Zdravotné a hygienické predpisy SLSK pre tábory a iné dlhodobé podujatia
|
|
- Milena Burešová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Zdravotné a hygienické predpisy SLSK pre tábory a iné dlhodobé podujatia OBSAH Kapitola Strany Úvod predpisov (body 1 4) 1 2 Pred začiatkom tábora/podujatia (body 5 10) 3 5 Priebeh tábora/podujatia (body 11 17) 6 10 Kontrolný zoznam pre organizátorov podujatí Prílohy Predpisy týkajúce sa táborov/podujatí 16 ÚVOD Organizácii skautského tábora predchádza okrem prípravy kvalitného programu aj jeho administratívne zabezpečenie. Nasledujúci materiál predstavuje to najdôležitejšie, čo všetko treba vybaviť pred a dodržiavať na skautských letných táboroch a dlhodobých podujatiach. Veríme, že hygienické predpisy pre vás budú dobrým návodom, ako zrealizovať bezproblémové podujatia Slovenského skautingu. 1. Platnosť predpisov Tieto Zdravotné a hygienické predpisy SLSK s účinnosťou od platia pre každé podujatie s najmenej desiatimi deťmi a mládežou do 18 rokov veku trvajúce dlhšie ako štyri dni. V ďalšej terminológii je používané pomenovanie tábor / podujatie. 2. Čo musí zabezpečiť organizátor tábora / podujatia Organizátor tábora / podujatia je povinný: organizovať podujatie tak, aby plnilo výchovné poslanie Slovenského skautingu a pri jeho organizovaní prihliadať na vek a zdravotný stav účastníkov, zabezpečiť, aby dieťa zúčastnené na podujatí spĺňalo požiadavky zdravotnej spôsobilosti, zabezpečiť, aby na podujatí podujatí pracovali iba osoby zdravotne spôsobilé a odborne spôsobilé (ide o vodcu tábora a jeho pomocníkov), zabezpečiť dostupný zdroj pitnej vody a zdroj vody určenej na osobnú hygienu, dodržiavať denný režim, ktorý zohľadňuje vek a zdravotný stav detí, zabezpečiť stravovanie detí s prihliadnutím na ich vek, zdravotný stav a fyzickú záťaž a aby podávaná strava bola zdravotne neškodná a výživovo hodnotná, zabezpečiť nepretržitú zdravotnú starostlivosť na podujatí odborne spôsobilou osobou, zabezpečiť lekárničku prvej pomoci, mať k dispozícii informácie o sídle, adrese, mene a telefonickom kontakte lekára dostupného z miesta konania podujatia a adresu, sídlo a telefonický kontakt na najbližšiu nemocnicu, zabezpečiť poučenie osôb na podujatí o predchádzaní ochoreniam a iným poruchám zdravia, 1
2 informovať zástupcu dieťaťa o ochorení alebo inej poruche zdravia dieťaťa na podujatí a o prípadnom kontakte s prenosným ochorením, dodržiavať Bezpečnostné zásady Slovenského skautingu, ktoré sú 13. kapitolou Organizačného poriadku SLSK. viesť dokumentáciu o podujatí a uchovávať ju minimálne šesť mesiacov od skončenia podujatia. Podrobnosti o vybavení lekárničky prvej pomoci na tábore, použití epidemiologických potravín a ďalšie upresnenia sú v prílohe týchto predpisov. 3. Povinná dokumentácia Organizátor tábora alebo dlhodobého podujatia musí v svojej dokumentácii viesť a na požiadanie predložiť: a) zoznam detí zúčastnených na tábore/podujatí, b) zoznam vodcov / vedúcich / iných pomocníkov prítomných na tábore/podujatí, c) prihlášky detí na tábor/podujatie, d) potvrdenia o zdravotnej spôsobilosti detí (účastníkov) vydané ich ošetrujúcim lekárom e) potvrdenia o zdravotnej spôsobilosti pracovníkov na tábore vydané ich ošetrujúcim lekárom f) písomné vyhlásenia rodičov o bezinfekčnosti detí (účastníkov), g) zdravotnícky denník, h) rozbor / analýzu vody určenej na pitie a osobnú hygienu, ak neodoberá vodu z overeného zdroja pitnej vody. Dokumentáciu je potrebné uchovávať minimálne 6 mesiacov od skončenia tábora / podujatia. 4. Čo musia zabezpečiť organizátori ostatných podujatí také podmienky, ktoré neohrozia zdravie zapojených osôb, účasť len zdravotne spôsobilých osôb, zabezpečiť dostupný zdroj pitnej vody a zdroj vody určenej na osobnú hygienu (v závislosti od povahy podujatia), zabezpečiť kvalifikovaného zdravotníka na akcii počas celej dĺžky jej trvania pôsobí zdravotník s absolvovaným min. 8-hodinovým kurzom 1. pomoci, zabezpečiť lekárničku prvej pomoci (v závislosti od povahy podujatia), v zariadení spoločného stravovania (v kuchyni podujatia) pri narábaní s potravinami, príprave, podávaní a skladovaní požívatín a nápojov sa riadiť podľa 14. bodu týchto predpisov; ďalej nepoužívať zakázané potraviny a dodržať technologické podmienky na použitie vybraných druhov epidemiologicky rizikových potravín (pozri prílohu č. 3), prijať od účastníkov prihlášky na podujatie, dodržiavať Bezpečnostné zásady Slovenského skautingu, ktoré sú 13. kapitolou Organizačného poriadku SLSK. 2
3 PRED ZAČIATKOM TÁBORA / PODUJATIA 5. Pitná voda a voda na kúpanie na tábore / podujatí Ak nebudete odoberať vodu z overeného zdroja pitnej vody, je potrebné, aby ste z vody na pitie (a ak bude voda na osobnú hygienu z iného zdroja (vodného toku), tak aj z tohto zdroja) vyhotovili a mali k dispozícii laboratórnu analýzu rozboru vody. Rozbor musí potvrdiť kvalitu pitnej vody ako pitnú vodu. Rozbor vody vám urobí napr. úrad verejného zdravotníctva alebo akreditované skúšobné laboratórium najbližšieho Štátneho veterinárneho a potravinového ústavu. Rozbor vody z úradne neoverovaného zdroja je nutné urobiť každý rok, aj keď táboríte viackrát na tom istom mieste a nemeníte zdroj vody. Jej kvalitu môže počas 12 mesiacov zmeniť veľa faktorov. Tábor/podujatie musí mať zabezpečené dostatočné množstvo pitnej vody na pitie, čistenie zubov, osobnú hygienu (denné umývanie), varenie, umývanie jedálenského a kuchynského riadu a na prevádzku ošetrovne a izolačného priestoru. Na tábore/podujatí sa môže pitná voda odoberať len z vodných zdrojov, ktorých voda zodpovedá požiadavkám na kvalitu pitnej vody. V stanovom tábore sa môže v ojedinelých prípadoch (pri obmedzenom množstve pitnej vody) zabezpečovať denné umývanie detí priamo vo vodnom toku, ktorého voda vyhovuje ukazovateľom kvality vody určenej na kúpanie (v tejto sa inak deti môžu kúpať len v rámci programovej aktivity vyhradenej na kúpanie/plávanie/vodné športy ai.). Odporúčame mať k dispozícii laboratórnu analýzu rozboru tejto vody potvrdzujúcu kvalitu vody ako vody určenej na kúpanie. Na čistenie zubov musí byť v takých prípadoch zabezpečená vždy pitná voda (napr. prevarená pitná voda vo várnici s kohútikom). V mimoriadnych situáciách, ktoré si vyžadujú dovoz pitnej vody, sa musí postupovať podľa pokynov najbližšieho regionálneho úradu verejného zdravotníctva. 6. Kto môže robiť zdravotníka na skautskom tábore a dlhodobom podujatí Funkciu zdravotníka na tábore / podujatí môže vykonávať osoba, ktorá: 1. má absolvovaný a platný minimálne 33-hodinový kurz 1. pomoci s rozšírenou normou zdravotníckych vedomostí, alebo 2. získala odbornú spôsobilosť na výkon odborných pracovných činností: lekára (úspešne ukončené VŠ doktorské štúdium, odbor všeobecné lekárstvo), alebo sestry (úspešne ukončené VŠ magisterské alebo bakalárske štúdium, odbor ošetrovateľstvo alebo vyššie odborné štúdium diplomovaná sestra alebo úplné stredoškolské štúdium zdravotná sestra), alebo zdravotníckeho záchranára (úspešne ukončené vyššie odborné štúdium diplomovaný zdravotnícky záchranár alebo úplné stredoškolské odborné štúdium zdravotnícky záchranár). V ojedinelých prípadoch, ak nie je možné zabezpečiť funkciu zdravotníka uvedenými osobami, môže zdravotníka vykonávať aj študent s úspešne ukončenými aspoň 6 semestrami VŠ doktorského štúdia v odbore všeobecné lekárstvo Pre dodržanie bezpečnosti detí je pre prípad väčšieho úrazu nevyhnutné, aby organizátor tábora mal zistené a tieto informácie boli známe všetkým vedúcim pracovníkom na tábore: sídlo s adresou, menom a telefonickým kontaktom na najbližšieho všeobecného lekára dostupného z miesta tábora a 3
