilvánítottak ki azzal, hogy megvásárolták a munkalámpát. A munkalámpa az Európai Unió szabványai és előírásai szerinti, a megbízhatóságot, a biztonságot és a minőséget értékelő alapos vizsgálatoknak tett eleget. Amennyiben bármilyen kérdésük lenne, kérjük, hogy lépjen érintkezésbe tanácsadó és vevőszolgálatunkkal. Fax: (1) Tel: (1) Gyártó: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, Zlín-Příluky (Cseh Köztársaság) Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1183 Budapest, Gyömrői út (Magyarország) A kiadás dátuma: I. Műszaki adatok Típusjelölés: Szükséges feszültség / áramerősség: V / 800 A A vezeték anyaga: Réz és alumínium A kábel hosszúsága: 5 méter II. Az indítókábel jellemzői Az Extol Premium indítókábel a lemerült akkumulátorral rendelkező gépjárművek feltöltött akkumulátorról történő indítására szolgál. A két gépjármű akkumulátorainak összekötése csak akkor lehetséges, ha az akkumulátorok feszültség- és áramerősség-paraméterei azonosak. III. Biztonsági utasítások Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatóban megadott valamennyi utasítást. Az alábbi utasítások bármelyikének be nem tartása esetén elektromos áramütés következhet be, tűz keletkezhet és/vagy személyi sérülés történhet. A gyártó nem felelős az utasítások be nem tartása miatt bekövetkezett személyi sérülés vagy anyagi kár miatt. A gépjárművek akkumulátorának töltése során az akkumulátorból gáz távozik el. Ez a gáz belobbanhat, amennyiben a két akkumulátor összekötésének helytelen módon történő elvégzése miatt rövidzár lép fel. A gépjárműakkumulátor közelében nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A munkavégzés során védőszemüveget és védőkesztyűt kell viselni. IV. A gépjárműakkumulátorok összekötése indítókábellel Figyelmeztetés Mindig az azonos polaritású pólusokat kell összekötni. Mindig a lemerült akkumulátor pozitív pólusát kell a feltöltött akkumulátor pozitív pólusához csatlakoztatni. Sohasem fordítva! A kábeleket úgy kell csatlakoztatni, hogy a fogazott kapcsok a lehető legjobb érintkezést biztosítsák a csatlakoztatási helyen. 1. Indítsuk be annak a járműnek a motorját, amelynek akkumulátora a lemerült akkumulátorral rendelkező jármű akkumulátorának töltésére fog szolgálni. 2. A piros kábelt csatlakoztassuk a lemerült akkumulátor pozitív pólusához, majd ezt követően csatlakoztassuk a feltöltött akkumulátor pozitív pólusához. 3. A fekete kábelt csatlakoztassuk a lemerült akkumulátor negatív pólusához, a kábel másik végét csatlakoztassuk ugyanezen jármű motorjának valamely vezetőképes részéhez. 4. Indítsuk a lemerült akkumulátorral rendelkező jármű motorját. Amennyiben a motor 10 másodpercen belül nem indul be, akkor az indítózást abba kell hagyni, és az újbóli próbálkozásig legalább fél percet várni kell. Amennyiben a motort többszöri próbálkozásra sem sikerül beindítani, akkor a járművet autószerelő szervizben meg kell vizsgáltatni. 5. Vegyük le először a fekete kábelt, majd a piros kábelt. Megjegyzés A lemerült akkumulátoros jármű motorjának beindítása után a motornak megfelelően hosszú ideig járnia kell ahhoz, hogy az alternátor az akkumulátort tölteni tudja. V. A hulladék megsemmisítése A termék élettartamának végén a keletkezett hulladék megsemmisítése során az érvényes jogszabályoknak megfelelően kell eljárni. A termék elektromos/elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Ne dobja a terméket a vegyes hulladék közé, hanem adja le hulladékfeldolgozónak, vagy vigye el olyan helyre ahol visszaveszik a terméket, vagy adja le az ilyen jellegű hulladékokat begyűjtő helyen. Az üzemanyagok veszélyes hulladéknak számítanak. Ezeket az érvényes jogszabályokkal összhangban, a gyártó útmutatásainak megfelelően kell kezelni. HU e xto l prem i u m 8 9 e xto l prem i u m HU
6 EK megfelelőségi nyilatkozat A Madal Bal a.s. Lazy IV/3356, Zlín szervezetazonosító szám: tanúsítja, hogy az alább megadott típusjelöléssel rendelkező eszköz, működési elve és kialakítása alapján, amely megegyezik a forgalomba hozott eszköz működési elvével és kialakításával, teljesíti a kormányrendeletben előírt, vonatkozó biztonsági követelményeket. A Madal Bal a.s. által jóvá nem hagyott módosítások esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Extol premium Indítókábel amelynek tervezése és gyártása az alábbi szabványokkal összhangban történt: EN 55022:2006; EN :3:2001+A11:2004; EN :2001; DIN ISO 72553:1994 illetve az alábbi előírással (hatályos szöveg) összhangban történt: 2004/108/EK Az EK megfelelőségi nyilatkozat kiadása az alábbi tanúsítványok alapján történt: ATE ; amelyeket az ACCURATE TECHNOLOGY Co. Ltd. F1, Science and Industry Park, Nanshan Dist., Senzen (Kína) minőségvizsgáló intézet és a TÜV Product Service Ltd., Sanghaj (Kína) minőségvizsgáló intézet adott ki. Azon év utolsó két számjegye, amelyben a terméket a CE jellel jelölték meg: 10 Zlín: Martin Šenkýř a részvénytársaság igazgatótanácsának tagja e xto l prem i u m e xto l prem i u m HU
