SMĚRNICE RADY 98/83/ES. ze dne 3. listopadu o jakosti vody určené k lidské spotřebě

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SMĚRNICE RADY 98/83/ES. ze dne 3. listopadu o jakosti vody určené k lidské spotřebě"

Transkript

1 SMĚRNICE RADY 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998 o jakosti vody určené k lidské spotřebě COUNCIL DIRECTIVE 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 130s odst. 1 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 1, s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru 2, s ohledem na stanovisko Výboru regionů 3, v souladu s postupem podle článku 189c 4, (1) vzhledem k tomu, že je nezbytné přizpůsobit směrnici Rady 80/778/EHS ze dne 15. července 1980 o jakosti vody určené k lidské spotřebě 5 vědeckému a technologickému pokroku; že zkušenosti získané při provádění výše uvedené směrnice ukazují, že je nezbytné vytvořit pro členské státy dostatečně pružný a průhledný právní rámec pro případy, kdy nebudou požadavky dodrženy; že by dále měla být výše uvedená směrnice přezkoumána ve světle Smlouvy o Evropské unii, a zejména principu subsidiarity; 1 Úř. věst. č. C 131, , s. 5 a Úř. věst. č. C 213, , s Úř. věst. č. C 82, , s Úř. věst. č. C 100, , s Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 12. prosince 1996 (Úř. věst. č. C 20, , s. 133), společný postoj Rady ze dne 19. prosince 1997 (Úř. věst. č. C 91, , s. 1) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 13. května 1998 (Úř. věst. č. C 167, , s. 92). 5 Úř. věst. č. L 229, , s. 11. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku

2 (2) vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 3b Smlouvy, v němž se stanoví, že žádné opatření Společenství nemá překročit míru nezbytnou k dosažení cílů Smlouvy, je nezbytné revidovat směrnici 80/778/EHS, s cílem soustředit se na dodržení hlavních ukazatelů jakosti a zdravotní nezávadnosti a doplnění ostatních ukazatelů ponechat na uvážení členským státům; (3) vzhledem k tomu, že podle principu subsidiarity musí činnost Společenství podporovat a doplňovat opatření příslušných orgánů členských států; (4) vzhledem k tomu, že podle principu subsidiarity je v důsledku přirozených a socioekonomických rozdílů mezi regiony Unie nezbytné, aby byla většina rozhodnutí o monitorování, analýze a opatřeních k nápravě chyb učiněna na místní, regionální nebo vnitrostátní úrovni, pokud tyto rozdíly nebrání zavedení rámce právních a správních předpisů stanovených v této směrnici; (5) vzhledem k tomu, že požadavky Společenství na hlavní ukazatele jakosti a preventivní ukazatele zdravotní nezávadnosti vody určené k lidské spotřebě jsou nezbytné k tomu, aby mohly být definovány minimální cíle kvality životního prostředí, které mají být dosaženy v souvislosti s jinými opatřeními Společenství, aby bylo zaručeno a podporováno trvale udržitelné využívání vody určené k lidské spotřebě; (6) vzhledem k tomu, že se zřetelem k významu, který má voda určená k lidské spotřebě pro lidské zdraví, je nezbytné stanovit na úrovni Společenství hlavní požadavky na jakost, které musí voda určená k tomuto účelu splňovat; (7) vzhledem k tomu, že je nezbytné zahrnout do působnosti směrnice vodu používanou v potravinářském průmyslu, pokud se neprokáže, že používání této vody neovlivňuje zdravotní nezávadnost konečného výrobku; (8) vzhledem k tomu, že má-li být podnikům zásobujícím pitnou vodou umožněno splnit požadavky na jakost pitné vody, měla by být uplatňována vhodná opatření pro udržování čistoty povrchových a podzemních vod; že stejného cíle lze dosáhnout odpovídající technologií při úpravě vody před jejím rozvodem; (9) vzhledem k tomu, že ucelenost evropské vodohospodářské politiky předpokládá včasné přijetí směrnice stanovící vhodný vodohospodářský rámec; (10) vzhledem k tomu, že je nezbytné vyjmout z působnosti této směrnice přírodní minerální vody a vody, které jsou léčivými přípravky, neboť byla pro tyto druhy vod stanovena zvláštní pravidla; 2

3 (11) vzhledem k tomu, že dojde-li ke zhoršení jakosti, je nezbytné provést opatření u všech ukazatelů, které se přímo týkají lidského zdraví, a také u ostatních ukazatelů; že by měla dále být taková opatření důsledně koordinována s prováděním směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh 6 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh 7 ; (12) vzhledem k tomu, že je nezbytné stanovit jednotlivé hodnoty ukazatelů pro látky, které jsou důležité v celém Společenství, na úrovni dostatečně přísné, aby mohlo být dosaženo účelu této směrnice; (13) vzhledem k tomu, že hodnoty ukazatelů jsou založeny na dostupných vědeckých poznatcích a na zásadě prevence; že tyto hodnoty byly zvoleny tak, aby bylo zajištěno, že voda určená k lidské potřebě může být bezpečně dlouhodobě konzumována, a poskytují tedy vysokou úroveň ochrany zdraví; (14) vzhledem k tomu, že by mělo být dosaženo určité vyváženosti při předcházení jak mikrobiologickým, tak chemickým rizikům; že za tímto účelem a ve světle budoucího přehodnocení hodnot ukazatelů musí být stanovení hodnot ukazatelů pro vodu určenou k lidské spotřebě založeno na hlediscích ochrany veřejného zdraví a na metodách hodnocení rizika; (15) vzhledem k tomu, že v současné době není dostatek podkladů, ze kterých by bylo možné na úrovni Společenství stanovit hodnoty ukazatelů pro chemické látky s nežádoucími endokrinními účinky, narůstají však obavy z možného nepříznivého dopadu těchto látek na zdraví člověka a volně žijící živočichy a planě rostoucí rostliny; (16) vzhledem k tomu, že zejména požadavky v příloze I jsou obecně založeny na Doporučeních WHO pro jakost pitné vody a na stanovisku Vědeckého poradního výboru pro zkoušení toxicity a ekotoxicity chemických látek zřízeného Komisí; (17) vzhledem k tomu, že členské musí státy stanovit hodnoty dalších doplňkových ukazatelů nezahrnutých v příloze I, jestliže je to nezbytné pro ochranu lidského zdraví na jejich územích; 6 Úř. věst. č. L 230, , s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 98/68/ES (Úř. věst. č. 277, , s. 25). 7 Úř. věst. č. 123, , s. 1. 3

4 (18) vzhledem k tomu, že členské státy mohou stanovit hodnoty dalších doplňkových ukazatelů nezahrnutých v příloze I, jestliže to považují za nezbytné pro účely zajištění jakosti výroby vody určené k lidské spotřebě, jejího rozvádění a kontroly; (19) vzhledem k tomu, že považují-li členské státy za nezbytné přijmout přísnější požadavky než ty, které jsou uvedeny v příloze I, částech A a B, nebo požadavky na doplňkové ukazatele nezahrnuté do přílohy I, ale nezbytné pro ochranu lidského zdraví, musí tyto požadavky oznámit Komisi; (20) vzhledem k tomu, že členské státy jsou při zavádění nebo zachovávání přísnějších ochranných opatření vázány zásadami a pravidly Smlouvy, jak jsou vykládány Soudním dvorem; (21) vzhledem k tomu, že hodnoty ukazatelů mají být dodrženy v místě, kde je voda určená k lidské spotřebě dostupná k odběru danému uživateli; (22) vzhledem k tomu, že jakost vody určené k lidské spotřebě může být ovlivněna domovním rozvodným systémem; že se uznává, že ani domovní rozvodný systém ani jeho udržování nemusí spadat do odpovědnosti členských států; (23) vzhledem k tomu, že každý členský stát by měl zavést monitorovací programy, jimiž se má kontrolovat, zda voda určená k lidské spotřebě splňuje požadavky této směrnice; že by měly takové monitorovací programy odpovídat místním potřebám a měly by splňovat minimální požadavky na monitorování stanovené v této směrnici; (24) vzhledem k tomu, že by měly být k rozboru vody určené k lidské spotřebě použity takové metody, aby byly získané výsledky spolehlivé a srovnatelné; (25) vzhledem k tomu, že v případě nedodržení požadavků stanovených v této směrnici by měl dotyčný členský stát vyšetřit příčinu nedodržení požadavků a zajistit, aby byla co nejdříve provedena nezbytná nápravná opatření k obnovení jakosti vody; (26) vzhledem k tomu, že je důležité zabránit tomu, aby znečištěná voda byla potenciálním nebezpečím pro lidské zdraví; že by mělo být zásobování takovou vodou zakázáno nebo její používání omezeno; (27) vzhledem k tomu, že není-li dodržena jakost vody v ukazateli, který slouží jako indikátor, musí dotyčný členský stát posoudit, zda nedodržení představuje riziko pro lidské zdraví; že by měla být podniknuta nápravná 4

5 opatření k obnovení jakosti vody, kde je to nezbytné pro ochranu lidského zdraví; (28) vzhledem k tomu, že je-li takové nápravné opatření nezbytné k obnovení jakosti vody určené k lidské spotřebě, mělo by mít podle čl. 130r odst. 2 Smlouvy přednost opatření, které odstraňuje problém u zdroje; (29) vzhledem k tomu, že by měly být členské státy oprávněny povolit za určitých podmínek odchylky od této směrnice; že je dále nezbytné vytvořit vhodný rámec pro takové odchylky za předpokladu, že tyto odchylky nepředstavují žádné potenciální nebezpečí pro lidské zdraví a že nelze zajistit zásobování dotyčné oblasti vodou určenou k lidském spotřebě jinými rozumnými prostředky; (30) vzhledem k tomu, že výroba a rozvádění vody určené k lidské spotřebě mohou zahrnovat použití určitých látek nebo materiálů, musí být jejich používání upraveno určitými pravidly, aby se zamezilo případným nepříznivým účinkům na lidské zdraví; (31) vzhledem k tomu, že si vědecký a technický pokrok může vyžádat rychlé přizpůsobení technických požadavků stanovených v přílohách II a III; že s cílem usnadnit provedení opatření nezbytných k tomuto účelu by měl být dále stanoven postup, jímž by mohla Komise za pomoci výboru složeného ze zástupců členských států přijímat taková přizpůsobení; (32) vzhledem k tomu, že by měli být spotřebitelé vhodným a přiměřeným způsobem informováni o jakosti vody určené k lidské spotřebě a všech odchylkách povolených členskými státy a o všech nápravných opatřeních přijatých příslušnými orgány; že by dále měly být zohledněny jak technické a statistické potřeby Komise, tak práva jednotlivce obdržet přiměřené informace o jakosti vody určené k lidské spotřebě; (33) vzhledem k tomu, že za výjimečných okolností a v zeměpisně definovaných oblastech může být nezbytné poskytnout členským státům širší časový rozvrh pro dosažení souladu s určitými ustanoveními této směrnice; (34) vzhledem k tomu, že by tato směrnice neměla ovlivnit povinnosti členských států, pokud jde o lhůtu pro zavedení do vnitrostátního právního řádu nebo pro použití předpisů, jak je uvedeno v příloze IV, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: 5