4 adresu a telefonický kontakt najbližšej nemocnice. Odporúčame mať k dispozícii aj mapku (popis) cesty na tábor. V prípade potreby si týmto upresnením zabezpečíte rýchlejšiu pomoc. 7. Ohlásenie tábora Tábor/podujatie je potrebné pred jeho konaním ohlásiť na Ústredie SLSK. Ohlásenie sa vypĺňa a zasiela v pripravenom formulári form_nahlas_tabor_na_ustredie.doc, ktorý sa dá stiahnuť z webstránky: alebo vám ho na požiadanie zašlú om pracovníci Ústredia. Pozor, zmena: Na regionálny úrad verejného zdravotníctva už tábor/podujatie neohlasujeme, ani naň neposielame žiadne ďalšie žiadosti (žiadosť o posúdenie apod.). 8. Prihlášky na tábor kedy môžeme prijať dieťa Na tábore / podujatí sa môže zúčastniť dieťa, ak: a) je zdravotne spôsobilé na pobyt v kolektíve s ohľadom na charakter tábora / podujatia. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti vydá zákonnému zástupcovi dieťaťa lekár všeobecnej zdravotnej starostlivosti pre deti a dorast najskôr jeden mesiac pred začiatkom tábora / podujatia. Ak dieťa užíva lieky alebo jeho zdravotný stav si vyžaduje obmedzenie záťaže, lekár to zaznačí do potvrdenia, b) neprejavuje príznaky akútneho ochorenia, c) nemá nariadené karanténne opatrenie alebo ak v 14 kalendárnych dňoch predchádzajúcich odchodu na tábor / podujatie neprišlo do kontaktu s osobou chorou na prenosné ochorenie alebo s osobou podozrivou z nákazy prenosným ochorením, d) na vodnú turistiku (splavy, vodácke akcie) je možné prijať len deti, ktoré vedia plávať. Skutočnosti uvedené v bode b) a c) potvrdí zákonný zástupca dieťaťa v písomnom vyhlásení, ktoré nie je staršie ako jeden deň a odovzdá ho organizátorovi podujatia spolu s prihláškou dieťaťa na tábor a potvrdením o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa vystaveným ošetrujúcim lekárom. 9. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti vedúcich pracovníkov Na tábore môžu pracovať len zdravotne spôsobilé osoby. Tento článok sa týka vždy vodcu tábora a prípadne radcov a ostatných pracovníkov, ak sú vedení ako vedúci pracovníci. Zdravotnú spôsobilosť posudzuje a posudok vydáva ich (obvodný) lekár všeobecnej zdravotnej starostlivosti. Posudok je potrebné predložiť organizátorovi tábora pri nástupe na tábor / podujatie. 10. Kto môže robiť kuchára na tábore a narábať s potravinami S potravinami a požívatinami (v akejkoľvek fáze skladovania surovín a polotovarov a prípravy a podávania stravy/nápojov) na tábore / podujatí môže manipulovať len osoba, ktorá je zdravotne spôsobilá (ďalej kuchár). Zdravotnú spôsobilosť musí preukázať zdravotným preukazom, ktorú jej vydá ošetrujúci lekár a zaznačí doň zdravotnú spôsobilosť na konkrétny výkon epidemiologicky závažnej činnosti. Odporúčané vzdelanie kuchára na tábore a dlhodobom podujatí: a) kuchár, ktorý má ukončené vzdelanie v potravinárskom odbore (jedna z možností): lekárska fakulta, farmaceutická fakulta, fakulta verejného zdravotníctva, fakulta 4
5 ošetrovateľstva a sociálnej práce, chemicko-technologická fakulta zameraná na prácu v potravinárstve, stredná zdravotnícka škola, hotelová škola, stredná škola alebo odborné učilište so zameraním na prácu v potravinárstve (napr. vyučený kuchár, kuchár čašník, predavač apod.) a na prácu vo farmaceutickej výrobe. b) kuchár s osvedčením o odbornej spôsobilosti na vykonávanie epidemiologicky závažných činností. Komisie na potvrdenie odbornej spôsobilosti, preskúšanie a osvedčenie vydáva regionálny úrad verejného zdravotníctva (prozri prílohu č. 4), Deti v kuchyni na tábore / podujatí V stanovom tábore, v ktorom prípravu, výrobu a podávanie stravy a nápojov zabezpečuje táborová kuchyňa, a na putovnom tábore či inom dlhodobom podujatí (podľa bodu 1 týchto predpisov) sa deti môžu podieľať na celej príprave stravy a jej výdaji, len ak: sú pod dozorom kuchára alebo osoby pracujúcej na tábore / podujatí (ktorýkoľvek vodca alebo radca, ktorý má potvrdenie od svojho ošetrujúceho lekára o zdravotnej spôsobilosti), ak sú dodržané zásady osobnej hygieny a prevádzkovej hygieny (pozri bod číslo 14), ak sú dodržané podmienky, ktoré zabezpečia zdravotnú neškodnosť podávaných pokrmov (pozri prílohu č. 3). Odporúčame preštudovať pred odchodom na tábor Zákon NR SR č. 543/2002 o ochrane prírody a krajiny (najmä a 82 83). Zákon NR SR č. 326/2005 o lesoch (najmä 30 a 31 o táborení a kladení ohňa v lesoch, lesných porastoch a lesných pozemkoch) Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch ( 39 ods. 4) Zákon NR SR č. 355/2007 o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia (najmä 17 Pitná voda, 19 Voda na kúpanie a 26 Zariadenia spoločného stravovania) PRIEBEH TÁBORA / PODUJATIA 11. Činnosť zdravotníka a vybavenie lekárničky prvej pomoci Povinnosťou organizátora tábora / podujatia je zabezpečiť aspoň jedného zdravotníka pre každých 80 účastníkov podujatia (účastník = dieťa alebo dospelý). Tábory alebo oddelené táborové skupiny (jedného alebo viacerých zborov) organizované v jednom čase a v jednej lokalite musia mať svojho samostatného zdravotníka. Zdravotník je prítomný na mieste aktuálneho pobytu detí počas celej doby tábora / podujatia. Zdravotník zabezpečuje zdravotnú starostlivosť pre zúčastnené osoby aj počas cesty na tábor / podujatie a späť, výletu detí a tiež v prípade putovného tábora. Zdravotník pri nástupe na podujatie: prevezme od organizátora lekárničku prvej pomoci a prekontroluje jej obsah i expiračnú dobu liekov (pozri prílohu č. 2), zistí, či zdravotný stav dieťaťa umožňuje jeho prijatie na tábor / podujatie a prevezme: a) prihlášku účastníka na tábor / podujatie, b) doklad o jeho zdravotnej spôsobilosti (od jeho obvodného lekára vydané zákonnému zástupcovi dieťaťa, nie staršie ako 1 mesiac pred nástupom na tábor), c) vyhlásenie o bezinfekčnosti dieťaťa (od rodiča, nie staršie ako 1 deň pred nástupom na tábor), preverí, či deti majú preukaz poistenca, 5
6 prevezme od dieťaťa lieky a zabezpečí ich užívanie dieťaťom na základe vyjadrenia jeho lekára všeobecnej zdravotnej starostlivosti pre deti a dorast, oboznámi vedúceho tábora / podujatia so zdravotným stavom detí, preverí na mieste konania tábora / podujatia, či sú zabezpečené podmienky na prevádzku podujatia (skladovanie potravín, pitná voda, hygiena prevádzky a táborovej kuchyne ai. podľa príslušných bodov týchto predpisov), poučí osoby na tábore / podujatí všetkých účastníkov i pracovníkov o predchádzaní ochoreniam a iným poruchám zdravia. Zdravotník počas tábora / podujatia: priebežne sleduje zdravotný stav detí a osôb pracujúcich na tábore / podujatí, poskytuje prvú pomoc a ošetruje chorých v izolačných priestoroch a v prípade vážneho ochorenia / úrazu okamžite kontaktuje a zabezpečí ošetrenie u styčného lekára alebo v najbližšom zdravotníckom zariadení (nemocnici), vedie zdravotnícky denník, kontroluje hygienu prevádzky, a to: o ochranu zdrojov pitnej vody pred znečistením, o spôsob nakladania s odpadmi, o spôsob zabezpečenia hygieny priestorov tábora / podujatia, kontroluje dodržiavanie podmienok pre osobnú hygienu detí, podieľa sa na zostavovaní denného režimu detí a jedálneho lístka pre deti, zabezpečí, aby k liekom a dokumentácii tábora / podujatia nemali prístup deti ani nepovolané osoby, informuje vedúceho tábora / podujatia o všetkých závažných skutočnostiach zistených pri svojej činnosti a o vykonaných opatreniach. 12. Prevádzka tábora / podujatia Tábor / podujatie sa zvyčajne uskutočňuje a/ v stavbách, b/ v stanovom tábore so stálou základňou alebo v c/ stanovom tábore vo voľnej prírode. Mal by byť umiestnený na suchom, bezprašnom a hmyzom nezamorenom pozemku mimo zátopových území vodných tokov a s dobrou prístupovou cestou, ktorý je chránený zeleňou pred zdrojmi znečistenia ovzdušia a zdrojmi hluku (bez prístupu hospodárskych zvierat okrem stanového tábora). 