CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M
|
|
- Jana Holubová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část M... 24
2 ČÁST A A /1/211 NeXii CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead, Cape Town ZA BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR EN IT 36 - Financní služby;finanční služby pro organizace komunit, nikoli pro ziskové organizace a organizace sociálních služeb;služby dynamického investování;poskytování přístupu k financím pro sociální podniky a společnosti pro sociální účely;služby infrastruktury finančního zprostředkování Služby informačních technologií týkající se programů pro sociální zabezpečení a dynamické investování;výzkumné služby zařazené do této třídy Poskytování osobních a sociálních služeb směřujících k uspokojování potřeb jednotlivců;poradenství a pomoc organizacím komunit, nikoli pro ziskové organizace a organizace sociálních služeb při uspokojování potřeb jednotlivců nebo komunit; Právní služby /7/211 KINGRAY Kingray Limited Hong Kong Unit 11, Miramar Tower, 132 Nthan Road Tsim Sha Tsui Kowloon HK Rzymanová, Kamila Mládeže 2354/ Poprad SK SK EN 3 - Kosmetické přípravky hyaluronové; Kosmetické přípravky; Krémy; Gely; Pleťové masky. 5 - Dámské vložky, hygienické vložky;výživové doplňky, bylinné doplňky stravy, dietetické přípravky, dietní doplňky stravy - pro léčebné účely; Vitaminové přípravky;detoxikační prostředky; Aminokyseliny;Antioxidanty obohacené vody; Náplasti. 8 - Kosmetické přístroje elektrické;žehličky na pleť a proti celulitidě;lasery na depilaci. 1 - Fyzioterapeutická zařízení; Lasery k lékařským účelům;laserová biolampa;laserový hřeben na růst vlasů;laserové přístroje pro léčbu bolesti;lasery upravující krevní reologii Koupě zboží za účelem jeho prodeje konečnému spotřebiteli, zprostředkování obchodu a služeb, elektronický obchod;prostřednictvím internetové sítě - to vše se zbožím, jako jsou kosmetické přípravky;dámské a hygienické vložky, výživové doplňky, bylinné doplňky stravy, dietetické přípravky, dietní doplňky stravy pro léčebné účely, vitaminové přípravky, detoxikační prostředky, aminokyseliny, antioxidanty, náplasti;ionizační přístroje s výjimkou přístrojů na ionizaci vzduchu;kosmetické přístroje elektrické;žehličky na pleť a proti celulitidě;energetické nápoje s turmalínem, alkalické tyčinky;fyzioterapeutická zařízení, lasery pro lékařské účely; Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu;on-line propagační činnost, reklama prostřednictvím počítačové komunikační sítě; Průzkum 212/55 2
3 Část A.1. CTM trhu;předvádění zboží; Inzerce; Organizování výstav k reklamním a obchodním účelům /8/211 EARTHRATE Earthrate Oy Aleksanterinkatu 17 1 Helsinki FI LEXIA ATTORNEYS LTD Kalevankatu 2, 5th floor 1 Helsinki FI FI EN 9 - Přístroje pro zpracování informací, počítače a počítačové programy týkající se hodnocení a monitorování společností;přístroje pro zpracování informací, počítače a počítačové programy týkající se hodnocení, kontroly a kategorizace odpovědnosti podniků;programy pro počítače a mobilní přístroje týkající se zjišťování skutečných informací souvisejících s ekologickou a sociální odpovědností, řízením a riziky dobré pověsti, obchodními informacemi a jinými podnikovými informacemi ze společností;programy a aplikace týkající se auditu náležité péče;programy týkající se vyhledávání, indexace a filtrování informací souvisejících s ekologickou a sociální odpovědností, řízením a riziky dobré pověsti, obchodními informacemi a jinými podnikovými informacemi ze společností;přístroje a nástroje fotografické, filmové, přístroje pro vážení, záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), hasicí zařízení Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru, který se týká hodnocení a monitorování společností a hodnocení, kontroly a kategorizace odpovědnosti podniku;prověrky jakosti pro společnosti; Služby komerčního návrhářství;návrh a vývoj produktů, které se týkají hodnocení a monitorování společností a hodnocení, kontroly a kategorizace odpovědnosti podniku /8/211 íxora 591 BG - Бял и черен. ES - Blanco y negro. CS - Černá a bílá. DA - Hvid og sort. - Weiß und schwarz. ET - Valge ja must. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Blanc et noir. IT - Bianco e nero. LV - Melns un balts. LT - Balta ir juoda. HU - Fehér és fekete. MT - Abjad u iswed. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Branco e preto. RO - Alb si negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela in črna. FI - Valkoinen ja musta. SV - Vitt och svart ESPAS KOZMETIK ÜRÜNLERI PAZARLAMA TICARET LIMITED SIRKETI Selahattin Pinar Caddesi, Cemal Sair Sokak, Polat iş Merkezi Nº: 29/4, Mecidiyeköy Istanbul TR SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 19, 2º D Madrid ES EN ES 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sjednocení, V zájmu druhých, Bělicí prostředky, jiné látky na prádlo, Čisticí, Leštění, odmašťování a Brusné přípravky, Mýdla, Parfumerie, Silice, éterické oleje, Přípravky k péči o tělesnou hygienu a krásu, Vlasové vody,zubních past (s výjimkou jejich dopravy), Aby si zákazníci mohli zboží pohodlně prohlédnout a koupit. 212/55 3
4 CTM Část A /9/211 TURBO Nordson Corporation 2861 Clemens Road Westlake, Ohio US REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL EN FR 8 - Jednorázové plastové neelektrické statické směšovače používané ke směšování a dávkování lepidel, těsniv a podobných materiálů /9/211 VitaPlus BG - Син, сив, черен и бял. ES - Negro, gris y blanco. CS - Černá, šedá a bílá. DA - Sort, grå og hvid. - Schwarz, grau und weiß. ET - Must, hall ja valge. EL - Μαύρο, γκρίζο και λευκό. EN - Black, grey and white. FR - Noir, gris et blanc. IT - Nero, grigio e bianco. LV - Melns, pelēks un balts. LT - Juoda, pilka ir balta. HU - Fekete, szürke és fehér. MT - Iswed, griż u abjad. NL - Zwart, grijs en wit. PL - Czarny, szary i biały. PT - Preto, cinzento e branco. RO - Albastru, gri, negru si alb. SK - Čierna, sivá a biela. SL - Črna, siva in bela. FI - Musta, harmaa ja valkoinen. SV - Svart, grått och vitt Ansell, Chris Fortuna International, Unit 4, Northgate Business Centre, Crown Road Enfield, London EN1 1TG EN IT 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné 22 účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Leukoplast; Náplasti; Náplasti na kuří oka; Polštářky na mozoly; Tampony pro léčebné účely; Obvazy; Obvazy k ošetření ran;bandáže na prsty; Protirevmatické náramky; Náramky pro lékařské účely; Magnetické náramky pro léčebné účely; Gáza na obvazování; Absorpční obvazy; Obvazy na rány. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Brýle na čtení; Sluneční brýle; Sluneční brýle se zbarvením; Špunty do uší. 1 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran; Ortopedické bandáže na zpevnění kloubů; Tlakové obvazy;elastické obvazy pro podpůrné použití; Lékařské výztuhy na tělo; Pásy pro těhotné;vycpané krční podpěry pro chirurgické použití;závěsné pásky pro podpírání zraněných končetin; Dlahy na prsty; Polštářky pro úlevu prstů [ortopedické]; Patové podložky pro ortopedické použití; Magnetické náramky pro léčebné účely; Loketní výztuže na tenis; Trojúhelníkové obvazy [podpůrné];trubkovité bandáže [podpůrné];trubičkovité elastické obvazy na podporu končetin; Prezervativy, kondomy; Penilní rezervoáry; Prostředky na ochranu před hlukem ve formě tvarovatelných špuntů do uší; Dětské láhve; Kryty lahví pro kojence; Lahve kojenecké (dudlíky na-); Kroužky pro usnadnění prořezávání zubů; Dudlíky a kroužky na podporu prořezávání zubů; Kroužky pro usnadnění prořezávání zubů obsahující chrastítka; Dětské dudlíky (šidítka); Dudlíky [dětské dudlíky];dudlíky [dětská šidítka];ohřívače pro lékařské účely; Vaky na led pro lékařské účely; Teploměry pro lékařské účely; Digitální teploměry pro léčebné účely; Rukavice pro lékařské účely; Diagnostická zařízení pro těhotenské testy; Podešve [ortopedické];pinzety pro lékařské účely; Obličejové masky pro léčebné použití;pryžové rukavice pro lékařské účely; Latexové rukavice pro lékařské účely;klapky na oči pro lékařské účely; Magnetické náramky pro léčebné účely; Kapátka pro lékařské účely;lžíce na podávání léků; Hřebeny na vši; Škrabky na čištění jazyka;mezizubní kartáčky pro použití při ošetřování zubů; Chemicky aktivované horké a studené gelové balíčky pro léčebné účely; Studené obklady pro léčebné účely; Nádoby na moč Zubní kartáčky; Krabičky na léky; Jednorázové latexové rukavice pro obecné použití; Dentální nitě; Čisticí nástroje a Péče o jazyk /1/211 ENRICO MARONE CINZANO Marone Cinzano, Enrico c/o Epstein Drangel LLP 6 East 42nd Street, Suite 241 New York, New York 1165 US JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, Torino IT EN IT 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Podnikové řízení; Kancelářské práce; Poskytování webové stránky nabízející komerční a propagační informace vztahující se k vybavení domácnosti, domácím potahovým látkám, domácím ozdobám a návrhu výzdoby a interiérů /55
5 Část A.1. CTM Služby nemovitostní, Jmenovitě konzultace o nemovitostech; Služby nemovitostní, Jmenovitě pronájem domů; Služby nemovitostní, Jmenovitě zprostředkování nemovitostí, Investiční služby spojené s nemovitostmi, Získávání nemovitostí pro druhé;poskytování webové stránky nabízející služby vztahující k nemovitostem Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;poskytování webové stránky nabízející informace vztahující se k vybavení domácnosti, potahovým látkám v domácnosti, ozdobám v domácnosti, návrhům výzdoby a interiérů, energeticky efektivním a zdravým výrobkům a službám pro domácnost Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Restaurace (služby) Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování /1/211 deep field relaxation /1/211 FRESKO yogurt bar 591 BG - Син, небесносин, светлосин, тюркоазен. ES - Azul, azul celeste, azul pálido, turquesa. CS - Modrá, blankytně modrá, světle modrá, tyrkysová. DA - Blå, havblå, lyseblå, turkis. - Blau, himmelblau, hellblau, türkis. ET - Sinine, asuursinine, helesinine, türkiissinine. EL - μπλε, γαλαζιο, ανοιχτο γαλαζιο, τιρκουαζ. EN - Blue, sky blue, light blue, turquoise. FR - Bleu, bleu ciel, bleu clair, turquoise. IT - Blu, azzurro, celeste, turchese. LV - Zils, debeszils, gaiši debeszils, tirkīza zils. LT - Mėlyna, žydra, šviesiai mėlyna, žalsvai melsva. HU - Kék, azúrkék, világos azúrkék, türkiz. MT - Blu, blu ċar, aħdar ċar, turkważ. NL - Blauw, hemelsblauw, lichtblauw, turkoois. PL - Niebieski, błękitny, jasnoniebieski, turkusowy. PT - Azul, azul-celeste, azul-claro, azul turquesa. RO - Albastru, bleu, bleu deschis, turcoaz. SK - Modrá, belasá, svetlomodrá, tyrkysová. SL - Modra, modra, svetlo nebesno modra, turkizna. FI - Sininen, azuurinsininen, vaaleansininen, turkoosi. SV - Blått, himmelsblått, ljusblått, turkost TAYLOR Εταιρία Περιορισμένης Ευθύνης ΔΙΟΝΥΣΙΟΥ ΑΡΕΟΠΑΓΙΤΟΥ ΑΘΗΝΑ GR EL EN 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 591 BG - Син, сив, черен, оранжев ES - Azul, gris, negro, naranja CS - Modrá, šedá, černá, oranžová DA - Blå, grå, sort, orange - Blau, grau, schwarz, orange ET - Sinine, hall, must, oranž EL - Μπλε, γκρι, μαύρο, πορτοκαλί EN - Grey, blue, black, orange. FR - Bleu, gris, noir, orange IT - Blu, grigio, nero, arancione LV - Zils, pelēks, melns, oranžs LT - Mėlyna, pilka, juoda, oranžinė HU - Kék, szürke, fekete, narancs MT - Blu, griż, iswed, oranġjo NL - Blauw, grijs, zwart, oranje PL - Niebieski, szary, czarny, pomarańczowy PT - Azul, cinzento, preto, cor de laranja RO - Albastru, gri, negru, portocaliu SK - Modrá, sivá, čierna, oranžová SL - Modra, siva, črna, oranžna FI - Sininen, harmaa, musta, oranssi SV - Blått, grått, svart, orange Sanderson, Galina 7a Alverston St.,Waterview, Auckland 126, New Zealand Auckland 126 NZ Sanderson, Clif 7a Alverston St.,Waterview, Auckland 126, New Zealand Auckland 126 NZ Lehmann, Volker Steinsdorfstraße München EN 212/55 5