6 Článek 1 1. Tato směrnice se týká jakosti vody určené k lidské spotřebě. Cíl 2. Cílem této směrnice je chránit lidské zdraví před škodlivými vlivy jakéhokoli znečištění vody určené k lidské spotřebě zajištěním její zdravotní nezávadnosti a čistoty. Pro účely této směrnice se Článek 2 Definice 1. vodou určenou k lidské spotřebě rozumí a) veškerá voda, v původním stavu nebo po úpravě, určená k pití, vaření, přípravě potravin nebo jiným účelům v domácnosti, bez ohledu na její původ nebo na to, zda je dodávána z rozvodné sítě, ze zásobníků nebo v lahvích či kontejnerech, b) veškerá voda používaná v potravinářských zařízeních k výrobě, zpracování, konzervaci nebo uvádění výrobků nebo látek určených k lidské spotřebě na trh, pokud příslušné orgány nedospějí k závěru, že jakost vody nemůže ovlivnit zdravotní nezávadnost potraviny v její konečné podobě; 2. domovním rozvodným systémem rozumí potrubí, armatury a zařízení, které jsou instalovány mezi kohoutky, odkud se voda obvykle odebírá k lidské spotřebě, a rozvodnou sítí, avšak pouze tehdy, pokud za ně podle příslušných vnitrostátních právních předpisů neodpovídá dodavatel vody v rámci své činnosti dodávání vody. 1. Tato směrnice se nevztahuje na Článek 3 Výjimky a) přírodní minerální vody uznané jako takové příslušnými vnitrostátními orgány v souladu se směrnicí Rady 80/777/EHS ze 6

7 dne 15. července 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se využívání a prodeje přírodních minerálních vod 8, b) vody, které jsou léčivými přípravky ve smyslu směrnice Rady 65/65/EHS ze dne 26. ledna 1965 o sbližování právních a správních předpisů týkajících se hromadně vyráběných léčivých přípravků Členské státy mohou vyjmout z působnosti ustanovení této směrnice: a) vodu určenou výhradně pro ty účely, u nichž příslušné orgány dospějí k závěru, že jakost vody nemá žádný přímý nebo nepřímý vliv na zdraví jejích spotřebitelů; b) vodu určenou k lidské spotřebě ze zdroje pro individuální zásobování s denní kapacitou v průměru nižší než 10 m 3 vody nebo zásobující méně než 50 osob, pokud ovšem není tato voda využívaná k podnikatelské nebo veřejné činnosti. 3. Členské státy, které využily výjimky podle odstavce 2 písm. b) zajistí, aby bylo dotyčné obyvatelstvo informováno o výjimce a o všech opatřeních, která mohou být učiněna pro ochranu lidského zdraví před nepříznivými účinky vyplývajícími ze znečištění vody určené k lidské spotřebě, informováno. Jestliže je známo potenciální nebezpečí pro lidské zdraví v důsledku jakosti takové vody, musí být kromě toho dotyčné obyvatelstvo urychleně vhodným způsobem poučeno. Článek 4 Obecné povinnosti 1. Bez dotčení svých povinností podle právních předpisů Společenství přijmou členské státy opatření nezbytná k tomu, aby byla voda určená k lidské spotřebě zdravotně nezávadná a čistá. Pro účely minimálních požadavků této směrnice se voda určená k lidské spotřebě považuje za zdravotně nezávadnou a čistou, jestliže a) neobsahuje žádné mikroorganismy, parazity a látky, které co do počtu nebo koncentrací představují potenciální nebezpečí pro lidské zdraví, b) splňuje minimální požadavky stanovené v příloze I, částech A a B, 8 Úř. věst. č. L 229, Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 96/70/ES (Úř. věst. č. L 299, , s. 26). 9 Úř. věst. č. 22, , s Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 93/39/EHS (Úř. věst. č. L 214, , s. 22). 7

8 a jestliže členské státy přijmou podle příslušných ustanovení článků 5 až 8 a článku 10 a v souladu se Smlouvou všechna další nezbytná opatření pro zajištění toho, aby voda určená k lidské spotřebě splňovala požadavky této směrnice. 2. Členské státy zajistí, aby žádná nezbytná opatření přijatá k provedení této směrnice v žádném případě nevedla přímo či nepřímo k jakémukoli zhoršení současné jakosti vody určené k lidské spotřebě, pokud je to důležité pro ochranu lidského zdraví, nebo k jakémukoli nárůstu znečištění vod využívaných k výrobě pitné vody. Článek 5 Požadavky na jakost 1. Členské státy stanoví pro vodu určenou k lidské spotřebě hodnoty ukazatelů uvedených v příloze I. 2. Hodnoty stanovené podle odstavce 1 nesmějí být méně přísné než hodnoty uvedené v příloze I. Pokud jde o ukazatele uvedené v příloze I části C, je třeba stanovit jejich hodnoty pouze pro účely monitorování a pro dodržení povinností stanovených v článku Členské státy stanoví doplňkové ukazatele neuvedené v příloze I, pokud to vyžaduje ochrana lidského zdraví na jeho území nebo na jeho části. Stanovené hodnoty by měly alespoň splňovat požadavky čl. 4 odst. 1 písm. a). Článek 6 Místo, kde musí být požadavky dodrženy 1. Hodnoty ukazatelů podle článku 5 musí být dodrženy v těchto místech: a) v případě vody dodávané z rozvodné sítě v místě uvnitř objektu nebo provozovny, kde pitná voda vytéká z kohoutků obvykle určených k odběru k lidské spotřebě; b) v případě vody dodávané ze zásobníků v místě jejího výtoku ze zásobníku; c) v případě vody plněné do lahví nebo do kontejnerů určených k prodeji v místě plnění vody do těchto lahví nebo kontejnerů; d) v případě vody používané v potravinářských zařízeních v místě, kde se voda v tomto zařízení používá. 8

9 2. V případě vody podle odstavce 1 písm. a) se povinnosti členských států podle tohoto článku a podle článku 4 a čl. 8 odst. 2 považují za splněné, lze-li prokázat, že nedodržení hodnot ukazatelů stanovených podle článku 5 je způsobeno domovním rozvodným systémem nebo jeho údržbou; to neplatí u objektů a provozoven, kde je voda dodávána veřejnosti, jako jsou školy, nemocnice a restaurace. 3. Existuje-li nicméně v případech podle odstavce 2 riziko, že u vody podle odst. 1 písm. a) nebudou dodrženy hodnoty ukazatelů podle stanovených podle článku 5, členské státy zajistí, a) aby byla přijata vhodná opatření pro omezení nebo vyloučení rizika spojeného s nedodržením hodnot ukazatelů, jako je například poučení vlastníků objektů, jakým způsobem by mohli provést nápravná opatření, a/nebo aby byla přijata jiná opatření, např. použití vhodných technologií úpravy, s cílem změnit charakter nebo vlastnosti vody před její dodávkou, aby se omezilo nebo vyloučilo riziko, že u této vody nebudou po jejím dodání dodrženy hodnoty ukazatelů; a b) aby dotyční spotřebitelé obdrželi přiměřené informace a poučení týkající se případných nápravných opatření, která by měli provést. Článek 7 Monitorování 1. Členské státy přijmou veškerá opatření nezbytná k tomu, aby bylo pravidelně prováděno monitorování jakosti vody určené k lidské spotřebě s cílem kontrolovat, zda voda dostupná k odběru spotřebiteli splňuje požadavky této směrnice, a zejména zda jsou dodrženy hodnoty ukazatelů stanovené podle článku 5. Vzorky musí být odebírány tak, aby byly reprezentativní pro jakost vody spotřebovávané během celého roku. Členské státy kromě toho přijmou veškerá opatření nezbytná k tomu, aby v případě, že je součástí výroby nebo dodávání vody určené k lidské spotřebě její dezinfekce, byla účinnost dezinfekčního postupu ověřována a aby jakákoli kontaminace vedlejšími produkty dezinfekce byla udržována na co nejnižší úrovni, aniž by to mělo vliv na dezinfekci. 2. S cílem splnit povinnosti stanovené v odstavci 1 budou pro veškerou vodu určenou k lidské spotřebě zavedeny příslušnými orgány vhodné monitorovací 9