13. Denný režim detí Program podujatia musí zahŕňať čas na spánok, osobnú hygienu, stravovanie a ostatné aktivity s ohľadom na vek a zdravotný stav detí. Dĺžka spánku sedemročných až desaťročných detí nesmie byť kratšia ako desať hodín denne a u starších detí nie kratšia ako osem hodín denne okrem noci, keď sa organizuje nočná hra. Pred uložením na spánok musia mať deti čas vyhradený pre osobné voľno. Čas na osobnú hygienu určí organizátor najmenej polhodinu po prebudení a polhodinu pred uložením na spánok. Pri pohybovej aktivite musí organizátor prihliadať na schopnosti, telesnú zdatnosť, zdravotný stav a záujmy detí. Intenzita pohybových aktivít by mala dosiahnuť vrchol koncom druhej tretiny podujatia a potom voľne klesať. Tretí deň po začatí podujatia musí organizátor zaradiť do programu odpočinok. Toto pravidlo sa netýka putovného podujatia, kde sa prihliada na telesnú zdatnosť a zdravotný stav detí. Na zimnom podujatí sa výcvik zimných športov môže určiť najviac na šesť hodín denne, a to tri hodiny dopoludnia a tri hodiny odpoludnia okrem dňa, keď sa koná celodenný výlet. Fyzická záťaž detí do 12 rokov musí byť najneskôr po 90-tich minútach prerušená najmenej 15- minútovou prestávkou. Kúpanie detí môže byť zaradené najskôr jednu hodinu po hlavnom jedle alebo po intenzívnom cvičení a to len vo vode, ktorá vyhovuje kvalite vody určenej na kúpanie (podľa zákona č. 6
7 355/2007, 19, ods. 4). Kúpanie musí byť prispôsobené počasiu, plaveckým schopnostiam detí a počtu dozorujúcich osôb. Deti sa môžu kúpať len pod dozorom osoby (alebo osôb) pracujúcej na podujatí ako dozor, ktorá je schopná topiacemu sa poskytnúť záchranu. 14. Stravovanie počas tábora / podujatia Postup stravovania: Denná strava sa podáva podľa jedálneho lístka musí pozostávať z raňajok, desiaty, obeda, olovrantu a večere. Interval medzi jednotlivými jedlami môže byť najviac tri hodiny. Pri činnostiach mimo priestorov zariadenia pre podujatie sa v prípade potreby môžu raňajky zlúčiť s desiatou a obed s olovrantom. Čas podávania hlavného jedla od skončenia jeho prípravy môže byť najviac dve hodiny. Nápoje musia byť zabezpečené po celý deň; ak nie sú v spotrebiteľskom balení, musia sa podávať z krytých nádob s výpustným kohútikom. Pri putovnom podujatí odporúčame, aby sa na raňajky podával teplý nápoj a aby jedno z hlavných jedál bolo teplé. Priestory na skladovanie potravín, výrobu stravy a stravovanie: Priestory na stravovanie v stanovom tábore so stálou základňou sa musia členiť na jedáleň, na kuchyňu, na umyváreň riadu a na skladovacie priestory (zásobovací stan, prírodná chladnička ai.). Tieto priestory, okrem ohniska (napr. vojenská pec, hlinená pec apod.), musia byť zastrešené a chránené pred vonkajšími nepriaznivými vplyvmi (dážď, vietor, prudké slnko apod.). Ak organizujete tábor/podujatie v stavbe a stravovanie detí nie je zabezpečené v zariadení spoločného stravovania (čkolská/podniková jedáleň, penzión, jedáleň blízkeho motela ai.), priestory na stravovanie v stavbách musia byť oddelené od ostatných priestorov a členené na jedáleň, kuchyňu, na sklady, na šatne a na zariadenia pre osobnú hygienu kuchárov a pomocníkov. Zabezpečte, aby do skladovacích a výrobných priestorov nevstupovali neoprávnené osoby alebo zvieratá. V kuchyni musia byť samostatné pracovné plochy vhodné na prípravu jedla a pre kontakt s rôznymi druhmi potravín (napr. dosky na krájanie potravín). Plochy aj dosky musia byť označené a vyčlenené osobitne na prácu s tepelne neopracovanými potravinami a osobitne s tepelne opracovaným pokrmom (osobitne doska na múčne jedlá, doska na surové mäso, doska na zeleninu a ovocie a doska na varené jedlá). Potraviny nikdy neskladujte priamo na zemi, ale v krytých bedniach. Skladované potraviny sa nesmú vzájomne ovplyvňovať v oddelených bedniach držíme a/ suché múčne potraviny, b/ zeleninu a ovocie a c/ ostatné potraviny tak, aby neprišli vzájomne do styku. Kontrolujte dodržiavanie hygieny, čistotu kuchyne a vykonávajte pravidelnú dezinfekciu. Príklad: Pre prácu a hygienu v kuchyni zabezpečte 2 nádoby s vodou (1 na umývanie rúk s dezinfekčným mydlom, druhú na ich oplachovanie). Kuchyňu pravidelne upratujte umývajte pracovné stoly, riad a dlážku dezinfekčnými prostriedkami. Kuchynský a jedálensky riad sa musí umývať len v pitnej vode a jeho umývanie musí byť oddelené (samostatné nádoby na umývanie tanierov, príborov a ešusov účastníkov a samostatná nádoba na kuchynský riad). Výroba, podávanie a skladovanie pokrmov a nápojov: Na tábore / podujatí sa na prípravu pokrmov nesmú používať potraviny (zoznam potravín, ktoré sa nesmú používať a niektoré druhy potravín, ktoré možno použiť len pri dodržaní ustanovených technologických podmienok pozri prílohu č. 3), ktoré: o neprechádzajú pri výrobe technologickým postupom, ktorý ničí alebo odstraňuje choroboplodné zárodky, 7
8 o o prechádzajú technologickým postupom, ktorý nezaručuje úplné zničenie alebo odstránenie choroboplodných zárodkov, prechádzajú fázovými technologickými postupmi, ktoré choroboplodné zárodky najprv zničia, ale následne pri konečnom spracovaní nevylučujú riziko opakovanej kontaminácie choroboplodnými zárodkami. Zabezpečte ochranu hotových pokrmov a nápojov pred ich znehodnotením, kontamináciou a pod. Pri použití potravín podliehajúcich rýchlej skaze dodržujte osobitný režim uvarené jedlá zásadne neskladujte, ale bezpodmienečne ich skonzumujte ihneď po varení (pozri prílohu č. 3). Polotovary, zásoby alebo rozpracované pokrmy skladujte skutočne iba najnevyhnutnejšie krátky čas (do doby spotreby, resp. do dátumu minimálnej trvanlivosti), prípadne ak nemôžete dodržať požiadavky na skladovanie potravín podľa pokynov výrobcu alebo podľa osobitných predpisov (napr. nemožno dosiahnuť ich efektívne chladenie), o o buď ich nezaraďujte do jedálnička (obdobne ako všetky nájdené hríby), alebo ich bezprostredne po zakúpení tepelne spracujte alebo hneď vydajte na konzumáciu. 15. Ak je tábor v stanovej základni Stanový tábor musí byť umiestnený na suchom, bezprašnom a hmyzom nezamorenom pozemku mimo zátopových území vodných tokov. V stanovom tábore musia byť vyčlenené stany na spanie a na uloženie osobných vecí, stany alebo prístrešky na stravovanie, stany na sušenie odevov a obuvi, prípadne aj stany na spoločenskú činnosť a osobitné priestory na umývanie a sprchovanie a záchody. V stálej stanovej základni musia byť vyčlenené aj priestory na izoláciu chorých. Stany, ktoré sú určené na spanie vedúcich oddielov alebo vedúcich skupín detí, musia bezprostredne nadväzovať na stany určené na spanie detí. Stany určené na spanie detí musia byť oddelené podľa pohlavia. Priestory v stanoch na spanie a uloženie osobných vecí musia byť izolované od zeme proti vlhkosti a chladu. Stany postavené na jednom mieste a obývané rovnakými účastníkmi dlhšie ako 21 dní musia mať izolujúcu podlahu na celej ploche stanu. Lôžka v stanoch musia byť umiestnené aspoň 40 cm nad zemou alebo zabezpečené inou dostatočnou izoláciou od zeme. Priestory na umývanie musia byť usporiadané dostatočne k počtu účastníkov a prístupné počas celého dňa. Sprchovanie musí byť zabezpečené oddelene podľa pohlavia detí. V týchto priestoroch musia mať deti možnosť umyť sa a sprchovať v teplej vode najmenej jedenkrát v týždni. Priestory na umývanie a sprchovanie musia byť zriadené na spádovej strane a najmenej 25 m od studne. V stanovom tábore musia byť záchody usporiadané ako zákopové latríny, najmenej 35 cm hlboké a mimo vodohospodársky chráneného územia. Latríny sa musia denne prevrstvovať zeminou a pred opustením táboriska sa musia zasypať zeminou a primerane označiť. Zákopové latríny musia byť usporiadané tak, aby pripadli dve latríny na 20 dievčat, jedna ďalšia latrína na ďalších 20 dievčat a jedna latrína na 20 chlapcov. Sedacie časti latrín sa musia denne umývať 5 % roztokom dezinfekčného prostriedku. Obsah latríny sa dezinfikuje vhodným dezinfekčným prostriedkom len v prípade infekčných ochorení a príkaz lekára. 16. Ak je tábor v stavbe Priestory na spanie, spoločenskú a športovú činnosť a stravovanie musia mať prirodzené osvetlenie a vetranie. Priestory na spanie v stavbách musia byť oddelené od ostatných priestorov a podľa možností stavby členené na miestnosti na spanie pre deti a miestnosti na spanie pre vedúcich oddielov alebo vedúcich skupín detí. Tie však musia bezprostredne nadväzovať na miestnosti na spanie 8