6 CTM Část A Počítačové programy a software; Elektronické publikace s možností stažení; Interaktivní multimediální počítačové programy; CD; DVD; Média pro ukládání dat [s výjimkou papírových] pro záznam počítačových programů Knihy; Reklamy [tiskárenské výrobky]; Vzdělávací materiály v tištěné formě; Publikace (tištěné) Výchova; Vzdělávání; Vyučování; Vzdělávací služby vztahující se ke zdraví, Wellness,Transformace, filozofie, spiritualita osobnosti a Relaxace; Vzdělávání vztahující se k meditaci; Vzdělávací služby vztahující se k fyzické kondici; Vzdělávací služby vztahující se k józe; Semináře v oblasti vzdělávání; Vzdělávací služby vztahující se ke sportu; Vzdělávací služby týkající se duševního rozvoje; Vyučování, Jmenovitě,Individuální poskytování rad v oboru psychologie, Zdravotnické služby,spirituality;zveřejňování tištěných materiálů ze seminářů a školení (včetně prezentací, průvodce, doprovodných materiálů, vzdělávacích a učebních materiálů) v oboru služeb týkajících se zdraví, celkové pohody, osobní transformace, filozofie, spirituality a relaxace; On-line elektronické publikování knih a periodik; Poskytování on-line elektronických publikací; On-line služby; Vzdělávací služby, jmenovitě poskytování seminářů, pracovních setkání, přednášek, kurzů a útočišť v oboru osobního rozvoje, sebeuvědomění, zvládání stresu a relaxace, plnění vlastních přání a uvědomění, zlepšování a údržby fyzického, mentálního a emocionálního zdraví, duševní pohody, vnitřní transformace a osobního růstu Relaxační terapie; Služby v oblasti zvládání stresu;relaxační terapeutické služby v oboru trénování; Odpočinkové (relaxační) služby,pro terapeutické účely /1/211 chocolanelle BG - Лилав, кафяв ES - Lila, marrón CS - Fialová, hnědá DA - Lilla, brun - Lila, braun ET - Lilla, pruun EL - καφέ μοβ EN - Lilac, brown FR - Lilas, marron IT - Lilla, marrone LV - Violets, brūns LT - Alyvinė, ruda HU - Lila, barna MT - Lelà, kannella NL - Lila, bruin PL - Liliowy, brązowy PT - Lilás, castanho RO - Lila, maro SK - Fialová, hnedá SL - Lila, rjava FI - Liila, ruskea SV - Lila, brunt STUDIO DI PRODOTTO LIMITED Odos Pikioni Lemesos CY KOKKALIS & PSARRAS DIKIGORIKI ETERIA Georgountzou, Eugenia Odos Solonos Athens GR EL EN 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 3 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů Alkoholické nápoje (s výjimkou piv) Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. GR - 3/9/ /1/211 WE CHANGE LIVES Regal Ware, Inc Reigle Drive Kewaskum, Wisconsin 534 US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 11 - Pražicí stroje Kuchařské náčiní;kovové nádobí na vaření, Jmenovitě, Hrnce z kovu, Pánve, Holandské trouby, Podnosy,Vložky a Ochranné kryty. US - 14/1/211-85/ /1/211 2nd Cycle Artek Oy Ab Lönnrotinkatu 7 12 HELSINKI 6 212/55
7 Část A.1. CTM FI KOLSTER OY AB Iso Roobertinkatu Helsinki FI FI EN 11 - Přístroje pro osvětlení, výrobu páry, pro vaření, rozvod vody a sanitární zařízení. 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Stavebnictví; Opravy; Instalační služby /11/211 THE GREAT AND POWERFUL OZ Turner Entertainment Co. Warner Boulevard Burbank, California US EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN IT 1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování, a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 1 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní Střelné zbraně; Střelivo (munice) a střely; Výbušniny; Ohňostroje Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje Hudební nástroje Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné publikace, letáky, brožurky, noviny, denní tisk a časopisy, tištěné materiály, vše vztahující se k bankovnictví; Kreditní karty, debetní karty, časopisy Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken Vlákna pro textilní účely Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby;elektrické zábavní přístroje a nástroje pro hrací automaty, Automaty 212/55 7
8 CTM Část A.1. na mince,s video výstupem nebo bez video výstupu; Hrací potřeby, Jmenovitě, Hrací automaty, Automaty na mince,s video výstupem nebo bez video výstupu; Herní automaty, včetně automatů na mince a video loterijních terminálů Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 3 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina; Krmivo pro zvířata; Slad Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů Alkoholické nápoje (s výjimkou piv) Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Elektronické ukládaní dat; Organizování, provoz a dohled nad věrnostními a pobídkovými programy; Reklamní služby poskytované přes internet; Produkce televizních a rozhlasových reklam; Fakturace; Vedení aukcí; Organizace obchodních veletrhů; Průzkum veřejného mínění; Zpracování dat; Poskytování obchodních informací;maloobchodní služby související s prodejem zboží, Jmenovitě, Přípravky k péči o tělesnou hygienu a krásu,osobní výrobky zahrnující vlasové vody, Zubní pasty, Ústní vody,neléčivé, toaletní přípravky, koupelové pěny, Sprchové gely, Parfémy, Přípravky k péči o tělesnou hygienu a krásu a Přípravky péče o pleť,tělové krémy a Tělové vody, Videí, Elektronická zařízení, Spotřební elektronika, Oděvy, Bižuterie, Hračky, Hodinky,Suvenýry zahrnující fotografie, Papírenské výrobky, Kancelářské potřeby, Instruktážní a učební materiál, Kožené zboží nebo zboží z imitace kůže, A výrobky z těchto materiálů, Kufry a zavazadla, Deštníky, Slunečníky a vycházkové hole, Nábytek, Zrcadla, Rámy, Výrobků ze dřeva, korku, rákosu, Hole, Proutí, Klaksony,Kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo Plasty, Domácí nebo kuchyňské potřeby, nádoby, Hřebeny a houby, Kartáče, Surové sklo, Skleněné nádobí, Porcelánové a kameninové zboží, Tkaniny a textilní výrobky, Ložní a stolní prádlo, Oděvy, Obuv, Kloboučnické zboží, Chrániče límečku, Táhla, Hry, hračky, Gymnastické a sportovní zboží, Ozdoby na vánočné stromečky, Maso, Ryba, Drůběž a Hra, Řetízky na klíče, Pohlednice,Magnety na ledničky, Špendlíky, Vybavení domácnosti, Prádlo pro domácnost, Knihy, Papírenské výrobky, Potřeby na psaní, Kožené zboží, Sportovní tašky a Deštníky, Potraviny a Cukrovinky, Vybavení k hraní počítačových her,stažitelné zvukové, Hudba, Obrazy, Video a Herní soubory, Digitální média,jmenovitě audiovizuální obsah ke stažení, publikace ke stažení ve formě knih a časopisů, Sluneční brýle, Magnety (dekorační-), Plakáty Pojištění; Financní služby; Služby realitních kanceláří; Služby stavební spořitelny; Finanční operace; Služby burzovních obchodníků s cennými papíry; Finanční služby poskytované po internetu; Vydávání hodnotových žetonů v souvislosti s prémiovými a věrnostními programy; Poskytování finančních informací Stavebnictví; Opravy; Instalační služby Telekomunikační služby; Konferenční místnosti; Portálové služby; ové služby; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Rozhlasové a televizní vysílání Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Rozvod elektrické energie; Cestovní informace; Poskytování parkovacích zařízení. 4 - Zpracování materiálů Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové programování; Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru; Počítačové poradenské služby; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Služby restaurace, baru a cateringu; Poskytování rekreačního ubytování; Rezervační služby pro restaurace a ubytování o dovolené; Služby domovu pro duchodce; Jesle (služby) Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Stomatologie; Lékařské analýzy za účelem diagnózy a léčby osob; Farmaceutické poradenství; Služby zahradní architektury Právní služby; Notářské provádění majetkových převodů; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Činnost v oblasti sociální péče; Konzultační služby vztahující se k ochraně zdraví a bezpečnosti; Poradenské služby vztahující se k péči o vzhled; Poskytování osobních tarokových výkladů; Seznamovací služby; Pohřební služby; Požární ochrana; Detektivní kanceláře. US - 17/6/ /1/ /11/211 Junibacken Sagolekhuset på Djurgården BG - Синьо "(R: /158/224)", бяло и черно. ES - Azul "(R: /158/224)", blanco y negro. CS - Modrá "(R: /158/224)", bílá a černá. DA - Blå "(R: /158/224)", hvid og sort. - Blau "(R: /158/224)", weiß und schwarz. ET - Sinine "(R: /158/224)", valge ja must. EL - Μπλε "(R: /158/224)", άσπρο και μαύρο. EN - Blue "(R: /158/224)", white and black. FR - Bleu "(R: /158/224)", blanc et noir. IT - Blu "(R: /158/224)", bianco e nero. LV - Zils "(R: /158/224)", balts un melns. LT - Mėlyna (R: /158/224), balta ir juoda. HU - Kék "(R: /158/224)", fehér és fekete. MT - Blu "(R: /158/224)", abjad u iswed. NL - Blauw (R: /158/224), wit en zwart. PL - Niebieski "(R: /158/224)", biały i czarny. PT - Azul "(R: /158/224)", branco e preto. RO - Albastru "(R: /158/224)", alb şi negru. SK - Modrá "(R: /158/224)", biela a čierna /55
9 Část A.1. CTM SL - Modra "(R: /158/224)", bela in črna. FI - Sininen (R /158/224), valkoinen ja musta. SV - Blå "(R: /158/224)", vit och svart Sagolekhuset Junibacken AB Galärvarvsvägen 11 Stockholm SE STRÖMBERG & PARTNERS Skeppsbron Stockholm SE SV EN 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Spoje (komunikace) /11/211 CATERHAM ROUSE & CO INTERNATIONAL LIMITED 11th Floor, Exchange Tower, 1 Harbour Exchange Square London E14 9GE ROUSE & CO. INTERNATIONAL 11th Floor, Exchange Tower, 1 Harbour Exchange Square London E14 9GE EN IT 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje; Kosmetika, vlasové vody; Zubní pasty; Deodoranty pro osobní potřebu. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Obecné kovy (neopracované a částečně opracované); Okna a dveře (kovové); Zimní zahrady s kovovou kostrou;výrobky z obecných kovů nebo jimi pokovené, včetně kroužků na klíče, Značky pro vozidla, Přezky, Klíče, Zámky pro vozidla, Státní poznávací značky, Sochy a sošky; Části a příslušenství pro výše uvedené zboží. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Břitvy; Elektrické holicí strojky a strojky na stříhání vlasů; Časti a příslušenství pro veškeré výše uvedené zboží. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu, záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje a nástroje pro testování vozidel nebo pro použití při řízení vozidel zařazené do této třídy; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Videa; Videokazety; CD-ROM; DVD; Video disky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince; Registrační pokladny; Počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Nahraná média, počítačový hardware a firmware; Software videoher; Počítačový software; Software ke stažení z internetu nebo Prostřednictvím jakékoli jiné komunikační sítě;software uzpůsobený pro PDA, Ruční přístroje, Mobilní telefony, MP3 přehrávače a Tablet pc; Aplikační software; Podcasty; Elektronické publikace s možností stažení; CD; Digitální hudba; Telekomunikační přístroje; Zábavní systémy do automobilu zařazené do této třídy; Vybavení pro počítačové hry upravené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Podložky pod myši; Příslušenství mobilních telefonů; Kontaktní čočky, brýle a sluneční brýle; Brýlové obruby; Obleky ochranné proti úrazům, radiaci a ohni; Nábytek přizpůsobený pro použití v laboratořích;kryty na laptopy v této třídě Motorová pozemní vozidla a jejich části a vybavení; Vozidla; Sportovní auta; Závodní vozy;dvousedadlová sportovní auta; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Invalidní vozíky; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Karosérie vozidel a převodová ústrojí; Části a součásti pro všechno výše uvedené zboží zahrnuté do této třídy Klenoty a bižuterie, medaile, manžetové knoflíčky, spony do kravat a špendlíky, medailonky; Odznaky, Ozdoby, Kroužky na klíče,všechno ze vzácných nebo polovzácných kovů nebo jimi pokovené; Drahokamy; Hodinářské a chronometrické nástroje, hodiny a hodinky; Části a vybavení výše uvedeného zboží; Klíčenky z kůže nebo imitace kůže; Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Obrazy; Plakáty; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje; Balicí materiály; Tiskařské typy; Štočky; Papírové plenky pro kojence na jedno použití; Tištěné publikace; Noviny; Časopisy; Komiksy; Manuály; Katalogy; Kalendáře a diáře;nálepky a obtisky, skříňky s barvami pro děti; Obaly na šekové knížky;těžítka na papír ze vzácných nebo polovzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu;pouzdra na psací potřeby; Obaly knih Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Zavazadla a pouzdra; Kabelky, Brašny přes rameno, Ruksaky a batohy; Ledvinky; Sportovní brašny; Školní aktovky; Peněženky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky; Pokrývky pro zvířata;náprsní tašky. 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny nebo plastu, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Zahradní nábytek; Polštáře a podušky;stojany na kravaty Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); Hřebeny a mycí houby;kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Jelenice na čištění; Drátěnky; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Výrobky z keramiky, skla, porcelánu nebo kameniny, které nejsou zařazené do jiných tříd; Nádoby na pití; Pohárky; Šálky; Sklenice na pití; Talíře (nádobí);tácy ze vzácných nebo polovzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu; Otvíráky na lahve; Lahve; Sochy a plastiky ze skla, porcelánu nebo terakoty; Elektrické a neelektrické zubní kartáčky Textilní materiály a textilní zboží; Přehozy přes postele a ubrusy; Cestovní přikrývky; Textilie pro výrobu oděvního zboží; Peřiny; Ochranné povlaky na polštáře, podušky nebo peřiny; Stolní podložky (nevyrobené z papíru) Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Přezky, Knoflíky,Horní část cvočků, Háčky a očka, Špendlíky a jehly; Umělé květiny; Odznaky na oblečení; Odznaky z textilních materi- 212/55 9