10 programy. Tyto monitorovací programy musí splňovat minimální požadavky stanovené v příloze II. 3. Místa odběru vzorků určí příslušné orgány; místa odběru vzorků musí splňovat příslušné požadavky stanovené v příloze II. 4. Pokyny Společenství pro monitorování předepsané v tomto článku mohou být vypracovány postupem podle článku a) Členské státy dodrží specifikace pro analýzy ukazatelů uvedené v příloze III. b) Jiné metody než ty, které jsou uvedeny v příloze III části 1, mohou být použity za předpokladu, že lze prokázat, že jimi dosažené výsledky jsou alespoň tak spolehlivé jako výsledky dosažené uvedenými metodami. Členské státy, které použijí alternativní metody, poskytnou Komisi všechny příslušné informace o těchto metodách a jejich rovnocennosti. c) V případě ukazatelů uvedených v příloze III částech 2 a 3 mohou být použity jakékoli metody analýzy za předpokladu, že splňují požadavky, které jsou na ně kladeny. 6. Členské státy zajistí, aby bylo případ od případu prováděno doplňkové monitorování látek a mikroorganismů, pro něž nejsou podle článku 5 stanoveny hodnoty ukazatelů, existuje-li důvod k domněnce, že mohou být přítomny v množství nebo v počtu, které představují potenciální nebezpečí pro lidského zdraví. Článek 8 Nápravná opatření a omezení používání 1. Členské státy zajistí, aby každé nedodržení hodnot ukazatelů stanovených podle článku 5 bylo neprodleně vyšetřeno s cílem zjistit jeho příčinu. 2. Pokud ani přes opatření přijatá pro splnění povinností podle čl. 4 odst. 1 u vody určené k lidské spotřebě nejsou dodrženy hodnoty ukazatelů stanovené podle článku 5, zajistí dotyčný členský stát, s výhradou čl. 6 odst. 2, aby bylo co nejdříve přijato nezbytné nápravné opatření pro obnovení jakosti vody a aby mělo jeho provedení přednost, přičemž zohlední míru překročení příslušných hodnot ukazatelů a potenciální nebezpečí pro lidské zdraví. 10

11 3. Bez ohledu na to, zda došlo nebo nedošlo k nedodržení hodnot ukazatelů, zajistí členské státy, aby bylo zakázáno dodávání vody určené k lidské spotřebě, která představuje potenciální nebezpečí pro lidské zdraví, nebo omezeno její používání, nebo aby bylo přijato jiné opatření, které je nezbytné pro ochranu lidského zdraví. V takových případech musí být spotřebitelé neprodleně informováni a musí se jim dostat nezbytného poučení. 4. Příslušné orgány nebo jiné odpovědné orgány rozhodnou, jaké opatření podle odstavce 3 má být přijato, s přihlédnutím k riziku pro lidské zdraví, která by mohla hrozit při přerušení zásobování vodou určenou k lidské spotřebě nebo při omezení jejího používání. 5. Členské státy mohou vypracovat pokyny s cílem napomoci příslušným orgánům ke splnění jejich povinností podle odstavce Nejsou-li dodrženy hodnoty ukazatelů nebo specifikací stanovených v příloze I části C, zváží členské státy, zda toto nedodržení představuje riziko pro lidské zdraví. Je-li to nezbytné pro ochranu lidského zdraví, přijmou nápravná opatření pro obnovení jakosti vody. 7. Členské státy zajistí, aby byli spotřebitelé v případě přijetí nápravného opatření informováni, pokud ovšem není toto nedodržení hodnot ukazatelů považováno příslušnými orgány za nezávažné. Článek 9 Odchylky 1. Členské státy mohou stanovit odchylky od hodnot ukazatelů stanovených v příloze I části B nebo stanovených podle čl. 5 odst. 3, a to až do jimi stanovené nejvyšší hodnoty, za předpokladu, že žádná odchylka nepředstavuje potenciální nebezpečí pro lidské zdraví a že nelze zásobování vodou určenou k lidské spotřebě zajistit v dané oblasti jinými rozumnými prostředky. Odchylky musí být omezeny na co nejkratší dobu a nesmí platit déle než tři roky, přičemž se ke konci tohoto období provede prověrka s cílem zjistit, zda bylo dosaženo dostatečného pokroku. Má-li členský stát v úmyslu povolit odchylku ještě jednou, sdělí Komisi výsledek prověrky a důvody svého rozhodnutí o další odchylce. Žádná taková další odchylka nesmí platit déle než tři roky. 2. Za výjimečných okolností může členský stát požádat Komisi o třetí odchylku na dobu ne delší než tři roky. Komise rozhodne o této žádosti do tří měsíců. 3. V povolení odchylky podle odstavců 1 a 2 musí být uvedeny: 11

12 a) důvody pro odchylku; b) příslušné ukazatele, příslušné předchozí výsledky monitorování a nejvyšší přípustné hodnoty podle odchylky; c) zeměpisná oblast, denní množství dodávané vody, počet zásobovaných obyvatel a informace o tom, zda bude mít odchylka vliv na nějaká potravinářská zařízení; d) vhodné monitorovací schéma, podle potřeby se zvýšenou četností monitorování; e) souhrn plánů nezbytných nápravných opatření, včetně časového rozvrhu prací, odhadu nákladů a ustanovení o prověrce; f) požadovaná doba trvání odchylky. 4. Považují-li příslušné orgány nedodržení hodnot ukazatelů za nezávažné a lze-li opatřením přijatým podle čl. 8 odst. 2 odstranit problém do 30 dnů, není nutno uplatňovat požadavky uvedené v odstavci 3. V takovém případě stanoví příslušné orgány nebo jiné odpovědné orgány pouze nejvyšší přípustné hodnoty dotyčných ukazatelů a lhůtu poskytnutou pro odstranění problému. 5. Ustanovení odstavce 4 nelze nadále uplatňovat, jestliže u dotyčných dodávek vody nebyla za posledních 12 měsíců dodržena hodnota kteréhokoli ukazatele v součtu déle než 30 dnů. 6. Členský stát, který povolil odchylky podle tohoto článku, zajistí, aby byli obyvatelé dotčení takovou odchylkou vhodným způsobem urychleně informováni o odchylce a o podmínkách, které se na ni vztahují. Členské státy kromě toho v případě potřeby zajistí, aby byly poučeny ty skupiny obyvatel, pro něž by mohla odchylka představovat zvláštní riziko. Tyto povinnosti neplatí v případech podle odstavce 4, pokud příslušné orgány nerozhodnou jinak. 7. S výjimkou odchylek povolených podle odstavce 4 oznámí členský stát Komisi do dvou měsíců odchylky, které se týkají jakéhokoli individuálního zdroje s denní kapacitou překračující v průměru m 3 vody nebo zásobujícího více než osob, a připojí informace uvedené v odstavci 3. 12

13 8. Tento článek se nevztahuje na vodu určenou k lidské spotřebě nabízenou k prodeji v lahvích a kontejnerech. Článek 10 Zabezpečení jakosti úpravy vody, použitých zařízení a materiálů Členské státy přijmou všechna opatření nezbytná k zajištění toho, aby ve vodě určené k lidské spotřebě nezůstaly žádné látky ani materiál používané při úpravě nebo rozvodu vody určené k lidské spotřebě, ani nečistoty související s použitím těchto látek a materiálů v koncentracích vyšších, než je nezbytné pro účel jejich použití, a nebyla přímo ani nepřímo snížena ochrana lidského zdraví požadovaná v této směrnici; ve výkladovém dokumentu a technických specifikacích podle článku 3 a čl. 4 odst. 1 směrnice Rady 89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků 10 musí být zohledněny požadavky této směrnice. Článek 11 Přezkoumání příloh 1. Nejméně jednou za pět let přezkoumá Komise přílohu I ve světle vědeckého a technického pokroku a podle potřeby navrhne změny postupem podle článku 189c Smlouvy. 2. Nejméně jednou za pět let přizpůsobí Komise přílohy II a III vědeckému a technickému pokroku. Nezbytné změny budou přijaty postupem podle článku 12. Článek 12 Postup týkající se výboru 1. Komisi je nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise. 2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme své stanovisko k tomuto návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti dané otázky. Stanovisko se přijímá většinou podle čl Úř. věst. č. L 40, , s. 12. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 93/68/EHS (Úř. věst. č. L 220, , s. 1). 13

14 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje. 3. Komise přijme opatření, která mají okamžitou účinnost. Pokud však tato opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru, sdělí je Komise neprodleně Radě. V takovém případě a) odloží Komise účinnost opatření, o kterých rozhodla, o tři měsíce ode dne tohoto sdělení; b) Rada může kvalifikovanou většinou přijmout jiné rozhodnutí ve lhůtě stanovené pod písmenem a). Článek 13 Informace a podávání zpráv 1. Členské státy přijmou všechna opatření nezbytná k tomu, aby byly spotřebitelům k dispozici přiměřené a aktuální informace o jakosti vody určené k lidské spotřebě. 2. Bez dotčení směrnice Rady 90/313/EHS ze dne 7. června 1990 o svobodném přístupu k informacím o životním prostředí 11 zveřejní každý členský stát jednou za tři roky zprávu o jakosti vody určené k lidské spotřebě s cílem informovat spotřebitele. První zpráva se bude týkat let 2002, 2003 a V každé zprávě budou zahrnuty alespoň informace o zdrojích zásobování vodou s denní kapacitou překračující průměrně m 3 vody nebo zásobující více než osob, bude zahrnovat tři kalendářní roky a bude zveřejněna do jednoho kalendářního roku od konce období, kterého se týká. 3. Členské státy zašlou tyto zprávy Komisi do dvou měsíců od jejich zveřejnění. 4. Úprava a minimální obsah informací zpráv podle odstavce 2 budou stanoveny se zvláštním ohledem na opatření podle čl. 3 odst. 2, čl. 5 odst. 2 a 3, čl. 7 odst. 2, článku 8, čl. 9 odst. 6 a 7 a čl. 15 odst. 1 a budou v případě potřeby změněny postupem podle článku Úř. věst. č. L 158, , s