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
9606, 9608, 9609 Startovací kabely / Štartovacie káble / SK Indítókábel / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážený zákazníku,
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení
Generátor elektrického proudu Záruka a servis
HERON EGM 25 AVR (8896111) Generátor elektrického proudu Záruka a servis Záruční lhůta STANDARDNÍ ZÁRUKA Dne 01. 01. 2003 vstupuje v platnost zákon Č. 136/2002 Sb. ze dne 15. 03. 2002, kterým se mění zákon
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta
SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu
SOLÁRNÍ LAMPA BP-5906 Návod k obsluze Překlad návodu PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. 2 ZÁRUKA A SERVIS Obsah I. ZÁRUKA A SERVIS... 2 II. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 III. OBSLUHA... 4 IV.
NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím
NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002
Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8862236 Halogenová LED diodová svítilna 30 W / CZ Halogénové LED diódové svietidlo 30 W / SK Halogén LED diódás világítótest 30 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Preklad pôvodného návodu na použitie
pákové kleště se stupnicí pákové kliešte so stupnicou Preklad pôvodného návodu na použitie Úvod A kleštěmi Na závit nástavce našroubujte nýtovací matici I. Technické údaje II. Rozsah dodávky B Nýtovací
4770600 Nýtovací kleště / CZ Nitovacie kliešte / SK Szegecselőfogó / HU
4770600 Nýtovací kleště / Nitovacie kliešte / Szegecselőfogó / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8841022 8841023 8841024 řezačka obkladů HEAVY DUTY / CZ Rezačka obkladov HEAVY DUTY / SK Csempevágó, HEAVY DUTY / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
NÁVOD K OBSLUZE Refraktometr - tester elektrolytu chladicí kapaliny
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Refraktometr - tester elektrolytu chladicí kapaliny Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím prosíme o důkladné
SK CZ XT (JD8801B)
SK CZ XT108801 (JD8801B) Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8890602 Elektrický rázový utahovák / Elektrický rázový uťahovač / Elektromos ütvecsavarozó / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293
Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ
NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008 Před prvním použitím prosíme o důkladné seznámení se s tímto návodem k obsluze. Seznámení se se všemi pokyny, nezbytnými k bezpečnému
původní návod k použití preklad pôvodného návodu na použitie az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
MX 1200 P (8890600) MX 1600 DP (8890601) míchadlo na stavební hmoty miešadlo na stavebné hmoty keverő masszához původní návod k použití preklad pôvodného návodu na použitie az eredeti felhasználói kézikönyv
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV
MANUÁL 2.2.58.SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV SADA OBSAHUJE Modely prierezov motorov: o Model v reze - dvojtaktný motor o Model v reze - štvortaktný motor o Model v reze - dieselový štvortaktný
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
Návod na používanie a inštaláciu
Vestavné polyvalentní vařidlové desky elektrické Vstavané polyvalentné varné dosky elektrické SKLOKERAMICKÉ DESKY SKLOKERAMICKÉ DOSKY VFP - 320 TI VFP - 320 TS VFP - 400 TI VFP - 400 TS VFP - 212 VI VFP
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
EXTOL GG 150 E Tavná pistole/cz Tavná pištoľ/sk Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
BG 52 L (8892120) Stolní bruska 520 W / Stolová brúska 520 W / Asztali köszörűgép 520 W / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážený
Návod k použití ET 78H502 S-604-01