10 CTM Část A.1. álů; Poklopy textilní na čajové konvice nebo kalíšky s vajíčky Hračky, hry a věci na hraní; Hry vztahující s k vozidlům; Miniaturní auta; Modely dopravních prostředků; Ruční počítačové hry; Ruční elektronické hry; Pedálová vozidla; Hrací karty; Gymnastické a sportovní zboží; Vánoční ozdoby; Dětská jízdní kola na hraní; Autíčka na hraní pro děti;vozidla v určitém měřítku a přilby v určitém měřítku, všechno ze vzácných nebo polovzácných kovů nebo jimi pokovené Reklamní služby;reklamní služby vztahující se k motorovým autům a motoristickým závodům;pronájem reklamního prostoru na venkovních plochách závodních vozidel; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní činnosti; Styk s veřejností (public relations); Obchodní aktivity (vystavování);maloobchodní služby, včetně on-line maloobchodních služeb nabízených prostřednictvím internetu, ve vztahu ke zboží zahrnujícímu přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfémy, vonné oleje, kosmetiku, vlasové vody, zubní pasty, deodoranty pro osobní použití, obecné kovy a jejich slitiny, kovové stavební materiály, kovové stavební materiály přenosné, kovové materiály pro železnice, kovové kabely a dráty neelektrické, kovové potřeby zámečnické a klempířské, kovové trubky, sejfy, kovové výrobky, rudy, neopracované a částečně opracované obecné kovy, kovová okna a dveře, zimní zahrady s kovovou konstrukcí, výrobky z obecných kovů nebo jimi pokovené, včetně kroužků na klíče, značek pro vozidla, přezek, klíčů, zámků pro vozidla, tabulek s poznávací značkou, soch a sošek, ruční nářadí a nástroje s ručním pohonem, nože, vidličky a lžíce, břitvy, elektrické holicí strojky a strojky na vlasy, přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, inspekci, záchranu a přístroje pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístroje a nástroje pro testování vozidel nebo pro použití při ovládání vozidel, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, videa, videokazety, CD-ROMy, DVD, videodisky, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince, zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače, hasicí přístroje, nahraná média, počítačový hardware a firmware, videoherní software, počítačový software, software ke stažení z internetu nebo prostřednictvím jakékoli jiné komunikační sítě, software uzpůsobený pro PDA, ruční zařízení, mobilní telefony, MP3 přehrávače a tabletové počítače, aplikační software, podcasty, elektronické publikace ke stažení, kompaktní disky, digitální hudbu, telekomunikační přístroje, zábavní systémy do aut, zařízení na počítačové hry uzpůsobená pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem, podložky pod myš, příslušenství mobilních telefonů, kontaktní čočky, brýle a sluneční brýle, brýlové obroučky, oděvy na ochranu před poraněním, úrazem, ozářením nebo ohněm, nábytek uzpůsobený pro laboratorní použití, motorová pozemní vozidla, vozidla, dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní, invalidní vozíky, motory pro pozemní vozidla, části karoserií vozidel a převodovky, klenoty a bižuterii, medaile, manžetové knoflíky, spony a jehlice do kravat, medailonky, vozidla v určitém měřítku, přilby v určitém měřítku, odznaky, ozdoby, kroužky na klíče, všechno ze vzácných nebo polovzácných kovů nebo jimi pokovené, drahokamy, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, hodiny a hodinky, přívěsky na klíče, všechno z kůže nebo imitací kůže, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, papír, lepenku a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, obrazy, plakáty, fotografie, papírenské zboží, lepidla pro papírenství nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce, psací stroje, obaly, tiskařské typy, štočky, jednorázové papírové plenky pro miminka, tištěné publikace, noviny, časopisy, komiksy, manuály, katalogy, kalendáře a diáře, nálepky a obtisky, skříňky s barvami pro děti, obaly na šekové knížky, těžítka ze vzácných nebo polovzácných kovů nebo jimi pokovená, kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, kufříky, kabelky, tašky přes rameno, ruksaky a batohy, ledvinky, sportovní tašky, školní aktovky, peněženky, deštníky a clony proti slunci, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, oděvy pro zvířata, pouzdra na psací potřeby, náprsní tašky, obaly na knihy, kryty na laptopy, nábytek, zrcadla, rámy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny nebo plastických hmot, zahradní nábytek, polštáře a podušky, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň (nikoliv ze vzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu), hřebeny a mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců), materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, jelenici na čištění, drátky na čištění parket, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), výrobky z keramiky, skla, porcelánu nebo majoliky, nádoby na pití, pohárky, šálky, sklenice, talíře a talířky, anglické prostírání, podložky pod nádobí ze vzácných nebo polovzácných kovů nebo jimi pokovené, otvíráky na láhve, láhve, sochy a plastiky ze skla, porcelánu nebo terakoty, elektrické a neelektrické zubní kartáčky, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, cestovní přikrývky, tkaniny pro výrobu oděvů, peřiny, povlaky na polštáře, podušky nebo peřiny, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, krajky a výšivky, stuhy a tkaničky, držáky na kravaty, přezky, knoflíky, cvočky, háčky a očka, poutka - galanterii, špendlíky a jehly, umělé květiny, odznaky na oděvy, odznaky z textilních materiálů, čajové panenky, hračky, hry, hry vztahující se k vozidlům, modely vozidel, ruční počítačové hry, ruční elektronické hry, pedálová vozidla, hrací karty, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, dětské hračky ve formě jízdních kol, dětské hračky ve formě vozidel;služby vztahující se k pronájmu reklamního prostoru ve vztahu k motoristickým závodům; Sjednocení různých vozidel a částí a součásti vozidel v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit Údržbářské služby, Opravářské služby, Potraviny a nápoje (služby),všechno ve vztahu k motorovým vozidlům;prohlídky motorových vozidel a informování o stavu motorových vozidel před údržbou Výchova; Vzdělávání; Zábava; On-line zábava; Zábavní služby v oblasti sportu; Automobilistický sport; Sportovní a kulturní aktivity; Elektronických her poskytovaných prostřednictvím internetu; Poskytování online elektronických publikací; Vzdělávání a výuka týkající se motorových vozidel nebo závodů motorových vozidel; Informace vztahující se ke sportu poskytované online z počítačové databáze nebo z internetu;příprava a provádění výstav, Estrády a Konference; Organizování a Organizování akcí; Pokročilé instrukce pro řidiče s ohledem na řízení automobilů; Zábavní služby poskytované na motoristickém závodním okruhu; Organizování motoristických soutěžních akcí;poskytování informací vztahujících se k motoristickým závodům nebo motoristickému sportu; Vzdělávání a instruktáž o vozidlech a řízení vozidel; Organizování a vedení týmů motoristických soutěžních akcí; Instruktážní služby týkající se údržby a oprav vozidel; Poskytování výše uvedených služeb prostřednictvím internetu, počítačové databáze, prostřednictvím telekomunikací nebo prostřednictvím jakýchkoli jiných komunikací Návrhy motorových vozidel; Analýza, hodnocení a kontrola motorových vozidel; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové programování; Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru; Počítačové poradenské služby; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, 1 212/55
11 Část A.1. CTM údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování;ubytování o dovolené a hotelové ubytování a související služby: pronájem dočasného ubytování;hotelové, motelové, barové, kavárenské, restaurační, cateringové služby; Pronájem prostor pro konání společenských setkání, konferencí, kongresů, výstav, seminářů a shromáždění;poskytování apartmánů se službami; Objednávkové a rezervační služby pro restaurace,hotelové ubytování a ubytování o dovolené; Jesle (služby) /11/211 MONGOLIAN CASHMERE Soupravy kořenek; Zátky do lahví; Stolní náčiní; Podnosy; Trojnožky pod horké nádobí (na stůl); Vázy; Předměty umělecké z porcelánu, terakoty, nebo skla Textilní materiály, Koupelnové textilie, Přikrývky a pokrývky ložní, Ložní prádlo, Ložní pokrývky, Ložní prádlo, Potahy na postele, Přikrývky, Plátno na tapiserie nebo vyšívání, Podložky pod nádobí, Přehozy, Prádlo vyšívané,elastické textilní látky pro použití při výrobě tkanin, Prádlo pro domácnost, Pletený materiál, úplet, Tkaniny pro luxusní prádlo, Podšívky textilní, Potahy na matrace, Okenní záclony, Netkané textilie, Ozdobné polštářové pokrývky, Podložky na stůl pod sklenice, talíře (prostírání), Prošívané přikrývky, Běhouny, Látkové stolní ubrousky, Ručníky, Ubrusy, Stolní prádlo, Podložky na stůl, Ubrousky na stul, Tapety textilní, Čalounické tkaniny, Tapety textilní, Textilie vlněné, Vlněné látky,přehozy na postele a přehozy přes stůl; Prostírání;Všechno z kašmíru nebo obsahující kašmír Svrchní oděvy, jmenovitě pláště a pláště do deště; Nepromokavé oděvy, jmenovitě nepromokavé sportovní bundy; Oděvy odolné proti větru, jmenovitě větrovky a větruodolné kalhoty; Oděvy z kůže, Jmenovitě kožené bundy a Kožené kalhoty; Kostýmy, obleky, saka; Blejzry; Vesty; Oděvy pro volný čas a sportovní oděvy, jmenovitě kalhoty, krátké kalhoty, šaty, sukně, košile, halenky, trička, nátělníky a džíny; Pletené zboží, jmenovitě svetry, šatové sukně, pulovry a pletené vesty; Noční košile a pyžama; Noční košile (pánské a chlapecké); Noční košile; Negližé; Pyžama; Župany; Koupací pláště; Živůtky; Živůtky; Osobní prádlo; Prádlo (spodní); Dámské prádlo; Podvazky; Podvazkové pásy; Stávkové (pletené) zboží; Punčochy; Punčochové kalhoty; Ponožky; Obuv; Kravaty a šátky; Kravaty; Motýlky; Nákrčníky; Šátky; Pláštěnky dámské (peleríny); Šály; Pokrývky hlavy; Klobouky; Čepice; Rukavice; Pásky; Plavky a zástěry Tangs Department Limited 23rd Floor Guangdong Investment Tower, 148 Connaught Road Central, Hong Kong HK GRANT SPENCER LLP Paul Street London EC2A 4JZ EN IT 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Svícny; Skleněné nádobí; Porcelán a hliněné předměty nezařazené do jiných tříd; Vypařovače voňavek; Mísy; Busty z porcelánu, terakoty nebo skla; Talíře; Kuchynské zboží; Svícny; Jednoramenné svícny; Kroužky na svíčky; Kazety na cukrovinky; Porcelánové ozdoby; Karafy;Stojany na karafy; Skleněné ornamenty; Jídelní tycinky; Podložky pod nádobí; Kávové servisy; Překapávače kávy; Kávové konvice; Čajové konvice; Nádoby pro použití v domácnosti nebo v kuchyni; Schránky na pečivo; Kuchyňské hrnce; Soupravy kuchyňského nádobí; Kuchyňské potřeby; Porcelánové a kameninové nádobí; Karafy; Křišťálové sklo; Šálky; Karafy, stolní lahve; Talíře; Skleničky; Figuríny z porcelánu, terakoty nebo skla; Květináče; Džbány; Džbány; Konvice na vaření vody; Kuchyňské nádoby; Džbánky; Kroužky na ubrousky; Piknikové košíky; Talíře; Porcelánové zboží; Hrnce, hrnky; Hrnčířské zboží; /11/211 Frezwind BG - Жълт "Pantone 19C"; Сиво-син "Pantone 5425 C". ES - Amarillo "Pantone 19C"; gris azulado "Pantone 5425 C". CS - Žlutá "Pantone 19C", namodrale šedá "Pantone 5425 C". DA - Gul (Pantone 19C), blågrå (Pantone 5425C). - Gelb (Pantone 19C), graublau (Pantone 5425 C). ET - Kollane "Pantone 19C", sinakashall "Pantone 5425 C". EL - Κίτρινο (Pantone 19 C), γκρίζο γαλαζωπό (Pantone 5425 C). EN - Yellow "Pantone 19C", blue-grey "Pantone 5425 C". FR - Jaune "Pantone 19C"; gris-bleu "Pantone 5425 C". 212/55 11