15 5. Komise prozkoumá zprávy členských států a každé tři roky zveřejní souhrnnou zprávu o jakosti vody určené k lidské spotřebě ve Společenství. Tato zpráva bude zveřejněna do devíti měsíců od obdržení zpráv členských států. 6. Společně s první zprávou v rámci této směrnice podle odstavce 2 vypracují členské státy také zprávu, která bude předložena Komisi, o opatřeních, která přijaly nebo hodlají přijmout pro splnění svých povinností podle čl. 6 odst. 3 a přílohy I části B poznámky 10. Komise v případě potřeby předloží návrh úpravy této zprávy postupem podle článku 12. Článek 14 Časový rozvrh plnění požadavků Bez dotčení poznámek 2, 4 a 10 v příloze I části B přijmou členské státy všechna opatření nezbytná pro zajištění toho, aby jakost vody určené k lidské spotřebě dosáhla souladu s touto směrnicí do pěti let poté, co vstoupí v platnost. Článek 15 Výjimečné okolnosti 1. Členský stát může za výjimečných okolností a pro zeměpisně definované oblasti předložit Komisi zvláštní žádost o prodloužení lhůty stanovené v článku 14. P rodloužení lhůty nesmí překročit tři roky, přičemž musí být před uplynutím této lhůty provedena prověrka, jehož výsledky musí být předloženy Komisi, která může na jeho základě povolit druhé dodatečné období v délce do tří let. Toto ustanovení se nevztahuje na vodu určenou k lidské spotřebě nabízenou k prodeji v lahvích a kontejnerech. 2. Každá taková zdůvodněná žádost musí obsahovat popis obtíží, které se vyskytly, a minimálně všechny informace specifikované v čl. 9 odst Komise prozkoumá tuto žádost postupem podle článku Členský stát, který uplatnil tento článek, zajistí, aby byli obyvatelé, jichž se jeho žádost týká, neprodleně vhodným způsobem informováni o výsledku této žádosti. Členské státy kromě toho v případě potřeby zajistí, aby byly poučeny ty skupiny obyvatel, pro něž by mohlo ze žádosti vyplývat zvláštní riziko. 15

16 Článek 16 Ustanovení týkající se zrušení 1. Směrnice 80/778/EHS se zrušuje po pěti letech od vstupu v platnost této směrnice. S výhradou odstavce 2 nemá toto zrušení vliv na povinnosti členských států, pokud jde o lhůtu pro zavedení do vnitrostátního právního řádu nebo pro použití, jak je uvedeno v příloze IV. Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici a měly by být vykládány v souladu se srovnávací tabulkou v příloze V. 2. Jakmile členský stát uvede v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí a přijme opatření podle článku 14, začne v tomto státu platit pro jakost vody určené k lidské spotřebě namísto směrnice 80/778/EHS tato směrnice. Článek 17 Zavedení do vnitrostátního právního řádu 1. Členské státy uvedou v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do dvou let poté, co vstoupí v platnost. Neprodleně o tom uvědomí Komisi. Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí takový odkaz být učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí Komisi znění vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. Článek 18 Vstup v platnost Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátého dne po jejím vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Článek 19 Určení 16

17 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 3. listopadu Za Radu předseda B. PRAMMER 17

18 PŘÍLOHA I UKAZATELE A JEJICH HODNOTY ČÁST A Mikrobiologické ukazatele Ukazatel Hodnota ukazatele (počet kolonií/100 ml) Escherichia coli (E. coli) 0 Enterokoky 0 Následující údaje platí pro vodu nabízenou k prodeji v lahvích nebo v kontejnerech: Ukazatel Hodnota ukazatele Escherichia coli (E. coli) Enterokoky Pseudomonas aeruginosa Počet kolonií při 22 C Počet kolonií při 37 C 0/250 ml 0/250 ml 0/250 ml 100/ml 20/ml 18

19 ČÁST B Chemické ukazatele Ukazatel Hodnota ukazatele Jednotka Poznámky akrylamid 0,10 µg/l Poznámka 1 antimon 5,0 µg/l arsen 10 µg/l benzen 1,0 µg/l benzo(a)pyren 0,010 µg/l bor 1,0 mg/l bromičnany 10 µg/l Poznámka 2 kadmium 5,0 µg/l chrom 50 µg/l měď 2,0 mg/l Poznámka 3 kyanidy 50 µg/l 1,2-dichlorethan 3,0 µg/l 1-chlor-2,3-epoxypropan (epichlorhydrin) 0,10 µg/l Poznámka 1 fluoridy 1,5 mg/l olovo 10 µg/l Poznámky 3 a 4 rtuť 1,0 µg/l Nikl 20 µg/l Poznámka 3 dusičnany 50 mg/l Poznámka 5 dusitany 0,50 mg/l Poznámka 5 pesticidy 0,10 µg/l Poznámky 6 a 7 pesticidy celkově 0,50 µg/l Poznámky 6 a 8 19

20 Ukazatel Hodnota ukazatele Jednotka Poznámky polycyklické aromatické uhlovodíky 0,10 µg/l součet koncentrací specifikovaných sloučenin; poznámka 9 selen 10 µg/l tetrachlorethen a trichlorethen 10 µg/l součet koncentrací specifikovaných sloučenin trihalomethany celkově 100 µg/l součet koncentrací specifikovaných sloučenin; poznámka 10 vinylchlorid 0,5 µg/l Poznámka 1 Poznámka 1: Hodnota ukazatele platí pro zbytkovou koncentraci monomeru ve vodě vypočtenou podle údajů o maximálním uvolňování z příslušného polymeru ve styku s vodou. Poznámka 2: Členské státy by měly podle možnosti usilovat o nižší hodnotu, aniž by to mělo vliv na dezinfekci. U vody podle čl. 6 odst. 1 písm. a), b) a d) musí být tato hodnota dosažena nejpozději do 10 kalendářních let po vstupu v platnost této směrnice. Hodnota ukazatele pro bromičnany je pro období mezi pátým a desátým rokem po vstupu v platnost této směrnice stanovena na úrovni 25 µg/l. Poznámka 3: Poznámka 4: Hodnota platí pro vzorek vody určené k lidské spotřebě odebraný příslušnou metodou z kohoutku 1 a takovým způsobem, aby byl reprezentativní pro průměrný týdenní příjem vody spotřebitelem. Odběr a rozbory vody musí být podle vhodnosti prováděny harmonizovanými postupy, které budou stanoveny podle čl. 7 odst. 4. Členské státy musí zohlednit výskyt mimořádně zvýšených úrovní, které mohou způsobit nepříznivé účinky na lidské zdraví. U vody podle čl. 6 odst. 1 písm. a), b) a d) musí být tato hodnota dosažena nejpozději do 15 kalendářních let po vstupu v platnost této 1 Bude připojena v návaznosti na výsledek studie prováděné v současné době. 20

21 směrnice. Hodnota ukazatele pro olovo je pro období mezi pátým a patnáctým rokem po vstupu v platnost této směrnice stanovena na úrovni 25 µg/l. Členské státy musí zajistit, aby byla během období nezbytného pro dosažení této hodnoty přijata všechna vhodná opatření pro co největší snížení koncentrace olova ve vodě určené k lidské spotřebě. Poznámka 5: Poznámka 6: Opatření k dosažení této hodnoty musí být členskými státy postupně a přednostně prováděna tam, kde jsou koncentrace olova ve vodě určené k lidské spotřebě nejvyšší. Členské státy musí zajistit, aby byl dodržen požadavek, aby [obsah dusičnanů]/50 + [obsah dusitanů]/3 1, (hranatá závorka zastupuje koncentrace dusičnanů (NO 3 ) a dusitanů (NO 2 ) v mg/l), a aby hodnota 0,10 mg/l pro dusitany byla dodržena na výstupu z úpraven vody. Pesticidy se rozumějí: organické insekticidy, organické herbicidy, organické fungicidy, organické nematocidy, organické akaricidy, organické algicidy, organické rodenticidy organické slimicidy, příbuzné přípravky (mezi jiným růstové regulátory) a jejich důležité metabolity, produkty rozkladu a reakční produkty. Je třeba monitorovat pouze ty pesticidy, jejichž výskyt je v dané dodávané vodě pravděpodobný. Poznámka 7: Hodnota ukazatele platí pro každý jednotlivý pesticid. Pro aldrin, dieldrin, heptachlor a heptachlorepoxid platí hodnota 0,030 µg/l. 21

22 Poznámka 8: Poznámka 9: Termínem pesticidy celkově se rozumí suma všech jednotlivých pesticidů, které jsou monitorovacím postupem zjištěny a jejichž množství je stanoveno. Specifikovanými sloučeninami jsou benzo(b)fluoranthen, benzo(k)fluoranthen, benzo(ghi)perylen, Poznámka 10: indeno(1,2,3-cd)pyren. Členské státy by měly podle možnosti usilovat o nižší hodnotu, aniž by to mělo vliv na dezinfekci. Specifikovanými sloučeninami jsou chloroform, bromoform, dibromchlormethan, bromdichlormethan. U vody podle čl. 6 odst. 1 písm. a), b) a d) musí být tato hodnota dosažena nejpozději do 10 kalendářních let po vstupu v platnost této směrnice. Hodnota ukazatele pro celkový obsah trihalomethanů (THM) je pro období mezi pátým a desátým rokem po vstupu v platnost této směrnice stanovena na úrovni 150 µg/l. Členské státy musí zajistit, aby byla během období nezbytného pro dosažení této hodnoty přijata všechna vhodná opatření pro co největší snížení koncentrace THM ve vodě určené k lidské spotřebě. Opatření k dosažení této hodnoty musí být členskými státy postupně a přednostně prováděna tam, kde jsou koncentrace THM ve vodě určené k lidské spotřebě nejvyšší. ČÁST C Ukazatele sloužící jako indikátory Ukazatel Hodnota ukazatele Jednotka Poznámky hliník 200 µg/l amonné ionty 0,50 mg/l 22

23 Ukazatel Hodnota ukazatele Jednotka Poznámky chloridy 250 mg/l Poznámka 1 Clostridium perfringens (včetně spór) barva 0 počet/100 ml Poznámka 2 přijatelná pro spotřebitele a bez anomálních změn vodivost µs cm 1 při 20 C Poznámka 1 koncentrace vodíkových iontů 6,5 a 9,5 ph Poznámky 1 a 3 železo 200 µg/l mangan 50 µg/l pach přijatelný pro spotřebitele a bez anomálních změn oxidovatelnost 5,0 mg/l pro O 2 Poznámka 4 sírany 250 mg/l Poznámka 1 sodík 200 mg/l chuť počet kolonií při 22 C přijatelná pro spotřebitele a bez anomálních změn bez anomálních změn koliformní bakterie 0 počet kolonií/100 ml Poznámka 5 celkový organický uhlík (TOC) bez anomálních změn Poznámka 6 zákal přijatelný pro spotřebitele a bez anomálních změn Poznámka 7 RADIOAKTIVITA Ukazatel Hodnota ukazatele Jednotka Poznámky tritium 100 Bq/l Poznámky 8 a 10 23