9 pre deti. Miestnosti na spanie pre deti musia byť podľa možností stavby oddelené podľa pohlavia. Poschodové postele sa môžu umiestňovať v miestnosti na spanie, ktorej výška stropu je najmenej 260 cm, pričom horné lôžko nesmie byť vyššie ako 150 cm nad zemou a priestor medzi spodným a horným lôžkom nesmie byť menší ako 100 cm. Horné lôžko poschodovej postele musí byť zabezpečené bočnicou a nepriepustnou podložkou. Poschodové postele môžu používať len deti staršie ako 10 rokov. Priestory na umývanie musia byť usporiadané dostatočne k počtu účastníkov a prístupné počas celého dňa. Sprchovanie musí byť zabezpečené oddelene podľa pohlavia detí. Ak je umývanie a sprchovanie zabezpečené mimo stavby, tieto priestory by mali byť zriadené na spádovej strane a najmenej 25 m od studne. V stavbách sa môžu zriaďovať splachovacie alebo suché záchody; musia byť usporiadané tak, aby boli oddelené podľa pohlavia detí a aby pripadli dva záchody na 20 dievčat, jeden ďalší záchod na ďalších 20 dievčat a jeden záchod a jeden pisoár na 20 chlapcov. Príchod k záchodom v stavbe musí byť v noci osvetlený. Ošetrovňa a izolačný priestor v stavbách musia mať umývadlo s tečúcou pitnou vodou, musia byť vykurované a musí byť v nich možnosť použitia teplej vody. Izolačné priestory musia byť riešené so samostatnými zariadeniami na osobnú hygienu detí. 17. Spoločné nariadenia pre budovy a stanové tábory V blízkosti záchodov v stavbách a v stanovom tábore musí byť zariadenie na umytie rúk. Suché záchody (latríny), ktoré vytvárame v stanovom tábore alebo pri stavbe, musia byť umiestnené najmenej 25 m od zdroja pitnej vody v závislosti od povahy terénu, spravidla 50 m od stravovacieho zariadenia v smere prevládajúcich vetrov, a najmenej 25 m od posledného ubytovacieho miesta. Ošetrovňa a izolačný priestor musia byť oddelené od ostatných častí zariadenia a musia mať oddelené priestory podľa pohlavia. Najmenšia podlahová plocha izolačného priestoru môže byť 5 m 2 na jedného chorého. Jeho usporiadanie musí byť také, aby na 30 detí pripadlo jedno lôžko. Lôžka nesmú byť poschodové. Ošetrovňa a izolačný priestor sa nesmú používať na ubytovanie zdravotníka. Počas podujatia musí byť zabezpečené denné upratovanie všetkých priestorov a dezinfekcia zariadení na osobnú hygienu. Denné upratovanie miestností na spanie určených pre deti môžu vykonávať deti len pod vedením osoby poverenej výchovou detí. 9
10 KONTROLNÝ ZOZNAM Slúži pre potreby organizátorov táborov a dlhodobých podujatí Náš tábor/podujatie sme ohlásili na Ústredie SLSK zaslaním vyplneného formuláru Osoba, ktorá bude variť, má platný zdravotný preukaz Máme zabezpečeného zdravotníka na tábore (jedna z potrebných kvalifikácií: lekár, zdravotná sestra, záchranár, osoba s minimálne 33-hodinovým kurzom 1. pomoci alebo študent s úspešne ukončenými aspoň 6 semestrami VŠ všeobecné lekárstvo) V miesta konania tábora poznám sídlo, meno a telefónny kontakt na lekára vykonávajúceho zdravotnú starostlivosť a poznáme adresu a telefón najbližšej nemocnice Mám skontrolované zloženie lekárničky a expiráciu liekov Mám zabezpečené všetky povolenia pre táborenie: a) povolenie od CHKO / Správy NP b) povolenie od vlastníka / správcu pozemku c) povolenie od vlastníka / správcu lesa d) povolenie príslušného samosprávneho úradu (obecný/mestský úrad) e) súhlas OÚ životného prostredia (ak vyžaduje) f)... Miesto nášho tábora bezproblémový prístup osobným autom Mám zabezpečenú kompletnú dokumentáciu: a) zoznam detí zúčastnených na letnom tábore b) zoznam osôb pracujúcich na letnom tábore c) prihlášky detí na letnom tábore d) potvrdenia o zdravotnej spôsobilosti detí vydané ich lekárom e) potvrdenia o zdravotnej spôsobilosti osôb pracujúcich na letnom tábore e) písomné vyhlásenia rodičov o bezinfekčnosti detí f) zdravotný denník Mám kontakty na zákonných zástupcov každého účastníka letného tábora do 18 rokov a/ Vodu budeme brať z overeného zdroja pitnej vody b/ Nemáme dostupný zdroj pitnej vody, ale máme urobený rozbor vody a vyhovuje podmienkam pitnej vody V prípade nedostatku pitnej vody vieme zabezpečiť alternatívny zdroj pitnej vody Vodu na osobnú hygienu: a/ budeme odoberať z overeného zdroja pitnej vody, b/ budeme využívať z miestneho potoka / prameňa táto voda vyhovuje podľa urobeného rozboru podmienkam vody na kúpanie Na umývanie zubov máme zabezpečenú pitnú vodu V rámci tábora máme vyčlenenú samostatnú izolačnú miestnosť / stan Lôžka/postele v stanoch sú minimálne 40 cm nad zemou Máme vybudované samostatné latríny pre chlapcov a dievčatá Na umývanie rúk pri odchode z latríny/wc je k dispozícii umývadlo / nádoba s vodou a čistiacim prostriedkom Na umývanie osobného jedálneho vybavenia (príbor, hrnčeky, ešusy, taniere...) a kuchynského náradia máme vyhradené samostatné umývacie nádoby 10
11 V kuchyni máme samostatné pracovné stoly / pracovné dosky na jednotlivé druhy jedál Potraviny skladujeme v uzatváracích bedniach Pre rýchlo kaziace sa potraviny máme (vybudované) chladiacie priestory Pre personál táborovej kuchyne máme nádoby na dezinfekciu rúk pred, počas a po príprave a vydávaní jedál a nápojov Latrínu zasypávame denne hlinou a pravidelne ju dezinfikujeme Sme oboznámení s dokumentmi: Zdravotné a hygienické predpisy SLSK a Organizačný poriadok SLSK, najmä s kapitolou 13 OP SLSK: Bezpečnostné zásady SLSK. Oboznámili sme s nimi aj zdravotníka, kuchára a ostatných vedúcich na tábore. 11
12 PRÍLOHY Príloha č. 1 Vyhlásenie o bezinfekčnosti od zákonného zástupcu VYHLÁSENIE Vyhlasujem, že dieťa... bytom v... neprejavuje príznaky akútneho ochorenia a že lekár všeobecnej zdravotnej starostlivosti pre deti a dorast menovanému dieťaťu nenariadil karanténne opatrenie (karanténu, zvýšený zdravotný dozor alebo lekársky dohľad). Nie je mi známe, že by dieťa, jeho rodičia alebo iné osoby, ktoré s ním žijú spoločne v domácnosti, prišli v priebehu ostatného mesiaca do styku s osobami, ktoré ochoreli na prenosné ochorenie (napr. hnačka, angína, vírusový zápal pečene, zápal mozgových blán, horúčkové ochorenie s vyrážkami). Som si vedomý(á) právnych následkov v prípade nepravdivého vyhlásenia, najmä som si vedomý(á), že by som sa dopustil(a) priestupku podľa 56 zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V... dňa... Meno a priezvisko... Adresa... Telefón... Podpis zákonného zástupcu... 12
13 Príloha č. 2 Vybavenie lekárničky prvej pomoci pre tábory / podujatia Liek Počet ks ATC klasifikácia Lieky proti zvracaniu pri cestách autom, autobusom, lietadlom 20 tbl. A04AD Lieky proti bolesti hlavy, zubov 20 tbl. N02BE71 Lieky proti kŕčovitým bolestiam (menštruačné bolesti, koliky) 20 tbl. M01AE01 Lieky proti horúčke 100 tbl. N02BA Lieky proti hnačkám 100 tbl. A07BA01 Lieky proti zápche 20 tbl. A06AB08 Lieky proti páleniu záhy 1 balenie A02AB03 Lieky proti kožnej plesni 1 balenie D01AE15 Lokálne prípravky na kožné alergie, po uštipnutí hmyzom a podobne 2 balenia D04AA13 Lieky na alergiu na slnko, uštipnutie 30 tbl. R06AX Lokálne prípravky pri spálení kože 4 balenia D03AX03 Lokálne prípravky na drobné rany 5 balení D06AX Lokálne prípravky pri poraneniach mäkkých tkanív a kĺbov po úraze 10 balení C05BA01 Lokálne prípravky na opar po opaľovaní 1 balenie D06BB06 Očné kvapky proti zápalu spojoviek, aj alergickému 3 balenia S01AA30 Kvapky do nosa 2 balenia R01AA05 Kvapky do ucha 2 balenia S02CA Dezinfekčné prostriedky 5 balení D08AJ Prípravky, pomôcky Dezinfekčné prostriedky na hubenie hmyzu Repelentné prostriedky na odpudenie hmyzu, najmä komárov Lekársky teplomer Rukavice jednorazové Zatváracie špendlíky Malé nožnice Pinzeta Obväzový materiál: gáza hydrofilná skladaná sterilná trojrohá šatka látková PVC rúško náplasť hladká obväz hotový sterilný ovínadlo hydrofilné sterilné ovínadlo elastické rýchloobväz náplasť s vankúšikom dlaha 2 balenia 4 balenia 1 ks 2 ks 10 ks 1 ks 1 ks 10 ks 3 ks 1 ks 3 balenia 10 ks 40 ks 10 ks 2 balenia 10 ks 2 ks Poznámka: Vybavenie lekárničky prvej pomoci pre tábory / podujatie platí pre podujatie pre 80 účastníkov (detí a dospelých). Pri zvýšenom počte účastníkov musí byť vybavenie liekmi a zdravotníckym materiálom primerane doplnené. 13