12 CTM 1432 Část A IT - Giallo "Pantone 19C"; grigio-azzurro "Pantone 5425 C". LV - Dzeltens "Pantone 19C"; Zilgani pelēks "Pantone 5425 C". LT - Geltona "Pantone 19C"; Melsvai pilka "Pantone 5425 C". HU - Sárga "Pantone 19C"; Kékesszürke "Pantone 5425 C". MT - Isfar "Pantone 19C"; Griż fil-blu "Pantone 5425 C". NL - Geel (Pantone 19C), blauwgrijs (Pantone 5425 C). PL - Żółty "Pantone 19C"; szaro-niebieski "Pantone 5425 C". PT - Amarelo "Pantone 19C"; Cinzento azulado "Pantone 5425 C". RO - Galben "Pantone 19C", gri albăstrui "Pantone 5425 C". SK - Žltá "Pantone 19C", modrosivá "Pantone 5425 C". SL - Rumena "Pantone 19C", modrosiva "Pantone 5425 C". FI - Keltainen: Pantone 19 C; siniharmaa: Pantone 5425 C. SV - Gult "Pantone 19C"; blågrått "Pantone 5425 C" FREZIGEST, SGPS, S.A. Rua do Vau, nº Trofa PT FREZIGEST, SGPS, S.A. Fernandes, José Manuel Rua do Vau, n.º Trofa PT PT EN 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení /11/211 Nanoflex Januszczyk, Marek ul. Mickiewicza Gdynia PL PL EN 17 - Materiály z kaučuku nebo plastické hmoty pro plnění, čalounění a vycpávání matrací a nábytku. 2 - Matrace Materiály pro plnění, čalounění a vycpávání matrací a nábytku (s výjimkou kaučuku a plastických hmot) /11/211 seal system TECE GmbH Hollefeldstr Emsdetten LIPPERT, STACHOW & PARTNER Frankenforster Str Bergisch Gladbach EN 1 - Chemické látky pro použití v průmyslu; Nezpracované umělé a syntetické pryskyřice; Plastické hmoty jako suroviny, nezpracované; Silikony. 6 - Kovové stavební materiály;trubky, potrubí a potrubní systémy z kovu;fitinky z kovu pro potrubní a odpadní vedení, zejména toalet, umyvadel, van, sprchových vaniček, pisoárů a bidetů; Ventily (s výjimkou jako částí strojů) a klapky proti zpětnému toku z kovu pro rozvod vody a topení; Krytina střešní (kovová); Žlaby okapní (kovové);instalační systémy z kovu;kovová lešení (nosné konstrukce pro stavby), zejména jako nosné konstrukce pro sanitární a/nebo topné trubky, popřípadě pro toaletní splachování, splachování bidetů nebo urinálů nebo pro části sanitárních zařízení; Drenážní a odtokové trubky a drenážní a odtokové strouhy z kovu;kovové podlahové odtoky; Nosné desky z kovu pro potrubí; Spojky pro trubky (kovové); Rozdělovače z kovu pro trubky a potrubí; Spojovací prvky z kovu pro trubky a potrubí; Armatury z kovu pro trubky a potrubí (s výjimkou jako části strojů a jako části přístrojů pro topení, chlazení, sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitárních zařízení); Uzavírací a regulační armatury z kovu (s výjimkou jako části strojů a jako části přístrojů pro topení, chlazení, sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitárních zařízení);balkonové odtoky z kovu Přístroje pro topení, přístroje chladicí, pro rozvod vody a sanitární zařízení;přístroje pro topení, přístroje chladicí, jakož i pro rozvod vody a sanitární zařízení a přístroje; Nosné desky, zejména z plastické hmoty, pro potrubí jako části přístrojů a zařízení pro topení, chladicích a pro rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení; Sanitární a topné rozvodné systémy z plastické hmoty, skládající se zejména z potrubí, spojovacích a přípojných dílů, jako části přístrojů pro topení, chladicích a rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení; Splachovací záchody; Toaletní mísy (WC); Bidety; Sprchovací vany; Pisoáry, mušle; Záchody, přenosné; Splachovací zařízení; Splachování urinálů;splachování bi /55
13 Část A.1. CTM detů; Kontejnery proplachovací; Baterie směšovací (pákové) pro vodovodní potrubí;nástěnné prvky montovatelné na stěnu, složené z nosníku jako části sanitárního zařízení, ve kterém jsou umístěny sanitární a/nebo topné trubky, popřípadě splachování toalety, bidetu nebo urinálů nebo části sanitárního zařízení; Ventily jako části přístrojů pro topení, chladicích a pro rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení, zařazené do třídy 11; Trubky (nekovové), zejména trubky z plastické hmoty pro domovní technické a průmyslové instalace jako části přístrojů pro topení, chladicích a pro rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení; Rozdělovače pro trubky a potrubí jako části přístrojů pro topení, chladicích a pro rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení; Spojovací prvky pro trubky a potrubí jako části přístrojů pro topení, chladicích a pro rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení; Armatury pro trubky a potrubí jako části přístrojů pro topení, chladicích a pro rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení; Uzavírací a regulační armatury jako části přístrojů pro topení, chladicích a pro rozvod vody, jakož i sanitárních zařízení; Fitinky z kovu pro toalety, bidety, urinály, umyvadla a vany;fitinky (nekovové) pro toalety, bidety, urinály, umyvadla a vany;části sanitárních zařízení, jmenovitě koupelnové odtoky, podlahové odtoky, stropní odtoky a uzávěry proti zápachu; Plastové instalační systémy;fitinky (nekovové) pro potrubí a odpady, jmenovitě toalet, Bidety, Pisoáry, Dřezy a Koupací vany Trubky a ohebné trubky jako polotovary z plastické hmoty; Polotovary z plastických hmot;fitinky (nekovové) pro potrubí a odpady; Spojky na potrubí (nekovové);materiály těsnicí, ucpávací a izolační, izolační pásky, izolační hmoty, izolační profily;utěsňovací systémy; Ohebné trubky nekovové; Gumové záklopky; Ventily z gumy nebo vulkánfíbru;kapalné těsnicí hmoty;vytvrzovací látky (vápenec);izolační nátěry Stavební materiály nekovové; Potrubí,Trubky a potrubní systémy (nekovové) pro stavební účely; Trubky z plastické hmoty pro stavební účely pro domovní technické a průmyslové instalace; Klapkové ventily a zpětné ventily, ne z kovu nebo plastické hmoty, pro vodovodní a topná zařízení; Lemování střech (nekovové); Nekovové okapní žlaby; Drenážní a odtokové trubky a drenážní a odtokové strouhy nekovové; Drenážní a odtokové trubky a drenážní a odtokové strouhy z plastické hmoty; Podlahové odtoky z nekovových materiálů;lešení, nekovová (nosné konstrukce pro stavby), zejména jako nosné konstrukce pro sanitární a/nebo topné trubky, popřípadě pro splachování toalet, bidetů nebo urinálů nebo pro části sanitárních zařízení; Nosné desky (pro stavební účely), zejména z plastické hmoty, pro potrubí; Sanitární a topné trubkové rozvodné systémy (pro stavební účely) z plastické hmoty, skládající se zejména z potrubí, spojovacích a přípojných dílů;balkonové odtoky, Nekovové. 2 - Ventily (s výjimkou jako části strojů) z plastické hmoty pro rozvod vody a topení; Ventily (s výjimkou jako části strojů) a zpětné klapky, nekovové, zařazené do třídy 2, pro rozvod vody a topení;armatury z plastické hmoty pro trubky a potrubní vedení (s výjimkou jako části strojů a jako části přístrojů pro topení, chlazení, sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitárních zařízení);uzavírací a regulační armatury z plastické hmoty (s výjimkou jako části strojů a jako části přístrojů pro topení, chlazení, sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitárních zařízení) /11/211 SWEET FRONT Open-Type Joint Stock Company "ROT-FRONT" 2-oy Novokuznetskiy pereulok, d. 13/ Moscow RU Company Limited "Onhedinennye Konditery" Khlebnikov, Yurij 5-7 Cranwood Street London EC1V9EE EN FR 3 - Mandlové cukrovinky; Mražené pekařské cukrovinky; Tvrdé bonbony; Pastilky [cukrovinky], nikoliv pro farmaceutické účely; Čokoládové cukroví; Čokoládové cukrovinky obsahující pralinky; Čokoládové cukrovinky s příchutí pralinek; Čokoládové cukrovinky; Čokoládové ozdoby pro cukrářské zboží; Cukrovinky ochucené čokoládou; Čokoláda do cukrovinek a chleba; Cukrovinky na zdobení vánočních stromečků; Žvýkačky [cukrovinky]; Obalené ořechy (cukrovinky); Cukrářské výrobky; Cukrovinky ve formě tyčinek; Výrobky z čokoládových cukroví; Cukrovinky obsahující želé; Cukrovinky obsahující džem; Cukrovinky s tekutou alkoholovou náplní; Cukrovinky s tekutou ovocnou náplní; Cukrovinky s vinnou náplní; Zmrzlina; Mražené cukrovinky; Tekuté cukrovinky; Cukrovinky ve formě tablet; Cukrářské zboží s čokoládovou polevou; Cukrářské zboží vyrobené z čokolády; Cukrovinky vyrobené z cukru;cukrářské výrobky neobsahující léčivé látky; Cukrářské výrobky (neléčivé); Kousky krystalového cukru [cukrovinky]; Mléčné cukrovinky; Dražé [neléčivé cukrovinky]; Ochucené náplně pro cukrovinky; Cukrové sladkosti s příchutí; Chléb; Sortiment sladkého pečiva; Zmrzlina; Moučníky; Fondány (cukrovinky); Neléčivé potravinové doplňky ve formě glukózových cukrovinek; Mražený jogurt [cukrářské zmrzliny]; Ovocné dropsy [cukrovinky]; Mražený jogurt [cukrářské zmrzliny]; Ovocné želé [cukrovinky]; Zmrzlinové sladkosti; Zmrzliny ve formě nanuků; Zmrzlinové cukrovinky;zmrazené neléčivé cukrovinky; Přísady do cukrovinek; Lékořice [cukrovinky]; Cukrovinky s příchutí lékořice; Lízátka [cukrovinky]; Tabletky (cukrovinky); Pastilky [neléčivé cukrovinky]; Žužu [cukrovinky]; Žužu;Neléčivé mátou ochucené cukrovinky; Neléčivé čokoládové cukrovinky; Neléčivé cukrovinky obsahující mléko; Neléčivé cukrovinky ve formě želé; Neléčivé sladkosti; Neléčivé cukrovinky obsahující čokoládu; Neléčivé cukrovinky s mléčnou příchutí; Neléčivé cukrovinky s karamelovou náplní; Neléčivé cukrovinky ve formě pastilek; Neléčivé cukrovinky ve tvaru vajec; Neléčivé cukrovinky pro použití jako součást diety s řízenými kaloriemi; Neléčivé cukrovinky z mouky; Neléčivé cukrovinky z mouky s čokoládovou polevou; Neléčivé cukrovinky z mouky polévané imitací čokolády; Neléčivé cukrovinky z mouky obsahující čokoládu; Neléčivé cukrovinky z mouky obsahující imitaci čokolády; Neléčivé mátové cukrovinky; Neléčivé cukrové sladkosti; Oříškové cukrovinky; Cukrovinky na bázi pomeranče; Pastilky (cukrovinky); Pečivo; Cukrovinkové lupínky s arašídovým máslem; Arašídové cukrovinky; Mentol pro cukrovinky; Mentolové bonbony [cukrovinky], s výjimkou pro léčebné účely; Cukrovinky z bramborové mouky; Připravené dezerty [cukrovinky]; Tvrdé sladkosti [cukrovinky]; Šerbet [cukrovinky]; Šerbety [cukrovinky]; Svačinkové tyčinky obsahující směs obilnin, ořechů a sušeného ovoce [cukrovinky]; Svačinkové tyčinky obsahující sušené ovoce [cukrovinky]; Svačinkové tyčinky obsahující obilniny [cukrovinky]; Svačinkové tyčinky obsahující ořechy [cukrovinky]; Svačinky obsahující převážně sladkosti; Sladké dřevo (cukrovinka);cukroví (neléčivé) ve formě sladkého cukroví; Lanýže [cukrovinky]; Rumové lanýže [cukrovinky]; Oplatky; Sortiment sladkého pečiva; Karamely (bonbony); Cukroví; Čokoládový sortiment; Pralinky; Pralinky z čokolády; Čokoládové oplatky; Čokoládové karamelové oplatky; Oplatky plněné fazolovým džemem (monaka); Oplatky jako roláda [sušenky]; Kakao; Marcipán; Krekry; Suchary; Perníky, medovníky; Sendviče; Müesli; Pražená kukuřice (popcorn); Dorty; Chalva; Čokoládové nápoje; Káva; Čaj; Nápoje na bázi čaje; Kávové nápoje; Med; Kukuřičné vločky a slámky; Ovesné vločky; Sušené obilné lupínky. 212/55 13