Návod k použití ET 78H502 S-604-01 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku,
Návod k použití MUZ4 MM3
Návod k použití MUZ4 MM3 2 3 4 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Bruska vibrační / CZ Brúska vibračná / SK Vibrációs csiszoló / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
IOS 230 (8794008) Bruska vibrační / Brúska vibračná / Vibrációs csiszoló / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
IOS 230 (8794008) Bruska vibrační / CZ Brúska vibračná / SK Vibrációs csiszoló / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení
Návod k použití ET S
Návod k použití ET 790501 S-603-01 5 6 7 8 9 10 H 11 12 13 _ + _ + _ + 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle
REKLAMAČNÍ ŘÁD Všeobecná ustanovení Rozpor s kupní smlouvou 616 ZÁRUČNÍ DOBA
OMINO 710 330x456x557 330x456x20 292x427x16 1x 1x 2 x1 3 x1 6 x4 22 x28 3mm 4mm 8x35mm 3,5x16mm 23 x6 60 x6 61 x18 4x10mm 15mm U 2 68 x12 71 x6 73 x12 12mm 7x50mm 5x40mm 80 x3 87 x6 92 x40 96 x4 340mm
BIANCO B 212 1/11. 1130x845x700. 9 x4. 3 x1. 22 x18. 60 x13 61 x21. 59 x8. 105 x2. 80 x2. 10x50mm. 3mm. 5x120mm. 6x100mm. 3,5x16mm.
BINO B 212 3 x1 4 x1 6 x32 9 x4 RLČNÍ ŘÁ Na nábytek z přírodního nehomogenního materiálu s výskytem suků, letorostů a s texturou letního a zimního dřeva 1/11 1130x845x700 12 x6 6x100mm 3mm 22 x18 3,5x16mm
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK
Röntgenova 26, 851 01 Bratislava IČO: 35701722, DIČ: 2020356503 IČ DPH: SK2020356503 Zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I Oddiel: Sro, Vložka č.: 24813/B Podmienky kampane SATELIT
NÁVOD K OBSLUZE Vyvažovačka motocyklových kol Typ: G02173
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Vyvažovačka motocyklových kol Typ: G02173 Před prvním použitím prosíme o důkladné seznámení se s tímto návodem k obsluze. Seznámení se se všemi pokyny, nezbytnými k bezpečnému
RC 202-KEY. MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál
RC 202-KEY MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál CZ Modul dálkového ovládání s plovoucím kódom Montážní a uživatelský manuál CZ OBSAH Hlavní znaky... 2 1. Funkce dálkového
PREBERACÍ PROTOKOL O ODOVZDANÍ A PREVZATÍ VEREJNEJ PRÁCE (alebo jej dokončenej časti)
Lehota uloženia : 10 rokov Strana číslo : 1 PREBERACÍ PROTOKOL O ODOVZDANÍ A PREVZATÍ VEREJNEJ PRÁCE (alebo jej dokončenej časti) Stavebník Číslo zápisu Dátum začatia preberacieho konania Názov verejnej
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
WR 500 (8890603) Elektrický rázový utahovák / Elektrický rázový uťahovač / Elektromos ütvecsavarozó / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
AC-S3 (8895300) Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajmentes légkompresszor / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
NÁVOD K OBSLUZE Stavitelná podpěra pod karoserii 3t (1 pár) s pojistkou Typ: G02160, Model: 3T
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Stavitelná podpěra pod karoserii 3t (1 pár) s pojistkou Typ: G02160, Model: 3T Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním
kupujícího. Záruka se též nevztahuje na závady vzniklé použitím v podmínkách, které
DIANA skříň celošatní 1900x90421 č. 511 1 x1 x28 3,5x16mm 60 Rastex + krytka pant naložený 90 x2 H-lišta plastová 3 x1 6 x24 21 x12 imbus.klička kolík 8x35 3x20mm 28 x4 33 x1 40 x12 4,5x40mm + knopka 3x25mm
ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 60 AVR-3 (8896112) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
Návod k použití WM 12A260BY S-625-01
Návod k použití WM 12A260BY S-625-01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na
Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01
Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01 1 2 1 2 3 3 4 5 6 i 7 8 9 10 11 INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče, s. r. o. Obchodní značka BSH: Značka SIEMENS Název / Označení modelu WM 12E460
Návod k použití KG 39NX70 S-668-01
Návod k použití KG 39NX70 S-668-01 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 Informační list Obchodní značka BSH: INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče s. r. o. Značka Prodejní označení SIEMENS KG
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
BIANCO B 216 1/14. 1450x550x2035. 21 x6. 75 76 x8. 60 x22 61 x22 71 x40. 79 80 x4. x24. 105 x4. 100 x6 80+81 80+81 80+81. 10x50mm. 3x20mm.