14 Príloha č. 3 Potraviny, ktoré sa nesmú používať na tábore / podujatí. Niektoré druhy potravín, ktoré sa môžu používať len pri dodržaní ustanovených technologických podmienok. Technologické podmienky na použitie niektorých druhov epidemiologicky rizikových potravín. A. Potraviny, ktoré sa nepoužívajú na tábore / podujatí: 1. Mleté a sekané mäsá z distribučnej siete a výrobky z nich 2. Nedostatočne tepelne spracované mäsá 3. Jaternice, zabíjačková kaša, tlačenka, krvné tučnice 4. Surové mäsá typu tatársky biftek 5. Nekonzervované rybie výrobky 6. Všetky výrobky s aspikom a rôsolom 7. Majonéza a všetky výrobky s majonézou 8. Tepelne nespracované vajcia a tepelne nedostatočne spracované vajcia 9. Mäkké cukrárske výrobky 10. Šľahačka a smotana bez tepelnej úpravy a výrobky z nich 11. Zmrzlina vrátane zmrzliny pripravovanej na mieste 12. Huby okrem húb získaných z distribučnej siete 13. Tvaroh domácej výroby 14. Pečeňový syr, pečeňovky, čajovky, maslovky a podobne 15. Bryndza 16. Vnútornosti okrem bravčovej, teľacej a hydinovej pečene 17. Tepelne neošetrené mlieko a výrobky z tepelne neošetreného mlieka B. Vybrané druhy potravín, ktoré sa používajú len pri dodržaní ustanovených technologických podmienok, a technologické podmienky na použitie vybraných druhov epidemiologicky rizikových potravín 1. Nátierky musia sa spracúvať zásadne z čerstvých surovín a podávať najneskôr do dvoch hodín po spracovaní, pri zabezpečení chladenia od 0 do 4 o C najneskôr do troch hodín, 2. Mlieko a mliečne výrobky typu smotanových krémov môžu sa podávať len do dátumu spotreby, resp. do dátumu minimálnej trvanlivosti 3. Mäkké salámy a údeniny môžu sa podávať len po tepelnom spracovaní, pričom musia byť spotrebované v deň nákupu 4. Suroviny a požívatiny určené na ďalšiu prípravu nesmú sa predvariť deň vopred (vajíčka, zemiaky, ryža, cestoviny) 5. Mleté mäso môže sa pripravovať len z čerstvého surového mäsa a musí byť tepelne spracované najneskôr do troch hodín 6. Instantné prípravky na ich prípravu sa môže používať iba pitná voda podľa 17 zákona č. 355/2007, spotrebiteľsky balená prírodná minerálna voda, spotrebiteľsky balená pramenitá voda alebo spotrebiteľsky balená pitná voda 7. Skladovanie potravín na tábore / podujatí, kde nie je možné dodržať požiadavky na skladovanie potravín podľa pokynov výrobcu alebo podľa požiadaviek osobitného predpisu (MP SR a MZ SR č. 981/ ), musia byť takéto potraviny bezprostredne po zakúpení tepelne spracované alebo hneď vydané na konzumáciu. 14
15 Príloha č. 4 Sídla a územné obvody Regionálnych ústavov verejného zdravotníctva sídlo RÚVZ Bratislava Trnava Dunajská Streda Galanta Senica Trenčín Považská Bystrica Bojnice Nitra Topoľčany Nové Zámky Komárno Levice Žilina Čadca Dolný Kubín Martin Liptovský Mikuláš Banská Bystrica Lučenec Veľký Krtíš Rimavská Sobota Zvolen Žiar nad Hronom Poprad Prešov Bardejov Vranov nad Topľou Svidník Humenné Stará Ľubovňa Košice Michalovce Rožňava Spišská Nová Ves Trebišov Pôsobnosť RÚVZ v okrese/och Bratislava I až V, Senec, Pezinok a Malacky Trnava, Hlohovec a Piešťany Dunajská Streda Galanta Senica a Skalica Trenčín, Bánovce n/b, N. Mesto n/v a Myjava Považská Bystrica, Púchov a Ilava Prievidza a Partizánske Nitra, Zlaté Moravce a Šaľa Topoľčany Nové Zámky Komárno Levice Žilina a Bytča Čadca a Kysucké Nové Mesto Dolný Kubín, Tvrdošín a Námestovo Martin a Turčianske Teplice Liptovský Mikuláš a Ružomberok Banská Bystrica a Brezno Lučenec a Poltár Veľký Krtíš Rimavská Sobota a Revúca Zvolen, Detva a Krupina Žiar n/h, Žarnovica a Banská Štiavnica Poprad, Kežmarok a Levoča Prešov a Sabinov Bardejov Vranov nad Topľou Svidník a Stropkov Humenné, Medzilaborce a Snina Stará Ľubovňa Košice I až IV a Košice-okolie Michalovce a Sobrance Rožňava Spišská Nová Ves a Gelnica Trebišov RÚVZ nie je ani v každom okresnom meste, sú prípady, kedy niekoľko okresov spadá pod jeden RÚVZ. Podrobnejší adresár RÚVZ nájdete na webstránke 15
16 PREDPISY TÝKAJÚCE SA TÁBOROV / PODUJATÍ: ZÁKON NR SR č. 152/1995 o potravinách a ZÁKON NR SR č. 195/2007, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 152/1995 o potravinách v znení neskorších predpisov ZÁKON NR SR č. 223/2001 Z. z. o odpadoch ZÁKON NR SR č. 355/2007 o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia VYHLÁŠKA MZ SR č. 79/1997 o opatreniach na predchádzanie prenosným ochoreniam VYHLÁŠKA MZ SR č. 520/2007, ktorou sa ustanovuje rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúmanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti VYHLÁŠKA MZ SR č. 533/2007 o podrobnostiach o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania POTRAVINOVÝ KÓDEX SR, výnosy Ministerstva pôdohospodárstva SR a Ministerstva zdravotníctva SR, ktoré na základe zákona o potravinách upravujú ochranu rastlín, spôsob skúšania potravín, hygienické požiadavky na výrobu a označovanie potravín, požiadavky na manipuláciu s nimi a na ich uvádzanie do obehu. BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY SLSK, kap. 13 OP SLSK ZDRAVOTNÉ A HYGIENICKÉ PREDPISY SLSK PRE TÁBORY A INÉ DLHODOBÉ PODUJATIA V Bratislave v júni 2008 vydal Slovenský skauting, Pri Bielom kríži 34, Bratislava 3 Tel.: ustredie@scouting.sk Web: Autori: PhDr. Michal Milla, Mgr. Ľubomír Ondrušek, Mgr. Radovan Pagáč 16
Legislatíva určujúca podmienky na konanie zotavovacích podujatí :
Z O T A V O V A C I E P O D U J A T I A Legislatíva určujúca podmienky na konanie zotavovacích podujatí : - Zákon MZ SR č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení
Bilancia pohybu obyvateľstva v Slovenskej republike podľa obcí. I. časť
Bilancia pohybu obyvateľstva v Slovenskej republike podľa obcí I. časť 2008 Bilancia pohybu obyvateľstva v Slovenskej republike podľa obcí II. časť 2008 Štatistický úrad Slovenskej republiky Číslo: 600-0140/2009
PREHĽAD STAVU CIEST I., II. a III. triedy
PREHĽAD STAVU CIEST I., II. a III. triedy stav na základe prehliadok vykonávaných správcom ciest STAV CIEST K: 6/2017 SSC BRATISLAVA SPRACOVATEĽ: SLOVENSKÁ SPRÁVA CIEST Ing. Daniela Čanigová Odbor technickej
Baráková, A., Národné centrum zdravotníckych informácií. Dudová,M., Kuchtová, Z., Pederová,E., Spáčová,D. Workshop
Baráková, A., Dudová,M., Kuchtová, Z., Pederová,E., Spáčová,D. Workshop 12.11.21, MZ SR Národné centrum zdravotníckych informácií P.Smolík, demograf 1976 Rok CHOS I-I99 ICHS I2-I25 z toho/ I21-I22 z toho
Příloha č. 1- Hustota zalidnění ČR 1. Přílohy: 44
Příloha č. 1- Hustota zalidnění ČR 1 Přílohy: 44 http://www.hajduch.net/cesko/hustota-a-rozmisteni-obyvatel Příloha č. 2 Tab. č. 10 Oblast (NUTS 2) Střední Čechy Praha Hl. m. Praha CZ010 Praha CZ0100 CZ
ZÁVÄZNÁ PRIHLÁŠKA DO LETNÉHO POBYTOVÉHO TÁBORA SPEAKLAND 2017 A INFORMOVANÝ SÚHLAS ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCU
ZÁVÄZNÁ PRIHLÁŠKA DO LETNÉHO POBYTOVÉHO TÁBORA SPEAKLAND 2017 A INFORMOVANÝ SÚHLAS ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCU Poskytovateľ : Jazyková škola SPEAK, spol. s r.o. v zastúpení konateľom Mgr. Radovanom Ocharovichom,
Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.