14 CTM Část A /11/ rba webových stránek a jejich nahrávání na internetový server Registrace názvů domén (služby). US - 2/7/211-85/376, /12/ Imperial Tobacco Limited Upton Road Southville, Bristol BS99 7UJ STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 34 - Tabák, surový nebo zpracovaný; Tabákové výrobky; Tabákové náhražky, ne pro medicínské anebo léčebné účely; Cigarety; Zápalky a potřeby pro kuřáky; Cigaretové dutinky; Cigaretové filtry; Cigaretový papír. - 27/7/ /12/211 BRAIN HOST Brain Host, LLC Suite 363, 366 Center Road Brecksville, Ohio 18 US TER MEER STEINMEISTER & PARTNER R Mauerkircherstr München EN 42 - Navrhování, tvorba, poskytování, údržba webových stránek pro druhé; Vyhledávání doménových názvů, Jmenovitě,Vedení on-line počítačového vyhledávání dostupnosti názvů domén;návrh a implementace systému elektronické pošty pro druhé; Aktualizace webových stránek pro třetí strany;webpublishing (publikování na webu), Jmenovitě,Tvo River Island Clothing Co. Limited Chelsea House Westgate London W5 1DR STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Šperky; Drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Hodiny; Hodinky; Hodinky narámkové; Pásky k náramkovým hodinkám; Bižuterie; Klenoty na tělo; Spony do kravat; Odznaky z drahých kovů; Krojová bižuterie; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů; Tašky; Kufříky; Mošny; Objemné kabely; Školní aktovky; Batohy; Kufry a zavazadla; Kabelky; Kosmetické a toaletní tašky; Peněženky; Náprsní tašky; Kufříky; Pásy; Deštníky a slunečníky; Hole; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Oděvy; Obuv; Pokrývky hlavy; Opasky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží /12/211 Ciszewski /55
15 Část A.1. CTM 1473 Publicis Groupe S.A. 133, avenue des Champs-Elysees 758 Paris FR BAKER & MCKENZIE GRUSZCZYÑSKI I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNA SPÓ KA KOMANDYTOWA Fijałkowski, Marcin Rondo ONZ Warsaw PL EN FR 35 - Reklamní služby; Marketingové služby; Propagační služby; Styky s veřejností; Průzkum trhu a průzkum veřejného mínění; Konzultace v oblasti obchodních značek; Tvorba, výzkum, vývoj a implementace názvů značek, sloganů, nápisů a log; Oceňování značek; Umisťování obchodní značky; Testování značek; Strategie značek; Franchisingové služby;řízení médií; Obchodní administrativa a obchodní konzultační služby; Kompilace, zpracování a analýza statistik; Služby plánování a nákupu médií;organizování, propagace, marketing a řízení kampaní a výstav;propagace a marketing akcí, představení, muzikálů;odborné konzultace a poradenství vztahující se k výše uvedenému; Umísťování reklam;nákup času a prostoru pro doručování reklamních poselství, jako je prostor v tištěných médiích, vnitřní prostory, venkovní prostory nebo jakákoliv jiná média; Distribuce reklamního zboží; Vývoj a monitorování komunikačních strategií; Nábor zaměstnanců; Obchodní služby vztahující se k zajišťování sponzorů na umělecké, sportovní, hudební a divadelní akce; Výroba reklam pro rozhlas, videa, filmy, počítače, internetové webové stránky, televizní a mobilní zařízení;všechno výše uvedené poskytované také on-line prostřednictvím počítačových webových stránek nebo bezdrátového přenosu; Marketing prostřednictvím pošty; Příprava seznamů adres; Přímý marketing; Služby v oblasti uvedení databází na trh; Televizní prodej; Statistické analýzy a podávání zpráv; Správa databází; Informační služby,jmenovitě vyhledávání, Sběr, Sestavování,Systematizace a Informace (skladování-); Agentura pro řízení reklamy a marketingu, jmenovitě tvorba, vývoj a rozšiřování reklamních a propagačních materiálů přímou poštou, novinami, rozhlasem, televizí, mobilními zařízeními, globální počítačovou sítí a jinými interaktivními médii; Internetové online ukládání; Archivace elektronicky uložených dat nebo dokumentů; Návrh propagačních a reklamních materiálů;mobilní reklamy; Organizování akcí pro komerční nebo publicistické účely, Jmenovitě,Místa konání, Předvádění zboží,akce pro navazování kontaktů a audiovizuální akce; Editorské služby Konzultace vztahující se k zajišťování sponzorů pro umělecké, sportovní, hudební a divadelní akce Spoje (komunikace); Televizní, rozhlasové a mobilní telefonní vysílání a komunikace; Poskytování online blogů, konferenčních místností a elektronických vývěsek pro přenos a šíření zpráv mezi uživateli; Přenos/posílání zpráv a informací vztahujících se k zábavě, celebritám, filmům, televizi, hudbě, sportu, fotografii, vzdělávání, politice a propagačním akcím, produktům a službám; Přenoszvuku nebo obrazu; Telekomunikační přenos informací (včetně webových stránek); Poskytování přístupu k internetovým diskusním stránkám; Počítačem podporovaný přenos zpráv a/nebo obrazu; Elektronická pošta; Elektronický přenos pošty a zpráv; Přenášení a šíření informací a dat prostřednictvím počítačových sítí a internetu; Služby mobilních telefonů, včetně textových a hlasových zpráv a poskytování přístupu k videu, hrám, vyzváněcím tónům, datovým souborům, programům (logům, spořičům obrazovek) a hudbě ke stažení; Poskytování přístupu k databázím na internetu pro výstavbu, vývoj a údržbu kontaktních sítí v soukromém sektoru; Poskytování přístupu k blogům, konferenčním místnostem, vývěskám nebo diskusním službám; Informační, konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému Výroba programů; Řízení hudebních a sportovních akcí; Zvukové, video a pomocné produkční a postprodukční služby pro reklamní, filmový, video, vysílací, satelitní, kabelový a televizní průmysl; Zvukové zápisy; Editování a zlepšování zvuku; Mixování dialogů, hudby, zvukových efektů, dialogů a vyprávění; Automatická výměna dialogů; Nahrávání živých zvukových efektů; Audio postprodukce, audio přehrávání a rozšiřování;dabování a nahrávání cizích jazyků; Video postprodukce, audio postprodukce; Přidávání vizuálních efektů a grafiky na videopásky, audio pásky, digitální média a film; Ovládání, editování, rozšiřování, obnovování, konvertování a reformátování filmů, digitálních médií a videopásků; Editování filmů, digitálních médií a videopásků; Ovládání CD, DVD a elektronických médií; Produkce a speciální efekty pro reklamu, filmy a televizi; Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Pořádání a vedení akcí, činností, sympózií, konferencí, kongresů, shromáždění, kolokvií, kurzů, výstav, setkání, pracovních setkání, předváděích akcí, výstav, přednášek, prezentací; Služby řízení akcí a konferencí; Poskytování pohostinských služeb, jmenovitě zábavy; Nakladatelské služby; Vydávání manuálů, knih, časopisů, brožur, prospektů, instruktážních materiálů, vzdělávacích a vyučovacích pomůcek; Poradní, informační a konzultační služby spojené se všemi výše uvedenými službami; Výstavní služby;organizování a řízení akcí, představení, muzikálů Výzkum návrhů a Návrhářské služby; Výzkum a vývoj nových produktů; Komerční design a design obalových materiálů; Kreslení a zakázkové psaní, všechno za účelem vytváření webových stránek na internetu; Počítačové služby, jmenovitě návrh a implementace webových stránek na síti, softwarových aplikací pro elektronický obchod a IT systémů počítačových sítí pro druhé; Návrhy webových stránek (služby); Návrh videografiky pomocí počítače; Tvorba, editace a aktualizování obsahu webových stránek; Informační, konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám;internetové online ukládání; Počítačové služby, jmenovitě návrh a realizace reklam na webových stránkách Pohostinské služby vztahující se k akcím zahrnující poskytování ubytování, jídel, nápojů Služby sociálních sítí /12/211 rox - PRECISION AT WORK TCM International Tool Consulting & Management GmbH Technologiepark Stainz AT König, Beate Herrnstrasse München EN 6 - Skříňky, police, nádoby a krabice z kovu pro nářadí a části výše uvedeného zboží, zařazené do třídy Stroje, obráběcí stroje, obráběcí nástroje, zejména vrtačky, frézky, závitovky, závitořezy, brusky a soustruhy, jakož i jejich části a příslušenství, zařazené do třídy 7; Obráběcí stroje, Zejména řezné nástroje (části strojů); Nástroje pro obráběcí stroje,jmenovitě rotační nože, rotační dláta. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nářadí pro obrábění ořezáváním,zejména vrtáky, Frézování, Výstružníky, Pily, Brusné kotouče,závitová želízka, závitnice, Struhadla. 212/55 15
16 CTM Část A Přístroje a nástroje pro měření, včetně elektrických přístrojů pro měření; Automaty a jejich části pro skladování a výdej nářadí; Automaty pro výdej nářadí; Software pro řízení systémů výše uvedených automatů Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;instalace, údržba, opravy a servis nářadí, zejména obráběcích nástrojů, vrtáků, frézovacích nástrojů, výztužníků, strojů, obráběcích strojů a jejich částí;broušení, ostření a přeostření řezných nástrojů, zejména rotačních nožů, rotačních dlát, vrtáků, frézovacích nástrojů, nožů na řezání závitů, závitnic, struhadel, výstružníků; Sestavování, údržba a opravy výdejových automatů, zejména automatů pro výdej nářadí, instalační služby; Údržba počítačového hardwaru. 4 - Zpracování materiálů Vzdělávání a výuka, jakož i pořádání seminářů, pracovních setkání, kurzů a školení, doučování a akcí zaměřených na další vzdělávání; Semináře pro vedoucí síly, včetně tréninku managementu ve skupinách a s jednotlivci; Vzdělávání a školení zaměstnanců Návrh, vývoj a pronájem počítačového hardwaru a softwaru, Obnova počítačových dat;technické poradenství o použití frézovacích nástrojů, obráběcích nástrojů, rotačních dlát, vrtáků, frézovacích nástrojů, nožů na řezání závitů, struhadel, závitníků; Analýza, vývoj a výzkum, jakož i konstrukční plánování v oboru obráběcí techniky a nástrojů, včetně vývoje zpracovatelských technologií; Technické projektové studie, Kontrola a analýza výrobních procesů a plánování výroby; Kontrola kvality /12/211 MATERNIT21 SEQUENOM, INC 3595 John Hopkins Court San Diego, California US BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, Diegem BE NL EN 1 - Testovací sady na bázi nukleových kyselin;diagnostická činidla, přípravky a testovací sady pro vědecké nebo klinické účely;chemická činidla, přípravky a testovací sady pro analýzu nukleových kyselin;diagnostické sady obsahující převážně činidla pro analýzu nukleových kyselin a pro detekci genetických stavů, poruch a chorob. 5 - Prenatální testovací sady na bázi nukleových kyselin;diagnostická činidla, přípravky a testovací sady pro léčebné účely Vědecký, laboratorní, klinický, lékařský a technologický výzkum a analýzy v oboru analýzy nukleových kyselin, prenatální diagnostiky a genetiky;genetické, prenatální a diagnostické testování pro výzkumné účely;testování na bázi nukleových kyselin pro výzkumné účely Lékařské služby;genetické, prenatální a diagnostické testování pro lékařské účely;testování na bázi nukleových kyselin pro lékařské účely;lékařské služby v oboru analýzy nukleových kyselin a prenatální diagnostiky a genetiky;diagnóza a monitorování pacientů prostřednictvím použití analýzy nukleových kyselin;služby v oblasti lékařského monitorování a lékařských zpráv;poskytování on-line služeb ohledně lékařských záznamů. US - 17/6/211-85/ /1/212 RES BG - Зелен PANTONE 39c ES - Verde PANTONE 39c CS - Zelená PANTONE 39c DA - Grøn (Pantone 39 C) - Grün PANTONE 39c ET - Roheline PANTONE 39c EL - Πράσινο PANTONE 39c EN - Green PANTONE 39c FR - Vert PANTONE 39c IT - Verde PANTONE 39c LV - Zaļš PANTONE 39c LT - Žalia PANTONE 39c HU - Zöld PANTONE 39c MT - Aħdar PANTONE 39c NL - Groen PANTONE 39c PL - Zielony PANTONE 39c PT - Verde PANTONE 39c RO - Verde PANTONE 39c SK - Zelená PANTONE 39c SL - Zelena PANTONE 39c FI - Vihreä Pantone 39 C SV - Grönt PANTONE 39c RES cvba Vismarkt 1 B 3 LEUVEN BE Tanghe, Albert George Lecointelaan BRUSSEL BE NL FR 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců /55