24 celková indikační dávka 0,10 msv/rok Poznámky 9 a 10 Poznámka 1: Voda nesmí být agresivní. Poznámka 2: Poznámka 3: Tento ukazatel není nutno měřit, pokud voda není upravována z povrchových vod nebo jimi není ovlivněna. Není-li hodnota tohoto ukazatele dodržena, musí členský stát prověřit zásobovací systém, aby zajistil, že neexistuje potenciální nebezpečí pro lidské zdraví z výskytu patogenních mikroorganismů, např. kryptosporidií. Členské státy musí zahrnout výsledky všech takových šetření do zpráv, které musí předkládat podle čl. 13 odst. 2. U vody nesycené oxidem uhličitým plněné do lahví nebo do kontejnerů může být minimální hodnota ph snížena na 4,5. U vody plněné do lahví nebo do kontejnerů přírodně nebo uměle obohacené oxidem uhličitým může být hodnota ještě nižší. Poznámka 4: Poznámka 5: Poznámka 6: Poznámka 7: Poznámka 8: Poznámka 9: Tento ukazatel není nutno měřit, pokud je měřen ukazatel TOC. U vody plněné do lahví nebo do kontejnerů se požaduje nulový počet kolonií ve 250 ml. Tento ukazatel není nutno měřit u systémů zásobování s denní kapacitou nižší než m 3 vody. V případě úpravy povrchových vod by měly členské státy usilovat o to, aby voda vycházející z úpravny nepřekračovala hodnotu 1,0 NTU (nefelometrických jednotek). Četnosti monitorování budou stanoveny později v příloze II. S výjimkou tritia, draslíku 40, radonu a dceřiných produktů radonu. Četnosti monitorování, metody monitorování a nejvhodnější volby monitorovacích míst budou stanoveny později v příloze II. Poznámka 10: 1. Návrhy četnosti monitorování podle poznámky 8 a návrhy četnosti monitorování, metod monitorování a nejvhodnější volby monitorovacích míst podle poznámky 9 určené do přílohy II budou přijaty postupem podle článku 12. Při vypracování návrhů zohlední Komise mimo jiné příslušná ustanovení existujících právních předpisů nebo příslušné 24

25 monitorovací programy, včetně jejich výsledků. Komise předloží tyto návrhy nejpozději do 18 měsíců od data uvedeného v článku 18 této směrnice. 2. Členský stát nemusí monitorovat tritium v pitné vodě nebo nemusí monitorovat radioaktivitu pitné vody za účelem výpočtu celkové indikační dávky, jestliže se na základě jiných provedených monitorování přesvědčil, že úrovně tritia, popřípadě vypočtená celková indikační dávka, jsou hluboko pod hodnotou daného ukazatele. V takovém případě sdělí Komisi důvody svého rozhodnutí a výsledky těchto jiných monitorování. 25

26 PŘÍLOHA II MONITORING TABULKA A Ukazatele, které mají být monitorovány 1. Kontrolní monitoring Účelem kontrolního monitoringu je pravidelné získávání informací o organoleptické a mikrobiologické jakosti vody dodávané k lidské spotřebě a rovněž získávání informací o účinnosti úpravy pitné vody (zejména o dezinfekci) tam, kde je prováděna, s cílem zjistit, zda jsou u vody určené k lidské spotřebě dodrženy hodnoty důležitých ukazatelů stanovené v této směrnici. Předmětem kontrolního monitorování musí být následující ukazatele; členské státy mohou seznam doplnit o další ukazatele, pokud to považují za účelné: hliník (poznámka 1), amonné ionty, barva, vodivost, Clostridium perfringens (včetně spór) (poznámka 2), Escherichia coli (E. coli), koncentrace vodíkových iontů, železo (poznámka 1), dusitany (poznámka 3), pach, Pseudomonas aeruginosa (poznámka 4), chuť, počet kolonií při 22 C a 37 C (poznámka 4), 26

27 koliformní bakterie, zákal. Poznámka 1: Nezbytné pouze tehdy, je-li používán jako koagulant *. Poznámka 2: Nezbytné pouze tehdy, jsou-li zdrojem povrchové vody nebo je-li zdroj ovlivněn povrchovými vodami *. Poznámka 3: Nezbytné pouze v případě dezinfekce vody chloraminem *. Poznámka 4: 2. Auditní monitoring Nezbytné pouze u vody nabízené k prodeji v lahvích nebo v kontejnerech. * Ve všech ostatních případech jsou tyto ukazatele uvedeny v seznamu pro auditní monitoring. Účelem auditního monitoringu je získat informace o tom, zda jsou nebo nejsou dodrženy hodnoty všech ukazatelů stanovené v této směrnici. Předmětem auditního monitoringu musí být všechny ukazatele stanovené podle čl. 5 odst. 2 a 3, pokud ovšem příslušné orgány pro jimi stanovené období nerozhodnou, že ve vybraných dodávkách vody nelze u daného ukazatele očekávat koncentrace, které by mohly znamenat nedodržení stanovené hodnoty. Tento odstavec se nevztahuje na ukazatele radioaktivity, které budou s výhradou poznámek 8, 9 a 10 v příloze I části C monitorovány podle požadavků na monitorování přijatých podle článku 12. TABULKA B1 Minimální četnost odběru vzorků a rozborů vody určené k lidské spotřebě dodávané z rozvodné sítě nebo z kontejneru nebo používané v potravinářských zařízeních Členské státy musí odebírat vzorky v místech podle čl. 6 odst. 1, kde musí být splněny požadavky, aby zajistily, že voda určená k lidské spotřebě splňuje požadavky této směrnice. V případě rozvodné sítě však mohou členské státy odebírat vzorky vody pro stanovení určitých ukazatelů přímo v zásobované zóně nebo v úpravnách vody, pokud 27

28 lze prokázat, že nedojde k žádným negativním změnám měřených hodnot daných ukazatelů. Objem vody rozváděný nebo vyrobený denně v zásobované zóně (poznámky 1 a 2) m 3 Roční počet vzorků kontrolního monitoringu (poznámky 3, 4 a 5) Roční počet vzorků auditního monitoringu (poznámky 3 a 5) 100 (poznámka 6) (poznámka 6) > > na každých započatých + 1 na každých započatých m 3 /d, z celkového objemu m 3 /, z celkového objemu > na každých započatých m 3 /, z celkového objemu > na každých započatých m 3 /, z celkového objemu Poznámka 1: Poznámka 2: Poznámka 3: Poznámka 4: Zásobovaná zóna je zeměpisně definovaná oblast, v níž voda určená k lidské spotřebě pochází z jednoho nebo více zdrojů a v níž lze pokládat jakost vody za téměř shodnou. Objemy se vypočtou jako průměr za kalendářní rok. Členský stát může ke stanovení minimální četnosti monitorování použít namísto objemu vody počet obyvatel v zásobované zóně, přičemž se předpokládá spotřeba vody 200 l za den na obyvatele. V případě krátkodobého přerušovaného zásobování vodou stanoví četnost monitorování vody dodávané ze zásobníků dotyčný členský stát. Členský stát může pro různé ukazatele uvedené v příloze I snížit počet vzorků uvedený v tabulce, jestliže a) jsou výsledky získané ze vzorků odebraných během nejméně dvou po sobě jdoucích let konstantní a výrazně lepší, než limitní hodnoty stanovené v příloze I, a 28

29 b) není pravděpodobné, že by některý faktor způsobil zhoršení jakosti vody. Nejnižší povolená četnost nesmí být menší než 50 % počtu vzorků uvedeného v tabulce, s výjimkou zvláštního případu uvedeného v poznámce 6. Poznámka 5: Počty vzorků by měly být, pokud je to možné, rovnoměrně rozloženy jak časově, tak prostorově. Poznámka 6: Četnost stanoví dotyčný členský stát. TABULKA B2 Minimální četnost odběru vzorků a rozborů vody plněné do lahví nebo do kontejnerů určených k prodeji Objem vody vyrobený denně pro prodej v lahvích nebo v kontejnerech 1 m 3 Roční počet vzorků kontrolního monitoringu Roční počet vzorků auditního monitoringu > > 60 1 na každých započatých 5 m 3, z celkového objemu 1 na každých započatých 100 m 3, z celkového objemu 1 Objemy se vypočtou jako průměry za kalendářní rok. 29

30 PŘÍLOHA III SPECIFIKACE PRO ANALÝZU UKAZATELŮ Každý členský stát musí zajistit, aby všechny laboratoře, které provádějí rozbory vzorků, měly systém zabezpečení jakosti analýz podrobovaný občasné kontrole osobou, které je na laboratoři nezávislá a je k tomuto účelu příslušným orgánem autorizována. 1. UKAZATELE, PRO NĚŽ JSOU SPECIFIKOVÁNY METODY ANALÝZY Níže uvedené návrhy metod rozboru mikrobiologických ukazatelů jsou uvedeny buď jako referenční, pokud je uvedena metoda CEN/ISO, nebo jako doporučené až do případného přijetí dalších mezinárodních metod CEN/ISO pro rozbor těchto ukazatelů v budoucnu, které bude provedeno postupem podle článku 12. Členské státy mohou použít alternativní metody za předpokladu, že budou dodržena ustanovení čl. 7 odst. 5. Koliformní bakterie a Escherichia coli (E. coli) (ISO ) Enterokoky (ISO ) Pseudomonas aeruginosa (pren ISO 12780) Vyčíslení kultivovatelných mikroorganismů Počet kolonií při 22 C (pren ISO 6222) Vyčíslení kultivovatelných mikroorganismů Počet kolonií při 37 C (pren ISO 6222) Clostridium perfringens (včetně spór) Membránová filtrace, po které následuje anaerobní kultivace membrány na m-cp agaru (poznámka 1) při 44 C ± 1 C po dobu 21 ± 3 h. Počítá se četnost neprůsvitných žlutých kolonií, jejichž zbarvení přejde do růžova nebo do červena po vystavení parám hydroxidu amonného po dobu 20 až 30 s. Poznámka 1: Agar m-cp má toto složení: Bazální médium: tryptosa kvasnicový extrakt 30 g 20 g 30