Obec Pucov č. 214 026 01 Dolný Kubín Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove. Prevádzkový poriadok stanovuje pravidlá využívania fitnes - klubu /obecnej posilňovne (ďalej len fitnes
ZZ v pôsobnosti N.o., VÚC, súkromných zriaďovateľov k (III.Q)
P.č. ZZ v pôsobnosti N.o., VÚC, súkromných zriaďovateľov k 30.09.2013 (III.Q) Názov organizácie práv na form Sieť IČO Poznámka 1. Všeobecná NsP Levoča a.s. Agel 36594849 2 NspP Levoča p.o. 00610542 zrušená
N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto
N á v r h k pripomienkovaniu Mestské zastupiteľstvo mesta Šaľa v súlade s 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, v zmysle 28 ods. 5, 49 ods. 4, 116 ods. 6 zákona č. 245/2008
Zabezpečenie pitného režimu
IS 35 2016 Vydanie č.: 1/2016 Platné od: 15.03.2016 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Zabezpečenie pitného režimu Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián Kudrík Mgr. Miroslav Tóth
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
B. Žiadosť o schválenie zariadenia užívateľa
Príloha č. 1 B K vyhláške č.436/2012 Z. z. B. Žiadosť o schválenie zariadenia užívateľa 1.IDENTIFIKÁCIA ZARIADENIA Žiadateľ- fyzická osoba/fyzická osoba podnikateľ/právnická osoba ( meno, priezvisko titul/názov,
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 9/2010-R z 15. marca 2010 o overovaní odbornej spôsobilosti žiakov stredných odborných škôl na vykonávanie činnosti na technických zariadeniach
M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M
M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Všeobecne záväzné nariadenie č. 7/2013 o obmedzení a zákaze podávania a požívania alkoholických nápojov v meste Žiar nad Hronom Schválené uznesením Mestského zastupiteľstva
Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3
Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 - Relevantné právne predpisy Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení
Článok 1 Zmluvné strany
ZMLUVA o poskytovaní odbornej praxe pre žiaka SPŠE v štud. odbore 2675 M elektrotechnika podľa 8 zákona č. 61/2015 Z. z. o odbornom vzdelávaní a príprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej
ZMLUVA O ZABEZPEČENÍ STAROSTLIVOSTI A VÝCHOVE DIEŤAŤA V SÚKROMNOM DETSKOM OPATROVATEĽSKOM CENTRE.
ZMLUVA O ZABEZPEČENÍ STAROSTLIVOSTI A VÝCHOVE DIEŤAŤA V SÚKROMNOM DETSKOM OPATROVATEĽSKOM CENTRE. zmluvné strany Obchodné meno: PaedDr. Turňová Zuzana,prevádzkovateľka a vedúca súkromného detského opatrovateľského
MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO
MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO Všeobecne záväzné nariadenie mestskej časti Bratislava-Staré Mesto č. 5/2012 z 25. septembra 2012 o povinnom príspevku na pobyt dieťaťa v materskej škole, povinnom príspevku
ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY. metodické usmernenie
ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P. O. BOX 45 826 45 Bratislava Bratislava, 27.10.2009 Číslo: OPPL-7577/2009-Oj Úrad verejného zdravotníctva SR podľa 5 ods. 4 písm. j)
VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa
VZN č. 1/2006 o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa Obecné zastupiteľstvo v Sebedraží na základe ustanovení 6 ods. l a 11 ods.4 písm. d/ zákona
Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A
Predná strana Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A Príloha č. 5 k vyhláške č. 473/2011 Z. z. Rastlinný tuk 3 ks 3 ks 2 ks Priezvisko:... Meno:... Rodné číslo:... Trvalý pobyt: * )... VOO sídlo: č.:... A X
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...
Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., e-mail):... Mestská časť Bratislava-Ružinov Stavebný úrad Mierová 21 827 05 Bratislava
371/2004 Z.z. ZÁKON. z 27. mája 2004
Systém ASPI - stav k 14.12.2011 do čiastky 141/2011 Z.z. Obsah a text 371/2004 Z.z. - posledný stav textu 371/2004 Z.z. ZÁKON z 27. mája 2004 o sídlach a obvodoch súdov Slovenskej republiky a o zmene zákona
OBEC Opatovce. VZN č. 2/2009. O podmienkach predaja výrobkov a poskytovaných služieb na predajných miestach
OBEC Opatovce VZN č. 2/2009 O podmienkach predaja výrobkov a poskytovaných služieb na predajných miestach Vyvesené: 14.07.2009 Zvesené: 29.07.2009 Schválené: 29.07.2009 Účinné: 14.08.2009 Janka Horňáková
Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013
ZÁKLADNÁ ŠKOLA S MATERSKOU ŠKOLOU, ANDREJA KUBINU 34, TRNAVA Smernica k poskytovaniu stravných lístkov č. 04/01/2013 Dátum zavedenia: 01.01.2013 Schválené: Mgr. Jozef Jankovič riaditeľ školy OBSAH 1. Právne
U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane
Číslo vydania 1 Dátum vydania 01. 09. 2018 Počet strán 6 U S M E R N E N I E č. 1/ 2 0 1 8 k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa Útvar vedúceho hygienika rezortu Oddelenie
Informácia o výberovom konaní
Zbor väzenskej a justičnej stráže Informácia o výberovom konaní na voľné miesto vedúci odborný referent referátu centrálnej evidencie oddelenia logistiky Začiatok výberového konania : 03.04.2013 Termín
A. zrušuje. B. schvaľuje
Kód uznesenia: 1.2 13.2 N á v r h u z n e s e n i a Mestské zastupiteľstvo hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy po prerokovaní materiálu A. zrušuje 1. uznesenie Mestského zastupiteľstva hlavného
VŠEOBECNÉ PODMIENKY PREDAJA TOVARU
VŠEOBECNÉ PODMIENKY PREDAJA TOVARU Otváracie hodiny: Veľkoobchod: pondelok - piatok : 8-17.00 hod. Maloobchod - predajňa: pondelok - piatok : 8-17.00 hod. sobota: 8-12.00 hod. Kontaktné osoby: Maloobchod:
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Smernica č. 9/2009-R z 25. júna 2009, ktorou sa určuje postup úhrady cestovných nákladov na dopravu žiakov základnej školy a základnej školy pre žiakov so špeciálnymi
Článok I. Základné ustanovenia
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE MESTA NOVÁ BAŇA č. 1/2013 zo dňa 26.6.2013 o príspevkoch na čiastočnú úhradu nákladov v školách, v školských výchovno-vzdelávacích zariadeniach a v školských jedálňach v zriaďovateľskej
Príloha č. 2: Legislatívny rámec LSPP
Príloha č. 2: Legislatívny rámec LSPP A. Základné právne predpisy upravujúce poskytovanie a vykonávanie LSPP: 1. Zákon č.576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU Obec Oravská Jasenica, v súlade s ustanovením 4 odsek
Súťaž o dovolenku snov za každý model. každý model. každý model. Viac informácií vnútri letáka.
Súťaž o dovolenku snov za 4 000 Viac informácií vnútri letáka 34. 90 1 714 670 veľ. 28 35 49. 90 1 718 625 veľ. 36 40 1 715 645 veľ. 37 41 49. 90 1 716 651 veľ. 7.5 11.5 www.deichmann.com 1 715 644 veľ.
Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti
1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú
Finančné pásma na nákup potravín. Pre žiakov zo športových škôl a športových tried
Finančné pásma na nákup potravín Pre žiakov zo športových škôl a športových tried Legislatíva zákon NR SR č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní ( školský zákon ) 140 vyhláška MŠ SR č. 330/2009 Z. z.
Následná finančná kontrola školskej jedálne pri MŠ Kyjevská 14 Rožňava
Následná finančná kontrola školskej jedálne pri MŠ Kyjevská 14 Rožňava Kontrola bola zameraná na dodržiavanie rozpočtu mesta Rožňava a zákona č. 502/2001 Zb. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite
Povinnosti zamestnávateľov vyplývajúce z novely zákona č. 355/2007 Z.z.
Povinnosti zamestnávateľov vyplývajúce z novely zákona č. 355/2007 Z.z. (Zákon č. 204/2014 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene
AKCIA Časovo obmedzená! každý model. každý model veľ veľ.