17 Část A.1. CTM /12/211 CLAXSTONE Long Clawson Dairy Limited Long Clawson Nr. Melton Mowbray, Leicestershire LE14 4PJ POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 29 - Sýry;Výrobky obsahující sýr; Mléčné výrobky /1/212 ARISTELEON BG - Марката се състои от дума с цветово представяне в маслиненозелено и бледолилаво и съответното оформление на буквите ES - La marca se compone de una palabra con una representación cromática en verde oliva y púrpura, y una configuración pertinente de las letras CS - Ochranná známka se skládá ze slova vyobrazeného v olivově zelené a fialové barvě s odpovídající úpravou znaků DA - Mærket består af et ord, der af afbildet i en olivengrøn og violet farve, med særligt udformede bogstaver - Besteht aus einem Wort mit farblicher Abbildung in Olivgrün und Mauve und der entsprechenden Gestaltung der Buchstaben ET - Kaubamärk koosneb oliivrohelisest ja lillast ja tähtedega kirjutatud sõnast EL - Το σήμα αποτελείται από μια λέξη με χρωματική απεικόνιση σε πράσινο της ελιάς και μωβ, και σχετική μορφοποίηση των γραμμάτων EN - The trademark consists of a word depicted in olive green and purple, and appropriate formatting of the letters FR - La marque est constituée d'un mot écrit en vert olive et en mauve avec des lettres de formes particulières IT - Il marchio è composto da una parola con rappresentazione cromatica in verde oliva e porpora, configurazione pertinente delle lettere LV - Zīmi veido viens vārds olīvzaļā un violetā krāsā un ar attiecīgu burtu veidojumu LT - Ženklą sudaro žodis, tam tikro formato raidėmis užrašytas alyvuogių žalia ir violetine spalvomis HU - A védjegy egy színes ábrázolással, olajzöld és mályvaszínben megjelenített szóból áll, megfelelően formázott betűkkel MT - It-trejdmark tikkonsisti minn tpinġija bil-kulur aħdar lewn iż-żebbuġ u vjola fil-lelà, u forma ta' ittri relevanti NL - Merk bestaande uit een woord uitgevoerd in de kleur olijfgroen en paars in een speciaal ontworpen lettertype PL - Znak składa się ze słowa o odcieniu zielonym oliwkowym i malwowym, i odnośnym kształtem liter PT - O logótipo é constituído por uma palavra com imagem de cor verde-azeitona e púrpura, com letras elaboradas RO - Marca se compune dintr-un cuvânt cu reprezentare cromatică în verde oliv şi mov şi o formatare corespunzătoare a literelor SK - Ochrannú známku tvorí slovo vo farebnom olivovozelenom a fialovom zobrazení a napísané príslušným druhom písma SL - Znak vsebuje besedo z barvno poslikavo v olivno zeleni in vijolični barvi in z ustrezno oblikovanimi črkami FI - Merkki koostuu yhdestä oliivinvihreästä ja malvanvärisestä ja kirjaimien muotoisesta sanasta SV - Märket utgörs av ett ord framställt i färg i olivgrönt och lila samt särskilt utformade bokstäver BG - Маслиненозелен и пурпурен ES - Verde oliva y púrpura CS - Olivově zelená a fialová DA - Olivengrøn og violet - Olivgrün und mauve ET - Oliivroheline ja lilla EL - Πράσινο της ελιάς και Μώβ EN - Olive green and purple FR - Vert olive et mauve IT - Verde oliva e porpora LV - Olīvzaļš un violets LT - Alyvuogių žalia ir violetinė HU - Olajzöld és mályva MT - Aħdar lewn iż-żebbuġ u vjola fil-lelà NL - Olijfgroen en paars PL - Zielony oliwkowy i malwowy PT - Verde-azeitona e púrpura RO - Verde oliv şi mov SK - Olivovozelená a fialová SL - Olivno zelena in vijolična FI - Oliivinvihreä ja malva SV - Olivgrönt och lila Giamolas, Ioannis Kritis Vrillisia GR Ntova, Olga Akadimias Athens GR EL EN 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce /12/211 The Late Rooms Group 212/55 17
18 CTM Část A.1. Pa per amici BG - Оранжев, син и бял. ES - Naranja, blanco y azul. CS - Oranžová, bílá a modrá. DA - Orange, hvid og blå. - Orange, weiß und blau. ET - Oranž, valge ja sinine. EL - Πορτοκαλί, λευκό και μπλε. EN - Orange, white and blue. FR - Orange, blanc et bleu. IT - Arancione, bianco e blu. LV - Oranžs, balts un zils. LT - Oranžinė, balta ir mėlyna. HU - Narancssárga, fehér és kék. MT - ORANĠJO, ABJAD U IKĦAL. NL - Oranje, wit en blauw. PL - Pomarańczowy, biały, niebieski. PT - Cor de laranja, branco e azul. RO - PORTOCALIU, ALB ŞI ALBASTRU. SK - Oranžová, biela a modrá. SL - Oranžna, bela in modra. FI - Oranssi, valkoinen ja sininen. SV - Orange, vitt och blått Late Rooms Ltd Brewery Yard, Deva Centre, Trinity Way Manchester M3 7BB POLOPATENT Dr. Fleming, Madrid ES EN ES 43 - Rezervace a poskytování hotelů, motelů, penzionů, apartmá, hostinců a služeb a zařízení pro ubytování se snídaní; Rezervace přechodného ubytování;rezervace a poskytování gastronomických služeb a stravy;rezervace a zajišťování zařízení pro odpočinek a uvolnění (dočasné ubytování); Rezervace přechodného ubytování; Rezervační služby pro ubytování na dovolené a pro krátký pobyt; Poradenské a informační služby vztahující se k uvedeným službám /2/ BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Pötzsch, Sebastian Nymphenburgerstr München Baumanns, Dominik Constantin Setzbergweg 2a 8378 Kreuth BRONHOFER LUKAČ LANGLOTZ & PARTNER RECHTSANWÄLTE Sendlinger-Tor-Platz München EN 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Maloobchodní služby s oděvy;velkoobchodní služby s oděvy;zásilkové obchodní služby s oděvy. 4 - Výroba oděvů, obuvi a kloboučnického zboží na zakázku;výroba oděvů;úprava oděvů /55
19 Část A.1. CTM /3/212 genericshop24 mprovement BV Hoge Naarderweg AG Hilversum NL GRAVENEL ADVOCATEN Schuttersweg PZ Hilversum NL NL EN 5 - Farmaceutické výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely Propagační činnost, reklama Vydávání periodik, magazínů, novin, časopisů a tiskárenských výrobků /12/211 Street Devil /12/211 COVER BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - sort, hvid - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt Malling Publications Læderstræde 34, København DK KROMANN REUMERT 3 Rådhuspladsen 8 Aarhus C DK DA EN 16 - Periodika, magazíny, noviny, časopisy a tiskárenské výrobky Wollner, Markus Hermann-Römer-Straße Schotten Hebing, Norbert Frankfurter Str Bad Nauheim EN 9 - Ochranné oděvy, helmy a obuv pro sportovce [proti nehodám nebo zraněním] Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Chrániče jako ochrana těla pro sportovce;gymnastické a sportovní zboží a zařízení /12/211 FARGO HID Global Corporation 1537 Barranca Parkway Irvine, CA US COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf EN 9 - Tiskárny; Barevné tiskárny;tiskárny identifikačních karet;tiskárny etiket s čárovým kódem;spotřební materiál pro tisk identifikačních karet, jmenovitě materiál pro tepelný tisk; Počítačový software;počítačový software pro použití při tvorbě identifikačních karet nebo odznaků, jmenovitě tvorba a tisk identifikačních karet nebo odznaků na zakázku;kódované tištěné identifikační karty;kódované prázdné plastové identifikační karty;tiskárny pro elektronické vstupenky a etikety;počítací stroje a aplikátory elektronických etiket;elektronické počítačové barevné tiskárny;elektronické tiskárny identifikačních karet; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro 212/55 19
20 CTM Část A vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje Brožury, časopisy; Tištěné publikace; Knihy; Reklamní materiál, jmenovitě plakáty, diapozitivy; Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Papírenské zboží; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Prázdné karty, Jmenovitě prázdné biodegradabilní plastové karty pro příjem tiskového materiálu z tiskáren pro tisk na karty;nekódované tištěné identifikační karty;nekódované prázdné plastové identifikační karty Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Návrh a vývoj systémů vysokofrekvenční identifikace (RFID); Vývoj počítačových systémů; Pronájem počítačů; Pronájem systémů vysokofrekvenční identifikace (RFID), návrh počítačového softwaru; Instalace počítačového softwaru; Údržba počítačového softwaru; Technický průzkum; Zkoušení materiálu; Databázové služby; Technické počítačové služby. - (a) (b) 1/3/ (c) 13/8/ (a) (b) 21/6/ (c) 16/6/ (d) 13/12/ (a) (c) 22/4/ (d) 3/12/1994 IT - (a) (b) 13/1/ (c) 15/6/ (d) 15/6/1995 ES - (a) (b) 3/4/ (c) 29/4/ (d) 16/12/1994 FR - (a) (b) 19/4/ (c) 19/4/1994 FR - (a) (b) 15/6/ (c) 15/6/ (d) 16/12/ /12/211 SILVER PLUS KETER PLASTIC LTD. 2 Sapir Street Herzelia IL MAY & PURSCH-MAY RECHTSANWÄLTE Brühler Berg Solingen EN 19 - Stavby (přenosné, nekovové);skleníky (přenosné, nekovové);skladovací objekty; Přístřešky; Hrazení nekovová; Plotové sloupky,; Vrata;Mřížoví (nekovové); Nekovové střechy; Podlahové krytiny (nekovové). 2 - Nábytek; Rámy na obrazy; Plastové zboží nezařazené do jiných tříd; Pouzdra; Uzamykatelné skříňky; Skladovací systémy a Bedny; Boudy; Zahradní a venkovní nábytek; Houpačky na terasy a zahrady;zahradní ozdoby, Jmenovitě, Busty z plastické hmoty, Sázecí stroje;plastové odlitky pro použití pod rostlinami a sázecí stroje; Regály a regálové systémy; Kozy na řezání dříví; Knihovny Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Čisticí potřeby; Nádoby pro použití v domácnosti, v kuchyni a na zahradě; Koše na odpadky; Příslušenství do koupelny, Jmenovitě,Plastové koupelnové regály, Krabice na poštu,držáky a dávkovače mýdla a šamponu, plastové držáky 22 na zubní kartáčky, Kartáče na vlasy, Holicí štětky, Hřebeny na vlasy; Plastové skladovací koše /12/211 Gourmeo heptus 159. GmbH Torstraße Berlin KALCKREUTH RECHTSANWÄLTE Unter den Linden Berlin EN 35 - Reklama, marketing a propagační služby; Management byznysu, byznys administrace, funkce kanceláře;zprostředkování smluv o restauračních a stravovacích službách, Také v rámci elektronického obchodu;maloobchodní služby, poskytované rovněž v rámci zásilkového obchodu (také online), v oboru potravin a pochutin; Sestavování adresářů k publikování na Internetu;Sestavování objednávkových seznamů; Šíření reklamy pro druhé přes internet; Šíření reklamy pro jiné prostřednictvím online komunikační sítě na internetu; Najímání reklamního prostoru v Internetu; Reklama prostřednictvím elektronických médií a zejména internetu; Sestavování reklam k použití na Internetu; Administrativní služby pro přijímání obchodních objednávek; Správní zpracování objednávek; Příprava faktur; Počítačová správa dat; Objednávkové služby [pro druhé];prezentace zboží a služeb pro účely prodeje [pro druhé]; Online reklama v počítačové síti; On-line reklama pro počítačové sítě a webové stránky; Online reklama v počítačových komunikačních sítích;poradenství při vedení gastronomických a/nebo hotelových podniků (zařazené do třídy 35);Poskytování prezentací zboží a služeb v rámci nebo prostřednictvím poskytování on-line trhů;on-line zprostředkování smluv pro druhé o koupi zboží a o poskytování služeb v rámci provozu elektronických trhů na internetu; Obchodní konzultace v oblasti podnikání,jmenovitě marketing pro restaurace;průzkum a rešerše v databázích pro druhé s ohledem na reklamu, průzkum trhu a veřejného mínění, analýzy trhu a podnikové poradenství, jakož i v oboru zábavy, kultury a sportu Telekomunikace, zejména elektronické informační a komunikační služby podporované zpracováním dat pro otevřené a uzavřené okruhy uživatelů (zařazené do třídy 38); Poskytování přístupu k informacím uložených v databázi v počítačových sítích, zejména také prostřednictvím internetu; Zprostředkování informací uložených v databázi prostřednictvím telekomunikačních sítí, zejména také přes internet; Poskytování portálů na internetu, zejména s kulturními, společenskými, podnikatelskými a obchodními informacemi; Shromažďování a doručování zpráv; Zprostředkování dat, jmenovitě všeobecných informací, prostřednictvím telekomunikačních sítí; Provozování internetových konferenčních místností a fór pro skupinovou komunikaci; Poskytování elektronického informačního portálu pro firemní a oborové informace; Poskytování přístupu ke kulturním, podnikovým a obchodním informacím v počítačových sítích; Zprostředkování kulturních, podnikových a obchodních informací prostřednictvím telekomunikačních sítí; Elektronické poštovní služby; Poskytování přístupu k informacím z databanky uložené na počítači nebo prostřednictvím internetu Aktualizování internetových stránek; Poskytování vyhledávačů pro internet; Počítačové programování; Ukládání dat do počítačových databází,jmenovitě kulturních, společenských, obchodních a podnikatelských informací;sl /55
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í Niceské třídění (10. verze /2015) P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke
Dewey Decimal Classification
Dewey Decimal Classification 000 všeobecné (do této třídy jsou zařazeny například encyklopedie, nově se sem řadí také knihy o počítačových vědách) 100 filozofie 200 náboženství 300 sociologie 400 filologie
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého
45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství
Příloha č. 1: Klasifikace ekonomických činností sekce G SEKCE G - VELKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL 45 Velkoobchod, maloobchod a opravy motorových vozidel 45.1 Obchod s motorovými
52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN
Poznámka: V tomto oddílu je klasifikováno i zprostředkování maloobchodu a to do skupin podle konkrétního druhu zboží (kromě zprostředkování maloobchodu motorových vozidel). 52.1 Maloobchod provozovaný
P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E