BIANCO B 216 1450x550x2035 4 x1 6 x50 4mm 8x40mm x74 29 x12 33 x6 3,5x16mm 4x40mm 3x12mm x 61 x 71 x40 15mm DU 2 7xmm 79 x4 E 82 88 x3 89 x2 92 x 1,4x20mm +81 81 9 x4 10x50mm 40 43 x2 EU 6x16mm 75 76 x8
ID 850 C (8890032) Příklepová vrtačka / CZ Príklepová vŕtačka / SK Ütvefúró / HU
ID 850 C (8890032) Příklepová vrtačka / Príklepová vŕtačka / Ütvefúró / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol
Stolní bruska 350 W / CZ Stolová brúska 350 W / SK Asztali köszörűgép 350 W / HU
EXTOL 410130 Stolní bruska 350 W / CZ Stolová brúska 350 W / SK Asztali köszörűgép 350 W / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste
Stolní bruska 350 W / CZ Stolová brúska 350 W / SK Asztali köszörűgép 350 W / HU
Stolní bruska 350 W / CZ Stolová brúska 350 W / SK Asztali köszörűgép 350 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Stolní bruska Původní
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004) Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje,
HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD
HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD ODPOVĚDNOST MAJITELE / OBSLUHY 1. Odpovědností majitele / obsluhy je správná práce se zvedákem a jeho údrţba. 2. Návod k pouţití a upozornění
ŽIADOSŤ. o registráciu autoškoly. Meno Priezvisko Titul pred menom DIČ. Kraj. Číslo. Meno Priezvisko Titul pred menom Titul za menom Typ štatutára
D ŽIDOSŤ o registráciu autoškoly Identifikačné údaje žiadateľa Fyzická osoba (podnikateľ) Meno Priezvisko Titul pred menom Titul za menom Dátum narodenia Miesto narodenia Názov spoločnosti IČO DIČ dresa
původní návod k použití preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
SN 16 AE (8894501) Elektrická sponkovačka / Cz Elektrická sponkovačka / Elektromos tűzőgép / původní návod k použití preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C
Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C 4 VNF B 353 SK VYHOTOVENIE A MOŽNOSŤ POUŽITIA Systém
UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÁ 10t
UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÁ 10t BEZPEČNOSTÍ POKYNY: 1. Nepřekračujte kapacitu zařízení, která je 4/10 tun. 2. Nepoužívejte jiné nastavení, než je přiloženo v dodávce. 3. Pokud jsou hadicové spojky odpojené,
Ruční ohýbačka M55680
Ruční ohýbačka M55680 NÁVOD K OBSLUZE Před použitím si pozorně přečtěte tento návod k obsluze! Vážený zákazníku!!! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku - přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Jste
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
Startovací zdroj & Power banka G19, G27 Uživatelská příručka
Startovací zdroj & Power banka G19, G27 Uživatelská příručka Čtěte pozorně instrukce v příručce a používejte produkt správně a podle návodu, abyste se s ním lépe a rychleji seznámili. Možná budou mezi
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., e-mail):... Mestská časť Bratislava-Ružinov Stavebný úrad Mierová 21 827 05 Bratislava
Návod k použití KG 39FP98 S-785-01
Návod k použití KG 39FP98 S-785-01 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 B A 2-6 4-8
Bruska vibrační / CZ Brúska vibračná / SK Vibrációs csiszoló / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
EXTOL 407111 Bruska vibrační / CZ Brúska vibračná / SK Vibrációs csiszoló / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
Stolní hoblovka / CZ Stolná hobľovka / SK Asztali gyalugép / HU
EXTOL CRAFT 409115 Stolní hoblovka / CZ Stolná hobľovka / SK Asztali gyalugép / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Stolní hoblovka
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
ELEKTRICKÁ CHLADNIČKA FAGOR
ELEKTRICKÁ CHLADNIČKA FAGOR Model: FIS - 122 Návod na používanie a inštaláciu CH 21A Návod k použití a instalaci 2.BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE AVŠEOBECNÉ RADY RECYKLOVATELNOST Tento výrobek byl vyroben
Cenník pre koncové zariadenia časť C (predaj a nájom IP koncových zariadení - IP telefóny k službe VVN)
Cenník pre koncové zariadenia časť C (predaj a nájom IP koncových zariadení - IP telefóny k službe VVN) Č.j.: 57977/2015 Účinnosť od 01.12.2015 OBSAH 1. Všeobecné ustanovenia... 1 2. Predaj IP koncových
PODTLAKOVÁ PUMPA PRO ODVZDUŠNĚNÍ BRZD
PODTLAKOVÁ PUMPA PRO ODVZDUŠNĚNÍ BRZD NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Stal jste se majitelem výrobku značky Mar-Pol.