AKCIA Časovo obmedzená! 22.90 16.90 1 102 884 veľ. 36 41 1 102 657 veľ. 36 41 22. 90 1 102 659 veľ. 36 41 www.deichmann.com 14.⁹⁰ 1 717 608 veľ. 37 41 1 717 990 veľ. 37 41 16.⁹⁰ Hľadať... 1 717 432 veľ.
Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.
Z B I E R K A INTERNÝCH PREDPISOV KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE Čiastka 14 Prešov dňa 31.03.2017 Ročník 2017 O b s a h I. časť 14. Pokyn riaditeľa Krajského riaditeľstva
Vyhláška č. 125/2017 Z. z.
Vyhláška č. 125/2017 Z. z. Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 533/2007 Z. z. o podrobnostiach
Základná škola s materskou školou, Hlavná 367/7, Kapušany. Interný predpis Smernica o zabezpečení pitného režimu zamestnancom
Základná škola s materskou školou, Hlavná 367/7, Kapušany Interný predpis Smernica o zabezpečení pitného režimu zamestnancom Organizácia Základná škola s materskou školou Identifikačné číslo organizácie
Protokol o zápise dieťaťa do 1. ročníka ZŠ
Základná škola Žitavská ul. č. 1, 821 07 Bratislava Protokol o zápise dieťaťa do 1. ročníka ZŠ V zmysle 20 Zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých
ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu
ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava - Ružinov na rok 2017 schváleného dňa 13.12.2016 na základe výzvy pre oblasť: kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 4/2009-R z 11. februára 2009 k zavedeniu jednotného postupu škôl, školských zariadení a vysokých škôl pri vzniku registrovaného školského
Výsledky mimoriadnej cielenej kontroly zameranej na dodržiavanie hygienických požiadaviek a kvalitu jedál v školských stravovacích zariadeniach
Výsledky mimoriadnej cielenej kontroly zameranej na dodržiavanie hygienických požiadaviek a kvalitu jedál v školských stravovacích zariadeniach V nadväznosti na povinnosti vyplývajúce orgánom verejného
Smernica o zabezpečení pitného režimu. zamestnancov Základnej školy Kukučínova ulica 106. vo Vranove nad Topľou
Smernica o zabezpečení pitného režimu zamestnancov Základnej školy Kukučínova ulica 106 vo Vranove nad Topľou Vranov nad Topľou, 06.12.2016 PaedDr.Martin Babiak riaditeľ školy Strana 1 z 10 Základná škola,
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii VP AVF č. 4/2016 z 30.11.2016 Podľa 13 ods. 2 zákona č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia
Mestské zastupiteľstvo v Stupave na základe samostatnej pôsobnosti podľa čl. 68 Ústavy SR a na základe ustanovenia 4 ods. 3 písm. p) a 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov,
Riaditeľ školy po prerokovaní a následnom schválení na Pracovnej porade školy. dňa predkladá žiakom a ich zákonným zástupcom
Základná škola s vyučovacím jazykom maďarským Alapiskola, Komenského 1, Želiezovce Zselíz, 937 01 Želiezovce Tel: 036/771 11 24 Tel/Fax: 036/771 12 12 www.alapiskolazseliz.edupage.org, e-mail: alap@mail.telekom.sk
DETSKÉ ZÁUJMOVÉ POBYTY
DETSKÉ ZÁUJMOVÉ POBYTY Ministerstvo vnútra SR sekcia personálnych a sociálnych činností a osobný úrad organizačný odbor Pribinova 2, 812 72 Bratislava (ďalej len OO SPSČ a OÚ MV SR ) Kontakt: pobyty@minv.sk
ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ)
ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava-Ružinov na rok 2018 na základe výzvy pre oblasť (vybrané podčiarknuť): kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež - sociálna
Príloha 11 Vybrané informácie o správcoch komunikácií resp. o správcoch železničnej dráhy a trolejového vedenia, aktuálny stav k januáru 2008
Príloha 11 Vybrané informácie o správcoch komunikácií resp. o správcoch železničnej dráhy a trolejového vedenia, aktuálny stav k januáru 2008 SLOVENSKÁ SPRÁVA CIEST Generálne riaditeľstvo: Slovenská správa
Základná škola s matersko školou Žaškov. SMERNICA č. 2/2016. o výške a úhrade príspevkov na úhradu nákladov spojených s činnosťou škôl
Základná škola s matersko školou Žaškov SMERNICA č. 2/2016 o výške a úhrade príspevkov na úhradu nákladov spojených s činnosťou škôl a školských zariadení ZŠ s MŠ Žaškov Čl. 1 Úvodné ustanovenia Táto smernica
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č.399
MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA TRNAVA VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č.399 ktorým sa určujú výšky príspevkov v školách a školských zariadeniach v zriaďovateľskej pôsobnosti Mesta Trnava. Mestské zastupiteľstvo
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov
Mesto Medzilaborce Mierová 326/4, 068 01 Medzilaborce VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 4/2015 o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov Návrh VZN č. 4/2015 vyvesený na úradnej tabuli
Voľné miesto: Referent režimu úseku režimovej činnosti oddelenia výkonu trestu
Zbor väzenskej a justičnej stráže Voľné miesto: Referent režimu úseku režimovej činnosti oddelenia výkonu trestu Informácie o voľnom mieste Miesto výkonu štátnej služby Ústav na výkon trestu odňatia slobody
Ministerstvo zdravotníctva SR
Príloha č. 1 k Schéme štátnej pomoci pre modernizáciu infraštruktúry ústavných zariadení poskytujúcich akútnu zdravotnú starostlivosť za účelom zvýšenia ich produktivity a efektívnosti Ministerstvo zdravotníctva
N á v r h. Obec Valaská Belá. Všeobecne záväzné nariadenie Obce Valaská Belá. č.../2012
N á v r h Obec Valaská Belá Všeobecne záväzné nariadenie Obce Valaská Belá č..../2012 o výške príspevku na čiastočnú úhradu nákladov v školách a školských zariadeniach v zriaďovateľskej pôsobnosti Obce
ESO - Reforma štátnej správy
Efektívna, Spoľahlivá a Otvorená štátna správa ESO - Reforma štátnej správy Prezentácia reformy ESO Júl 2013 MV SR, Všetky práva vyhradené ESO koncept a ciele "ESO" program je základom národnej reformy
Základná škola Ul. 17. novembra 31, Sabinov
Základná škola Ul. 17. novembra 31, 083 01 Sabinov Názov organizácie Názov internej Poradové číslo Vypracoval Základná škola Ul. 17. novembra 31, Sabinov Smernica o používaní kamerového systému v objekte
Mesto Svidník Mestský úrad vo Svidníku. Materiál na 31. zasadnutie Mestského zastupiteľstva vo Svidníku
Mesto Svidník Mestský úrad vo Svidníku Materiál na 31. zasadnutie Mestského zastupiteľstva vo Svidníku Informatívna správa o výsledku kontroly plnenia opatrení prijatých na odstránenie zistených nedostatkov
Národný inšpektorát práce. nostno- technickými požiadavkami na výrobky -
Národný inšpektorát práce Dohľad nad bezpečnostno nostno- technickými požiadavkami na výrobky - trhový dohľad vykonávaný vaný orgánmi inšpekcie práce Inšpekcia práce v Slovenskej republike Zákon č. 125/2006
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia
INFORMACE pro provozovatele dětských táborů
INFORMACE pro provozovatele dětských táborů Dle informací z zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví, která určuje povinnosti také pro provozovatele zotavovacích akcí. Součástí tohoto zákona jsou
Kritériá pre prijímanie uchádzačov do I. ročníka. pre školský rok 2016/2017
Stredná zdravotnícka škola, Moyzesova 17, 041 76 Košice Kritériá pre prijímanie uchádzačov do I. ročníka > 3-ročné vyššie odborné štúdium v študijnom odbore diplomovaný rádiologický asistent - denná forma
Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015
Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 18.02.2016 K bodu rokovania číslo: 7 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok
Prehľad právnych predpisov, zákonov a odborných usmernení, podľa ktorých RÚVZ Spišská Nová Ves koná a rozhoduje ZÁKONY
Prehľad právnych, zákonov a odborných usmernení, podľa ktorých RÚVZ Spišská Nová Ves koná a rozhoduje ZÁKONY Zákon NR SR č. č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a
Všeobecne záväzné nariadenie č. 1/2011 Obce Liptovská Osada
Všeobecne záväzné nariadenie č. 1/2011 Obce Liptovská Osada O podmienkach poskytovania sociálnych služieb a o úhradách za sociálne služby v Zariadení opatrovateľskej služby a Zariadení pre seniorov Liptovská
CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015
CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015 platný od 1. januára 2015 Tento cenník je určený odberateľom elektriny mimo domácností, ktorí spĺňajú podmienku podľa zákona č. 251/2012 Z. z. o energetike
Názov zamestnania: zdravotnícky záchranár bez špecializácie
Názov zamestnania: zdravotnícky záchranár bez špecializácie Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 296/2010 Z.z. o odbornej spôsobilosti na výkon zdravotníckeho povolania, spôsobe ďalšieho vzdelávania
Návod na použitie zápisníka jedál
Návod na použitie zápisníka jedál Sme nesmierne radi, že si sa rozhodla používať tento zápisník jedál. Práve zapisovaním svojho jedálnička ľudia chudnú oveľa rýchlejšie, majú prehľad nad tým, čo zjedia
CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2018
CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2018 PLATNÝ OD 1. JANUÁRA 2018 KLASIK M (DMP1) je jednotarifný produkt vhodný pre odberné miesta s bežnými elektrickými spotrebičmi, ktoré nemajú elektrické vykurovanie
MESTO STRÁŢSKE ŠTATÚT KLUBU DÔCHODCOV V STRÁŢSKOM
MESTO STRÁŢSKE ŠTATÚT KLUBU DÔCHODCOV V STRÁŢSKOM 1 ŠTATÚT KLUBU DÔCHODCOV V STRÁŢSKOM Na základe 4 ods. 3 písmeno l) zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov zriaďuje Mesto
ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk
Názov kvalifikácie: Operátor štiepkovačov a pojazdných zariadení na výrobu energetickej štiepky
Názov kvalifikácie: Operátor štiepkovačov a pojazdných zariadení na výrobu energetickej štiepky Kód kvalifikácie C8341006-00359 Úroveň SKKR 3 Sektorová rada Lesné hospodárstvo a drevospracujúci priemysel
Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:
Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia Kontakty: e-mail: profivzdelavanie@pp.sk Tel.: +421 41 70 53 888 Web: www.profivzdelavanie.sk 1 Vyslanie zamestnanca na pracovnú cestu počas dočasného pridelenia
Regionálny úrad verejného zdravotníctva Bratislava hl. mesto so sídlom v Bratislave, Ružinovská č. 8, Bratislava RÚVZNSÚ-7765/2011
Regionálny úrad verejného zdravotníctva Bratislava hl. mesto so sídlom v Bratislave, Ružinovská č. 8, 820 09 Bratislava RÚVZNSÚ-7765/2011 Služobný predpis č. 2/2011 služobného úradu Regionálny úrad verejného
Cenník úhrad za sociálne služby
Vydanie : 1 Výtlačok : Zmena : 0 Strana 1 Funkcia Meno Dátum Podpis Spracoval Vedúca ekonomickoprevádzkového úseku Ing. Mária Kozáková 25.06.2014 Schválil Riaditeľ ZPS a DSS Mgr. Bohuslav Koleják 30.06.2014
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE RAKOVÁ. č. 7/2015
Obec Raková v súlade s ustanovením 4 ods. 3 a 6 ods. 2 zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, podľa 19 až 22 a 60 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský
Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok
Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok Primátor mesta Svidník podľa 13 odsek 4 písmeno e) zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom
VYBRANÉ ÚDAJE O OBJEKTOCH NA SIETI CESTNÝCH KOMUNIKÁCIÍ SR
Odbor cestnej databanky - 2100 VYBRANÉ ÚDAJE O OBJEKTOCH NA SIETI CESTNÝCH KOMUNIKÁCIÍ SR ČLENENIE: / Stav siete cestných komunikácií k 1.1.2017 BRATISLAVA, 2017 OBSAH Obsah...1 Legenda / zoznam správcov
Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie
Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie KONTAKT Slovenská agentúra životného prostredia Sekcia environmentalistiky a riadenia projektov
viac s radosťou a v plnej Rozleťte sa HIT HIT do nového školského roka ...každý deň za menej PONUKA JE PLATNÁ V DŇOCH TRIČKO PRE MALÝCH PRETEKÁROV
viac za menej...každý deň Rozleťte sa do nového školského roka s radosťou a v plnej paráde! TRIČKO PRE MALÝCH PRETEKÁROV s prúžkami a potlačou, veľkosti: 98 128 cm HIT 1 99 HIT 1 99 Tričko s čarovným motívom
45. Fórum metrológov Meranie a metrológia v zdravotníctve Ing. Radovan Filo, riaditeľ SMI Bratislava Ing. Gabriela Lešková, vedúca SMI pracovisko
45. Fórum metrológov Meranie a metrológia v zdravotníctve Ing. Radovan Filo, riaditeľ SMI Bratislava Ing. Gabriela Lešková, vedúca SMI pracovisko Košice Zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a zmene a doplnení
Multiregionálne vysielanie
ZOZNAM DRŽITEĽOV LICENCIÍ NA ROZHLASOVÉ VYSIELANIE STAV V ROKU 2015 I. Multiregionálne vysielanie II. Regionálne vysielanie III. Lokálne vysielanie IV. Krátkodobé vysielanie V. Licencie na digitálne vysielanie
MESTO KEŽMAROK Všeobecne záväzné nariadenie č. 12 /2015,
MESTO KEŽMAROK Všeobecne záväzné nariadenie č. 12 /2015, o poskytovaní sociálnej služby a výške úhrady za sociálnu službu Schválené uznesením č. 71/2015 Mestského zastupiteľstva v Kežmarku dňa 26.03.2015
Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok
Vydanie č.: 1 Platné od: 01.10.2015 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián
KRITÉRIÁ A OSTATNÉ PODMIENKY prijatia na štúdium na školský rok 2018/2019
Stredná zdravotnícka škola, Záhradnícka 44, Bratislava www.szsbaza.sk KRITÉRIÁ A OSTATNÉ PODMIENKY prijatia na štúdium na školský rok 2018/2019 V súlade s 64, 65 a 66 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove
C E N N Í K č ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA. Článok 1 Študenti denného štúdia
C E N N Í K č. 187 ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA Článok 1 Študenti denného štúdia 1. Študenti denného štúdia, vrátane študentov z členských krajín EU ceny za ubytovanie / 1 mesiac
N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, NITRA
N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, 949 01 NITRA číslo záznamu : CZ 42316/2010 tel. 037/6922991 V Nitre dňa 15.12.2010 číslo spisu : CS 8999/2010 CENOVÝ VÝMER č. 5/2010 Nitriansky
Zoznam úradov so samoobslužnými platobnými terminálmi p. č. Mesto Názov správneho orgánu Adresa 1 VIP pracovisko ODE PPZ Račianska 45 Bratislava 2
Zoznam úradov so samoobslužnými platobnými terminálmi p. č. Mesto Názov správneho orgánu Adresa 1 VIP pracovisko ODE PPZ Račianska 45 Bratislava 2 ODI/OD Hlohovec SNP 11 Hlohovec 3 ODI/OD Piešťany Krajinská
249/2008 Z. z. Zo dňa: Platný od: Účinný od: 249 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
249/2008 Z. z. Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o spôsobe vedenia evidencie pozemkov (v znení 333/2009 Z. z.) Zo dňa: 18. 6. 2008 Platný od:
Všeobecne záväzného nariadenia Obce Vlčany č. 3/2015 o sumách úhrady za sociálne služby, spôsobe ich určenia a platenia
Všeobecne záväzného nariadenia Obce Vlčany č. 3/2015 o sumách úhrady za sociálne služby, spôsobe ich určenia a platenia Obecné zastupiteľstvo vo Vlčanoch v zmysle 4 ods. 3 písm. p), 6 ods.2 a 11 ods. 4
Zmluva o poskytovaní stravy č.04/2015
Zmluva o poskytovaní stravy č.04/2015 Zmluvné strany Dodávateľ Dolnooravská nemocnica s poliklinikou MUDr.L.N.Jégého Dolný Kubín Sídlo ul. Nemocničná 1944/10, 026 14 Dolný Kubín Zastúpený PhDr. Jozef Mintál,
VOĽBY DO ORGÁNOV SAMOSPRÁVY OBCÍ - Komunálne voľby 2014
VOĽBY DO ORGÁNOV SAMOSPRÁVY OBCÍ - Komunálne voľby 2014 Vyhlásenie volieb Predseda NR SR Rozhodnutím 191/2014 Z. z. zo dňa 7. júla vyhlásil voľby do orgánov samosprávy obcí a deň ich konania určil na sobotu
Všeobeene závazné nariadenie č. 9/2015/VZN,
Město Liptovský Mikuláš podlá 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znění neskorších predpisov a v spojení 20 ods. 3 písm. a zákona NR SR č.245/2008 Z. z: o výchove a vzdělávaní (školský zákon
S M E R N I C A. vnútorná smernica č. 29/2013
GERIUM, Pri trati 47, 821 06 Bratislava S M E R N I C A K ZABEZPEČENIU VYKONÁVANIA KONTROL PRI ZISTENÍ VNÁŠANIA A POŽÍVANIA ALKOHOLICKÝCH NÁPOJOV A INÝCH OMAMNÝCH A NÁVYKOVÝCH LÁTOK POČAS PRACOVNEJ DOBY
O b e c R o z h a n o v c e
O b e c R o z h a n o v c e Všeobecne záväzné nariadenie Obce Rozhanovce č.1/2017 zo dňa 02.02.2017 o určení výšky dotácie na mzdy a prevádzku na dieťa materskej školy a žiaka navštevujúceho školské zariadenie
Všeobecne záväzné nariadenie MESTO VEĽKÝ KRTÍŠ
Všeobecne záväzné nariadenie Číslo: VZN 6/2015 MESTO VEĽKÝ KRTÍŠ Výtlačok číslo: Návrh tohto nariadenia/vzn: Vyvesené na úradnej tabuli mesta: 27.11.2015 Zverejnené na internetovej adrese mesta: 27.11.2015