P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého jednotlivého výrobku nebo
ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM
STATISTIKA RODINNÝCH ÚČTŮ Tab. 7b Úplné rodiny a ostatní domácnosti podle vzdělání Skupiny peněžních vydání - průměry na osobu v Kč za rok, struktura v % Domácnosti celkem z toho úplné rodiny 1 - základní
ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr
ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v
Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST
G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST 50 OBCHOD, OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL; MALOOBCHODNÍ PRODEJ POHONNÝCH HMOT Poznámka: Do tohoto oddílu
Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014
Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 1 20. února 2014 Dne 19. 6. 2012 vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2018 P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2017 P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých
Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční
C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech
C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815
CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH.
CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K 1. 8. 2019 Ceny jsou uvedeny včetně DPH. Denní sazba se uplatní dle délky trvání Nabídky, kterou Uživatel zvolil, v okamžiku jejího vystavení Kategorie
Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1
Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku
2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1
S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I
S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I V Ý R O B K Y TŘÍDA 1 Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; umělé pryskyřice v surovém
A. Podporované ekonomické činnosti
Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné
Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo
Upozornění ke sběru Sběrné frakce se mohou region od regionu velice lišit. Zde jsou proto uvedeny moduly nejpoužívanějších variant sběru druhotných surovin, které lze sestavit v závislosti na daném regionu.
S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I
S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I V Ý R O B K Y TŘÍDA 1 Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; umělé pryskyřice v surovém
S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I
S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I V Ý R O B K Y TŘÍDA 1 Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; umělé pryskyřice v surovém
1993R2454 CS 01.01.2008 011.002 317
1993R2454 CS 01.01.2008 011.002 317 PŘÍLOHA 10 SEZNAM ZPRACOVÁNÍ NEBO OPRACOVÁNÍ, KTERÁ UDĚLUJÍ NEBO NEUDĚLUJÍ VÝROBKŮM STATUS PŮVODU, POKUD JSOU PROVÁDĚNA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH Textilie a textilní
ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5
1. 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb Podpůrné činnosti pro zemědělské a posklizňové činnosti Lesnictví a těžba dřeva 01,02,03 01.6 02 2. 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08,
kapitola 62 - tabulková část
6200 00 00 00/80 ODĚVY A ODĚVNÍ DOPLŇKY, JINÉ NEŽ PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ 6201 00 00 00/80 Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než
Regionální certifikace
Regionální certifikace Provozovatel: IČO: Název provozovny: Adresa: Kontaktní osoba: Telefon: Kritéria REGIONÁLNÍ CERTIFIKACE bronze silver gold diamond Legenda: pov = povinné, pv = povinně volitelné pov.
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax
S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I
Niceské třídění (10. verze /2016) S E Z N A M T Ř Í D S V Y S V Ě T L I V K A M I V Ý R O B K Y TŘÍDA 1 Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví;
Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16
Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021:2011: List 1 z 16 1 7 Výroba vlákniny, papíru a výrobků z papíru Výroba výrobků z papíru a lepenky 2 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba
Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů
Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady
Ztráty a nálezy rok 2014, 2015, 2016, 2017 Uvedené věci, lze vyzvednou na adrese: MěÚ Vsetín, Svárov INFORMACE (přízemí)
poř.č. ev. číslo zaevidováno popis 1 1/14 06.01.2014 Svazek klíčů. 2 9/14 16.01.2014 Klíč od vozidla. 3 11/14 17.01.2014 Peněženka s obsahem. 4 12/14 17.01.2014 Tričko. 5 13/14 17.01.2014 Taška. 6 15/14
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax
Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k
Celkem 328 029 25 049 22 260 35 261 22 365 16 429 24 149 27 311 23 723 47 894 41 630 30 045 11 913 v tom: A Zemědělství, lesnictví a rybářství 14 706 1 901 933 1 084 929 1 006 1 245 1 048 1 193 1 464 1
SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště
SPOTŘEBNÍ KOŠ Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu VY_INOVACE_EKO0819 Autor Ing. Lenka Gabrielová Datum 11. února
AP 731778 Velikost : 690 1820 mm Nafukovací matrace. Materiál : PVC. CENA : 144,00 Kč
Léto 2014 AP 731778 Velikost : 690 1820 mm Nafukovací matrace. Materiál : PVC CENA : 144,00 Kč AP 761037 Velikost : 305 70 190 mm Nafukovací držák na dvě nádoby, PVC. Rozměry vyfouknutého držáku: 350x200x1
Ztráty a nálezy rok 2016, 2017, 2018, 2019 Uvedené věci, lze vyzvednou na adrese: MěÚ Vsetín, Svárov přízemí
poř.č. ev. číslo zaevidováno popis 1 6/16 20.01.2016 Dámská náušnice bižuterie. 2 7/16 22.01.2016 Svazek klíčů s přívěškem. 3 8/16 25.01.2016 Osvědčení o měření emisí. 4 12/16 03.02.2016 Batoh s obsahem.
Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic
Sankce: EU versus Rusko Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Přehled Přímé dopady Sankce EU proti Rusku 3 Sankce Ruska proti EU 4 Nepřímé
Audi collection. TOP CENTRUM car. Kyjov, Strážovská
Kyjov, Strážovská 958 518 309 111 www.topcentrumcar.cz OBSAH Pánské oblečení 3-8 Pánské doplňky 9-12 Dámské oblečení 13-17 Dámské doplňky 18-19 Dětské oblečení 20-23 Dětské doplňky 24-26 Audi doplňky 27-35
A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti
A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti A.3. Zpracovatelský průmysl (Pouze pokud se nejedná živnosti provozované průmyslovým způsobem) Podskupina A.3.1 Výroba ovocných a zeleninových nápojů Výroba
kapitola 83 - tabulková část
8300 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ 8301 00 00 00/80 Visací zámky a zámky (na klíč, na kombinaci nebo elektricky ovládané), z obecných kovů; závěry a závěrové rámy, se zabudovanými zámky, z
CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.
Více za méně každý den!
Tričko s dlouhým rukávem, dívčí nebo chlapecké, s motivy, různé vzory a barvy, 2-7 let 249,- 89,- Sada pro malého hasiče: hasičský vůz s délkou cca. 50 cm, dvě figurky a hasičská přilba v sadě Plyšový
Ztráty a nálezy rok 2014, 2015, 2016, 2017 Uvedené věci, lze vyzvednou na adrese: MěÚ Vsetín, Svárov INFORMACE (přízemí)
poř.č. ev. číslo zaevidováno popis 1 1/14 06.01.2014 Svazek klíčů. 2 9/14 16.01.2014 Klíč od vozidla. 3 11/14 17.01.2014 Peněženka s obsahem. 4 12/14 17.01.2014 Tričko. 5 13/14 17.01.2014 Taška. 6 15/14
I NA PODZIM VÁS OSLOVÍME NÍZKÝMI CENAMI
I NA PODZIM VÁS OSLOVÍME NÍZKÝMI CENAMI Dámská zimní bunda, různé barvy, S-XL Dívčí bunda s kapucí obšitou kožíškem, 2-7 let Chlapecká bunda s kapucí, 2-7 let Chlapecké zimní boty, 22-27 299,- 179,- 179,-
Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi
Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 370335 368681 Adresa 368479 368447 Tel. 100687 78686 Fax
NOVINKY II. Ukázka výběr předmětů a akce
NOVINKY II. Ukázka výběr předmětů a akce S132900 modrá S132901 červená S132902 šedá propisovací tužka včetně zvýrazňovače rozměry: 142 x 8 mm základní cena od 300 ks: 8,20 Kč/ks S132941 6 voskovek v papírové
ČESKQ ANGLICKO NĚMECKÝ
Mirko Křivánek ČESKQ ANGLICKO NĚMECKÝ k RESTAURAČNÍM PROVOZEM LEDA 2004 OBSAH ÚVOD 14 POUŽITÉ ZKRATKY 15 1 TYPY STRAVOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 16 1.1 Bar 16 1.2 Jídelna 17 1.3 Levné restaurace 17 1.4 Pivnice 19
kapitola 42 - tabulková část
4200 00 00 00/80 KOŽENÉ ZBOŽÍ; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO) 4201 00 00 00/80 Sedlářské a řemenářské
Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru
Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupina 1 - Velké domácí spotřebiče 1.1 Velká chladicí
19.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 338/33
19.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 338/33 PŘÍLOHA Přílohy I, II, III, V a VII nařízení (EHS) č. 3030/93 se mění takto: (1) Příloha I se nahrazuje tímto: PŘÍLOHA I TEXTILNÍ VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU
Téma: Druhy VS dle tématu 1 sezónní VY_32_INOVACE_687
Téma: Druhy VS dle tématu 1 sezónní Autor: Naděžda Odrášková Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 1. ročník Obor vzdělávání: Aranžér Vzdělávací oblast: Technika aranžování Tematická oblast: Výkladní
TEXTILIE, TEXTILNÍ A ODĚVNÍ VÝROBKY
DB TEXTILIE, TEXTILNÍ A ODĚVNÍ VÝROBKY 17 TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 17.1 Textilní vlákna a příze, tuk z ovčí vlny 17.10 Textilní vlákna a příze, tuk z ovčí vlny 17.10.1 Tuk z ovčí
Kožený plášť, 3/4 bunda CH Kč. Kožené sako CH Kč. Kožená vesta, sukně, kalhoty CH Kč. Kožená kombinéza CH Kč
Ceník služeb Chemická čistírna Kožený plášť, 3/4 bunda CH320 500 Kč KOŽENÉ A MOTO OBLEČENÍ Kožené sako CH321 450 Kč Kožená vesta, sukně, kalhoty CH322 350 Kč Kožená kombinéza CH681 700 Kč Kožené rukavice
Přehled oddílů klasifikace
Přehled oddílů klasifikace 01 Potraviny a nealkoholické nápoje 02 Alkoholické nápoje, tabák a narkotika 03 Odívání a obuv 04 Bydlení, voda, energie, paliva 05 Bytové vybavení, zařízení domácnosti; opravy
Domov blahoslavené Bronislavy, Školní 681, Humpolec
Příloha č. 1 ke Smlouvě o poskytnutí služby sociální péče v domově pro seniory - Aktuální výše úhrad 1) Pobyt nájem + služby (denně/měsíčně) a) jednolůžkový pokoj - 190,- Kč / b) dvoulůžkový pokoj - 175,-
Kód SKP N á z e v HS/CN. 18.1 Kožené oděvy 18.10 Kožené oděvy 18.10.1 Kožené oděvy 18.10.10 Kožené oděvy 4203.1
18.1 Kožené oděvy 18.10 Kožené oděvy 18.10.1 Kožené oděvy 18.10.10 Kožené oděvy 4203.1 Z: kabáty, saka, bundy, kostýmy, kalhoty vč. pracovních oděvů z přírodních usní nebo jejich imitací N: kožené pásky,
Mgr. Zuzana de Korver. Metropolitní univerzita v Praze
Mgr. Zuzana de Korver Metropolitní univerzita v Praze 1 Ochranné známky Zákon č. 441/2003 Sb. ze dne 3. prosince 2003 o ochranných známkách a o změně zákona č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících
Niceské třídění (11. vydání - verze 2017) ZÁHLAVÍ TŘ ÍD VÝROBKY
Niceské třídění (11. vydání - verze 2017) ZÁHLAVÍ TŘ ÍD VÝROBKY Třída 1 Třída 2 Třída 3 Třída 4 Třída 5 Třída 6 Třída 7 Třída 8 Třída 9 Třída 10 Chemické látky používané v průmyslu, vědě a v oblasti fotografie,
NÁKLADY NA VÝCHOVU A VÝŽIVU DĚTÍ ROK 2003
5. domácností (podrobné položky) - průměry na domácnost a na příjemce v Kč/množství za rok domácnosti ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM 288 013 165 844 122 169 42,4 82 184 87 213 76 218 př. 160 784 95 555 65
Ročník: 1. Zpracováno dne: 13. 12. 2012
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_RUMJI_TELOCVIK_07 Název materiálu: Evakuační zavazadlo Tematická oblast: Tělesná výchova 1. ročník Anotace: V posledním desetiletí je stále častější vznik mimořádných
71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN
Poznámka: V tomto oddílu není klasifikován finanční leasing (65.21.10). 71.1 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5 tuny 71.10 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 336/55 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1165/2012 ze dne 7. prosince 2012, kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 517/94 o společných pravidlech dovozu
Členění rozpočtu pro rok 2017
Členění rozpočtu pro rok 2017 Hlavní činnost Provozní náklady 2652500 Provozní výnosy 94300 Doplňková činnost Provozní náklady 109500 Provozní výnosy 109500 Stravování MŠ Provozní náklady 96000 Organizace
Více za méně každý den!