31 sacharosa hydrochlorid L-cysteinu MgSO 4 7H 2 O bromkresolová purpurová červeň agar 5 g 1 g 0,1 g 40 mg 15 g voda ml Tyto součásti bazálního média se rozpustí, ph se upraví na 7,6 a médium se na dobu 15 minut umístí v autoklávu při 121 C. Médium se nechá vychladnout a přidají se následující přísady: D-cykloserin polymyxin-b ve formě síranu 400 mg 25 mg indoxyl-β-d-glukosid rozpuštěný před přidáním v 8 ml sterilní vody sterilně zfiltrovaný 0,5% fenolftalein v difosforečnanovém roztoku sterilně zfiltrovaný 4,5% FeCl 3 6H 2 O 60 mg 20 ml 2 ml 2. UKAZATELE, PRO NĚŽ JSOU STANOVENY ÚČINNOSTNÍ CHARAKTERISTIKY METOD 2.1 Pro níže uvedené ukazatele jsou stanoveny charakteristiky metod, což by mělo zajistit, že použitá metoda splňuje požadavek, aby byly koncentrace rovné hodnotám ukazatelů stanoveny alespoň se specifikovanou pravdivostí, přesností a při specifikované mezi detekovatelnosti. Bez ohledu na citlivost použité metody analýzy musí být výsledek vyjádřen na alespoň stejný počet desetinných míst, na jaký je vyjádřena daná hodnota ukazatele v příloze I částech B a C. 31

32 Ukazatel Pravdivost v % hodnoty ukazatele (poznámka 1) Přesnost v % hodnoty ukazatele (poznámka 2) Mez detekovatelnosti v % hodnoty ukazatele (poznámka 3) Podmínky Poznámky akrylamid Kontrolovat produkt podle specifikace * hliník amonné ionty antimon arsen benzo(a)pyren benzen bor bromičnany kadmium chloridy chrom vodivost měď kyanidy Poznámka 4 1,2-dichlorethan chlor-2,3-epoxypropan (epichlorhydrin) Kontrolovat produkt podle specifikace * Pozn. překl. Ve francouzském originálu Kontrolovat podle kritérií jakosti specifikovaných pro produkt. 32

33 Ukazatel Pravdivost v % hodnoty ukazatele (poznámka 1) Přesnost v % hodnoty ukazatele (poznámka 2) Mez detekovatelnosti v % hodnoty ukazatele (poznámka 3) Podmínky Poznámky fluoridy železo olovo mangan rtuť nikl dusičnany dusitany oxidovatelnost poznámka 5 pesticidy poznámka 6 polycyklické aromatické uhlovodíky poznámka 7 selen sodík sírany tetrachlorethen poznámka 8 trichlorethen poznámka 8 trihalomethany celkově poznámka 9 vinylchlorid Kontrolovat produkt podle specifikace 33

34 2.2. U koncentrace vodíkových iontů mají specifikované charakteristiky metody zajistit, aby použitou metodou rozboru bylo možné měřit ph rovné hodnotě ukazatele s pravdivostí 0,2 a přesností 0,2. Poznámka 1 *) : Pravdivost vyjadřuje systematickou chybu a je rozdílem střední hodnoty velkého počtu opakovaných měření a skutečné hodnoty. Poznámka 2 *) : Poznámka 3: Přesnost vyjadřuje náhodné chyby a vyjadřuje se obvykle jako směrodatná odchylka (v rámci skupiny měření a mezi skupinami měření) výsledků od střední hodnoty. Přijatelná přesnost se vztahuje k dvojnásobku relativní směrodatné odchylky. *) Tyto termíny jsou dále specifikovány v normě ISO 5725 *. Mezí detekovatelnosti je buď trojnásobek relativní směrodatné odchylky jedné skupiny měření přírodního vzorku s nízkou koncentrací daného ukazatele, nebo pětinásobek relativní směrodatné odchylky jedné skupiny měření slepého vzorku. Poznámka 4: Poznámka 5: Poznámka 6: Metodou musí být možné stanovit celkové kyanidy ve všech formách. Oxidace se provádí manganistanem v kyselém prostředí po dobu 10 min při 100 C. Charakteristiky metody platí pro každý jednotlivý pesticid a závisí na daném pesticidu. Mez detekovatelnosti není v současném době dosažitelná pro všechny pesticidy, avšak členské státy by měly usilovat o její dosažení. * Pozn. překl. V překladu je použita terminologie publikovaná terminologickou komisí ČSCH a ACHS. Viz Chem. Listy, 94, (2000). 34

35 Poznámka 7: Charakteristiky metody platí pro jednotlivé specifikované látky na úrovni 25 % hodnoty ukazatele v příloze I. Poznámka 8: Charakteristiky metody platí pro jednotlivé specifikované látky na úrovni 50 % hodnoty ukazatele v příloze I. 3. UKAZATELE, PRO NĚŽ NENÍ SPECIFIKOVÁNA METODA ANALÝZY Barva Pach Chuť Celkový organický uhlík Zákal (poznámka 1) Poznámka 1: U monitorování zákalu upravovaných povrchových vod mají specifikované charakteristiky metod zajistit, že použitou metodou lze měřit hodnoty rovné hodnotě ukazatele alespoň s pravdivostí 25 %, přesností 25 % a mezí detekovatelnosti 25 %. 35

36 Směrnice 80/778/EHS Zavedení: Použití: Všechny členské státy kromě Španělska, Portugalska a nových spolkových zemí Německa PŘÍLOHA IV LHŮTY PRO ZAVEDENÍ PŘEDPISŮ DO VNITROSTÁTNÍHO PRÁVNÍHO ŘÁDU A PRO JEJICH POUŽITÍ Směrnice 81/858/EHS (Přizpůsobení v důsledku přistoupení Řecka) Akt o přistoupení Španělska a Portugalska Španělsko: zavedení: použití: Portugalsko: zavedení: použití: Směrnice 90/656/EHS pro nové spolkové země Německa Články 1 až 14 Použití Akt o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska Rakousko: zavedení: použití: Finsko: zavedení: použití: Švédsko: zavedení: použití: Směrnice 91/692/EHS Článek 15 Článek 16 Změněn s účinností od Změněn s účinností od Změněn s účinností od Článek 17 Vložen článek 17a Článek 18 Článek 19 Změněn Změněn Článek 20 Článek 21 36

SMĚRNICE RADY 98/83/ES. ze dne 3. listopadu o jakosti vody určené k lidské spotřebě

SMĚRNICE RADY 98/83/ES. ze dne 3. listopadu o jakosti vody určené k lidské spotřebě SMĚRNICE RADY 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998 o jakosti vody určené k lidské spotřebě RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 130s odst. 1 této smlouvy,

Více

1998L0083 CS 07.08.2009 002.001 1. SMĚRNICE RADY 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998 o jakosti vody určené k lidské spotřebě

1998L0083 CS 07.08.2009 002.001 1. SMĚRNICE RADY 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998 o jakosti vody určené k lidské spotřebě 1998L0083 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998 o jakosti

Více

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 ze dne L

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 ze dne L 1998L0083 CS 27.10.2015 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 98/83/ES ze dne 3. listopadu 1998 o jakosti

Více

TECHNICKÉ UKAZATELE PRO PLÁN KONTROL JAKOSTI VOD V PRŮBĚHU VÝROBY PITNÉ VODY

TECHNICKÉ UKAZATELE PRO PLÁN KONTROL JAKOSTI VOD V PRŮBĚHU VÝROBY PITNÉ VODY Příloha č. 9 k vyhlášce č. 428/2001 Sb. TECHNICKÉ UKAZATELE PRO PLÁN KONTROL JAKOSTI VOD V PRŮBĚHU VÝROBY PITNÉ VODY ČÁST 1 MÍSTA ODBĚRŮ VZORKŮ V KONTROLNÍCH PROFILECH VODA S TECHNOLOGIÍ ÚPRAVY (ÚPRAVNA

Více

PŘÍLOHY. návrhu. směrnice Evropského parlamentu a Rady. o jakosti vody určené k lidské spotřebě (přepracované znění)

PŘÍLOHY. návrhu. směrnice Evropského parlamentu a Rady. o jakosti vody určené k lidské spotřebě (přepracované znění) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.2.2018 COM(2017) 753 final ANNEXES 1 to 6 PŘÍLOHY návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o jakosti vody určené k lidské spotřebě (přepracované znění) {SWD(2017) 448

Více

252/2004 Sb. hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost kontrol

252/2004 Sb. hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost kontrol 252/2004 Sb. hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost kontrol 2 Vymezení pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí a) hygienickým limitem - hodnota stanovená v přílohách č. 1, 2 a 3 nebo hodnota

Více

Úplný rozbor pitné vody dle vyhlášky 252/2004 Sb. v platném znění

Úplný rozbor pitné vody dle vyhlášky 252/2004 Sb. v platném znění Úplný rozbor pitné vody dle vyhlášky 252/2004 Sb. v platném znění podzemní zdroj povrchový zdroj 1. pach 1. pach 2. chuť 2. chuť 3. ph 3. ph 4. konduktivita při 25 C 4. konduktivita při 25 C 5. barva 5.