Šeková knižka plná zliav 2014
Šeková knižka plná zliav 2014 Šeky zo šekovej knižky môžu uplatniť zákazníci spĺňajúci tieto podmienky: - Zľavu môže uplatniť iba majiteľ vozidla. - Projekt prebieha u participujúcich autorizovaných servisov
Návod k obsluze. Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205
Návod k obsluze Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU
Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu
Zastřihovač chloupků Návod k obsluze Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu 3-5 6-8 Zastřihovač chloupků VAL000092327 CZ Návod k obsluze Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
Příklepová vrtačka 550 W / cz Príklepová vŕtačka 550 W / sk Ütvefúró gép 550 W / hu
Příklepová vrtačka 550 W / cz Príklepová vŕtačka 550 W / sk Ütvefúró gép 550 W / hu Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Příklepová vrtačka
Elektrické chladničky
Elektrické chladničky Modely: 1 FID - 22 FID - 22 FID - 24 FIC - 38 FIC - 45 Návod na používanie a inštaláciu CH 22B Návod k použití a instalaci 2. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A VŠEOBECNÉ RADY RECYKLOVATELNOST
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje
ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna
vanová zástěna ZÁSTĚNA 508 návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu naší vanové zástěny. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta
Chytré hodinky Deveroux P1
Chytré hodinky Deveroux P1 návod k použití Popis zařízení Dobíjení zařízení Funkce Datum a čas Měření krevního tlaku Krokoměr Správný čas se zobrazí po spárování s mobilní aplikací. Displej kromě času
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T KEMA Stavebné materiály, s.r.o. KEMA Stavebné materiály, s.r.o. Zavarská 10/H Trnava 917 01 objednavky@kema-sk.sk +421 (0)33 5936 805 Firma KEMA Stavebné
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
výrobek Záruka za jakost Informace pro kupující o zákonných záručních podmínkách Povinnosti kupujícího před uvedením výrobku do provozu
Záruční podmínky LG Záruku na níže specifikovaný výrobek LG (dále jen výrobek ) poskytuje prodávající uvedený v kolonce Razítko prodejce. Záruční podmínky se řídí právním řádem České republiky, zejména
NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka 6/12V 4-120Ah Typ: G80008, Model: Z10
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Elektronická nabíječka 6/12V 4-120Ah Typ: G80008, Model: Z10 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím prosíme
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
ERC 450 SCP (8894202) Excentrická bruska/ Excentrická brúska/ Excenteres csiszoló/ Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení zákazníci,
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Posilovací podložka SLIDE BOARD
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Posilovací podložka SLIDE BOARD DŮLEŽITÉ: Před použitím si přečtěte pozorně následující pokyny použití a ponechte si manuál připravený pro případ potřeby. Vážení zákazníci, příznivci
Výzva na predloženie cenovej ponuky podľa 117 zákona 343/2015 Z.z o verejnom obstarávaní.
Rímskokatolícka cirkev, Žilinská diecéza Jána Kalinčiaka 1, 010 01 Žilina Dňa: 01.12. 2017 Výzva na predloženie cenovej ponuky podľa 117 zákona 343/2015 Z.z o verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ
Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené
Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené Demontáž zásuvky Odskrutkujte čelný kryt zásuvky. Odskrutkujte zadný kryt modulu zásuvky (ak je potrebné uvolnite modul z
EXTOL CRAFT 419310. Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
EXTOL CRAFT 419310 Polyfúzní svářečka na plastové trubky / CZ Polyfúzná zváračka na plastové rúrky / SK Polifúziós hegesztő készülék műanyag csövekhez / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu
OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, Somotor. Smernica č. 5/2016. o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla
OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, 076 35 Somotor Smernica č. 5/2016 o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla Smernica č. 5/2016 o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového
MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION
MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION Ovládanie hands-free sady PARROT EVOLUTION prostredníctvom OEM ovládacích tlačidiel na volante vo vozidlách so zbernicou CAN-Bus Inštalační manuál MULTICAN EVOLUTION