119 299,- Ubrus odolný vůči skvrnám s vánočním vzorem, 110 x 155 cm Talíře se zlatým vzorem: dezetrní 29 Kč hluboký 42 Kč velký 59 Kč 24 dílná sada příborů pro každou příležitost Více za méně každý den!
Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace
Seznam vydaných certifikátů Certifikačního orgánu č. 3184 KOMORACERT dle ČSN EN ISO 9001:2009 popř. 2016 (černě), zrušené (červeně) Stav k 31. 07. 2018 Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace 1 A
Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU
D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU DB TEXTILIE, TEXTILNÍ A ODĚVNÍ VÝROBKY 17 TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 17.1 Textilní vlákna a příze, tuk z ovčí vlny 17.10 Textilní vlákna a příze,
PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY
DH PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY 25 PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 25.1 Pryžové výrobky 25.11 Pryžové pláště a duše 25.11.1 Pryžové pláště a duše, nové Z: nové neprotektorované pryžové pláště
Institut pro testování a certifikaci, a.s. Certifikační orgán systémů managementu třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín
1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 01 vyjma 01.7 01 01.6 02 03 EN EN EN Strana 1 z celkového počtu 16 stran 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 4 4 Výroba potravinářských
Ztráty a nálezy rok 2014, 2015, 2016 Uvedené věci, lze vyzvednou na adrese: MěÚ Vsetín, Svárov INFORMACE (přízemí)
poř.č. ev. číslo zaevidováno popis 1 1/14 6.1.2014 Svazek klíčů. 2 9/14 16.1.2014 Klíč od vozidla. 3 11/14 17.1.2014 Peněženka s obsahem. 4 12/14 17.1.2014 Tričko. 5 13/14 17.1.2014 Taška. 6 15/14 20.1.2014
Příloha č. 1 Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů
Příloha č. 1 Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů Oprávněný žadatel: Odbor implementace fondů EU MPSV ČR Sekce C Zpracovatelský průmysl 25 Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě
8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI
8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI Obsluha strojů a zařízení, montéři obsluhují a sledují provoz průmyslových a zemědělských strojů a zařízení na místě či prostřednictvím dálkového ovládání, dále řídí
Seznam cen tomboly hasičského bálu 2017
Seznam cen tomboly hasičského bálu 2017 1. Půlnoční tombola 2. Půlnoční tombola 3. Půlnoční tombola 4. Půlnoční tombola 5. Půlnoční tombola 6. Půlnoční tombola 7. Půlnoční tombola 8. Půlnoční tombola 9.
Pravidelný denní úklid komerčních prostor
Pravidelný denní úklid komerčních prostor Kanceláře 0,80-1,80 Kč/m 2 0,60-1,00 Kč/m 2 0,50-0,90 Kč/m 2 Sklady, haly 4-6 Kč/m 2 dohodou dohodou Garáže 4-8 Kč/m 2 dohodou dohodou Podle domluvy poskytujeme
Běžné Oděvy č Blůza Bunda bez podšívky letní Bunda péřová nebo s kož. vložkou
Běžné Oděvy č.1 příplatek 15% číslo Sortiment Cena Kč/ks do 24 hodin 01 Blůza 125 144 02 Bunda bez podšívky letní 150 173 03 Bunda péřová nebo s kož. vložkou 310 357 04 Bunda s podšívkou zimní 185 213
Ztráty a nálezy. Od byly na Městském úřadě Znojmo odevzdány následující věci:
Ztráty a nálezy Od 1.8.2016 byly na Městském úřadě Znojmo odevzdány následující věci: č. evid. nález datum nalezení vyhlášeno 206. Dámská hnědá kabelka 4.8.2016 4.8.2016 208. Mobilní telefon NOKIA 13.8.2016
kapitola 94 - poznámky ke kapitole
K A P I T O L A 94 NÁBYTEK; LŮŽKOVINY, MATRACE, VLOŽKY DO POSTELÍ, POLŠTÁŘE A PODOBNÉ VYCPÁVANÉ VÝROBKY; SVÍTIDLA A OSVĚTLOVACÍ ZAŘÍZENÍ, JINDE NEUVEDENÁ ANI NEZAHRNUTÁ; SVĚTELNÉ ZNAKY, SVĚTELNÉ UKAZATELE
V únoru odstartuje 6. kolo příjmu žádostí z Programu rozvoje venkova
Vážení příznivci venkova a Moravského krasu, v dalším tomto čísle zpravodaje naleznete informace ze světa rozvoje venkova a dotací tentokrát o dalším kole příjmu žádostí Programu rozvoje venkova a OP Rybářství.
4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky
4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky Zastoupení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 na celkovém vývozu České republiky Postavení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 ve vývozu jednotlivých
Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin.
POPIS ČÍSELNÍKU Kód: BA0051 NACE rev.2 Název: Klasifikace ekonomických činností CZ-NACE Charakteristika: Klasifikace ekonomických činností odpovídající druhé úrovni, tj. oddílům Klasifikace ekonomických
Ceník platný od
Dr. Milady Horákové 571/56, 460 06 Liberec 7 tel: 482 428 671, fax: 482 428 672 Ceník platný od 1. 3. 2018 (Ceny jsou uvedeny v Kč za tunu, k ceně je nutno připočítat 21% DPH a v případě komunálních odpadů
kapitola 96- tabulková část
9600 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY 9601 00 00 00/80 Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků
Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové
Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové Skupiny Podskupiny Počet Geologické 30685 Mineralogické 29185 Drahé kameny 350 Broušené kameny 350 Ostatní drahé kameny 0 Ostatní mineralogické
VELKÝ VÝPRODEJ LUXUSNÍCH ZNAČEK 2015
VELKÝ VÝPRODEJ LUXUSNÍCH ZNAČEK 2015 Pouzdro na ipad / Tablet Pouzdro na ipad / Tablet z eko kůže Barva modrá / oranžová Rozměr: 22,5 x 26 cm. V dárkové krabici. Dostupnost skladem: modrá - 140 ks oranžová
NOVÉ KOUZLO DOMOVA. Napínací prostěradla Různé barvy, rozměry: cca cm, každý kus jen 105,-
www.kik.cz Od 18. ledna 2017 Napínací prostěradla Různé barvy, rozměry: cca 90 100 200 cm, každý kus jen 105,- NOVÉ KOUZLO DOMOVA VYKROČTE S CHUTÍ DO NOVÉHO ROKU. S NOVÝMI DEKORACEMI, ÚKLIDOVÝMI POMŮCKAMI
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2017 Niceské třídění (11. vydání verze 2017) ZÁHLAVÍ TŘ ÍD
odpilotovaných materiálů v šabloně Datum pilotáže 24. 9. 2012 29. 1. 2013 Třída v pilotáži KAD1, KOS1, IK1,AZ1,AZ2,IK3,KPO2,PO3,K3A,KČ3A,KČ3B,A3
ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA Číslo a název projektu CZ.1.07/1.5.00/34. 0185 Moderní škola 21. století Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na stř. školách klíčové aktivity
PŘÍLOHA. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č.../..,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.7.2014 C(2014) 4988 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č..../.., kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014
Hygienické potřeby. Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.
Hygienické potřeby Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.com VLHČENÉ KAPESNÍČKY 10 vlhčených kapesníků v sáčku Rozměr v
Nízkouhlíkové technologie 2015
Nízkouhlíkové technologie 2015 Příjem žádostí je červen - září 2015. Podporované aktivity: Zavádění inovativních technologií v oblasti nízkouhlíkové dopravy (elektromobilita silničních vozidel), pilotní
Smlouva / objednávka číslo :
Smlouva / objednávka číslo : 2016/04138/OSV/DS B X o o 2 4 G I C * KUOLXOOZ4G1C 1 / 1 03.10.201610:47:53 Příloha č. 1 ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Výpis z rejstříku ochranných známek
Přehled základní potravinářské legislativy ČR
Tab. č.: 118 Přehled základní potravinářské legislativy ČR A. Zákony 1 Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích ve znění pozdějších předpisů - zákonů č. 166/1999 Sb., č. 119/2000 Sb.,
kapitola 95 - tabulková část
9500 00 00 00/80 HRAČKY, HRY A SPORTOVNÍ POTŘEBY; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ (9501) (9502) 9503 00 00 00/80 Tříkolky, koloběžky, šlapací auta a podobná vozidla nebo vozítka jako hračky; kočárky
ANNEX PŘÍLOHA. Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2019 C(2019) 930 final ANNEX PŘÍLOHA Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o stanovení
Niceské třídění (11. vydání - verze 2018) ZÁHLAVÍ TŘ ÍD VÝROBKY
Niceské třídění (11. vydání - verze 2018) ZÁHLAVÍ TŘ ÍD VÝROBKY Třída 1 Třída 2 Třída 3 Třída 4 Třída 5 Třída 6 Třída 7 Třída 8 Třída 9 Třída 10 Chemické látky pro použití v průmyslu, vědě a v oblasti
Rok 2005 / Year 2005 Prosinec 1999=100 / December 1999=100 Průměr roku 2000=100 / 2000 average=100. Průměr od * Ú H R N ,8 114,8 111,0 111,0
* Ú H R N 5717 114,8 114,8 111,0 111,0 C NEROSTNÉ SUROVINY 155 116,9 116,9 120,4 120,4 CA UHLÍ, LIGNIT, RAŠELINA 37 119,7 119,7 124,8 124,8 CA 10 UHLÍ, LIGNIT, RAŠELINA 37 119,7 119,7 124,8 124,8 CB OSTAT.NEROST.SUROVINY