Více

PROTOKOL O ANALÝZE VZORKU Datum vystavení :

PROTOKOL O ANALÝZE VZORKU Datum vystavení : Protokol číslo : 3566/2017 PROTOKOL O ANALÝZE VZORKU Datum vystavení : 26.6.2017 Strana : 1 / 3 Zadavatel : MJM Litovel a.s. Cholinská 1048/19 IČO : 45193592 784 01 LITOVEL Materiál : Voda Datum odběru

Více

Zkušební laboratoř akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 170 25 registrovaná pod číslem 1146. Protokol číslo: 11127 Strana 1 ze 5

Zkušební laboratoř akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 170 25 registrovaná pod číslem 1146. Protokol číslo: 11127 Strana 1 ze 5 ČEVAK a.s., se sídlem Severní 8/2264, 370 10 České Budějovice Laboratoř, pracoviště 3 Mostníkovská 255, 266 41 Beroun telefon: 311 747 165, 311 747 166, fax : 311 621 372 e-mail: lucie.hybsova@cevak.cz

Více

1993R0315 CS

1993R0315 CS 1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým

Více

Požadavky na jakost pitné vody

Požadavky na jakost pitné vody Požadavky na jakost pitné vody Legislativní předpisy s požadavky na jakost pitné vody Směrnice 98/83/ES o jakosti vody určené pro lidskou spotřebu Zákon č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví + Vyhláška

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy Citace pův. předpisu:

Více

SMĚRNICE RADY, kterou se stanoví požadavky na ochranu zdraví obyvatelstva, pokud jde o radioaktivní látky ve vodě určené k lidské spotřebě

SMĚRNICE RADY, kterou se stanoví požadavky na ochranu zdraví obyvatelstva, pokud jde o radioaktivní látky ve vodě určené k lidské spotřebě EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.3.2012 COM(2012) 147 final 2012/0074 (NLE) C7-0105/12 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se stanoví požadavky na ochranu zdraví obyvatelstva, pokud jde o radioaktivní látky ve

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin REGULATION (EC) No 852/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004 on the hygiene

Více

PROTOKOL O ZKOUŠCE č /2015

PROTOKOL O ZKOUŠCE č /2015 PROTOKOL O ZKOUŠCE č. 31444/2015 Str.č./Celkem str: 1 / 3 OBIS,spol. s.r.o. Přibyslavská 200 50901 Nová Paka vzorek č.: 31444/2015 charakter vzorku: pitná voda, veřejný vodovod místo odběru: Vodovod Milíčeves

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002, SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987, SMĚRNICE RADY ze dne 25. června 1987, kterou se mění určité směrnice o sbližování právních předpisů členských států vztahujících se na průmyslové výrobky, pokud se týká rozlišovacích čísel a písmen označujících

Více

Laboratoř pitných vod Zkušební laboratoř č akreditovaná ČIA. Informativní výpis

Laboratoř pitných vod Zkušební laboratoř č akreditovaná ČIA. Informativní výpis Královéhradecká provozní, a.s. V Mlejnku 625, 500 11 Hradec Králové Laboratoř pitných vod Zkušební laboratoř č. 1454 akreditovaná ČIA Tel.: 495 272 241, fax: 495 406 108 Počet stran: 5 Strana: 1 Informativní

Více

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní: 1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících

Více

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech 1999L0004 CS 11.12.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne

Více

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin 2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004

Více

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin 244 CS Úřední věstník Evropské unie 13/sv. 18 31997R0258 14.2.1997 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 43/1 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách

Více

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových L 27/12 Úřední věstník Evropské unie 31.1.2008 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2008/5/ES ze dne 30. ledna 2008 o povinném uvádění jiných údajů, než jsou údaje stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s. 1999L0004 CS 18.11.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne

Více

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876), P7_TA-PROV(2013)0298 Prioritní látky v oblasti vodní politiky ***I Legislativní usnení Evropského parlamentu ze dne 2. července 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou mění směrnice

Více

Vyřizuje Ing. Jana Lípová Velké Březno PLÁN KONTROL JAKOSTI PITNÉ VODY PRO ROK 2019

Vyřizuje Ing. Jana Lípová Velké Březno PLÁN KONTROL JAKOSTI PITNÉ VODY PRO ROK 2019 Obec Velké Březno Děčínská 211, 403 23 Velké Březno IČO: 002 67 139 Email: lipova@velkebrezno.cz Tel.: 412 511 639 Stránky obce: www.velkebrezno.cz mob: 606 612 647 Vodárenský a kanalizační provoz Vyřizuje

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 23.6.2011 KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 23.6.2011 KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.6.2011 KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY kterou se mění směrnice 76/768/EHS týkající se kosmetických prostředků za účelem přizpůsobení

Více

13/sv. 9 (89/109/EHS)

13/sv. 9 (89/109/EHS) 322 31989L0109 L 40/38 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 11.2.1989 SMĚRNICE RADY ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se materiálů apředmětů určených

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady

Více

Zákony pro lidi - Monitor změn (

Zákony pro lidi - Monitor změn ( V. PLATNÉ ZNĚNÍ VYHLÁŠKY Č. 252/2004 Sb., KTEROU SE STANOVÍ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA PITNOU A TEPLOU VODU A ČETNOST A ROZSAH KONTROLY PITNÉ VODY, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ, S VYZNAČENÍM NAVRHOVANÝCH

Více

252/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 22. dubna 2004, kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody

252/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 22. dubna 2004, kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody 252/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 22. dubna 2004, kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle 108 odst. 1 zákona

Více

13/sv. 10 CS (89/398/EHS) potravinářské odvětví, avšak není tomu tak vždy v případě těch potravin, pro něž žádná taková zvláštní opatření neexistují;

13/sv. 10 CS (89/398/EHS) potravinářské odvětví, avšak není tomu tak vždy v případě těch potravin, pro něž žádná taková zvláštní opatření neexistují; 13/sv. 10 CS Úřední věstník Evropské unie 9 31989L0398 30.6.1989 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 186/27 SMĚRNICE RADY ze dne 3. května 1989 o sbližování právních předpisů členských států týkajících

Více

2003R1830 CS

2003R1830 CS 2003R1830 CS 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro

Více

Ministerstvo životního prostředí stanoví podle 5 odst. 6 a 30 odst. 4 zákona č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší (dále jen zákon ):

Ministerstvo životního prostředí stanoví podle 5 odst. 6 a 30 odst. 4 zákona č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší (dále jen zákon ): Strana 4178 Sbírka zákonů č. 330 / 2012 Částka 121 330 VYHLÁŠKA ze dne 8. října 2012 o způsobu posuzování a vyhodnocení úrovně znečištění, rozsahu informování veřejnosti o úrovni znečištění a při smogových

Více

1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1

1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1 1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/80/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování

Více

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského

Více

Hodnocení současného stavu zásobování pitnou vodou ve Zlínském kraji z pohledu hygienika

Hodnocení současného stavu zásobování pitnou vodou ve Zlínském kraji z pohledu hygienika Hodnocení současného stavu zásobování pitnou vodou ve Zlínském kraji z pohledu hygienika Ing. Eva Javoříková Krajská hygienická stanice Zlínského kraje se sídlem ve Zlíně Kvalita našeho života je přímo

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne (Pouze české znění je závazné)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne (Pouze české znění je závazné) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.4.2011 K(2011) 3051 v konečném znění ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 29.4.2011 o odchylce požadované Českou republikou podle směrnice Rady 98/83/ES o jakosti vody určené k lidské

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne (Pouze české znění je závazné)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne (Pouze české znění je závazné) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.8.2011 K(2011) 6220 v konečném znění ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25.8.2011 o odchylce požadované Českou republikou podle směrnice Rady 98/83/ES o jakosti vody určené k lidské

Více

Protokol o zkoušce č /2016

Protokol o zkoušce č /2016 Zdravotní ústav se sídlem v Ústí nad Labem Centrum hygienických laboratoří Moskevská 15, 400 01 Ústí nad Labem Protokol o zkoušce č. 45357/2016 Pitná voda Zákazník: Obec Ratměřice Ratměřice 72 257 03 Ratměřice

Více

č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů

č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů Ve znění: Předpis č. K datu Poznámka 254/2001 Sb. (k 1.1.2002) mění 4 odst. 3, 80, 92

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 345/68 Úřední věstník Evropské unie 23.12.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES ze dne 16. prosince 2008, kterou se mění směrnice Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a směrnice Evropského

Více

Rozbory vody červen Dne 23. června 2014 byly provedeny odběry vzorků z vodovodu v Bělči a ve Bzové pro úplné rozbory:

Rozbory vody červen Dne 23. června 2014 byly provedeny odběry vzorků z vodovodu v Bělči a ve Bzové pro úplné rozbory: Obec Běle 391 43 Běle 22 IČ 00582506 email info@obecbelec.cz http://www.obecbelec.cz tel. 381214530 IDDS 7wjajvb Rozbory vody erven 2014 V Běli dne 24. ervence 2014 Věc: Protokoly o zkoukch rozbory vody

Více

Zkušební protokol č. 2463/2016

Zkušební protokol č. 2463/2016 Vodní zdroje Holešov a.s., divize laboratoř zkušební laboratoř č. 1185 akreditovaná ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005 Tovární 1423, 769 01 Holešov tel: 573 312 155, fax: 573 312 130, mail: vzh@lab.cz

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne o odchylce požadované Českou republikou podle směrnice Rady 98/83/ES o jakosti vody určené k lidské spotřebě

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne o odchylce požadované Českou republikou podle směrnice Rady 98/83/ES o jakosti vody určené k lidské spotřebě EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.11.2012 C(2012) 8661 final ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 21.11.2012 o odchylce požadované Českou republikou podle směrnice Rady 98/83/ES o jakosti vody určené k lidské spotřebě

Více

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013 2001L0111 CS 18.11.2013 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2001/111/ES ze dne 20. prosince 2001 o některých

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 21.9.2018 CS L 238/71 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1264 ze dne 20. září 2018, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin

Více

ZÁKON. ze dne 14. července 2000. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů

ZÁKON. ze dne 14. července 2000. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů č. 258/2000 Sb. ZÁKON ze dne 14. července 2000 o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů Ve znění: Předpis č. K datu Poznámka 254/2001 Sb. (k 1.1.2002) mění 4 odst. 3, 80, 92

Více

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 3 31995R0297 15.2.1995 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 297/95 ze dne 10. února 1995 o poplatcích, které se platí Evropské agentuře pro hodnocení léčivých přípravků RADA

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích

Více

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 2. října 2006 (06.10) (OR. en) 13452/06 Interinstitucionální spis: 2004/0248 (COD) COMPET 254 CODEC 1018 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Č. návrhu Komise:

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané

Více

Rozbory vody červen 2015. Dne 24. června 2015 byly provedeny odběry vzorků z vodovodu v Bělči a ve Bzové pro úplné rozbory:

Rozbory vody červen 2015. Dne 24. června 2015 byly provedeny odběry vzorků z vodovodu v Bělči a ve Bzové pro úplné rozbory: Obec Ble 391 43 Ble 22 IČ 00582506 email info@obecbelec.cz http://www.obecbelec.cz Rozbory vody erven 2015 tel. 381214530 IDDS 7wjajvb Č.j.: OB/IN/2015/053 Dne 24. ervna 2015 byly provedeny odbry vzorků

Více

1996L0008 CS SMĚRNICE KOMISE 96/8/ES ze dne 26. února 1996 o potravinách pro nízkoenergetickou výživu ke snižování hmotnosti

1996L0008 CS SMĚRNICE KOMISE 96/8/ES ze dne 26. února 1996 o potravinách pro nízkoenergetickou výživu ke snižování hmotnosti 1996L0008 CS 20.06.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE KOMISE 96/8/ES ze dne 26. února 1996 o potravinách

Více

252/2004 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zdravotnictví

252/2004 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zdravotnictví 252/2004 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zdravotnictví ze dne 22. dubna 2004, kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody ve znění vyhlášek č. 187/2005

Více

1996R0779 CS

1996R0779 CS 1996R0779 CS 01.07.2003 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 779/96 ze dne 29. dubna 1996,

Více

Laboratoř CHVaK. č posouzená u ASLAB dle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005

Laboratoř CHVaK. č posouzená u ASLAB dle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005 Laboratoř CHVaK č. 4127 posouzená u ASLAB dle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005 Odběry vzorků, rozbory pitných vod, povrchových vod, odpadních vod a kalů, odborné poradenství Laboratoř CHVaK Ing. Jaroslav Jiřinec

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a

Více

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) L 283/36 Úřední věstník Evropské unie 28.10.2008 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/94/ES ze dne 22. října 2008 o ochraně zaměstnanců vpřípadě platební neschopnosti zaměstnavatele (kodifikované

Více

Laboratoř CHVaK. č. 4127 posouzená u ASLAB dle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005

Laboratoř CHVaK. č. 4127 posouzená u ASLAB dle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005 Laboratoř CHVaK č. 4127 posouzená u ASLAB dle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005 Odběry vzorků, rozbory pitných vod, povrchových vod, odpadních vod a kalů, odborné poradenství Laboratoř CHVaK Ing. Jaroslav Jiřinec

Více

1984L0500 CS

1984L0500 CS 1984L0500 CS 20.05.2005 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 15. října 1984 o sbližování právních

Více

Protokol o zkoušce č.

Protokol o zkoušce č. True Protokol o zkoušce č. Zakázka Kontakt Adresa : PR1312246 Datum vystavení : 11.4.213 Laboratoř : : Ing. František Rund Kontakt : Zákaznický servis : Klášterní 883 Adresa : Na Harfě 336/9, Praha 9 Vysočany,

Více

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou

Více

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích

Více

Návrh. ZÁKON ze dne ,

Návrh. ZÁKON ze dne , III. Návrh ZÁKON ze dne...... 2017, kterým se mění zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 7. března 2007 Předmět:

Více

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) L 238/44 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE (EU) 2017/1572 ze dne 15. září 2017, kterou se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokud jde o zásady a pokyny pro správnou výrobní praxi pro humánní

Více

Protokol o zkoušce. : ALS Czech Republic, s.r.o. : Radim Opluštil. : Zákaznický servis : Bezručova 608/36

Protokol o zkoušce. : ALS Czech Republic, s.r.o. : Radim Opluštil. : Zákaznický servis : Bezručova 608/36 True Protokol o zkoušce Zakázka Kontakt Adresa : PR1246367 Datum vystavení : 7.11.212 Laboratoř : : Radim Opluštil Kontakt : Zákaznický servis : Bezručova 68/36 Adresa : Na Harfě 336/9, Praha 9 Vysočany,

Více

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009. RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 2009 (02.06) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0228 (CNS) 10430/09 FISC 77 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Předmět:

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:

Více

ÚPLNÉ ZNĚNÍ ZÁKONA. č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů,

ÚPLNÉ ZNĚNÍ ZÁKONA. č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ÚPLNÉ ZNĚNÍ ZÁKONA č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, jak vyplývá ze změn provedených zákony č. 254/2001 Sb., č. 274/2001 Sb., č. 13/2002 Sb., č. 76/2002

Více

SMĚRNICE RADY 93/12/EHS. ze dne 23. března o obsahu síry v některých kapalných palivech

SMĚRNICE RADY 93/12/EHS. ze dne 23. března o obsahu síry v některých kapalných palivech SMĚRNICE RADY 93/12/EHS ze dne 23. března 1993 o obsahu síry v některých kapalných palivech RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména

Více

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS

Více

(Legislativní akty) SMĚRNICE

(Legislativní akty) SMĚRNICE 5.3.2014 Úřední věstník Evropské unie L 65/1 I (Legislativní akty) SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/27/EU ze dne 26. února 2014, kterou se mění směrnice Rady 92/58/EHS, 92/85/EHS, 94/33/ES,

Více

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny EIOPA-BoS-14/178 CS Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19;

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 25. července 2011 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:

Více

1991L0676 CS 11.12.2008 002.001 1. SMĚRNICE RADY ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (91/676/EHS)

1991L0676 CS 11.12.2008 002.001 1. SMĚRNICE RADY ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (91/676/EHS) 1991L0676 CS 11.12.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před

Více

ZÁKON č. 258/2000 Sb. ze dne 14. července 2000, o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

ZÁKON č. 258/2000 Sb. ze dne 14. července 2000, o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů Úplné znění vyhlášeno ve Sbírce zákonů pod č. 471/2005 ZÁKON č. 258/2000 Sb. ze dne 14. července 2000, o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

Více

1983L0513 CS SMĚRNICE RADY ze dne 26. září 1983 o mezních hodnotách a jakostních cílech pro vypouštění kadmia (83/513/EHS)

1983L0513 CS SMĚRNICE RADY ze dne 26. září 1983 o mezních hodnotách a jakostních cílech pro vypouštění kadmia (83/513/EHS) 1983L0513 CS 13.01.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 26. září 1983 o mezních hodnotách

Více

Vodohospodářské laboratoře, s.r.o.

Vodohospodářské laboratoře, s.r.o. Zákazník : Stavoka Kosice a.s. Kosice 130, 503 51 Vzorkoval : Zdeněk Šulíček Ing. dne 24.4.18-10:45 Datum zahájení/ukončení zkoušek : 24.4.18 / 21.5.18 Typ rozboru : U.úplný rozbor Místo odběru : Kněžnice

Více

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují, 22.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 279/47 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1739/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se stanoví veterinární požadavky na přesun cirkusových zvířat mezi členskými státy (Text

Více

2006R1907 CS 05.06.2012 013.001 89. Obecné otázky

2006R1907 CS 05.06.2012 013.001 89. Obecné otázky 2006R1907 CS 05.06.2012 013.001 89 HLAVA VIII OMEZENÍ VÝROBY, UVÁDĚNÍ NA TRH A POUŽÍVÁNÍ NĚKTERÝCH NEBEZPEČNÝCH LÁTEK, M3 SMĚSÍ A PŘEDMĚTŮ KAPITOLA 1 Obecné otázky Článek 67 Obecná ustanovení 1. Látka

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 317/16 CS PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1981 ze dne 13. prosince 2018, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 1998R0994 CS 20.08.2013 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B M1 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 994/98 ze dne 7. května 1998

Více

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce 7.7.2006 Úřední věstník Evropské unie L 186/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 29.12.2017 L 348/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/2454 ze dne 5. prosince 2017, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 904/2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti

Více

Protokol o zkoušce vzorku č. 2017/1253

Protokol o zkoušce vzorku č. 2017/1253 1 / 5 Zákazník: Technické služby Popovičky, s.r.o., K Rybníku 12, 25101 Chomutovice Místo odběru: Obec Popovičky, č.p. 38, kohoutek Matrice: pitná voda Typ vzorku: prostý Datum odběru: 01.11.2017 13:15

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13. července 2005. Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005 ze dne [ ], kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud jde o společné

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti

Více

Protokol o zkoušce. : Zákaznický servis : Zahradní 768. : Na Harfě 336/9, Praha 9 - Vysočany, 464 01 Frýdlant Česká republika : +420 284 081 635

Protokol o zkoušce. : Zákaznický servis : Zahradní 768. : Na Harfě 336/9, Praha 9 - Vysočany, 464 01 Frýdlant Česká republika : +420 284 081 635 True Protokol o zkoušce Zakázka Kontakt Adresa : PR144888 Datum vystavení : 12.9.214 : Frýdlantská vodárenská společnost, Laboratoř : a.s. : Alena Najvrtová Kontakt : Zákaznický servis : Zahradní 768 Adresa

Více

Protokol o zkoušce č /2018

Protokol o zkoušce č /2018 Zdravotní ústav se sídlem v Ústí nad Labem Centrum hygienických laboratoří Moskevská 15, 400 01 Ústí nad Labem Protokol o zkoušce č. 47356/2018 Pitná voda Zákazník: KS Velemín s.r.o. Velemín čp. 96 411

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 6.5.2015 L 115/11 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/720 ze dne 29. dubna 2015, kterou se mění směrnice 94/62/ES, pokud jde o omezení spotřeby lehkých plastových nákupních tašek (Text s významem

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX

Více

Vodovody a kanalizace Přerov, a.s. Laboratoř pitných vod Šířava 482/21, Přerov I - Město, Přerov

Vodovody a kanalizace Přerov, a.s. Laboratoř pitných vod Šířava 482/21, Přerov I - Město, Přerov Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Zkoušky: 1. Stanovení barvy fotometricky 2. Stanovení elektrické konduktivity 3. Stanovení ph potenciometricky 4. Stanovení KNK

Více

PROTOKOL O ZKOUŠCE č. 969/16

PROTOKOL O ZKOUŠCE č. 969/16 ÚNS - Laboratorní služby, s.r.o., Zkušební analytická laboratoř č. 1066, Kutná Hora zkušební laboratoř č. 1066 akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 17025:2005 PROTOKOL O ZKOUŠCE č. 969/16 ADRESA LABORATOŘE:

Více